Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Root Search
til has 2 results
        Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:)Full Root MarkerSenseClassSutra
√tiltilaasnehane661
√tiltilaasnehane1061
Amarakosha Search
Results for til
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
gālavaḥMasculineSingularmārjanaḥ, śābaraḥ, lodhraḥ, tirīṭaḥ, tilvaḥ
gonasaḥ1.8.4MasculineSingulartilitsaḥthe king of snakes
pūgaḥ3.3.25MasculineSingulartilakaḥ
tilakaḥMasculineSingularkṣurakaḥ, śrīmān
tilakaḥ2.6.49MasculineSingulartilakālakaḥ
tilakam2.6.124NeuterSingularcitrakam, viśeṣakam, tamālapatram
tilakam2.6.66NeuterSingularkloma
tilakam2.9.43NeuterSingular
tilam2.9.19MasculineSingulartilapejaḥ
tilaparṇī1.2.133FeminineSingularrañjanam, raktacandanam, kucandanam, patrāṅgam
tilyam2.9.7MasculineSingulartailīnam
vṛścikaḥ3.3.7MasculineSingularsihlakam, tilakalkam
Monier-Williams Search
Results for til
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
til cl.1. telati-, to go View this entry on the original dictionary page scan.
til (derived fr. t/ila-) cl.6.10. lati-, telayati-, to be unctuous ; to anoint View this entry on the original dictionary page scan.
tilam. Sesamum indicum (its blossom is compared to the nose ; see -puṣpa-), sesamum seed (much used in cookery;supposed to have originated from viṣṇu-'s sweat-drops ) (l/a-, ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tilam. a mole View this entry on the original dictionary page scan.
tilam. a small particle etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tilam. the right lung View this entry on the original dictionary page scan.
tilam. plural Name of a chapter of (see kṛṣṇa--, carma--, ṣaṇḍha--). View this entry on the original dictionary page scan.
tilabhāram. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
tilabhāvinīf. jasmine View this entry on the original dictionary page scan.
tilabhṛṣṭaSee -sṛṣṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilacaturthīf. the 4th day of the dark half of māgha- View this entry on the original dictionary page scan.
tilacitrapattrakam. Name of a bulbous plant View this entry on the original dictionary page scan.
tilacūrṇan. ground sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
tiladeśvaratīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
tiladeśvaratīrthan. see tilakeś-. View this entry on the original dictionary page scan.
tiladhenuf. a sesamum cow (presented to Brahmans) View this entry on the original dictionary page scan.
tiladhenudānan. "presenting a tila-dhenu- ", Name of View this entry on the original dictionary page scan.
tiladhenukāf. equals nu- View this entry on the original dictionary page scan.
tiladroṇamayamfn. consisting of a droṇa- of sesamum, . View this entry on the original dictionary page scan.
tiladvādaśīf. the 12th day of a particular month (kept as a festival) View this entry on the original dictionary page scan.
tilagañji n. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
tilagañjinn. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
tilagrāmam. Name of a village View this entry on the original dictionary page scan.
tilahomam. sesamum-oblation. View this entry on the original dictionary page scan.
tilahominmfn. offering sesamum-oblations View this entry on the original dictionary page scan.
tilakam. (gaRa sthūlādi-) Clerodendrum phlomoides (Symplocos racemosa ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tilakam. a freckle (compared to a sesamum-seed) View this entry on the original dictionary page scan.
tilakam. a kind of skin-eruption View this entry on the original dictionary page scan.
tilakam. (in music) Name of a dhruvaka- View this entry on the original dictionary page scan.
tilakam. a kind of horse View this entry on the original dictionary page scan.
tilakam. Name of a prince of kampanā- View this entry on the original dictionary page scan.
tilakam. (n. ) a mark on the forehead (made with coloured earths, sandal-wood, or unguents, either as an ornament or a sectarial distinction) (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-)., ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tilakam. the ornament of anything (in compound) etc. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-). ) View this entry on the original dictionary page scan.
tilakan. idem or 'm. the ornament of anything (in compound) etc. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-). )' View this entry on the original dictionary page scan.
tilakan. the right lung View this entry on the original dictionary page scan.
tilakan. black sochal salt View this entry on the original dictionary page scan.
tilakan. alliteration View this entry on the original dictionary page scan.
tilakan. a metre of 4 x 6 syllables View this entry on the original dictionary page scan.
tilakan. equals tri-ślokī- View this entry on the original dictionary page scan.
tilakan. a kind of observance View this entry on the original dictionary page scan.
tilakāf. a kind of necklace View this entry on the original dictionary page scan.
tilakāf. see eṇa--, kha--, vasanta-- View this entry on the original dictionary page scan.
tilakāf. ūrdhva-tilakin-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilakācāryam. Name of a pupil of śivaprabha- (author of pratyekabuddha-catuṣṭaya- and of comments on āvaśyaka-, śrāvaka-- and sādhu-pratikramaṇa-). View this entry on the original dictionary page scan.
tilakakan. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
tilakālakam. a mole View this entry on the original dictionary page scan.
tilakālakam. Name of a disease of the penis View this entry on the original dictionary page scan.
tilakālakamfn. having a mole View this entry on the original dictionary page scan.
tilakalatāf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
tilakalkam. dough made of ground sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
tilakalkam. see tail-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilakalkajam. sesamum oil-cake View this entry on the original dictionary page scan.
tilakamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
tilakaṇam. a sesamum seed (varia lectio -khali-). View this entry on the original dictionary page scan.
tilakarājan. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
tilakārṣikamfn. cultivating sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
tilakasiṃhan. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
tilakāśrayam. " tilaka--receptacle", the forehead View this entry on the original dictionary page scan.
tilakaṭam. the farina of sesamum Va1rtt. 1. View this entry on the original dictionary page scan.
tilakāvalamfn. (see ) furnished with marks View this entry on the original dictionary page scan.
tilakavatīf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
tilakavratan. the tilaka- observance View this entry on the original dictionary page scan.
tilakayaNom. P. to mark with spots ; to mark ; to adorn View this entry on the original dictionary page scan.
tilakāyitan. impersonal or used impersonally it has been acted as an ornament to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
tilakeśvaratīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
tilakhalim. idem or 'n. see tail-.' View this entry on the original dictionary page scan.
tilakhalīf. idem or 'm. idem or 'n. see tail-.' ' View this entry on the original dictionary page scan.
tilakinmfn. marked with the tilaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilakitamfn. (gaRa tārakādi-) marked View this entry on the original dictionary page scan.
tilakitamfn. adorned View this entry on the original dictionary page scan.
tilakiṭṭan. equals -kalka-ja- View this entry on the original dictionary page scan.
tilakiṭṭan. see tail-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilakottaram. Name of a vidyādhara- View this entry on the original dictionary page scan.
tilamāṣa(l/a--) m. plural sesamum and beans
tilamayamf(ī-)n. () consisting or made of sesamum-seeds View this entry on the original dictionary page scan.
tilamayūram. a kind of peacock View this entry on the original dictionary page scan.
tilāmbun. water with sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
tilamiślamfn. idem or '(l/a--) mf(ā-)n. mixed with sesamum ' View this entry on the original dictionary page scan.
tilamiśra(l/a--) mf(ā-)n. mixed with sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
tilāṃśam. a piece (of land) as small as a sesamum-seed View this entry on the original dictionary page scan.
tilaṃtudam. a sesamum-grinder vArttika View this entry on the original dictionary page scan.
tilāṅkitadalam. a kind of bulb View this entry on the original dictionary page scan.
tilānnan. rice with sesamum-seeds View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇam. the resin of Pinus longifolia View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇan. a sesamum leaf View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇan. sandal-wood View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇan. Pterocarpus santalinus View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇan. olibanum View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇakan. sandalwood View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇīf. the resin of Pinus longifolia View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇikāf. a kind of pot-herb View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇikāf. Pterocarpus santalinus View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇikan. sandal-wood, View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇikan. the resin of Pinus longifolia View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇikāf. See rṇaka- View this entry on the original dictionary page scan.
tilaparṇikaf. see tail-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilāpatyāf. Nigella indica View this entry on the original dictionary page scan.
tilapejam. barren sesamum Va1rtt. 6. View this entry on the original dictionary page scan.
tilapiccaṭan. equals -kalka-ja- View this entry on the original dictionary page scan.
tilapīḍam. equals --tuda- View this entry on the original dictionary page scan.
tilapīḍam. see tail-, View this entry on the original dictionary page scan.
tilapiñjam. equals -peja- Va1rtt. 6 View this entry on the original dictionary page scan.
tilapiñjam. white sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
tilapiñjīf. Name of a plant View this entry on the original dictionary page scan.
tilapuṣpan. "sesamum-flower", the nose View this entry on the original dictionary page scan.
tilapuṣpakam. Terminalia Bellerica View this entry on the original dictionary page scan.
tilarasam. equals -taila- View this entry on the original dictionary page scan.
tilaśamamfn. eating sesamum grains, View this entry on the original dictionary page scan.
tilasambaddhamfn. equals -miśra- View this entry on the original dictionary page scan.
tilaśasind. in pieces as small as sesamum-seeds, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tilaśikhinm. equals -mayūra- View this entry on the original dictionary page scan.
tilasnāyinmfn. washing one's self with sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
tilasneham. equals -taila- View this entry on the original dictionary page scan.
tilasṛṣṭafood prepared with sesamum (labhṛṣṭa-,"fried sesamum-seeds" Calcutta edition) View this entry on the original dictionary page scan.
tilatailan. ( Va1rtt. 4 ) sesamum-oil View this entry on the original dictionary page scan.
tilataṇḍulakan. "agreeable as rice mixed with sesamum", an embrace View this entry on the original dictionary page scan.
tilatejāhvāf. Name of a plant View this entry on the original dictionary page scan.
tilaudanan. a sesamum-dish View this entry on the original dictionary page scan.
tilavatsa(l/a--) mf(ā-)n. having sesamum-seeds for children View this entry on the original dictionary page scan.
tilavratinmfn. fasting by eating only sesamum-seeds Va1rtt. 3 View this entry on the original dictionary page scan.
tilavratinmfn. see lodara-. View this entry on the original dictionary page scan.
tiliṅgaName of a country View this entry on the original dictionary page scan.
tilitsam. a kind of snake View this entry on the original dictionary page scan.
tilitsakam. a hyena. View this entry on the original dictionary page scan.
till cl.1 P. to go View this entry on the original dictionary page scan.
tilodakan. ( ) equals mbu- View this entry on the original dictionary page scan.
tilodakinmfn. drinking ka- View this entry on the original dictionary page scan.
tilodana equals laud- View this entry on the original dictionary page scan.
tilodaramf(ā-, ī-)n. having the stomach filled with sesamum (see la-vratin-) View this entry on the original dictionary page scan.
tilottamāf. Name of an apsaras- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tilottamāf. of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
tilottamāf. a form of dākṣāyaṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
tilottamīyaNom. P. to represent the apsaras- tilottamā- View this entry on the original dictionary page scan.
tilpilikafor tilvilīka- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
tilpiñjam. ( Va1rtt. 7) equals lapeja- View this entry on the original dictionary page scan.
tilpiñjam. see View this entry on the original dictionary page scan.
tilpiñja tilya- See above. View this entry on the original dictionary page scan.
tilvam. equals tilvaka- View this entry on the original dictionary page scan.
tilvakam. Symplocos racemosa etc. View this entry on the original dictionary page scan.
tilvakam. Terminalia Catappa View this entry on the original dictionary page scan.
tilvarīkaSee tilvilīka-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilvilamf(ā-)n. fertile View this entry on the original dictionary page scan.
tilvilamf(ā-)n. see ibhya--. View this entry on the original dictionary page scan.
tilvilāyaNom. y/ate-, to be fertile View this entry on the original dictionary page scan.
tilvilīka m. gaRa kapilakādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilvilvīrīkam. gaRa kapilakādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
tilyamfn. suited for sesamum cultivation, grown with sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
tilyan. a sesamum field View this entry on the original dictionary page scan.
abhiṣekabhūmipratilambham. attainment of the royal station, . View this entry on the original dictionary page scan.
ākṛtiloṣṭaa clod from the field in its natural shape, View this entry on the original dictionary page scan.
akṣadhūrtilam. a draft-ox View this entry on the original dictionary page scan.
anulomapratiloma(said of a mythical sea and mountain), View this entry on the original dictionary page scan.
anutilamind. grain after grain (of Sesamum), by grains, very minutely, (gaRa parimukhādi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
ānutilyamfn. (fr. anu-tila-), belonging or conformable to grains of Sesamum commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
apratilabdhakāmamfn. never satiated in one's desires. View this entry on the original dictionary page scan.
apratilomayatmfn. not adverse or contrary, View this entry on the original dictionary page scan.
aprātilomyan. the not being hostile to View this entry on the original dictionary page scan.
araṇyetilakam. plural "wild, sesamum growing in a forest and containing no oil", anything which disappoints expectation View this entry on the original dictionary page scan.
atilakṣmīmfn. very prosperous View this entry on the original dictionary page scan.
atilakṣmīf. (īs-) extraordinary prosperity. View this entry on the original dictionary page scan.
atilambamfn. very extensive. View this entry on the original dictionary page scan.
atilaṅghCaus. -laṅghayati-, to transgress View this entry on the original dictionary page scan.
atilaṅghanan. excessive fasting View this entry on the original dictionary page scan.
atilaulyan. excessive eagerness or desire. View this entry on the original dictionary page scan.
atilihāor aṭhillā- f. Name of a Prakrit metre (of four lines each containing sixteen mātra-s). View this entry on the original dictionary page scan.
atilobhamfn. very greedy or covetous. View this entry on the original dictionary page scan.
atilobham. excessive greediness or covetousness. View this entry on the original dictionary page scan.
atilobhatāf. excessive greediness or covetousness. View this entry on the original dictionary page scan.
atilohitamfn. very red. View this entry on the original dictionary page scan.
atiloma (/ati--) ([ ]) mfn. very hairy, too hairy. View this entry on the original dictionary page scan.
atilomaśa(/ati--) ([ ]) mfn. very hairy, too hairy. View this entry on the original dictionary page scan.
atilomaśāf. Convolvulus Argenteus. View this entry on the original dictionary page scan.
atilubdha mfn. very greedy or covetous. View this entry on the original dictionary page scan.
atilulitamfn. closely attached or adhering. View this entry on the original dictionary page scan.
bahumāṣatilamf(-)n. rich in beans and sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktilamfn. attached, faithful, trusty (said of horses) View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktilaharīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāmatītilakan. Name of Comm. on the bhāmatī-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhatilam. a servant, View this entry on the original dictionary page scan.
bhatilaa dog, View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtilayam. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhacchṛṅgāratilaka(hac-+ śṛ-), n. the larger śṛṅgāra-tilaka- View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhaspatilam. (fr. ti-datta-) familiar diminutives on View this entry on the original dictionary page scan.
carmatilamfn. having the skin covered with pimples resembling the seeds of sesamum Va1rtt. 1 View this entry on the original dictionary page scan.
dantilam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
dattilam. forms of names terminating in -datta- View this entry on the original dictionary page scan.
dhānyatilvila(ny/a--) mfn. abounding in corn View this entry on the original dictionary page scan.
dharaṇitalataitilam. a god on earth, a Brahman
dhūrtilaSee akṣa--. View this entry on the original dictionary page scan.
doṣātilakam. "night-ornament", a lamp View this entry on the original dictionary page scan.
dvitīyacakravartilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dvitīyacakravartilakṣaṇadīdhititīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dvitīyacakravartilakṣaṇānugamam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dvitīyacakravartilakṣaṇaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dvitīyacakravartilakṣaṇarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dyutilāf. Hemionitis Cordifolia View this entry on the original dictionary page scan.
eṇatilakam. "deer-marked", the moon View this entry on the original dictionary page scan.
gatilāf. the not being different from one another (?) View this entry on the original dictionary page scan.
gatilāf. Name of a plant View this entry on the original dictionary page scan.
gatilāf. of a river View this entry on the original dictionary page scan.
gopītilaka(?), m. a kind of bird, , Paddh. View this entry on the original dictionary page scan.
grahatilakam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktilatāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktilatikāstavam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haridinatilakam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hastilodhrakam. Symplocos Racemosa View this entry on the original dictionary page scan.
hematilakasūrim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
ibhyatilvilamfn. abundantly possessed of household requisites View this entry on the original dictionary page scan.
jartilam. wild sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
jartilayavāgūf. juice of wild sesamum, View this entry on the original dictionary page scan.
tilakṣaṇan. generic or specific distinction, characteristic View this entry on the original dictionary page scan.
tilakṣaṇan. mark of tribe or caste View this entry on the original dictionary page scan.
kācatilakan. black salt View this entry on the original dictionary page scan.
karketilam. idem or 'm. idem or 'm. a species of quartz ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
karpūratilakam. Name of an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
karpūratilakāf. Name of jayā- (one of durgā-'s female friends) View this entry on the original dictionary page scan.
kāśikātilakan. Name of a poem by nīla-kaṇṭha-. View this entry on the original dictionary page scan.
khākhasatilam. idem or 'm. poppy ' View this entry on the original dictionary page scan.
khasatilam. poppy (khaskhasa-) View this entry on the original dictionary page scan.
khatilakam. "sky-ornament", the sun View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇatilam. ( ) black sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇatilyamfn. fr. -tila- Va1rtt. 1 View this entry on the original dictionary page scan.
kṣitilavabhujm. "possessing only a small tract of the earth", a petty prince View this entry on the original dictionary page scan.
kulatilakam. the glory of a family. View this entry on the original dictionary page scan.
lekhapratilekhalipif. a particular kind of writing View this entry on the original dictionary page scan.
lodhratilakan. (in rhetoric) a species of upamā- (subdivision of the saṃsṛṣṭi-) View this entry on the original dictionary page scan.
makarasaṃkrāntitiladānan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
maṇḍūkagatilālasamfn. maṇḍūkagati
mārtaṇḍatilakasvāminm. Name of the teacher of the sage vācaspati-. miśra- View this entry on the original dictionary page scan.
māṣatilam. dual number sesamum and beans View this entry on the original dictionary page scan.
matilam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
mūrtilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mūrtiliṅgan. (prob.) equals prāg-jyotiṣa- Name of the city of naraka- View this entry on the original dictionary page scan.
nānārtharatnatilakamn. Name of dictionary View this entry on the original dictionary page scan.
narottamakīrtileśamātradarśakam. or n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
tilaghuvipulamfn. neither too short nor too long View this entry on the original dictionary page scan.
tilalitamfn. not very pleasing or beautiful View this entry on the original dictionary page scan.
tilampaṭamfn. not too greedy or lustful View this entry on the original dictionary page scan.
tilomaśamfn. not too hairy View this entry on the original dictionary page scan.
niruktilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
tilatāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāsatilakamn. Name of work
nyāyasaṃketatilakāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
padātilavam. a most humble (literally atom) servant (see bhṛtyaparamāṇu-). View this entry on the original dictionary page scan.
patilālasamf(ā-)n. longing for a husband View this entry on the original dictionary page scan.
patilaṅghanan. injuring a husband (by marrying another) (see ) . View this entry on the original dictionary page scan.
tilīf. (only ;fr. pat-?), a trap or snare for catching deer View this entry on the original dictionary page scan.
tilīf. a small earthen pot (used by mendicants) View this entry on the original dictionary page scan.
tilīf. a woman of a particular class. View this entry on the original dictionary page scan.
patilokam. "husband's world", the sphere of a husband in a future life View this entry on the original dictionary page scan.
prācīnatilakam. "having a mark towards the east (?)", the moon View this entry on the original dictionary page scan.
prajāpatilokam. prajā-pati-'s world (situated between the sphere of brahmā- and that of the gandharva-s) View this entry on the original dictionary page scan.
prakṛtilayam. absorption into prakṛti-, the dissolution of the universe View this entry on the original dictionary page scan.
prakṛtilayam. Name of a class of yogin-s View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇātilobham. excessive attachment to life (printed ṇita-). View this entry on the original dictionary page scan.
prasādapratilabdham. Name of a son of māra- View this entry on the original dictionary page scan.
praśnatilakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pratilP. -tilati-, to be desirous of sexual intercourse (equals snihyati-,Mahidh.) View this entry on the original dictionary page scan.
pratilabhA1. -labhate-, to receive back, recover etc. ; to obtain, gain, partake of (accusative) ; to get back id est get punished ; to learn, understand ; to expect : Passive voice -labhyate-, to be obtained or met with, appear : Causal -lambhayati-, to provide or present with (instrumental case), HParit. View this entry on the original dictionary page scan.
pratilābham. recovering, receiving, obtaining
pratilabhyamfn. to be received or obtained, obtainable View this entry on the original dictionary page scan.
pratilakṣaṇan. "a counter-mark", mark, sign View this entry on the original dictionary page scan.
pratilamb(only ind.p. -lambya-) to hang up, suspend (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
pratilambham. receiving, obtaining, finding, getting View this entry on the original dictionary page scan.
pratilambham. recovering, regaining (in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
pratilambham. conceiving, understanding View this entry on the original dictionary page scan.
pratilambham. censure, abuse View this entry on the original dictionary page scan.
prātilambhikamfn. (fr. lambha-) ready to receive, expecting View this entry on the original dictionary page scan.
pratilambhitan. (fr. Causal) obtaining, getting View this entry on the original dictionary page scan.
pratilambhitan. censure, reviling View this entry on the original dictionary page scan.
pratilaṅghCaus. -laṅghayati-, to mount, sit down upon (accusative) ; to transgress, violate View this entry on the original dictionary page scan.
pratilekhanan. the regular cleaning of all implements or objects for daily use View this entry on the original dictionary page scan.
pratilekhanāf. the regular cleaning of all implements or objects for daily use View this entry on the original dictionary page scan.
pratilī Passive voice -līyate-, to disappear View this entry on the original dictionary page scan.
pratilihCaus. -lehayati-, to cause to lick at (2 accusative) (see prati-rih-). View this entry on the original dictionary page scan.
pratilikhP. -likhati-, to write back, answer by letter ; to wipe off, cleanse, purify View this entry on the original dictionary page scan.
pratilikhitamfn. written back, answered View this entry on the original dictionary page scan.
pratilīnamfn. unmoved or retired, View this entry on the original dictionary page scan.
pratiliṅgamind. at every liṅga- View this entry on the original dictionary page scan.
pratilipif. a copy, transcript, written reply View this entry on the original dictionary page scan.
pratiloḍitamfn. (from Causal of luḍ-) disarranged, spoiled, View this entry on the original dictionary page scan.
pratilokam. every world View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomamf(ā-)n. against the hair or grain (opp. to anu-l-), contrary to the natural course or order, reverse, inverted View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomamf(ā-)n. adverse, hostile, disagreeable, unpleasant View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomamf(ā-)n. low, vile etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomamf(ā-)n. left, not right View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomamf(ā-)n. contrary to caste (where the mother is of a higher caste than the father) View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomamf(ā-)n. (in the beginning of a compound and pratilomam am- ind.) against the hair, against the grain, in reversed or inverted order etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomam. plural his descendants gaRa upakādi- View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomāf. a particular incantation (to be recited from the end to the beginning) View this entry on the original dictionary page scan.
pratiloman. any disagreeable or injurious act View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomasee under prati-, parasmE-pada 663, column 1. View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomajamfn. born in the inverse order of the classes (as of a kṣatriya- father and brāhmaṇī- mother, or of a vaiśya- father and kṣatriyā- man or brāhmaṇī- man, in which cases the wife is of a higher caste than the husband; see ) View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomakamfn. against the hair or grain, reverse, inverted View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomakan. inverted order, perversion View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomamind. pratiloma
pratilomānulomamfn. speaking against or for anything View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomānulomamfn. (in the beginning of a compound and pratilomānulomam am- ind.) in inverted order or course and in the natural order or course View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomānulomamind. pratilomānuloma
pratilomānulomatasind. in an unfriendly and friendly manner View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomarūpamfn. inverted View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomatasind. in consequence of the inverted order or course View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomatasind. invertedly, in inverted order or series View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomenaind. in an unfriendly manner, unpleasantly View this entry on the original dictionary page scan.
