m. (n.gaRaardharcādi-) "brilliant (season)", spring (comprising according to to some, the months caitra- and vaiśākha- or from the middle of March to that of MaySeeṛtu-;often personified and considered as a friend or attendant of kāmadeva-, the god of love) etc.
वसन्तः [वस्-झच् Uṇ.3.128] 1 The spring, vernal season (comprising the two months चैत्र and वैशाख); मधुमाधवौ वसन्तः Su&śr.; सर्वं प्रिये चारुतरं वसन्ते Ṛs.6.2; विहरति हरिरिह सरसवसन्ते Gīt.1. -2 Spring personified as a deity and regarded as a companion of Kāmadeva; सुहृदः पश्य वसन्त किं स्थितम् Ku.4.27. -3 Dysentery. -4 Smallpox. -5 (In dramas) A nickname for the Vidūṣaka or buffoon. -Comp. -अवतारः the advent or setting in of the spring; वसन्तावतारसमये$स्या उन्मादयितृकं रूपं प्रेक्ष्य Ś.1. -उत्सवः the vernal festival, spring-festivities, formerly held on the full-moon day of Chaitra, but now on the full-moon day of Phālguna, and identified with the Holi festival. -कालः the spring-tide, vernal season. -कुसुमः Cordia Latifolia (Mar. गोंधणी). -घोषिन् m. a cuckoo. -जा 1 the Vāsantī or Mādhavī creeper. -2 the spring festival; see वसन्तोत्सव. -तिलकः, -कम् the ornament of the spring; फुल्लं वसन्ततिलकं तिलकं वनाल्याः Chand. M.5. (-कः -का -कम्) N. of a metre. -दूतः 1 the cuckoo. -2 the month called Chaitra. -3 the musical mode हिन्दोल. -4 the mango tree. -दूती 1 the trumpet-flower. -2 the female cuckoo. -3 Bignonia Suaveolens (Mar. पाटला). -द्रुः, द्रुमः the mango tree. -पञ्चमी the fifth day in the bright half of Māgha. -बन्धुः, -योधः, -सखः epithets of the god of love.
m. [brilliant season: fr. pr. pt. of √ 1. vas] spring (also personified); N.: -ka, m. id.; -kâla, m. spring time; -tila ka, n. ornament of spring; a metre (also â, f.); m. N.; -pushpa, n. flower of spring; -bandhu, m. friend of spring, god of love; -bhânu, m. N. of a king; mahotsava, m. great spring festival; -yodha, m. spring as a warrior; -râga, m. king spring; N. of a grammarian: î-ya, n. work composed by Vasanta-râga; -½ritu, m. spring season; -lekhâ, f. N.; -srî, f. pomp of spring; -sakha, m. friend of spring, ep. of the wind blowing from the Malaya; -samaya, m. spring-time: -½utsava, m. spring festival, lovely time of spring; -sahâya, m. god of love; -sena, m. N. of a king: â, f. N.
noun (masculine) a particular metre (4 times) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular time (in music) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
diarrhoea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) the Indian cuckoo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the mango tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the month Caitra (March-āpril) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a plant like the Premna Spinosa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Bignonia Suaveoleus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Gaertnera Racemosa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the female of the Indian cuckoo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a particular tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of Śyonāka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a kind of metre (four times) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular mixture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the blossom of the Tilaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the ornament of spring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a beautiful spring season (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a festival in honour of Kāmadeva in the moon Caitra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Name einer Pflanze (suvasantaka?)
the day of full moon in the month Caitra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.