Donate
 
 
             Pāṇini Research Tool
> >
feedback

Grammatical Sūtra: पाककर्णपर्णपुष्पफलमूलबालोत्तरपदाच्च pākakarṇaparṇapuṣpaphalamūlabālottarapadācca
Individual Word Components: pākakarṇaparṇapuṣpaphalamūlavālottarapadāt ca
Sūtra with anuvṛtti words: pākakarṇaparṇapuṣpaphalamūlavālottarapadāt ca pratyayaḥ (3.1.1), paraḥ (3.1.2), ca (3.1.2), ādyudāttaḥ (3.1.3), ca (3.1.3), ṅyāpprātipadikāt (4.1.1), striyām (4.1.3), anupasarjanāt (4.1.14), ṅīṣ (4.1.40), jāteḥ (4.1.63)
Type of Rule: vidhi
Preceding adhikāra rule:4.1.14 (1anupasarjanāt)

Description:

And the feminine affix ((ṅīṣ)) comes after the Nominal-stem expressive of jâti, followed by the following, ((pāka)) 'cooked', ((karṇa)) 'ear', ((parṇa)) 'leaf', ((puṣpa)) 'flower', ((phala)) fruit', ((mūla)) root ', and ((bāla)) 'youth'. Source: Aṣṭādhyāyī 2.0

[The affix 3.1.1 ṄīṢ 40 is introduced after 3.1.2 the nominal stems 1] pāká- `cooking', kárṇa- `ear', parṇá- `leaf', púṣpa- `flower', phála- `fruit', mūla- `root', vāla- `tail' occurring as final members (uttara-pad-āt) of a compound [to derive a feminine 3 nominal stem 1]. Source: From Aṣṭādhyāyī of Pāṇini In Roman Transliteration translated by Sumitra M. Katre, Copyright © 1987. Courtesy of the University of Texas Press.

Source:Srisa Chandra Vasu's Aṣṭādhyāyī of Pāṇini

Anuvṛtti: 4.1.3, 4.1.14, 4.1.40, 4.1.63


Commentaries:

Kāśikāvṛttī1: pākā'dyuttarapadāt jātivācinaḥ prātipadikāt striyāṃ ṅīṣ pratyayo bhavati. stvi   See More

Kāśikāvṛttī2: pākakarṇaparṇapuṣpaphalamūlavālauttarapadāc ca 4.1.64 pākā'dyuttarapat ti   See More

Nyāsa2: pākakarṇaparṇapuṣpaphalamūlabālottarapadācca. , 4.1.64 "odanapākī" iti   See More

Bālamanoramā1: pākakarṇa. `jāterastrīviṣayā'diti pūrvasūtreṇaiva siddhe kimarthamidamitya Sū #512   See More

Bālamanoramā2: pākakarṇaparṇapuṣpaphalamūlavālottarapadāccā 512, 4.1.64 pākakarṇa. "tera   See More

Tattvabodhinī1: ito manuṣya. itaḥ kim?. viṭ. darad. viṭaśabdāt `janapadaśabdātkṣattridañ&#039 Sū #463   See More

Tattvabodhinī2: pākakarṇaparṇapuṣpaphalamūlavālottarapadācca 462, 4.1.64 pākakarṇa. "te&q   See More

1.Source: Arsha Vidya Gurukulam
2.Source: Sanskrit Documents


Examples2:


Research Papers and Publications


Discussion and Questions