prātilomikamf(ī-)n. (fr. -lomam-) against the hair or grain, adverse, disagreeable. View this entry on the original dictionary page scan.
prātilomyan. (fr. -loma-) contrary direction, inverse order etc. View this entry on the original dictionary page scan.
prātilomyan. opposition (a-prātil-). View this entry on the original dictionary page scan.
pratilubhCaus. -lobhayati-, to illude, infatuate ; to attract, allure View this entry on the original dictionary page scan.
pratiṣṭhātilakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapakṣavyāptilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapakṣavyutpattilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
raghutilakam. "ornament of the raghu-s" idem or 'm. "son of raghu-", Name of rāma- ' View this entry on the original dictionary page scan.
raghuvaṃśatilakam. "ornament of the race of raghu-", Name of rāma- View this entry on the original dictionary page scan.
rāmābhyudayatilakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ratilakṣam. sexual intercourse View this entry on the original dictionary page scan.
ratilampaṭamfn. desirous of sexual intercourse, lascivious, lustful View this entry on the original dictionary page scan.
ratilīlam. (in music) a kind of measure View this entry on the original dictionary page scan.
ratilīlāf. Name of a surāṅganā- View this entry on the original dictionary page scan.
ratilolam. Name of a demon View this entry on the original dictionary page scan.
rītivṛttilakṣaṇan. Name of work on rhetoric View this entry on the original dictionary page scan.
sādhudvitilyamfn. having a merchant as second, accompanied by a-merchant View this entry on the original dictionary page scan.
sāmānyaniruktilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgatilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkrāntilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sampratilakṣ Passive voice -lakṣyate-, to be seen or perceived clearly View this entry on the original dictionary page scan.
sāmudratilakam. Name of work on palmistry (by durlabha-rāja-). View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṇḍatila wrong reading for ṣaṇḍha-t- View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṇḍhatilam. barren sesamum (met."a useless person") View this entry on the original dictionary page scan.
śaradātilaka wrong reading for śār-. View this entry on the original dictionary page scan.
śāradatilaka Name (also title or epithet) of a bhāṇa- by śaṃkara-. View this entry on the original dictionary page scan.
śāradātilakan. Name of a bhāṇa- (q.v) by śaṃkara- and of a mystical poem by lakṣmaṇācārya- (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
śāradātilakatantran. the tantra- called śāradā-tilaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
satilamfn. together with sesamum grains View this entry on the original dictionary page scan.
tilaka wrong reading for sātilaka- below. View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṭtiladānaa particular ceremony (see next) . View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṭtilinmfn. one who on certain festivals performs six acts with tila- or sesamum View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavyutpattilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sikatilamfn. consisting of sand, sandy, View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhatilakasūrim. Name of a jaina- author View this entry on the original dictionary page scan.
sindūratilakam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) a mark on the forehead made with red lead View this entry on the original dictionary page scan.
sindūratilakam. "marked with red lead", an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
sindūratilakāf. a woman whose forehead is marked with red lead (and therefore whose husband is living) View this entry on the original dictionary page scan.
śitilalāṭamfn. having a white forehead View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtilopam. idem or 'm. temporary obstruction or failure of memory, forgetfulness ' View this entry on the original dictionary page scan.
ṣoḍaśagaṇapatilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
somatilakasūrim. Name of a jaina- author View this entry on the original dictionary page scan.
śrāddhatilakam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śṛṅgāratilakan. Name of various works (especially of a kāvya-, attributed to kālidāsa-, and of a rhetoric work by rudraṭa- or rudra-bhaṭṭa- [12th or 13th century A.D.] corresponding in its contents to the 3rd chapter of the sāhitya-darpaṇa-). View this entry on the original dictionary page scan.
śrutilakṣaṇaprāyaścittan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
suvṛttatilakam. or n. Name of work on metres. View this entry on the original dictionary page scan.
taitilam. Name of a man (varia lectio tala-) gaRa tikādi- View this entry on the original dictionary page scan.
taitilam. a rhinoceros View this entry on the original dictionary page scan.
taitilam. a god View this entry on the original dictionary page scan.
taitilam. kaliṅga-, 129 Scholiast or Commentator View this entry on the original dictionary page scan.
taitilan. (m. Scholiast or Commentator) a pillow View this entry on the original dictionary page scan.
taitilan. Name of the 4th karaṇa- (in astr.) View this entry on the original dictionary page scan.
taitilakadrūf. View this entry on the original dictionary page scan.
taitilāyanim. patronymic fr. taitila- gaRa tikādi- (varia lectio tal-). View this entry on the original dictionary page scan.
taitilim. Name of a man () View this entry on the original dictionary page scan.
taitilim. (tali-[in Prakritteyali ] ) View this entry on the original dictionary page scan.
taitilinm. Name of a man (equals la-) Va1rtt. 1. View this entry on the original dictionary page scan.
tintilīf. equals tiḍikā- View this entry on the original dictionary page scan.
tintilikāf. equals tiḍikā- View this entry on the original dictionary page scan.
tintilīkan. the tamarind fruit (tinīka- varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
tintilīkāf. equals likā- View this entry on the original dictionary page scan.
titilan. sesamum cake View this entry on the original dictionary page scan.
titilan. one of the 7 karaṇa-s (in astronomy) View this entry on the original dictionary page scan.
titilan. a bowl or bucket View this entry on the original dictionary page scan.
totilāf. a form of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
triśaṅkutilakamf(ā-)n. adorned with the Telinga constellation (the southern region, diś-) View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvatilakan. an upright or perpendicular sectarian mark on the forehead. View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvatilakinmfn. having the above mark. View this entry on the original dictionary page scan.
vasantatilakan. the ornament of spring View this entry on the original dictionary page scan.
vasantatilakan. the blossom of the tilaka- View this entry on the original dictionary page scan.
vasantatilakan. a particular mixture View this entry on the original dictionary page scan.
vasantatilakaf. a kind of metre (four times $) View this entry on the original dictionary page scan.
vasantatilakam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
vasantatilakabhāṇam. Name of a drama. View this entry on the original dictionary page scan.
vasantatilakatantran. Name of a Buddhist work View this entry on the original dictionary page scan.
vedastutilaghūpāyam. Name of a commentator or commentary on the veda-stuti-. View this entry on the original dictionary page scan.
vidhānatilakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vihīnatilakamf(ā-)n. having no coloured sectarian mark (See tilaka-) on the forehead View this entry on the original dictionary page scan.
vipinatilakan. a kind of metre View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṇubhaktilatāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vitilakamfn. having no sectarian mark (on the forehead) View this entry on the original dictionary page scan.
vivāhadīkṣātilakamn. a tilaka- mark made on the forehead during a marriage ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
vivekatilakam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vṛttilābham. (in philosophy) ascertainment of the concurrent View this entry on the original dictionary page scan.
vyāmṛṣṭatilakamfn. vyāmṛṣṭa
vyapagatatilakagātratāf. the having limbs free from freckles (one of the 80 minor marks of a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
vyāptilakṣaṇan. a sign or proof of universal pervasion or of the invariable attendance of an inherent property or characteristic View this entry on the original dictionary page scan.
vyāptilakṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vyatilaṅghinmfn. ( laṅgh-) falling or slipping away View this entry on the original dictionary page scan.
vyatilūA1. -lunīte- (or P. -lunāti-,if joined with itaretarasya-,or anyo 'nyasya-), to cut mutually View this entry on the original dictionary page scan.
vyavahāratilakam. Name of work by bhava-deva- bhaṭṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
yāminīpūrṇatilakāf. assumed Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
yatilagnam. (in music) a kind of measure View this entry on the original dictionary page scan.
yatiliṅgasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
Results for til32 results
til तिल् I. 1. P. (तेलति) To go, move. -II 6. P., 1 U. (तिलति, तेलयति-ते) 1 To be unctuous or greasy. -2 To anoint, smear with oil.
tilaḥ तिलः [तिल्-क्] 1 The seasamum plant; नासाभ्येति तिल- प्रसूनपदवीम् Gīt.1. -2 The seed of this plant; नाकस्मा- च्छाण्डिलीमाता विक्रीणाति तिलैस्तिलान् । लुञ्चितानितरैर्येन कार्यमत्र भविष्यति ॥ Pt.2.7. -3 A mole, spot. -5 A small particle, as much as a sesamum-seed; तिले तालं पश्यति 'makes mountains of molehills.' -Comp. -अन्नम् rice with sesamum seed. -अप्, -अम्बु, -उदकम् water with sesamum seed offered to the dead as a libation; एते यदा मत्सुहृदोस्तिलापः Bhāg.1.12.15; श्राद्धानि नो$धिभुजे प्रसभं तनूजैर्दत्तानि तीर्थसमये$प्यपिबत्तिलाम्बु Bhāg.7.8.45; Ś.3; तेषो दत्त्वा तु हस्तेषु सपवित्रं तिलोकदम् Ms.3.223. -उत्तमा N. of an Apsaras. -ओदनः, -नम् a dish of milk, rice and sesamum. -कठः sesamum powder (Mar. तिळकूट). -कल्कः dough made of ground sesamum. ˚जः oil-cake made of the sediment of ground sesamum. -कालकः 1 a mole, a dark spot under the skin. -2 a disease of the penis, in which the fleshy parts become black and die off. -किट्टम्, -खलिः f., -खली, -चूर्णम् the caky sediment of sesamum after the oil is extracted; स्थाल्यां वैदूर्यमय्यां पचति तिलखलीमिन्धनैश्चन्दनाद्यैः Bh.2.1. -चतुर्थी The 4th day of the dark-half of Māgha. -तण्डुलकम् an embrace (so called because in it the two bodies are united together like rice mixed up with sesamum-seed). -तैलम् sesamum-oil; -द्वादशी The 12th day of a particular month (kept as a festival); तां रणस्वामिनं द्रष्टुं तिलद्वादश्यहे गताम् Rāj. T.5.395. -धेनुः f. sesamum made up in the form of a cow and offered as a present to a Brāhmaṇa. 'यावता वस्त्रेण कृत्स्ना धेनुराच्छादिता भवति तद्वस्त्र- पूरिततिलाः' is the another meaning given in the com.; भरणीषु द्विजातिभ्यस्तिलधेनुं प्रदाय वै Mb.13.64.35. -पर्णः turpentine. (-र्णम्) sandal-wood. -पर्णी 1 the sandal tree. -2 frankincense. -3 turpentine. -पर्णिका, -पर्णि (र्ण)कम् sandal-wood. -पिच्चटम् Sweetmeat of sesamum powder and sugar; L. D. B. -पिञ्जः, -पेजः barren sesamum. -पीडः an oilman; स्नेहेन तिलवत्सर्वं सर्गचक्रे निपीड्यते । तिलपीडैरिव Mb.12.174.24. -भाविनी jasmine. -मयूरः a species of peacock. -रसः, -स्नेहः sesamum oil. -होमः a burnt offering of sesamum.
