Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: वृद्धाच्छः vṛddhācchaḥ
Individual Word Components: vṛddhāt chaḥ
Sūtra with anuvṛtti words: vṛddhāt chaḥ pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), taddhitāḥ (4.1.76), samarthānām (4.1.82), prathamāt (4.1.82), vā (4.1.82), aṇ (4.1.83), strīpuṁsābhyām (4.1.87), nañsnañau (4.1.87), bhavanāt (4.1.87)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.2.92 (1śeṣe)

Description:

Source:Laghusiddhānta kaumudī (Ballantyne)

After a word called Vriddha, the affix ((cha)) is added in the remaining senses. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The taddhitá 1.76 affix 3.1.1] cha is introduced [after 3.1.2 a nominal stem 1.1] containing a vr̥ddhi vowel in its first syllable (1.1.73) [to denote previously unspecified meanings 92]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Vṛddha-saṃjñāt śaiṣikaḥ chaḥ pratyayaḥ bhavati Source: Sanskrit Documents

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: gotre iti na anuvartate. sāmānyena vidhānam. vṛddhāt prātipadikāt chaḥ pratyayo    See More

Kāśikāvṛttī2: vṛddhāc chaḥ 4.2.114 gotre iti na anuvartate. sāmānyena vidhānam. vṛddhāt pti   See More

Nyāsa2: vṛddhācchaḥ. , 4.2.113 "avyayatīra"ityādi. tatrāvyayavidhiṃ dhate--    See More

Laghusiddhāntakaumudī1: śālīyaḥ. mālīyaḥ. tadīyaḥ. (vā nāmadheyasya vṛddhasaṃjñā vaktavyā). devadatya Sū #1080   See More

Laghusiddhāntakaumudī2: vṛddhācchaḥ 1080, 4.2.113 śālīyaḥ. mālīyaḥ. tadīyaḥ. (vā nāmadheyasya vṛddhasaṃj   See More

Bālamanoramā1: bhavataṣṭhakchasau. bhāvatka iti. `isusuktāntātkaḥ'. nanu bhavacchabccha Sū #1320   See More

Bālamanoramā2: vṛddhācchaḥ 1318, 4.2.113 vṛddhācchaḥ. vṛddhasaṃjñakācchaḥ syājjātādiṣvartheṣu.    See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:

gārgīyaḥ, vātsīyaḥ, śālīyaḥ, mālīyaḥ


Research Papers and Publications


Discussion and Questions