Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: संख्यैकवचनाच्च वीप्सायाम् saṃkhyaikavacanācca vīpsāyām
Individual Word Components: saṅ‍khyaikavacanāt ca vīpsāyām
Sūtra with anuvṛtti words: saṅ‍khyaikavacanāt ca vīpsāyām pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), kārakāt (5.4.42), anyatarasām (5.4.42)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:5.3.70 (1prāg ivāt kaḥ)

Description:

The affix ((śas)) comes optionally after crude forms denoting numbers, and words denoting units of a coin in the singular number, when a distributive sense is to be expressed (and the word is a kâraka). Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 4.1.76 affix 3.1.1 śás 42 is] also (ca) introduced [after 3.1.2 nominal stems 4.1.1] representing number-words (saṁkhyā-°) and expressions in the singular (°-eka-vac-an-āt) to express a distributive sense (vīpsā-y-ām), [optionally 42]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 5.4.42


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: saṅkhyāvācibhyaḥ prātipadikebhyaḥ ekavacanāc ca vīpsāyāṃ dyotyāyāṃ śaspratyayo b   See More

Kāśikāvṛttī2: saṅkhyāekavacanāc ca vīpsāyām 5.4.43 saṅkhyāvācibhyaḥ prātipadikebhyaekavacan   See More

Nyāsa2: saṃkhyaikavacanācca vīpsāyām?. , 5.4.43 "nityavīpsayoḥ" 8.1.4 iti dvir   See More

Bālamanoramā1: pratiyoge. vihiteti. `pratiḥ pratinidhipratidānayo'riti prate karmapravacan   See More

Bālamanoramā2: saṅkhyaikacanācca vīpsāyām , 5.4.43 saṅkhyaikavacanācca. saṅkhyā ca ekavacanaṃ c   See More

Tattvabodhinī1: parimāṇaśabdā iti. tathā caikavacanagrahaṇena eko'rtha ucyate yenetyarthakena v Sū #1571   See More

Tattvabodhinī2: saṅkhyaikacanācca vīpsāyām 1571, 5.4.43 parimāṇaśabdā iti. tathā caikavacanagrah   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions