au-, (Vedic or Vedaā-), e-, e-mfn.dual number (gaRasarvādi-) both ; ([ confer, compareZend uba; Greek ; Latin ambo; Gothic bai; Old High German beide; Slavonic or Slavonian oba; Lithuanian abhu4.])
mf(ī-)n. "having a face towards either way","two-faced", a pregnant female (so called because the embryo has its face turned in an opposite direction to that of the mother)
m. a part of the Indian lute called the belly (a wooden vessel covered with leather placed under its neck to render the sound deeper, or a crooked piece of wood at the end of the lute)
mn. (seekust-), Name of a celebrated jewel (obtained with thirteen other precious things at the churning of the ocean and suspended on the breast of kṛṣṇa- or viṣṇu-) etc.
m. "whose breast is decorated with the kaustubha-" idem or 'm. "whose mark is the kaustubha-" idem or 'm. "wearing the kaustubha-", idem or 'm. "abode of the kaustubha-", viṣṇu- ' ' '
f.Name of a younger sister of kṛṣṇa- and wife of arjuna- (she was forcibly carried off by arjuna- from dvārakā- wish kṛṣṇa-'s permission, as described in ;her image is borne in procession with those of jagannātha- and bala-rāma-) etc.
उभ pron. a. (Used only in the dual) Both; उभौ तौ न विजानीतः Bg.2.19; सूर्याचन्द्रमसाबुभौ Ch. Up.7.12.1. Ku.4.43; Ms.2.14; Śi.3.8. [cf. Zend. uba.; Gr. amphi; L. ambo].
उभय pron. a. (-यी f.) (Though dual in sense, it is used in the singular and plural only; according to some grammarians in the dual also) Both (of persons or things); यस्तद्वेदोभयं सह Īśa. Up.11 उभयमप्यपरितोषं समर्थये Ś.7; उभयमानशिरे वसुधाधिपाः R.9.9; उभयीं सिद्धिमुभाववापतुः 8. 23.17.38; Amaru.6; Ku.7.78; Ms.2.55,4.224,9.34, -Comp. -अन्वयिन् a. Tending towards both, keeping connection with both. -अलंकारः (in Rhet.) A figure of speech, which sets off both the sense and sound. -अर्थम् ind. for a double object (for earthly prosperity and heavenly happiness also). -आत्मक a. belonging to both. -चर a. living in water and on land or in the air, amphibious. Mātaṅga L.1.28. (-रः) a class of birds who live both on land and in the air. -च्छन्ना (in Rhet.) A kind of enigma. -द्युः ind. 1 on both days. -2 the day past and to come. -पदिन् a. Having both Parasmai and Atmane pada. -भागहर a. 1 applicable to two objects. -2 taking two shares. (-रम्) a medicine that acts in two ways (both as an emetic and a purgative). -मुख a. two faced; a pregnant female. -विद्या two-fold sciences; i. e. religious knowledge and knowledge about worldly affairs. -विध a. of both kinds. -विपुला f. N. f a metre. -विभ्रष्ट a. losing both कच्चिन्नोभयविभ्रष्टः Bg.6.38. -वेतन a. receiving wages from both (parties), serving two masters, treacherous, perfidious; उभयवेतनो भूत्वा Pt.1; Śi.2.113. Kau.A.1.16. -व्यञ्जन a. having the marks of both sexes, hermaphrodite. -संभवः a. dilemma. -स्नातक a. one who has performed the prescribed ablutions after finishing both his time of studying and his vow. See Kullūka on Ms.4.31.
उभया ind. Ved. In both ways; बृहस्पतिर्व उभया न मृळात् Rv.1.18.6. -Comp. -दत् a. having teeth on
both sides. -विन् a. being on both sides, partaking of both. -हस्ति ind. as much as may be grasped with both hands; उभयाहस्त्या भर Rv.5.39.1. -हस्त्य a. filling both hands.