tilakaḥ तिलकः [तिल्-क्वुन्, तिल इवार्थे स्वल्पे वा कन् वा] 1 A species of tree with beautiful flowers; Rām.2.94.9; आक्रान्ता तिलकक्रियापि तिलकैर्लीनद्विरेफाञ्जनैः M.3,5; न खलु शोभयति स्म वनस्थलीं न तिलकस्तिलकः प्रमदामिव R.9.41. Kālidāsa describes the beauty of this tree as being akin to that of the saffron-mark on the forehead of a woman. The name suggests a relation to tila. the sesame plant, Sesamum indicum Linn. Now this plant has got flowers that have got a very pretty appearance. It is a shrub and not a tree. It grows four to five feet in height. Its flower has five petals. The lower petal is the longest. In wild variety there is a promiment spot on the longest petal which is highly suggestive of the saffron-mark on the forehead of a woman. -2 A freckle or natural mark under the skin. -3 The sesamum tree. -कः, -कम् 1 A mark made with sandalwood or unguents &c.; मुखे मधुश्री- स्तिलकं प्रकाश्य Ku.3.3; कस्तूरिकातिलकमालि विधाय सायम् Bv.2.4;1.121. -2 The ornament of anything (used at the end of comp. in the sense of 'best', 'chief' or 'distinguished'); कुल˚; जीवलोक˚ Māl.9.21; यस्य न विपदि विषादः संपदि हर्षो रणे न भीरुत्वम् । तं भुवनत्रयतिलकं जनयति जननी सुतं विरलम् ॥ Pt.1.15. -3 The burden of a song (ध्रुवक). -का A kind of necklace. -कम् 1 The bladder. -2 The right lung. -3 A kind of salt. -4 A kind of disease, the appearance of dark spots on the skin without any inflammation. -5 Alliteration. -Comp. -आश्रयः the forehead.
tilakāyate तिलकायते Den. Ā. To serve as a Tilakamark.
tilakita तिलकित a. 1 Marked with a Tilaka. -2 Adorned; तावत्तिलकितं प्राच्या मुखमुद्भासितेन्दुना Ks.93.17; Rāj. T.2.4. -3 Freckled, spotted; also तिलकिन्.
tilaṃtudaḥ तिलंतुदः An oilman.
tilaśaḥ तिलशः ind. In pieces as small as sesamum-seed, in very small quantities.
tilitsaḥ तिलित्सः A large snake.
tilvaḥ तिल्वः The lodhra tree, Symplocos racemosa; Mātanga. L.9.22.
tilya तिल्य a. Fit for the cultivation of sesamum. -ल्यम् A field of sesamum.
atilaṅghanam अतिलङ्घनम् 1 Excessive fasting. -2 Transgression; न युक्तमत्रार्यजनातिलङ्घनम् Ki.14.9.
atilaṅghin अतिलङ्घिन् a. Erring, committing mistakes; नर्तकी- रभिनयातिलङ्घिनीः R.19.14.
atilihā अतिलिहा N. of a Prākṛita Metre of four lines with 16 Mātrās in each.
atilola अतिलोल a. very delicate, Ś.1.
atilaulyatā अतिलौल्यता Greediness. बालिशेन पुरा यो$सौ अतिलौल्यतया कृतः । Parnāl.2.
anutila अनुतिल a. Following तिल (as a field). -लम् ind. Grain after grain, i. e. by grains or very minutely.
araṇyetilakaḥ अरण्येतिलकः [P.II.1.44] Wild sesamum yielding no oil; (fig. anything which does not answer to one's expectation.)
khasatilaḥ खसतिलः Poppy.
gatilā गतिला 1 A series, succession. -2 A river.
jartilaḥ जर्तिलः Wild sesamum.
titilam तितिलम् 1 A pressing stone (?); L. D. B. -2 N. of a karaṇa. (तैतिलम्). -3 Flattened sesamum cake. -4 A bowl or bucket.
taitilaḥ तैतिलः 1 A rhinoceros. -2 A god. -लम् N. of the fourth astronomical period or करण.
tilī पातिली 1 A snare, trap. -2 A small earthen vessel (Mar. पातेलें). -3 A woman of a particular class. पातिव्रती pātivratī पातिव्रत्यम् pātivratyam पातिव्रती पातिव्रत्यम् Fidelity to a husband, chastity; Śāhendra.1.61.
pratilabh प्रतिलभ् 1 Ā. 1 To recover, regain. -2 To get, obtain. -3 To learn, understand. -4 To expect.
pratilambhaḥ प्रतिलम्भः 1 Getting, obtaining, receiving. -2 Censure, abuse, reviling; अन्यतः कथमदः प्रतिलम्भः N.
pratilābhaḥ प्रतिलाभः Taking or obtaining back, taking, getting.
pratilikhita प्रतिलिखित p. p. Answered.
pratilekhanam प्रतिलेखनम् ना The regular cleaning of all implements or objects for daily use.
prātilomika प्रातिलोमिक a. (-की f.) Against the grain, adverse, hostile, disagreeable.
prātilomyam प्रातिलोम्यम् 1 Inversion, inverted or reverse order; क्षत्तृवैदेहकौ तद्वत् प्रातिलोम्ये$पि जन्मनि (स्पर्शादियोग्यौ) Ms.1.13. -2 Hostility, opposition, hostile feeling; दुःशासनः प्राति- लोम्यान्निनाय सभामध्ये श्वशुराणां च कृष्णाम् Mb.5.29.39. प्रातिवेशिकः prātivēśikḥ प्रातिवेश्मकः prātivēśmakḥ प्रातिवेश्यकः prātivēśyakḥ प्रातिवेशिकः प्रातिवेश्मकः प्रातिवेश्यकः A neighbour.
bhaktila भक्तिल a. Faithful, trusty (as a horse.)
sikatila सिकतिल a. [सिकताः सन्त्यत्र इलच्] Sandy; गतास्तुल्या- वस्थां सिकतिलनदीतीरतरुभिः Bh.3.38.
Macdonell Vedic Search
9 results
abhimātin abhimāt-ín, m. adversary, i. 85, 3 [abhímāti, f. hostility].
arāti á-rāti, f. hostility, ii. 35, 6; iv. 50, 11; viii. 48, 3; x. 34, 14 [non-giving, niggardliness, enmity].
kṛṣ kṛṣ draw, I. P. kárṣati, v. 83, 7; VI. P. kṛṣá-ti till, x. 34, 13.
kṛṣi kṛṣ-í, f. field, x. 34, 13 [kṛṣ till].
kṛṣṭi kṛṣ-ṭí, f. pl. people, i. 160, 5; iii. 59, 1 [tillage, settlement: kṛṣ till].
dāsa dá̄s-a, a. non-Aryan, ii. 12, 4 [dās be hostile].
drugdha drug-dhá, n. misdeed, vii. 86, 5 [pp. of druh be hostile].
pratijanya prátijan-ya, a. belonging to adversaries, iv. 50, 9; n. hostile force, iv. 50, 7 [prati-janá, m.adversary].
madhuścut madhu-ścút, a. (Tp.) dripping with honey, distilling sweetness, vii. 49, 3 [ścut drip].
Macdonell Search
Results for til21 results
tila m. sesamum (plant and seed: the latter is used as food, and good oil is extracted from it); grain, atom; mole (on the body).
tilaka m. a tree; freckle, mole; coloured mark on the forehead (always here in the case of women) or elsewhere, as an orna ment or sectarian distinction; m. ornament of (--°ree;); N.; n. alliteration;a metre: -ka, m. N.
tilakaṇa m. grain of sesamum seed.
tilakārṣika a. cultivating sesamum; -khalî, f. oil-cake of sesamum; -grâma, m. N. of a village; -kûrna, n. pounded sesamum seeds; -taila, n. sesamum oil; -dvâ dasî, f. a certain twelfth day; -parna, -parn ika, n. sandal-wood; -parnî, f. sandal tree (Pterocarpus santalinus); -pîda, m. oil grinder; -pushpa, n. sesamum blossom=the nose.
tilakaya den. P. mark; adorn: pp. tilakita.
tilāṃśa m. patch of land as small as a grain of sesamum; -½ambu, n. water with sesamum.
tilaśas ad. in little fragments as small as sesamum seeds.
tilodana n. pap with sesamum.
tilottamā f. N. of an Apsaras; N.; -½udaka, n. water with sesamum.
tilvila a. fertile, rich.
atiloma a. excessively hairy; -lola, a. excessively wavering; -lohita, a. dark red: f. inî; -laulya, n. excessive greed: -vat, a. too eager, very eager.
atilubdha pp. very greedy, very avaricious: -tâ, f. excessive greed; -lobha, m. id.: -tâ, f. id.
atilalita pp. extremely lovely.
atilaṅghin a. overstepping.
anatilolam ad. not too rapidly.
anatilulita pp. gently touched.
anatilambin a. not hanging down very far.
eṇatilaka m. moon.
taitila m. deity.
pratilakṣaṇa n. symptom; -labhya, fp. obtainable; -lambha, m. obtain ment, acquirement; regainment; compre hension; -lâbha, m. obtainment, acquisition; -li&ndot;gam, ad. at every phallus;-lekhana, n., -lekhâ, f. prescribed cleansing of all utensils; -loka, m. every world; -lomá, a. against the hair, against the grain, contrary, unfavourable; hostile; inverted, contrary to the natural or prescribed order: °ree;-or -m, ad. in the inverted order, in the wrong direction, perversely; in. in an unkind way; -lomaka, a. inverted, contrary to the natural or pre scribed order; n. perverseness; -loma-tas, a. on account of the inverted order or direc tion; in the reverse order or direction; -lo ma½anuloma, a. (against or with the grain), speaking for or against: °ree;-or -m, ad. in the inverted order; in the wrong and (or) the natural order or direction, -tas, ad. in an unfriendly and a friendly manner.
sikatila a. gravelly, sandy.
Vedic Index of
Names and Subjects
Results for til21 resultsResults for til3 results
tila Denotes in the Atharvaveda and later the sesamum plant, and particularly its grains, from which a rich oil (Taila) was extracted. It is often mentioned in connexion with Māsa, ‘kidney bean.’ The Taittirīya Samhitā attributes the bean and the sesamum to the winter (hemanta) and the cool (śiśira) seasons. The stalk of the sesamum plant (tila-piñjī, til-piñja) was used for fuel, and the seed was boiled in the form of porridge (tilaudana) for food.
tilvaka Is mentioned in the śatapatha Brāhmana as a tree (Symplocos racemosa), near which it is inauspicious to construct a grave. The adjectival derivative tailvaka, ‘ made of the wood of the Tilvaka,’ is found in the Maitrāyanī Samhitā, and is employed to describe the yūpa, or sacrificial post, in the Sadvimśa Brāhmana.
jartila ‘wild sesamum,’ is mentioned in the Taittirīya Samhitā as an unsuitable sacrificial offering. In the śatapatha Brāhmana sesamum seeds are regarded as combining the qualities of cultivation (viz., edibility) with those of wild growth (because they are produced on unploughed land).
Bloomfield Vedic
Concordance
Results for til21 resultsResults for til3 resultsResults for til19 results
tilade 'va padyasva HG.2.3.3a; ApMB.2.11.19a (ApG.6.14.15).
tilāḥ kṛṣṇās tilāḥ śvetāḥ Tā.10.64a; MahānU.19.1a.
tilāḥ punantu me pāpam Tā.10.64c; MahānU.19.1c.
tilāḥ śāntiṃ kurvantu svāhā MahānU.19.1d.
tilāḥ saumyā vaśānugāḥ Tā.10.64b; MahānU.19.1b.
tilaiḥ prachādya vāsobhiḥ ViDh.87.8c.
tilamiśrāḥ svadhāvatīḥ AVś.18.3.69b; 4.26b,43b.
tilān juhomi sarasāṃ sapiṣṭān gandhāra mama citte ramantu svāhā Tā.10.63.
tilasya tilapiñjyā AVś.2.8.3c.
tilavatsā upa tiṣṭhantu tvātra AVś.18.4.33d.
tilavatsā ūrjam asmai duhānāḥ AVś.18.4.34c; TA.6.7.1c.
tilo 'si somadevatyaḥ AG.4.7.11a. P: tilo 'si AuśDh.5.38; BṛhPDh.5.194. Cf. Stenzler's note in his translation of AG., p. 133.
tilpiñjaṃ daṇḍanaṃ naḍam AVś.12.2.54b.
tilvalā sthi see tilvilā-.
tilvilā sthā(and tilvilā syād) etc. see prec.
tilvilāstām irāvatīm (śG. tilvilā sthājirāvatī; MG. tilvalā sthirāvatī; ApMB. tilvilā syād irāvatī) AG.2.8.16b; śG.3.3.1b; MG.2.11.12b; ApMB.2.15.3b.
tilvilāyadhvam uṣaso vibhātīḥ RV.7.78.5c.
atilohitānāṃ rudrāṇāṃ (also atilohitīnāṃ rudrāṇīnāṃ) sthāne svatejasā bhāni # TA.1.17.1,2.
pratilāmīti (Aś. pratilānīti) te pitā # VS.23.24c; MS.3.13.1c: 168.6; śB.13.2.9.7; Aś.10.8.10c; śś.16.4.1c. See pra sulāmīti.
