(parasmE-pada-namat-; ind.p.-namya-) to bow, make a bow to ; (perf.A1.3. plural-nanāmire-) to bow down (as the head) : Causal (ind.p.-nāmya-) to bend down ; to bend (a bow)
वनम् [वन्-अच्] 1 A forest, wood, thicket of trees; एको वासः पत्तने वा वने वा Bh.3.12; वने$पि दोषाः प्रभवन्ति रागिणाम्. -2 A cluster, group, a quantity of lotuses or other plants growing in a thick bed; चित्रद्विपाः पद्मवनाव- तीर्णाः R.16.16;6.86. -3 A place of abode, residence, house. -4 A fountain, spring (of water). -5 Water in general; गगनं ... वनौघनमदभ्रम् Śi.6.73. -6 A wooden vessel. -7 Wood, timber. -8 Dwelling in a forest, living abroad. -9 Ved. A cloud. -1 Light, a ray of light. -11 Worshipping. -12 A mountain; L. D. B. -13 Plenty, abundance. (As the first member of comp. वन may be translated by 'wild', 'forest'; वनवराहः, वनकदली, वनपुष्पम् &c.) -Comp. -अग्निः a forest conflagration. -अजः the wild goat. -अन्तः 1 the skirts or borders of a forest; वृत्तः स नौ संगतयोर्वनान्ते R.2.58. -2 the forest region itself, wood; वनान्तशय्याकठिनीकृताकृती Ki.1.36; अन्तःकूजन् मुखरशकुनो यत्र रम्यो वनान्तः U.2.25. -अन्तरम् 1 another wood. -2 the interior of a forest; अपि वनान्तरमल्पकुचान्तरा श्रयति पर्वत पर्वसु संनता V.4.49. -अब्जिनी a lotus-plant growing in water. -अरिष्टा wild turmeric. -अर्चकः a florist, maker of garlands. -अलक्तम् red earth or ruddle. -अलिका a sun-flower. -आखुः a hare. -आखुकः a kind of bean. -आपगा 'wood-river', a forest-stream; महार्णवं समासाद्य वनापगशतं यथा Rām.7.19. 17. -आर्द्रकम् the root of wild ginger. (-का) wild ginger. -आश a. living on water; कुतः क्षीरं ... वनाशानां वनाश्रम- निवासिनाम् Mb.13.14.124. (-शः) 1 dining in a wood, a picnic; क्वचिद्वनाशाय मनो दधद् व्रजात् प्रातः समुत्थाय वयस्य- वत्सपान् Bhāg.1.12.1. -2 a kind of small barley. -आश्रमः abode in the woods, the third stage in the religious life of a Brāhmaṇa. -आश्रमिन् m. an anchorite, a hermit. -आश्रयः 1 an inhabitant of the wood. -2 a sort of crow or raven. -उत्साहः a rhinoceros. -उद्धवा the wild cotton plant. -उपप्लवः a forest conflagration. -उपलः shaped and dried cow dung (Mar. गोवरी). -ओकस् m. 1 an inhabitant of a wood, a forester. -2 an anchorite, a hermit. -3 a wild animal such as a monkey, boar &c.; तस्य त्यक्तस्वभावस्य घृणेर्मायावनौकसः Bhāg. 7.2.7. -ओषधिः a medicinal herb growing in a forest or growing wild. -कणा wild pepper. -कदली wild plantain. -करिन् m., -कुञ्जरः, -गजः a wild elephant. -काम a. fond of a forest. -कार्पासी (-सिः f.) the wild cotton tree. -कुक्कुटः a wild fowl. -कोलिः f. the wild jujube tree. -खण्डम् a forest. -ग a. inhabitant of a forest. -गवः the wild ox. -गहनम् a thicket, the thick part of a forest; इति चालयन्नचलसानुवनगहनजानुमापतिः । -गुप्तः a spy. -गुल्मः a wild or forest shrub. -गोचर a. 