उभयतः ind. 1 From both sides, on both sides, to both sides (with acc.) एतदनृतमुभयतः सत्येन परिगृहीतम् Br. Up.5.5.1 उभयतः कृष्णं गोपाः Sk. तज्जाः पुनात्युभयतः पुरुषा- नेकविंशतिम् Y.1.58; Ms.8.315. -2 In both cases. -3 In both ways; पुष्पिणः फलिनश्चैव वृक्षास्तूभयतः स्मृताः Ms.1.47. -Comp. -क्षुत् a. two-edged (Ved.). -दत्, -दन्त a. having a double row of teeth; पशून् मृगान् मनुष्यांश्च व्यालाश्चो- भयतोदतः Ms.1.43. -पाश a. having trap on both sides. lit. and fig. सैषोभयतस्पाशा रज्जुर्भवति Mbh. on P.VI.1.68. -प्रज्ञ a. one whose cognizance is directed both inwards and outwards. नान्तःप्रज्ञं न बहिःप्रज्ञं नोभयतः प्रज्ञं Māndū. -भाष a. occurring both in parasmaibhāsā and Ātmanebhāṣā. -मुख a. 1 looking either way. -2 two-faced (as a house &c). -2 Two-edged (a sword) पट्टीशात्मसमोहस्तबुध्नश्चोभयतो मुखः Śukra.4.144. (-खी) a cow; ('यावद्वत्सस्य पादौ द्वौ मुखं यो$न्यां च दृश्यते' तत्काले उभयतो मुखी) Y.1,26-7. -ह्रस्व a. (an accented vowel) produced by two short vowels.
उभयत्र ind. 1 In both places. -2 On both sides; भ्रातरुभयत्रा ते अर्थम् Rv.3.53.5. ˚उदात्त having an Udātta accent on both sides. -3 In both cases; Ms.3.125,167.
अनुभवः 1 Direct perception or cognition, knowledge derived from personal observation or experiment, notion, apprehension, the impression on the mind not derived from memory, one of the kinds of knowledge; सर्वव्यवहारहेतुर्ज्ञानं बुद्धिः । सा द्विविधा स्सृतिरनुभवश्च । संस्कारमात्र- जन्यं ज्ञानं स्मृतिः । तद्भिन्नं ज्ञानमनुभवः which again is यथार्थ right & अयथार्थ wrong. See T. S.34. (The Naiyāyikas recognize प्रत्यक्ष, अनुमान, उपमान and शाब्द as the four sources of knowledge; the Vedāntins and Mīmāṁsakas
add two more अर्थापत्ति and अनुपलब्धि; the Vaiśeṣikas and Bauddhas admit the first two only, the Sāṅkhyas exclude उपमान, while the Chārvākas admit प्रत्यक्ष only. Other sections of philosophical schools add three more to the six sources of knowledge recognised by the Mīmāṁsakas; -संभव 'equivalence'; ऐतिह्य 'fallible testimony', and चेष्टा 'gesture'.) -2 Experience; अनुभवं वचसा सखि लुम्पसि N.4.15. -3 Understanding. -4 Result, consequence. -Comp. -सिद्ध a. established by experience.
आनुष्ठुभ a. (-भी f.) [अनुष्टुप् छन्दो$स्य उत्सा˚ अञ्] 1 Consisting of Anuṣṭubhs. -2 Relating to Anuṣṭubh, formed like the metre; आनुष्टुभस्य हविषो हविर्यत् Rv.1. 181.1. -भम् The Anuṣṭup metre.
ककुभ a. Ved. Distinguished, superior. -भः 1 A crooked piece of wood at the end of the lute. -2 The tree Arjuna; ककुभसुरभिः शैलः U.1.33. -3 A kind of goblin or evil spirit. -4 One of the Rāgas or personified musical modes. -भा 1 Space; quarter. -2 One of the Rāgiṇīs. -भम् A flower of the Kuṭaja tree; कालक्षेपं ककुभसुरभौ पर्वते पर्वते ते (उत्पश्यामि) -Comp. -अदनी 'food of the sky, a kind of fragrance or perfume.
कौस्तुभः [कुस्तुभो जलधिस्तत्र भवः अण्] 1 N. of a celebrated gem obtained with 13 other jewels at the churning of the ocean and worn by Viṣṇu on his breast; सकौस्तुभं ह्रेपयतीव कृष्णम् R.6.49;1.1. -2 A kind of oil. -3 A manner of joining the fingers. -4 A twist of hair on a horse's neck; कौस्तुभः स्याद्देवमणौ कण्ठा- वर्ते$पि वाजिनाम् Nm. -Comp. -लक्षणः, -वक्षस् m. -हृदयः epithets of Viṣṇu.