Dictionary of Sanskrit Search
"til" has 47 results
tiltaddhita affix. affix ति added in Vedic Literature to the word वृक when superior quality is meant, exempli gratia, for example वृकतिः confer, compare P. V. 4.41.
abhyatilakaa Jain writer of the thirteenth century who wrote a commentary on the Śabdāśāsana Grammar of Hemacandra.
tiltaddhita affix. affix ताति in the very sense of the word to which it is applied occurring in Vedic Literature after the words सर्व and देव, as also after शिव, शम् and अरिष्ट in the sense of 'bringing about' and in the sense of भाव (presence) after the same words शिव, शम् and अरिष्ट; exempli gratia, for example सर्वतातिः, देवतातिः, शिवतातिः et cetera, and others confer, compare P.IV.4.142-144.
pratipattilāghavafacility of understanding: confer, compare प्रतिपत्तिलाघवार्थं ज्ञाजनोर्जा इति दीर्घान्तादेशविधानम् Sira. Pari. 91.
pratilomaliterally regressive; a kind of Sandhi or euphonic combination, in which the consonant precedes and the vowel comes after it; e. g. हव्यवाडग्निः; confer, compare प्रतिलोमसंधिषु व्यञ्जनानि पूर्वाणि स्वरा उत्तरे; Uvvata on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 4.
prātilomyain inverse order, antithesis. reverse sense; e. g. प्र and परा mean the reverse of अा, or प्रति means the reverse of अभि; cf अा इत्यर्वागर्थे । प्र परेत्येतस्य प्रातिलोम्यम् et cetera, and others Nirukta of Yāska.I. 4.
riṣṭātiltaddhita affix. affix रिष्टात् added to ऊर्ध्व; see रिल्.
akṣarasamāmnāyaalphabet: traditional enumeration of phonetically independent letters generally beginning with the vowel a (अ). Although the number of letters and the order in which they are stated differ in different treatises, still, qualitatively they are much the same. The Śivasūtras, on which Pāṇini's grammar is based, enumerate 9 vowels, 4 semi-vowels, twenty five class-consonants and 4 | sibilants. The nine vowels are five simple vowels or monothongs (समानाक्षर) as they are called in ancient treatises, and the four diphthongs, (सन्ध्यक्षर ). The four semi-vowels y, v, r, l, ( य् व् र् ल् ) or antasthāvarṇa, the twenty five class-consonants or mutes called sparśa, and the four ūṣman letters ś, ṣ, s and h ( श् ष् स् ह् ) are the same in all the Prātiśākhya and grammar works although in the Prātiśākhya works the semi-vowels are mentioned after the class consonants.The difference in numbers, as noticed, for example in the maximum number which reaches 65 in the VājasaneyiPrātiśākhya, is due to the separate mention of the long and protracted vowels as also to the inclusion of the Ayogavāha letters, and their number. The Ayogavāha letters are anusvāra, visarjanīya,jihvāmulīya, upadhmānīya, nāsikya, four yamas and svarabhaktī. The Ṛk Prātiśākhya does not mention l (लृ), but adding long ā (अा) i (ई) ,ū (ऊ) and ṛ (ऋ) to the short vowels, mentions 12 vowels, and mentioning 3 Ayogavāhas (< क्, = प् and अं) lays down 48 letters. The Ṛk Tantra Prātiśākhya adds the vowel l (लृ) (short as also long) and mentions 14 vowels, 4 semivowels, 25 mutes, 4 sibilants and by adding 10 ayogavāhas viz. 4 yamas, nāsikya, visarjanīya, jihvāmulīya, upadhmānīya and two kinds of anusvāra, and thus brings the total number to 57. The Ṛk Tantra makes a separate enumeration by putting diphthongs first, long vowles afterwards and short vowels still afterwards, and puts semi-vowels first before mutes, for purposes of framing brief terms or pratyāhāras. This enumeration is called varṇopadeśa in contrast with the other one which is called varṇoddeśa. The Taittirīya prātiśākhya adds protracted vowels and lays down 60 letters : The Ṣikṣā of Pāṇini lays down 63 or 64 letters, while the Vājasaneyi-prātiśākhya gives 65 letters. confer, compare Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 1-25. The alphabet of the modern Indian Languages is based on the Varṇasamāmnāya given in the Vājasaneyi-prātiśākhya. The Prātiśākhyas call this enumeration by the name Varṇa-samāmnāya. The Ṛk tantra uses the terms Akṣara samāmnāya and Brahmarāśi which are picked up later on by Patañjali.confer, compare सोयमक्षरसमाम्नायो वाक्समाम्नायः पुष्पितः फलितश्चन्द्रतारकवत् प्रतिमण्डितो वेदितव्यो ब्रह्मराशिः । सर्ववेदपुण्यफलावाप्तिश्चास्य ज्ञाने भवति । मातापितरौ चास्य स्वर्गे लोके महीयेते । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika.2-end.
adhikāragoverning rule consisting of a word (exempli gratia, for example प्रत्ययः, धातोः, समासान्ताः et cetera, and others) or words (exempli gratia, for example ङ्याप्प्रातिपदिकात्, सर्वस्य द्वे et cetera, and others) which follows or is taken as understood in every following rule upto a particular limit. The meaning of the word अधिकार is discussed at length by Patañjali in his Mahābhāṣya on II.1.1, where he has given the difference between अधिकार and परिभाषा; confer, compare अधिकार: प्रतियोगं तस्यानिर्देशार्थ इति योगे योगे उपतिष्ठते। परिभाषा पुनरेकदेशस्था सती सर्वं शास्त्रमभिज्वलयति प्रदीपवत् । See also Mahābhāṣya on I.3.11, I. 4.49 and IV. I.83. The word or wording which is to repeat in.the subsequent rules is believed to be shown by Pāṇini by characterizing it with a peculiarity of utterance known as स्वरितोच्चार or स्वरितत्वेन उच्चारणम्. The word which is repeated in the following Sūtras is stated to be अधिकृत. The Śabda Kaustubha defines adhikāra as एकंत्रोपात्तस्यान्यत्र व्यापार: अधिकारः Śab. Kaus. on P.1.2.65. Sometimes the whole rule is repeated e. g. प्रत्यय: P.III.1.1, अङ्गस्य P.VI.4.1 समासान्ताः P.V.4.68 while on some occasions a part only of it is seen repeatedition The repetition goes on upto a particular limit which is stated as in असिद्धवदत्राभात् P.VI.4.22, प्राग्रीश्वरान्निपाताः P.I.4.56. Many times the limit is not stated by the author of the Sūtras but it is understood by virtue of a counteracting word occurring later on. On still other occasions, the limit is defined by the ancient traditional interpreters by means of a sort of convention which is called स्वरितत्वप्रतिज्ञा. This अधिकार or governance has its influence of three kinds: ( 1 ) by being valid or present in all the rules which come under its sphere of influence, e. g. स्त्रियाम् or अङ्गस्य; (2) by showing additional properties e. g. the word अपादान being applied to cases where there is no actual separation as in सांकाश्यकेभ्यः पाटलिपुत्रका अभिरूपतराः: (3) by showing additional force such as setting aside even subsequent rules if opposingular. These three types of the influence which a word marked with स्वरित and hence termed अधिकार possesses are called respectively अधिकारगति, अधिक क्रार्य and अधिक कार. For details see M.Bh. on I.3.11. This अधिकार or governing rule exerts its influence in three ways: (1) generally by proceeding ahead in subsequent rules like the stream of a river, (2)sometimes by jumps like a frog omitting a rule or more, and (3)rarely by proceeding backward with a lion's glance; confer, compare सिंहावलोकितं चैव मण्डूकप्लुतमेव च ।; गड्गाप्रवाहवच्चापि अधिकारास्त्रिधा मताः ॥
appayadīkṣitaअप्पदीक्षित A famous versatile writer of the sixteenth century A. D. (1530-1600 ), son of रङ्गराजाध्वरीन्द्र a Dravid Brāhmaṇa. He wrote more than 60 smaller or greater treatises mainly on Vedānta, Mimāṁsā, Dharma and Alaṁkāra śāstras; many of his works are yet in manuscript form. The Kaumudi-prakāśa and Tiṅantaśeṣasaṁgraha are the two prominent grammatical works written by him. Paṇdit Jagannātha spoke very despisingly of him.
abhinidhānaliterally that which is placed near or before; the first of the doubled class consonants; a mute or sparṣa consonant arising from doubling and inserted before a mute; confer, compare अघोषादूष्मणः परः प्रथमः अभिनिधानः स्पर्शपरात्तस्य सस्थानः ( Taittirīya Prātiśākhya.XIV. 9. ) explained by त्रिभाष्यरत्न as स्पर्शपरादघोषादूष्मणः परः प्रथम आगमस्तस्य स्पर्शस्य समानस्थानः अभिनिधानो भवति । अभिनिधीयते इत्यभिनिधानः आरोपणीयः इत्यर्थः । यथा यः क्कामयेत अश्मन्नूर्जम् । यः प्पाप्मना । The Ṛk. prātiśākhya explains the term अभिनिधान somewhat differently; confer, compare अभिनिधानं कृतसंहितानां स्पर्शन्ति:स्थानामपवाद्य रेफम् । संघारणं संवरणं श्रुतेश्च स्पर्शोदयानामपि चावसाने Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) VI. 5, explained by उव्वट as स्पर्शपराणां स्पर्शानां रेफं वर्जयित्वा अन्तःस्थानां च वर्णानां कृतसंहितानां च सतां संधारणं वर्णश्रुतेश्च संवरणं भवति । तदेतद् अभिनिधानं नाम । यथा उष मा षड् द्वा द्वा । ऋ. सं ८।६८।१४ इह षड् इत्यत्र अभिनिधानम् ॥ अभिनिघान possibly according to उव्वट here means the first of the doubled letter which, although the second letter is attached to it, is separately uttered with a slight pause after it. अभिनिधान means, in short, something like 'suppression.' The Ṛk. Tantra takes a still wider view and explains अभिनिधान as the first of a doubled consonant, cf ; अभिनिधानः । क्रमजं च पूर्वान्ततस्वरं भवति । Ṛktantra Prātiśākhya. 21.
ānarthakyaabsence of any utility; superfluity; absence of any object or purpose; confer, compare स्थानिवद्वचनानर्थक्यं शास्त्रासिद्धत्वात् । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.VI.1.86 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 5 confer, compare also P.VI.1.158 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 4; VI.1.161 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1, VI.1.166 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1, VI.1.167 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3.