1 frequenting woods. -2 living in water; जहास चाहो वन- गोचरो मृगः Bhāg.3.18.2. (-रः) 1 a hunter. -2 a forester. (-रम्) a forest. -ग्रहणम् surrounding a forest and stopping all egress. -ग्राहिन् a beater of the forest, one who surrounds a forest; तेन हि निवर्तय पूर्वगतान् वन- ग्राहिणः Ś.2.6/7. -ग्रामकः a forest village, a poor village. -चन्दनम् 1 the Devadāru tree. -2 aloe-wood. -चन्द्रिका, -ज्योत्स्ना a kind of jasmine. -चम्पकः the wild Champaka tree. -चर a. living in a forest, haunting woods, sylvan. (-रः) 1 a forester, forest-dweller, woodman; उपतस्थुरास्तितविषादधियः शतयज्वनो वनचरा वसतिम् Ki.6.29; Me.12. -2 a wild animal. -3 the fabulous eight-legged animal called Śarabha. -चर्या roaming about or residence in a forest. -छागः 1 a wild goat. -2 a boar. -छिद् m. a wood-cutter. -जः 1 an elephant. -2 a kind of fragrant grass. -3 the wild citron tree. -4 a woodman. (-जम्) a blue lotus-flower. -जा 1 wild ginger. -2 the wild cotton tree. -जीविन् a forester, woodman. -तिक्तः the yellow myrobalan tree. -दः a cloud. -दाहः a forest-conflagration. -दीपः = ˚चम्पकः. -देवता a sylvan deity, a dryad; शुश्राव कुञ्जेषु यशः स्वमुच्चैरुद्गीयमानं वनदेवताभिः R.2.12;9.52; Ś.4.5; अनुप्रयाता वनदेवताभ्यामदृश्यत स्थावरराजकन्या Ku.3.52;6.39. -द्रुमः a tree growing wild in a forest. -धारा an avenue of trees. -धितिः f. Ved. a hatchet. -धेनुः f. the female of the wild ox or Bos gavœus. -पः a woodman; यथा वनान्ते वनपैर्विसृष्टः कक्षं देहत्कृष्णगतिः सुघोषः Mb.9.24.63. -पल्लवः the शोभाञ्जन tree. -पांसुलः a hunter. -पार्श्वम् the neighbourhood of a wood, the forest region itself. -पुष्पम् a forest-flower. -पूरकः the wild citron tree. -प्रवेशः commencing a hermit's life. -प्रस्थ a. retiring into a wood, leading the life of a hermit. (-स्थः) a wood situated on a tableland. -प्रियः the cuckoo. (-यम्) the cinnamon tree. -बर्हिणः, -वर्हिणः a wild peacock. -भूः f., -भूमिः f. forest ground. -भूषणी the female of the Indian cuckoo. -मक्षिका a gad-fly. -मल्ली wild-jasmine. -माला a garland of wood-flowers, such as was usually worn by Kṛiṣṇa; ग्रथितमौलिरसौ वनमालया R.9.51; it is thus described :- आजानुलम्बिनी माला सर्वर्तुकुसुमोज्ज्वला । मध्ये स्थूल- कदम्बाढ्या वनमालेति कीर्तिता ॥ ˚धरः an epithet of Kṛiṣṇa. -मालिन् a. adorned with a chaplet of wood-flowers (-m.) an epithet of Kṛiṣṇa; धीरसमीरे यमुनातीरे वसति वने वनमाली Gīt.5; तव विरहे वनमाली सखि सीदति ibid. -मालिनी N. of the town of Dvārakā. -मुच् a. pouring water; R.9.22. (-m.), -भूतः a cloud. -मुद्गः a kind of kidney-bean. -मोचा wild plantain. -रक्षकः a forest-keeper. -राजः the lion. -राजिः, -जी f. 1 a grove or long row of trees. -2 a long tract of forest. -3 a path in a forest. -रुहम् a lotus-flower; वनरुहाननं बिभ्रदावृतम् Bhāg.1.31.12. -लक्ष्मी f. 1 an ornament or beauty of the wood. -2 the plantain. -लता a forest-creeper; दूरीकृताः खलु गुणैरुद्यानलता वन- लताभिः Ś.1.17. -वर्तिका a kind of quail. -वह्निः, -हुता- शनः a forest-conflagration. -वासः 1 living in a wood, residence in a forest; अनुमतगमना शकुन्तला तरुभिरियं वनवास-
