A1.-yudhyate- (rarely P.ti-), to begin to fight, attack, fight with (accusative) : Causal-yodhayati-, to cause to begin to fight ; to attack, combat : DesiderativeA1.-yuyutsate-, to wish to fight with (instrumental case)
A1.-yudhyate- (rarely P.ti-), to fight together, fight with, combat, oppose (instrumental case with or without sārdham-) : Causal-yodhayati-, to cause to fight together, bring into collision ; to fight, encounter : Desiderative , -yuyutsati-, to wish to fight, be eager for battle (see next) .
युध् 4 Ā. (युध्यते, युद्ध) 1 To fight, struggle, contend with, wage war; योत्स्यमानानवेक्षे$हं य एते$त्र समागताः Bg. 1.23; Bk.5.11. -2 To conquer or overcome in fight. -Caus. (योधयति-ते) 1 To cause to fight. -2 To oppose or encounter in fight with; सा बाणवर्षिणं रामं योधयित्वा सुरद्विषाम् R.12.5. -3 To vanquish, conquer. -Desid. (युयुत्सते) To wish to fight. -With नि to wrestle, box. -प्रति to encounter in fight, oppose.
युधिष्ठिरः 'Firm in battle', N. of the eldest Pāṇḍava prince, also called 'Dharma', 'Dharmarāja', 'Ajātaśatru' &c. [He was begotten on Kuntī by the god Yama. He is known more for his truthfulness and righteousness than for any military achievements or feats of arms. He was formally crowned emperor of Hastināpura at the conclusion of the great Bhāratī war after eighteen days' severe fighting, and reigned righteously for many years. For further particulars about his life, see दुर्योधन.]
आयुधः धम् [आयुध्-घञर्थे क] 1 A weapon, shield &c.; it is of 3 kinds (1) प्रहरण, e. g. a sword; (2) हस्तमुक्त, e. g. a disc; (3) यन्त्रमुक्त, e. g. an arrow; आयुधानामहं वज्रम् Bg.1.28. न मे त्वदन्येन विसोढमायुधम् R.3.63. An implement; वशाया यज्ञ आयुधम् Av.1.1.18. -2 A vessel (Ved.). -धम् 1 Gold used for ornaments. -2 (pl.) Water (Ved.). -Comp. (-अ) आगारम् an armoury, arsenal; अहमप्यायुधागारं प्रविश्यायुधसहायो भवामि Ve.1; Ms.9.28. -आगारिकः Governor of an arsenal. -जीविन् a. living by one's weapon. (m.) a warrior, soldier. -धर्मिणी the tree called जयन्ती (रोगनाशने तस्या आयुधधर्मत्वात्). -पालः the governor of an arsenal; Hariv. -पिशाचिका 'devil of arms', devilish warlike spirit; Mv.3; A. R.4; B. R.4. -शाला see आयुधागार.
n. missile of the gods; -½ari, m. foe of the gods, Asura or Râkshasa; 1. -½âlaya, m. abode of the gods, heaven; house of god, temple; 2. â½âlaya, m. tavern; -½âvâsa, m. abode of the gods, N. of a tem ple; -½âsraya, m. resort of the gods, Meru.
Is apparently the name of a king who was defeated by Sudās. The mention of him occurring only in the verses added at the end of the hymn celebrating the victory of Sudās over the ten kings can claim little authenticity as a notice of Sudās.
‘weapon/ in its widest sense covers the whole of a Ksatriya’s warlike equipment, which in the Aitareya Brāhmana is summed up as horse-chariot (aśva-ratha), bow and arrows (isu-dhanva), and corselet (kavaca). As the bow and arrow (isu, dhanvan) were essential as the main weapons of the Vedic fighter, they are probably meant when Áyudha is used specifically of weapons, as often from the Rigveda onwards. The battle hymn in the Rigveda confirms this view, as it presents to us the warrior armed with bow and arrow on his chariot, and clad in armour (Varman), with a guard (Hastaghna) on the left arm to avoid the friction of the bow-string. The corselet was not a single solid piece of metal, but consisted of many pieces fitted together (syūta); it may have been made either of metal plates or, as is more likely, of some stiff material plated with metal. In addition the warrior wore a helmet (Siprā). There is no trace of the use of a shield, nor is there any clear record of the employment of greaves or other guard for the feet. Skill in the use of weapons is referred to in the Rigveda. It is doubtful whether sling stones (Adri, Aśani) were in ordinary use. The hook (ankiáa) also is merely a divine weapon, and the axe (svadhiti, vāśī, paraśu) does not occur in mortal combats. For the use of the spear see Rsti, Rambhinī, Sakti, Saru; of the sword, Asi, Krti. Neither weapon can be considered ordinary in warfare, nor was the club (Vajra) used. For the modes of warfare see Samgrāma.
noun (feminine) combat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
struggle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
war (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a potter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a preceptor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the eldest of the 5 reputed sons of Pāṇḍu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two kings of Kaśmīra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the descendants of Yudhiṣṭhira (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a king of Ujjayinī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kekaya (uncle of Bharata) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kroṣṭu by a woman called Mādrī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vṛṣṇi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) a weapon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gold used for ornaments (Monier-Williams, Sir M. (1988))
implement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva Frequency rank 919/72933
noun (masculine) a Kṣatriya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Satyaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
warrior (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.