ārdhadhātukaa term used in contrast to the term सार्वधातुक for such verbal and kṛt affixes, as are not personal endings of verbs nor marked with the mute letter श् confer, compare तिङ्शित् सार्वधातुकम् । आर्धधातुकं शेषः। P.III.4.113 and 114. The personal endings of verbs in the perfect tense and the benedictive mood are termed ārdhadhātuka, confer, compare P. III. 4.115, 116; while both the terms are promiscuously found utilised in the Vedic Literature; confer, compare P. III. 4. 117. The main utility of the ārdhadhātuka term is the augment इ ( इट् ) to be prefixed to the ārdhadhātuka affixes. The term आर्धधातुका was in use in works of the old Vaiyākaraṇas; confer, compare अथवा आर्धधातुकासु इति वक्ष्यामि कासु आर्धधातुकासु । उक्तिषु युक्तिषु रूढिषु प्रतीतिषु श्रुतिषु संज्ञासु M.Bh. on II. 4.35. It cannot be said how the term ārdhadhātuka originatedition Probably such affixes or pratyayas, like the kṛt affixes generally, as could be placed after certain roots only were called ārdhadhātuka, as contrasted with the verbal and the present participle affixes which were termed sārvadhātuka on account of their being found in use after every root.
uṇādiaffixes headed by the affix उण्, which are similar to kṛt affixes of Pāṇini, giving derivation mostly of such words as are not derived by rules of Pāṇini. No particular sense such as agent, object et cetera, and others is mentioned in connection with these affixes, but, as Pāṇini has stated in 'ताभ्यामन्यत्रोणादयः P.III. 4.75, the various Uṇādi affixes are applied to the various roots as prescribed in any Kāraka sense, except the संप्रदान and the अपादान; in other words, any one of the senses, agent, object, instrument and abode, is assigned to the Uṇādi affix as suits the meaning of the word. Although some scholars believe that the Uṇādi affixes are given by a grammarian later than Pāṇini as there are words like ताम्बूल, दीनार and others included in the list of Uṇādi words and that there are many interpolated Sūtras, still the Uṇādi collection must be looked upon as an old one which is definitely mentioned by Pāṇini in two different rules; confer, compare Pāṇini उणादयो बहुलम् P. III.3.1 and ताभ्यामन्यत्रोणादयः III.4.76. Patañjali has given a very interesting discussion about these Uṇādi affixes and stated on the strength of the Vārttika, तत्रोणादिप्रतिषेधः, that these affixes and the words given in the Uṇādi collection should not be considered as genuinely deriveditionThe derivation is not a very systematic and logically correct one and therefore for practical purposes, the words derived by the application of the affixes उण् and others should be looked upon as underived; confer, compare उणादयोSव्युत्पन्नानि प्रातिपदिकानि. Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on. P.I.1.16, III.4.77, IV.1.1, VI.1.62, VII.1.2, VII.2.8 et cetera, and others There is a counterstatement also seen in the Mahābhāṣya उणादयो व्युत्पन्नानि, representing the other view prevailing at the time; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.I.133; but not much importance seems to be attached to it. The different systems of grammar have different collections of such words which are also known by the term Uṇādi. Out of the collections belonging to Pāṇini's system, three collections are available at present, the collection into five pādas given in the printed edition of the Siddhānta Kaumudi, the collection into ten Pādas given in the printed edition of the Prakriya-Kaumudi and the collection in the Sarasvatīkaṇthābharaṇa of Bhoja forming Pādas 1, 2 and 3 of the second Adhyāya of the work.
ūhamodification of a word, in a Vedic Mantra, so as to suit the context in which the mantra is to be utilised, generally by change of case affixes; adaptation of a mantra: confer, compare ऊहः खल्वपि । न सर्वैर्लिङ्गैर्न च सर्वाभिर्विभक्तिभिर्वेदे मन्त्रा निगदिताः । ते च अवश्यं यज्ञगतेन यथायथं विपरिणमयितव्याः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.1.1 Āhnika 1.
aindraname of an ancient school of grammar and of the treatise also, belonging to that school, believed to have been written under instructions of Indra. The work is not available. Patañjali mentions that Bṛhaspati instructed Indra for one thousand celestial years and still did not finish his instructions in words': (Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.1 ). The Taittirīya Saṁhitā mentions the same. Pāṇini has referred to some ancient grammarians of the East by the word प्राचाम् without mentioning their names, and scholars like Burnell think that the grammar assigned to Indra is to be referred to by the word प्राचाम्. The Bṛhatkathāmañjarī remarks that Pāṇini's grammar threw into the background the Aindra Grammar. Some scholars believe that Kalāpa grammar which is available today is based upon Aindra,just as Cāndra is based upon Pāṇini's grammar. References to Aindra Grammar are found in the commentary on the Sārasvata Vyākaraṇa, in the Kavikalpadruma of Bopadeva as also in the commentary upon the Mahābhārata by Devabodha.Quotations, although very few, are given by some writers from the work. All these facts prove that there was an ancient pre-Pāṇinian treatise on Grammar assigned to इन्द्र which was called Aindra-Vyākaraṇa.For details see Dr.Burnell's 'Aindra School of Sanskrit Grammarians' as also Vol. VII pages 124-126 of Vyākaraṇa Mahābhāṣya, edited by the D.E.Society, Poona.
kaimarthakyaiit. position of questioning the utility; absence of any apparent utility: confer, compare कैमर्थक्यान्नियमो भवति विधेयं नास्तीति कृत्वा Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 4.3, III.1.46; III.2.127, III. 3.19; VI.4.49, VII.2.26, and VIII.4.32.
caritārthawhich has got already a scope of application; the term is used by commentators in connection with a rule or a word forming a part of a rule which applies in the case of some instances and hence which cannot be said to be ब्यर्थ (superfluous) or without any utility and as a result cannot be said to be capable of allowing some conclusion to be drawn from it according to the dictum ब्यर्थं सज्ज्ञापयति confer, compare अपवादो यद्यन्यत्र चरितार्थस्तर्ह्यन्तरङ्गेण बाध्यते Par. Sek. Pari. 65.
nipātaa particle which possesses no gender and number, and the case termination after which is dropped or elidedition Nipata is given as one of the four categories of words viz नामन्, आख्यात, उपसर्ग and निपात by all the ancient writers of Pratisakhya, Vyakarana and Nirukta works;confer, compare Nirukta of Yāska.I. 4, M.Bh. on I. 1. Ahnika l, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 8 et cetera, and others The word is derived from the root पत् with नि by Yaska who has mentioned three subdivisions of Niptas उपमार्थे, कर्मोपसंग्रहार्थे and पदपूरणे; confer, compare अथ निपाताः । उच्चावचेष्वर्थेषु निपतन्ति । अप्युपमार्थे । अपि कर्मोपसंग्रह्यार्थे । अपि पदपूरणाः । Nirukta of Yāska.I. 4. The Nipatas are looked upon as possessed of no sense; confer, compare निपातः पादपूरणः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 8, Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 50, ( commentary by Uvvata ). Panini has not given any definition of the word निपात, but he has enumerated them as forming a class with च at their head in the rule चादयोऽसत्वे where the word असत्वे conveys an impression that they possess no sense, the sense being of two kinds सत्त्व and भाव, and the Nipatas not possesssing any one of the two. The impression is made rather firm by the statement of the Varttikakra'निपातस्यानर्थकस्य प्रातिपदिकत्वम्' P. I. 2. 45 Vart. 12. Thus, the question whether the Nipatas possess any sense by themselves or not, becomes a difficult one to be answeredition Although the Rkpratisakhya in XII.8 lays down that the Nipatas are expletive, still in the next verse it says that some of them do possess sense; confer, compare निपातानामर्थवशान्निपातनादनर्थकानामितरे च सार्थकाः on which Uvvata remarks केचन निपाताः सार्थकाः, केचन निरर्थकाः । The remark of Uvvata appears to be a sound one as based on actual observation, and the conflicting views have to be reconciledition This is done by Bhartrhari who lays down that Nipatas never directly convey the sense but they indicate the sense. Regarding the sense indicated by the Nipatas, it is said that the sense is never Sattva or Dravya or substance as remarked by Panini; it is a certain kind of relation and that too, is not directly expressed by them but it is indicatedition Bhoja in his Srngaraprakasa gives a very comprehensive definition of Nipata as:-जात्यादिप्रवृत्तिनिमित्तानुपग्राहित्वेनासत्त्वभूतार्थाभिधायिनः अलिङ्गसंख्याशक्तय उच्चावचेष्वर्थेषु निपतन्तीत्यव्ययविशेषा एव चादयो निपाताः । He gives six varieties of them, viz. विध्यर्थ, अर्थवादार्थ, अनुवादार्थ, निषेधार्थ, विधिनिषेधार्थ and अविधिनिषेधार्थ, and mentions more than a thousand of them. For details see Bhartrhari's Vakyapadiya II. 189-206.
paribhāṣenduśekharathe reputed authoritative work on the Paribhasas in the system of Paanini's grammar written by Nagesabhatta in the beginning of the 18th century A.D. at Benares. The work is studied very widely and has got more than 25 commentaries written by pupils in the spiritual line of Nagesa. Well-known among these commentaries are those written by Vaidyanatha Payagunde ( called गदा ), by BhairavamiSra ( called मिश्री), by Raghavendraacaarya Gajendragadakara ( called त्रिपथगा ), by Govindacarya Astaputre of Poona in the beginning of the nineteenth century (called भावार्थदीपिका), by BhaskaraSastri Abhyankar of Satara (called भास्करी ), and by M. M. Vaasudevasaastri Abhyankar of Poona (called तत्त्वादर्श ). Besides these, there are commentaries written by Taatya Sastri Patawardhana,Ganapati Sastri Mokaate, Jayadeva Misra, VisnuSastri Bhat, Vishwanatha Dandibhatta, Harinaatha Dwiwedi Gopaalacarya Karhaadkar, Harishastri Bhagawata, Govinda Shastri Bharadwaja, Naarayana Shastri Galagali, Venumaadhava Shukla, Brahmaananda Saraswati, ManisiSeSaSarma,Manyudeva, Samkarabhatta, Indirapati, Bhimacarya Galagali, Madhavacarya Waikaar, Cidrupasraya, Bhimabhatta, LakSminrsimha and a few others. Some of these works are named by their authors as Tikaas, others as Vyaakhyaas and still others as Tippanis or Vivrtis.
pārārthyaliterally serving the purpose of another like the Paribhāşā and the Adhikāra rules in Grammar which have got no utility as fair as they themselves are concerned, but which are of use in the interpretation of other rules; confer, compare अधिकारशब्देन पारार्थ्यात् परिभाषाप्युच्यते. Par. Sek. Pari. 2, 3.
pum.or पुंस् masculine. It appears that both पुभ्, and पुंस् were current terms meaning 'masculine ' in ancient days. confer, compare पुमः खय्यम्परे P.VIII. 3.12. and पुंसोसुङ् P. VII. 1.89. Although पुभ् is changed to पुंस् before a word beginning with a hard consonant, still पुंस् is given as an independent word derived from the root पा confer, compare पातेर्डुम्सुन् Unādi S IV. 177; confer, compare also the expressions पुंवचन, पुंलिङ्ग and पुंयोग.
pratyāhārasūtraa term for the fourteen Siva Sutras which are utilized for the formation of Pratyaharas.
pradeśaliterally district; sphere of application, place of the application of a rule. The word is frequently used in this sense in the Kasika Vritti; confer, compare प्रत्ययप्रदेशाः प्रत्ययलोपे प्रत्ययलक्षणमित्येवमादयः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III.1.1 . confer, compare also अनुदात्तप्रदेशाः अनुदात्तौ सुप्पितौ इत्यादयः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I. 2.30. The word प्रदेश is also used in the sense of the place of use or utility; confer, compare संज्ञाशास्त्रस्य तु कार्यकालपक्षे न पृथग्वाक्यार्थबोधः किं तु प्रदेशवाक्येन सहैव । ... कार्यज्ञानं च प्रदेशदेश एव Par. Sek. Pari. 3.