बन्धुभिः Ś.4.1. -2 a wild or nomadic life. -3 a forestdweller, a forester. -वासनः a civet-cat. -वासिन् m. 1 a forest-dweller, forester. -2 a hermit; so वनस्थायिन्. -वीजः, -वीजकः the wild citron tree. -वृन्ताकी the eggplant. -व्रीहिः wild rice. -शृङ्गाटः Tribulus Lanuginosus (Mar. सराटा). -शोभनम् a lotus. -श्वन् m. 1 a jackal. -2 a tiger. -3 a civet-cat. -सङ्कटः a kind of pulse. -सद्, -संवासिन् m. a forester; प्रणुदन्ववौ वनसदां परिश्रमम् Ki.12. 5. -समूहः a thick wood. -संप्रवेशः a solemn procession into a forest for the purpose of cutting wood for an idol. -सरोजिनी f. the wild cotton plant. -स्थः 1 a deer. -2 a hermit; कुतः क्षीरं वनस्थानाम् Mb.13.14.124. -स्था, -स्थी the holy fig tree. -स्थली a wood, forest ground; नखक्षतानीव वनस्थलीनाम् Ku.3.29. -स्रज् f. a garland of forest flowers. -हासः, -हासकः 1 the Kāsa grass. -2 N. of the flower-plant Kunda.
अनुधावनम् 1 Going or running after, following, pursuing; तुरग ˚कण्डितसन्धेः Ś.2. -2 Close pursuit of an object (for the knowledge of truth); research, investigation. -3 Seeking a mistress, though unattainable. -4 Cleansing, purification.
उत्पवनम् 1 Cleansing, purifying; द्रव्याणां च्चै व सर्वेषां शुद्धिरुत्पवनं स्मृतम् Ms.5.115. -2 Straining liquids for
domestic or religious purposes. -3 Any instrument for cleansing. -4 Sprinkling ghee (or other fluids) on the sacrificial fire with two blades of Kuśa grass, the ends of which are held in either hand and the centre dipped into the liquid; अप्रच्छिन्नाग्रावनन्तर्गर्भौ प्रादेश- मात्रौ कुशौ नानान्तयोर्गृहीत्वा अङ्गुष्ठोपकनिष्ठिकाभ्यामुत्तानाभ्यां प्रागुत्पु- नाति सकृन्मन्त्रेण द्विस्तूष्णीम् Āśval.
उत्प्लवनम् 1 Jumping or leaping up, springing upon. -2 Skimming off impure oil or ghee or any dirt floating upon a liquid by passing a blade of Kuśa grass over it.
उपवनम् [उपमितं वनेन] A garden, grave, a planted forest; पाण्डुच्छायोपवनवृतयः केतकैः सूचिभिन्नैः Me.23; R.8.73. 13.79; ˚लता a garden creeper. -Comp. -विनोदः N. of a work on gardening.
भवनम् [भू-आधारे ल्युट्] 1 Being, existence. -2 Production, birth. -3 An abode, residence, dwelling, mansion; अथवा भवनप्रत्ययात् प्रविष्टो$स्मि Mk.3; Me.34; Rām.7.11. 5. -4 A site, abode, receptacle; as in अविनयभवनम् Pt. 1.191. -5 A building. -6 A field; स शालिभवनं रम्यं सर्व- सस्यसमाचितम् Mb.5.84.15. -7 Nature. -8 Horoscope, natal star. -नः A dog. -Comp. -उदरम् the interior of a house. -द्वारम् a palace-gate. -पतिः, -स्वामिन् m. the lord of the house, a pater familias.