शुभ a. [शुभ्-क] 1 Shining, bright. -2 Beautiful, handsome; जङ्घे शुभे सृष्टवतस्तदीये Ku.1.35. -3 Auspicious, lucky, happy, fortunate. -4 Eminent, good, virtuous; येन केनाप्युपायेन शुभेनाप्यशुभेन वा उद्धरेद्दीनमात्मानम् Pt.1.358. -5 Learned, versed in the Vedas. -भः 1 N. of a yoga; L. D. B. -2 The Almighty (अज); L. D. B. -3 Water. -4 A he-goat. -भम् 1 Auspiciousness, welfare, good fortune, happiness, good prosperity; प्रायः शुभं च विदधात्यशुभं च जन्तोः सर्वंकषा भगवती भवितव्यतैव Māl.1.23. -2 An ornament. -3 Water. -4 A kind of fragrant wood. -Comp. -अक्षः an epithet of Śiva. -अङ्ग a. handsome. (-ङ्गी) 1 a handsome woman. -2 N. of Rati, wife of Cupid. -3 N. of the wife of Kubera. -अपाङ्गा a beautiful woman. -अशुभम् weal
and woe, good and evil. -आचार a. virtuous. -आनना a handsome woman. -आवह a. tending to welfare, conducive to good. -इतर a. 1 evil, bad. -2 inauspicious. -उदर्क a. having a happy end. -कर a. auspicious, propitious. -कर्मन् n. 1 a virtuous act. -2 an honourable occupation. -ग a. 1 elegant, graceful. -2 propitious, fortunate. -गन्धकम् gum-myrrh. -ग्रहः an auspicious planet. -जानि a. having a beautiful wife; P.V.4.134 com. -द a. auspicious; गङ्गाष्टकं पठति यः प्रयतः प्रभाते वाल्मीकिना विरचितं शुभदं मनुष्यः । Gaṅgāṣṭakam 9. -दः the sacred fig-tree. -दन्ती a woman with good teeth. -दर्श, -दर्शन a. beautiful; ददर्श पम्पां शुभदर्शकाननाम् Rām.3. 75.3. -मङ्गलम् good luck, welfare; मङ्गलानि महाबाहो दिशन्तु शुभमङ्गलम् Rām.2.25.36. -लग्नः, -ग्नम् a lucky or auspicious moment. -वार्ता good news. -वासनः perfume for the mouth. -शंसिन् a. presaging good, indicative of auspiciousness; बभूव सर्वं शुभशंसि तत् क्षणम् R.3.14. -सूत्रम् a maṅgala-sūtra worn by married ladies round their necks; सुदृशः शुभसूत्रबन्धनं कृतवान् शाहविभुस्तदा Śāhendra. 2.66. -स्थली 1 a hall in which sacrifices are performed. -2 an auspicious place.
सौभम् 1 N. of Hariśchandra's city (said to be suspended in air); हतः सौभपतिः शाल्वस्त्वया सौभं च पातितम् Mb.3.12.32. -2 N. of a town of the Śālvas; ibid.; Bhāg.1.76.12. -Comp. -पतिः, -राज् a Śālva king; ibid; यथा सौभपतिर्हतः Bhāg.1.76.1.
a. validity in both cases (gr.); a. valid in both cases; -vetana, a. receiving wages from both, serving two masters; -snâtaka, a. having bathed after both (i.e. his apprenticeship and his vow of chastity).
ad. from or on both sides, of (ac. or g.); in both cases; (h)-sasya, a. bearing crops at both seasons; -tas-tîk shna, a. sharp at both ends; -to-dant, a. hav ing two rows of teeth; (á)to-mukha, having a spout on both sides (vessel).
m. perception, feeling; spirit; -bhâva, m. enjoyment; power, dignity; -bhâvin, a. perceiving; m. eye-witness; -bhâshitri, a. addressing; -bhûta, pp. ex perienced, felt, enjoyed; -bhûti, f.perception, apprehension.
a. having aus picious marks; -lagna, n. auspicious or lucky moment; -vâsara, m. auspicious day; -samsin, a. prognosticating good, auspi cious; -sakuna, m. bird of good omen; -samanvita, pp. charming.