prātipadikaliterallyavailable in every word. The term प्रातिपादिक can be explained as प्रतिपदं गृह्णाति तत् प्रातिपदिकम् cf P.IV. 4. 39. The term प्रातिपदिक, although mentioned in the Brahmana works, is not found in the Pratisakhya works probably because those works were concerned with formed words which had been actually in use. The regular division of a word into the base ( प्रकृति ) and the affix ( प्रत्यय ) is available, first in the grammar of Panini, who has given two kinds of bases, the noun-base and the verb-base. The noun-base is named Pratipadika by him while the verb-base is named Dhatu. The definition of Pratipadika is given by him as a word which is possessed of sense, but which is neither a root nor a suffix; confer, compare अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम् . P.I. 2.45. Although his definition includes, the krdanta words,the taddhitanta words and the compound words, still, Panini has mentioned them separately in the rule कृत्तद्धितसमासाश्च P. I. 2.45 to distinguish them as secondary noun-bases as compared with the primary noun-bases which are mentioned in the rule अर्थवदधातुरप्रत्ययः प्रातिपदिकम्, Thus,Panini implies four kinds of Pratipadikas मूलभूत, कृदन्त, तद्धितान्त and समास, The Varttikakara appears to have given nine kinds-गुणवचन, सर्वनाम, अव्यय, तद्धितान्त, कृदन्त, समास, जाति, संख्या and संज्ञा. See Varttikas 39 to 44 on P. I. 4. 1. Later on, Bhojaraja in his SringaraPrakasa has quoted the definition अर्थवदधातु given by Panini, and has given six subdivisions.: confer, compare नामाव्ययानुकरणकृत्तद्धितसमासाः प्रातिपदिकानि Sr. Prak. I. page 6. For the sense conveyed by a Pratipadika or nounbase, see प्रातिपदिकार्थ.
bahulaliterally variously applicable; the word is used in the rules of Panini in connection with a grammatical rule or affix or the like that is seen necessarily applied in some cases, optionally applied in a few other cases and not at all applied in the other cases still. The word बहुलम् is used by Panini in all such cases. See P. II. 1.32, 57; II. 3.62; II.4.39, 73, 76, 84, III. 1.34 et cetera, and others; confer, compare the usual explanation of बहुलम् given by grammarians in the lines क्वचित्प्रवृत्तिः क्वचिदप्रवृत्तिः क्वचिद्विभाषा क्वचिदन्यदेव । विधेर्विधानं बहुधा समीक्ष्य चतुर्विधं बाहुलकं वदन्ति Com. Vājasaneyi Prātiśākhya.III.18.
bha(1)the letter or sound भ् with the vowel अ added for facility of utterance; (2) a technical term in the Grammar of Panini given to a noun base before such case and taddhita affixes as begin with any vowel or with the consonant य्. The utility of this designation of भ to the base is (l) to prevent the substitutes which are enjoined for the final vowel or consonant of a pada (a word ending with a case-affix or a base before case and taddhita affix. affixes beginning with any consonant excepting य् ) just as the substitution of Visarga, anusvara, the first or third consonant, and others given in P. VIII. 4.37 and the following. For the various changes and operations for a base termed भ see P. VI. 4.129 to 175.
bhāvaśarmanthe author of the कातन्त्रपरिभाषावृत्ति, a work on the Paribhāșās in grammar which are utilized in explaining the rules of the कातन्त्रव्याकरण by Śarvavarman.
mantraname given to the Samhitā portion of the Veda works especially of the Ṛgveda and the Yajurveda as different from the Brāhmaṇa, Āraṇyaka and other portions of the two Vedas as also from the other Vedas; confer, compare मन्त्रशब्द ऋक्शब्दे च यजु:शब्दे च; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I. 1.68 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 4. The word मन्त्र occurs several times in the rules of Pāṇini ( confer, compare P. II. 4. 80, III.2.71, III.3.96, VI. 1. 151, VI.1.210, VI.3.131, VI.4.53, VI. 4.141) and a few times in the Vārttikas. (confer, compare I. 1. 68 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 4, IV.3.66 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 5 and VI. 4. 141 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1). It is, however, doubtful whether the word was used in the limited sense by Pāṇini and Kātyāyana. Later on, the word came to mean any sacred text or even any mystic formula, which was looked upon as sacredition Still later on, the word came to mean a secret counsel. For details see Goldstūcker's Pāṇini p. 69, Thieme's 'Pāṇini and the Veda ' p. 38.
mahābhāṣyapradīpaprakāśacalled also कैयटप्रकाश, name of the commentary on the Pradipa of Kaiyata by Nilankanthamakhi a versatile writer of the 17th century.
yathodeśa( परिभाषा)a short phrase or term for the Paribhaasaa or guiding statement यथोद्देशं संज्ञापरिभाषम् 'technical terms and Paribhaasaas are to be interpreted at the place where they are stated, and not at the place or places of their application or utility'.
yāskaa reputed ancient Niruktakara or etymologist, of the 6th century B.C. or even a few centuries before that, whose work, the Nirukta, is looked upon as the oldest authoritative treatise regarding derivation of Vedic words. Yaska was preceded by a number of etymologists whom he has mentioned in his work and whose works he has utilisedition Yaska's Nirukta threw into the back-ground the older treatises on etymology, all of which disappeared gradually in the course of time.
r(1)second letter of the यण् class ( semi-vowels ) which has got the properties नादभागित्व, घोषवत्त्व,' संवृतत्व and अल्पप्राणता i. e. it is a sonant, inaspirate consonant. Regarding its स्थान or place of production, there is a difference of opinion : generally the consonant र् is looked upon as a cerebral or lingual letter (मूर्धन्य); cf ऋटुरषाणां मूर्धा, S.K.also Pāṇini. Siksa; but it is called by some as दन्त्य or दन्तमूलीय: cf रेफस्तु दस्त्ये दन्तमूले वा RT. 8, by others as दन्तमूलीय and and by still others as वर्स्त्य gingival. In the Vajasaneyi-Pratisakhya it is described as दन्तमूलीय: cf रो दन्तमूल I. 68, while in the Taittiriya Pratisakhya it is said to be produced by the touch of the middle part of the tip of the tongue just a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the root of the teeth;confer, compare रेफे जिह्वाग्रमध्येन प्रत्यग्दन्तमूलेभ्यः Taittirīya Prātiśākhya.II. 41; (2) substitute र् (रेफ ) for the final letter of the word अहन्, as also for the final of अम्रस्, ऊधस्, अवस् and भुवस् optionally with रु, which ( रु) is dropped before vowels, and changed to ओ before अ and soft consonants, while it is changed into visarga before hard consonants and surds.exempli gratia, for example अम्नरेव, अम्र एवः ऊधरेव, ऊधएव: confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VIII, 2-70: (3) the consonants र् (technically) called र् in Panini's grammar ) which is substituted for the consonant स् and for the consonant न् of the word अहन् when the consonant स् or न् stands at the end of a word. This substitute रु, unlike the substitute र् is liable to be changed into visarga, or the consonant य्, or the vowel उ by P. VIII.3.15, 17, VI.1.113, 114.
laghuprayatnatararequiring still less effort for utterance than that required for the usual utterance; the term is used in connection with the utterance of the consonant य् which is substituted for Visarga following upon long अा and followed by any vowel. In such cases य् is not pronounced at all according to Śākalya, while it is somewhat audibly pronounced according to Śākațāyana; confer, compare व्योर्लघुप्रयत्नतरः शाकटायनस्य P. VIII. 3.18.
lupdisappearance ( लुप्यते इति लुप् ); a term used by Pāņini with reference to the disappearance of an affix or its part under specified conditions by the express mention of the word लुप्. Although after the disappearance of an affix no operation for the base before, can take place as conditioned by the affix, i. e. although there is no प्रत्ययलक्षण, still, when the disappearanee is mentioned as लुप्, the base gets the gender and number of that original form of it which existed before the affix, which has disappeared, was applied; confer, compare कुरव: दश:, चञ्चेव पुरुष: चञ्चा; confer, compare लुपि युक्तवद् व्यक्तिवचने. P. I. 2.51 and Kāśikā thereon.
varṇasamāmnāyaa collection of letters or alphabet given traditionally. Although the Sanskrit alphabet has got everywhere the same cardinal letters id est, that is vowels अ, इ et cetera, and others, consonants क्, ख् etc : semivowels य्, र्, ल्, व, sibilants श् ष् स् ह् and a few additional phonetic units such as अनुस्वार, विसर्ग and others, still their number and order differ in the different traditional enumerations. Panini has not mentioned them actually but the fourteen Siva Sutras, on which he has based his work, mention only 9 vowels and 34 consonants, the long vowels being looked upon as varieties of the short ones. The Siksa of Panini mentions 63 or 64 letters, adding the letter ळ ( दुःस्पृष्ट ); confer, compare त्रिषष्टि: चतुःषष्टिर्वा वर्णाः शम्भुमते मताः Panini Siksa. St.3. The Rk Pratisakhya adds four (Visarga, Jihvamuliya, Upadhmaniya and Anusvara ) to the forty three given in the Siva Sutras and mentions 47. The Taittiriya Pratisakhya mentions 52 letters viz. 16 vowels, 25class consonants, 4 semivowels,six sibilants (श्, ष् , स्, ह् , क्, प् , ) and anusvara. The Vajasaneyi Pratisakhya mentions 65 letters 3 varieties of अ, इ, उ, ऋ and लृ, two varieties of ए, ऐ, ओ, औ, 25 class-consonants, four semivowels, four sibilants, and जिह्वामूलीय, उपध्मानीय, अनुस्वार, विसर्जनीय, नासिक्य and four यम letters; confer, compare एते पञ्चषष्टिवर्णा ब्रह्मराशिरात्मवाचः Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 25. The Rk Tantra gives 57 letters viz. 14 vowels, 25 class consonants, 4 semivowels, 4 sibilants, Visarga,.Jihvamuliya, Upadhmaniya, Anunasika, 4_yamas and two Anusvaras. The Rk Tantra gives two different serial orders, the Uddesa (common) and the Upadesa (traditional). The common order or Uddesa gives the 14 vowels beginning with अ, then the 25 class consonants, then the four semivowels, the four sibilants and lastly the eight ayogavahas, viz. the visarjanya and others. The traditional order gives the diphthongs first, then long vowels ( अा, ऋ, लॄ, ई and ऊ ) then short vowels (ऋ, लृ, इ, उ, and lastly अ ), then semivowels, then the five fifth consonants, the five fourths, the five thirds, the five seconds, the five firsts, then the four sibilants and then the eight ayogavaha letters and two Ausvaras instead of one anuswara. Panini appears to have followed the traditional order with a few changes that are necessary for the technigue of his work.
vikṛtamutilated, changed in nature e. g. the word राम into रम् in रामौ which is equivalent to राम् + औ. For technical purposes in grammar a word, although mutilated a little by lopa, agama or varnavikara, is looked upon as the original one for undergoing operations cf एकदेशविकृतमनन्यवत् Par. Sek. Pari. 37.
vikṛtanirdeśautterance of a word in its mutilated form with some object in view; e. g. दीव्यत् for दीव्यति in प्राग्दीव्यतोSण् P. IV. 1. 83; confer, compare किं पुनः कारणं विकृतनिर्दशः क्रियते । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV.1.83; confer, compare also कर्ष इति विकृतनिर्देश: कृतार्निवृत्त्यर्थ: Kas on P. VI. 1. 159;. confer, compare also गोह इति विकृतिकरणं विषयार्थम् Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.VI. 4. 89.
vaiyarthyaabsence of any purpose or utility; the word is used many times in the case of a rule, or a word or two of it, in whose case वैयर्थ्य or absence of utility is shown, and, with a view to prevent its being looked upon as a serious fault, something is deduced and the purpose is shown; cf सूत्रवैयर्थ्यप्रसङ्गात् and व्यर्थं सज्ज्ञापयति used in grammar treatises.
vyartha(l)useless, serving no purpose, superfluous; the word is usually used in the sense of useless or futile in connection with a rule or its part, which serves no purpose, its purpose or object being served otherwise; such words or rules have never been condemned as futile by commentators, but an attempt is made invariably by them to deduce something from the futile wording and show its necessity; confer, compare व्यर्थे सज्ज्ञापयति a remark which is often found in the commentary literature; confer, compare अन्यथा अन्तरङ्गत्वाद्दीर्घे कृत एव प्रत्ययप्राप्त्या तद्यर्थता स्पष्टैव । Par. Sek. Pari. 56; (2) possessed of various senses such as the words अक्षा: माषा: et cetera, and others: confer, compare व्यर्थेषु च मुक्तसंशयम् । M.Bh.on P.I.2.64 Vart. 52. The word व्यर्थ possibly stands for विविधार्थ in such cases. It appears that the word व्यर्थ in the sense of futile was rarely used by ancient grammarians; the word अनर्थक appears to have been used in its placcusative case. See Mahabhasya in which the word व्यर्थ does not occur in this sense while the word अनर्थक occurs at several places.