भुवनम् [भवत्यत्र, भू-आधारादौ-क्थुन्] 1 A world, the number of worlds is either three, as in त्रिभुवन or fourteen; इह हि भुवनान्यन्ये धीराश्चतुर्दश भुञ्जते Bh.3.23 (see लोक also); cf. also अतलं सुतलं चैव वितलं च गभस्तिमत् । महातलं रसातलं पातालं सप्तमं स्मृतम् ॥ रुक्मभौमं शिलाभौमं पातालं नीलमृत्तिकम् । रक्तपीतश्वेतकृष्णभौमानि च भवन्त्यपि । पातालानां च सप्तानां लोकानां च यदन्तरम् । सुशिरं तानि कथ्यन्ते भुवनानि चतुर्दश ॥ Vahni. P.; भुवनालोकनप्रीतिः Ku.2.45; भुवनविदितम् Me.6. -2 The earth. -3 Heaven. -4 A being, living creature. -5 Man, mankind. -6 Water; पाणिरेष भुवनं वितरेति छद्मवाग्भिरव वामन विश्वम् N.21.64. -7 The number 'fourteen'. -8 Abode, residence (Ved.). -9 Becoming prosperous. -Comp. -अद्भुत a. astonishing the world. -ईशः a lord of the earth, king. -ईश्वरः 1 a king. -2 N. of Śiva. -ईश्वरी N. of various goddesses. ˚पूजायन्त्रम् N. of a mystical diagram. -ओकस् m. a god. -कोशः the receptacle of beings. -तलम् the surface of the earth. -त्रयम् the three worlds (the earth, atmosphere, and heaven; or heaven, earth, and lower regions). -पावनी an epithet of the Ganges. -भावनः the creator of the world. -भर्तृ m. the supporter of the earth. -शासिन् m. a king, ruler. -हितम् the welfare of the world.
विभावनम् ना 1 Clear perception or ascertainment, discrimination, judgment. -2 Discussion, investigation, examination. -3 Conception, imagination; यदन्यदन्यत्र विभाव्यते भ्रमात् A. Rām.7.5.37. -4 Development. -5 Protection (पालन); यस्याङ्घ्रिपद्मं परिचर्य विश्वविभावनायात्तगुणाभि- पत्तेः Bhāg.4.8.2. -6 Looking, sight (दर्शन); पश्चिमां तु समासीनः सम्यगृक्षविभावनात् Ms.2.11. -7 Showing, manifesting; Ms.9.76 (com.). -ना (In Rhet.) A figure of speech in which effects are represented as taking place though their usual causes are absent; क्रियायाः प्रतिषेधे$पि फलव्यक्तिर्विभावना K. P.1.
संजीवनम् 1 Living together. -2 Bringing to life, life-restoring, reanimation, resuscitation. -3 N. of one of the 21 hells; see Ms.4.89. -4 A group of four houses, quadrangle. -नी 1 A kind of elixir (said to restore the dead to life). -2 Making alive, restoring life -3 Food. -4 N. of Mallinātha's commentaries on Ku., R. and Me. -Comp. -ओषधिः f. a reviving or liferestoring plant; संजीवनौषधिरसो नु हृदि प्रसिक्तः U.3.11.
हवनम् [हु-भावे ल्युट्] 1 Offering an oblation with fire. -2 A sacrifice, an oblation. -3 A sacrificial ladle. -4 Calling, summoning, invocation. -5 Challenging to fight. -नः 1 Fire. -2 A fire-receptacle. -Comp. -आयुस् m. fire.
noun (feminine) a garland of wild flowers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of Rādhā's female attendants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
yam (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (in music) a kind of measure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Balarāma
name of Viṣṇu
name of various authors (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) Dioscorea or varāhī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the town Dvāraka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Devī Frequency rank 64579/72933
noun (feminine) (esp.) the chaplet worn by Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a garland of forest-flowers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a work on Dharma (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various women (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 1 ātmanepada) to bow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to bow down (as the head) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to make a bow to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.