a. auspicious; -karman, n. good work; a. acting nobly; -m-kara, m. (propitious), N. of an Asura; -datta, m. N.; -darsana, a. beautiful; -dina, n. auspicious day; -dhara, m. N.; -naya, m. N. of a sage; -prada, a. auspicious; -bhâvanâ, f. good opinion of men; -ma&ndot;gala, n. good fortune, prosperity; a. fortunate; -maya, a. (î) splen did, beautiful; -m-bhâvuka, a. looking beau tiful, splendid.
a. splendid, beautiful, hand some; pleasant, agreeable; useful (animals); serviceable, good (land, seed, etc.); able (artist); correct, true (law, etc.); auspicious, lucky (day, etc.); good, virtuous; pure (ac tion); m. N.; n. charm, grace (rare); wel fare, prosperity, good fortune, happiness (ord. mg.; sts. pl.); benefit, service (rare); good or virtuous action.
a. having a blessed lot, highly favoured, fortunate, happy; beloved, dear (esp. wife); charming, amiable; lovely, beautiful (also of inanimate objects; vc., esp. f. common as an address); nice (fellow, ironical); suitable for (--°ree;, rare): -m, ad. charmingly; highly, very (rare): â, f. be loved wife; (á)-m-karana, a. (î) making happy (V.); charming (C.); (a)-tvá, n. wel fare, happiness (V.); popularity, dearness (esp. of a wife; C.); -mânin, a. thinking oneself popular; -m-manya, a. considering oneself happy or beloved: -bhâva, m. self conceit; -½âkheta-bhûmi, a. having fine hunting-grounds: -tva, n. abst. n.
m. mercenary, soldier; N.: â, f. N. of a princess; (sú)-bhadra, a. glori ous, splendid, most auspicious (V., E.); m. N.: â, f. N. of a younger sister of Krishna and wife of Arguna; N. of a daughter of the Asura Sumâya; -bhayam-kara, a. causing great fear or danger; -bhára, V. a. dense; abundant; -bhâshita, pp. well-spoken, elo quent; n. excellent speech, fine or witty say ing, good advice: -maya, a. consisting in fine sayings; -bhâsa, m. N. of a Dânava; -bhiksha, a. having abundant provisions; n. abundance of food; -bhîta, pp. greatly afraid of (g.); -bhuga, a. having beautiful arms; -bh&usharp;, V. a. of an excellent kind; mighty, strong; invigorating; -bhûti, m. N.; -bhûshana, a. well-adorned; (sú)-bhri ta, pp. well nurtured, tended, or guarded (V.); heavily laden (C.); -bhogya, fp. easy to enjoy; -bhógas, a. (V.) bountiful; abundant; -bhr&ubrevcirc;, f. fair brow; a. fair-browed; f. fair browed maiden: (u)-nâsa½akshi-kesânta, a. having beautiful brows, nose, eyes, and hair.
n. [subhaga] V.: welfare, good fortune, happiness, enjoyment (pl. gifts of fortune, joys); P.: beauty, loveliness, grace: -tvá, n. welfare, happiness (RV.).
Having incisors in both jaws,’ is an expression employed to distinguish, among domestic animals, the horse,the ass, etc., from the goat, the sheep, and cattle. The distinction occurs in a late hymn of the Rigveda, and is several times alluded to in the later Samhitās and the Brāhmanas. In one passage of the Taittirīya Samhitā man is classed with the horse as ubhciyā-dant. The opposite is anyato-dant, * having incisors in one jaw only,’ a term regularly applied to cattle, the eight incisors of which are, in fact, limited to the lower jaw. The ass is styled ubhayā-dant in the Atharvaveda. In one passage of the Atharvaveda, however, the epithet is applied to a ram ; but the sense here is that a marvel occurs, just as in the Rigveda a ram destroys a lioness. Bloomfield suggests in the Atharvaveda passage another reading which would mean ‘ horse.’ A parallel division of animals is that of the Taittirīya and Vājasaneyi Samhitās into * whole-hoofed ’ (eka-śapha) and ‘ small ’ (ksudra). Zimmer seeks to show from the Greek άμψώδοντα and the Latin ambidens that the Indo-European was familiar with the division of the five sacrificial animals into the two classes of man and horse on the one hand, and cattle, sheep, and goats on the other. But this supposition is not necessary.
Occurs in the Aśvamedha (‘ horse sacrifice ’) section of the Yajurveda as in some way connected with the rite. Weber thinks that a proper name, that of the wife of the king of Kāmpīla, is intended, but Mahīdhara explains the word merely as a lady with many lovers or a courtezan, a view followed by Roth. Since the Taittirīya and Kāthaka Samhitās have no Subhadrikā, but a vocative subhage (see Subhagū), the sense remains very doubtful.
adjective both (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in both manners (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in both ways (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of both kinds (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective a pregnant female (so called because the embryo has its face turned in an opposite direction to that of the mother) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indeclinable before and after
from or on both sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in both cases (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to both sides (with gen. or acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indeclinable in both cases or times (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in both places (Monier-Williams, Sir M. (1988))
on both sides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) apprehension (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consequence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
experience (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fruition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impression on the mind not derived from memory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
knowledge derived from personal observation or experiment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
result (Monier-Williams, Sir M. (1988))
understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective bad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disagreeable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inauspicious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not beautiful or agreeable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vicious (as thought or speech) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a shameful deed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
harm (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mischief (Monier-Williams, Sir M. (1988))
misfortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective consisting of Anuṣṭubhs (Monier-Williams, Sir M. (1988))
formed like the Anuṣṭubh metre (e.g. composed of four divisions) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a kind of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of disease (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of evil spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular Rāga or mode (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the part of the Indian lute called the belly (a wooden vessel covered with leather placed under its neck to render the sound deeper) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the tree Terminalia Arjuna (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Śiva Frequency rank 7173/72933
noun (masculine) oily gloss (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the wild cock (Phasianus gallus) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
varnish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) name of a celebrated jewel (obtained with thirteen other precious things at the churning of the ocean and suspended on the breast of Kṛṣṇa or Viṣṇu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a drum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an unvenomous watersnake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Vedic school (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a kind of ascetic
a snake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an ascetic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Muni (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective agreeable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
auspicious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beautiful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bright (Monier-Williams, Sir M. (1988))
capable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinguished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
eminent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fortunate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good (applied to persons and things) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good (in moral sense) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
honest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
learned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prosperous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pure (as an action) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
righteous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suitable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
useful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
versed in the Vedas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
virtuous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a kind of weight
anything bright or beautiful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
auspiciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beauty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
benefit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bliss (Monier-Williams, Sir M. (1988))
charm (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good fortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good or virtuous action (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prosperity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
service (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the wood of Cerasus Puddum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
welfare (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a city floating in the sky (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a hegoat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Dharma (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an author (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 23rd of the astrol (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Phenila tree (Sapindus Detergens) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
water (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective elegant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fortunate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going well or beautifully (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gracious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective handsome (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
loving adornment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendid beautiful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) (in music) a particular Rāgiṇī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a beloved or favourite wife (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a five-year-old girl representing Durgā at festivals (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of Musa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cyperus Rotundus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Glycine Debilis (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good fortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
musk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of Prādhā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a kind of fairy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of the Mātṛs attending on Skanda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) borax (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Jonesia Asoka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Michelia champaka Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Subala (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the red globe-amaranth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ṭaṅkaṇa Frequency rank 16275/72933
adjective beautiful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beloved (Monier-Williams, Sir M. (1988))
blessed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
charming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dear (as a wife) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delicate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
highly favoured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
liked (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lovely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lucky (Monier-Williams, Sir M. (1988))
nice (ironical) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessing good fortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pretty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
slender (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suitable for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very fortunate or prosperous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Azadirachta Indica (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of socle (pīṭha)
name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a scholar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Idhmajihva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vasudeva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Sanatkumāra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the last man converted by Gautama Buddha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) (in music) a particular Śruti (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a form of Durgā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Curcuma Zedoaria (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Ichnocarpus Frutescens (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of Balin and wife of Avekṣita (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of the Asura Sumāya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a grand daughter of Rukmin and wife of Aniruddha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mythical cow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a poetess (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a wife of Durgama (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a younger sister of Kṛṣṇa and wife of Arjuna (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Prosopis Spicigera (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) the car or vehicle of a god for carrying his image in procession (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the plant Aegle Marmelos (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a courtesan (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a younger sister of Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a king of the Saubhas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a town of the Śalvas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the aerial city of Hariścandra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) beauty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
enjoyment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
grace (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
loveliness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
riches (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wealth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
welfare (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Muni [married to the 50 daughters of Māndhātṛ and father of 150 sons] (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an author (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.