saṃkhyā(1)a numeral such as एक,द्वि et cetera, and others In Panini Astadhyayi, although the term is defined as applicable to the word बहु, गण and words ending with the taddhita affix. affixes वतु and डति, such as तावत् , कति and the like, still the term is applied to all numerals to which it is seen applied by the people: cf Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.23 also Pari. Sek. Pari. 9: (2) numerical order; confer, compare स्पर्शेष्वेव संख्या Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 49.
satiśiṣṭaprescribed subsequently; occurring after the preceding has taken place; confer, compare सति शिष्टोपि विकरणस्वरः सार्वधातुकस्वरं न बाधते; although the words सति and शिष्टः are separate still it is habitual to take them combined in an adjectival sense and make the word सतिशिष्ट an adjective to the word स्वर as in the dictum सतिशिष्टस्वरबलीयस्त्वं च P. VI. 1. 158 Vart. 9.
samāsaplacing together of two or more words so as to express a composite sense ; compound composition confer, compare पृथगर्थानामेकार्थीभावः समासः। Although the word समास in its derivative sense is applicable to any wording which has a composite sense (वृत्ति), still it is by convention applied to the समासवृत्ति only by virtue of the Adhikarasutra प्राक् कडारात् समास: which enumerates in its province the compound words only. The Mahabhasyakara has mentioned only four principal kinds of these compounds and defined them; confer, compare पूर्वपदार्थ प्रधानोव्ययीभावः। उत्तरपदार्थप्रधानस्तत्पुरुषः। अन्यपदार्थप्रधानो बहुव्रीहिः । उभयपदार्थप्रधानो द्वन्द्वः । M.Bh. on P.II.1.6; confer, compare also M.Bh. on P.II.1.20, II.1.49,II.2.6, II.4.26, V.1.9. Later grammarians have given many subdivisions of these compounds as for example द्विगु, कर्मधारय and तत्पुरुष (with द्वितीयातत्पुरुष, तृतीयातत्पुरुष et cetera, and othersas also अवयवतत्पुरुष, उपपदतत्पुरुष and so on) समानाधिकरणबहुव्रीहि, व्यधिकरणबहुव्रीहि, संख्याबहुवीहि, समाहारद्वन्द्व, इतरेतरद्वन्द्व and so on. समासचक्र a short anonymous treatise on compounds which is very popular and useful for beginners. The work is attributed to वररुचि and called also as समासपटल. The work is studied and committed to memory by beginners of Sanskrit ] studies in the PathaSalas of the old type.
siddhāntakaumudīa critical and scholarly commentary on the Sutras of Panini, in which the several Sutras are arranged topicwise and fully explained with examples and counter examples. The work is exhaustive, yet not voluminous, difficult yet popular, and critical yet lucid. The work is next in importance to the Mahabhasya in the system of Panini, and its study prepares the way for understanding the Mahabhasya. It is prescribed for study in the courses of Vyakarana at every academy and Pathasala and is expected to be committed to memory by students who want to be thorough scholars of Vyakarana.By virtue of its methodical treatment it has thrown into the back-ground all kindred works and glosses or Vrttis on the Sutras of Panini. It is arranged into two halves, the first half dealing with seven topics ( 1 ) संज्ञापरिभाषा, ( 2 ) पञ्त्वसंधि, ( 3 ) षड्लिङ्ग, ( 4 ) स्त्रीप्रत्यय, ( 5 ) कारक, ( 6 ) समास, ( 7 ) तद्धित, and the latter half dealing with five topics, ( 1 ) दशगणी, ( 2 ) द्वादशप्राक्रिया ( 3 ) कृदन्त ( 4 ) वैदिकी and ( 5 ) स्वर. The author भट्टोजीदीक्षित has himself written a scholarly gloss on it called प्रौढमनेरमा on which, his grandson, Hari Diksita has written a learned commentary named लघुशब्दरत्न or simple शब्दरत्न. The Siddhāntakaumudi has got a large number of commentaries on it out of which, the commentaries प्रौढमनेरमा, बालमनोरमा, (by वासुदेवदीक्षित) तत्त्वबोधिनी and लघुशब्देन्दुशेखर are read by almost every true scholar of Vyakarana. Besides these four, there are a dozen or more commentaries some of which can be given below with their names and authors ( I ) सुबेाधिनी by जयकृष्णमौनि, ( 2 ) सुबोधिनी by रामकृष्णभट्ट ( 3 ) वृहृच्छब्देन्दुशेखर by नागेश, ( 4 ) बालमनेारमा by अनन्तपण्डित, ( 5 ) वैयाकरणसिद्धान्तरहृस्य by नीलकण्ठ, ( 6 ) रत्नार्णव, by कृष्णमिश्र ( 7 ) वैयाकरणसिद्धान्तरत्नाकर by रामकृष्ण, ( 8 ) सरला by तारानाथ,(9) सुमनोरमा by तिरुमल्ल,(10)सिद्वान्तकौमुदीव्याख्या by लक्ष्मीनृसिंह, (11 )सिद्धान्तकौमुदीव्याख्या by विश्वेश्वरतीर्थ, (12) रत्नाकर by शिवरामेन्द्रसरस्वती and (13) प्रकाश by तोलापदीक्षित. Although the real name of the work is वैयाकरणसिद्धान्ततकौमुदी, as given by the author, still popularly the work is well known by the name सिद्धान्तकौमुदी. The work has got two abridged forms, the Madhyakaumudi and the Laghukaumudi both written by Varadaraja, the pupil of Bhattoji Diksita.
sūtrapāṭhathe text of Panini's Sutras handed down by oral tradition from the preceptor to the pupil. Although it is said that the actual text of Panini was modified from time to time, still it can be said with certainty that it was fixed at the time of the Bhasyakara who has noted a few different readings only. The Sutra text approved by the Bhasyakara was followed by the authors of the Kasika excepting in a few cases. It is customary with learned Pandits and grammarians to say that the recital of the Sutras of Panini was originally a continuous one in the form of a Samhitatext and it was later on, that it was split up into the different Sutras, which explains according to them the variation in the number of Sutras which is due to the different ways of splitting the Sutrapatha.
svaritakaraṇamarking or characterizing by.a svarita accent, as is supposed to have been done by Panini when he wrote down his sutras of grammar as also the Dhatupatha, the Ganapatha and other subsidiary appendixes. Although the rules of the Astadhyayi are not recited at present with the proper accents possessed by the various vowels as given by the Sutrakara, still, by convention and traditional explanation, certain words are to be believed as possessed of certain accents. In the Dhatupatha, by oral tradition the accents of the several roots are known by the phrases अथ स्वरितेतः, अथाद्युदाताः, अथान्तेादात्ताः, अथानुदात्तेत: put therein at different places. In the sutras, a major purpose is served by the circumflex accent with which such words, as are to continue to the next or next few or next many rules, have been markedition As the oral tradition, according to which the Sutras are recited at present, has preserevd no accents, it is only the authoritative word, described as 'pratijna' of the ancient grammarians, which now is available for knowing the svarita. The same holds good in the case of nasalization ( अानुनासिक्य ) which is used as a factor for determining the indicatory nature of vowels as stated by the rule उपदेशेजनुनासिक इत्; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः S. K. on P. I.3.2.
the last of the spirant consonants, | which is a glottal, voiced letter called also ऊष्म or spirant of a partial contact, i. e. possessed of the properties कण्ठय, नादानुप्रदान, ऊष्म and ईषत्स्पृष्टत्व. This letter has been given twice in the Paninian alphabet, viz. the Mahesvara Sutras, and the Bhasyakara has given the purpose of it, viz. the technical utility of being included among soft consonants along with semi-vowels, nasals and the fifth, the fourth, and the third class-consonants (हश् अश् et cetera, and others),as also among the hard consonants along with the fourth and the third class-letters and spirants ( झ्लू, ). The second letter हू in हल् appears, however, to have only a technical utility,as the purpose of its place there among spirants is served by the jihvamuliya and the Upadhmaniya letters which are,in fact, the velar and the labial spirants respectively, besides the other three शू, षू and सू .The Rk Pratisakhya calls ह as a chest sound. For details, see Mahabhasya on the Siva Sutra हयवरट् Varttikas 1, 2 and 3.
Vedabase Search
Results for til82 results
tila sesameSB 10.64.14-15
tila-adrīn hills of grainSB 10.5.3
tila-adrīn hills of grainSB 10.5.3
tila-ambu offerings of water with sesame seedsSB 7.8.44
tila-ambu offerings of water with sesame seedsSB 7.8.44
tila-āpaḥ kṛtāḥ become the last ritualistic ceremonial offering of sesame and waterSB 10.12.15
tila-āpaḥ kṛtāḥ become the last ritualistic ceremonial offering of sesame and waterSB 10.12.15
tila-āpaḥ kṛtāḥ become the last ritualistic ceremonial offering of sesame and waterSB 10.12.15
tila-go-bhūmi-rukmaiḥ along with grains, cows, land and goldSB 1.13.31
tila-go-bhūmi-rukmaiḥ along with grains, cows, land and goldSB 1.13.31
tila-go-bhūmi-rukmaiḥ along with grains, cows, land and goldSB 1.13.31
tila-go-bhūmi-rukmaiḥ along with grains, cows, land and goldSB 1.13.31
tila-kāñcī to Tila-kāñcīCC Madhya 9.220
tila-kāñcī to Tila-kāñcīCC Madhya 9.220
tila-phula the blossom of the sesame plantCC Adi 3.44
tila-phula the blossom of the sesame plantCC Adi 3.44
tilaiḥ and sesame seedsSB 10.70.7-9
tilaka by decorating the body with tilaka marks in twelve placesSB 10.13.23
tilaka karila formed tilakaCC Madhya 18.14
tilaka karila formed tilakaCC Madhya 18.14
tilaka suṭhāma nicely decorated with tilakaCC Adi 5.187
tilaka suṭhāma nicely decorated with tilakaCC Adi 5.187
tilaka-ādibhiḥ with markings on the body and so onSB 5.9.15
tilaka-ādibhiḥ with markings on the body and so onSB 5.9.15
tilakaḥ the most excellentSB 10.35.8-11
tilākhājāra cookies made from sesame seedsCC Madhya 14.31
tilān sesame seedsSB 10.53.13
tilaśaḥ in pieces as small as seedsSB 5.26.28
tilaśaḥ into particles the size of sesame seedsSB 10.59.13
tilaśaḥ into small particles like grainsSB 4.17.27
tilaśaḥ into small piecesSB 10.54.31
tilottamā TilottamāSB 12.11.43
pratilabdha-akṣaḥ having revived his consciousnessSB 10.13.58
pratiloma-anulomābhyām in both direct and reverse orderSB 11.24.29
apratilabdha-kāmaḥ without achievement of the desired destinationSB 3.8.21
apratilabdha-kāmaḥ not getting his desires fulfilledSB 5.13.12
apratilabdha not achievedSB 5.14.36
atilańghya rejectingSB 10.23.29
pratilabdha-bhāvaḥ one who has awakened a sense of ecstatic loveCC Madhya 24.157
cintilā thoughtCC Madhya 5.103
cintila thoughtCC Madhya 6.7
cintilā consideredCC Madhya 20.83
manete cintila considered within His mindCC Madhya 25.13
cintilā thought ofCC Antya 6.24
dvādaśa-tilaka for twelve marks of tilakaCC Madhya 20.202
pratiloma-jaḥ born from an improperly mixed marriageSB 10.78.24
apratilabdha-kāmaḥ without achievement of the desired destinationSB 3.8.21
apratilabdha-kāmaḥ not getting his desires fulfilledSB 5.13.12
khaḍaga pātila he spread swordsCC Antya 9.30
manete cintila considered within His mindCC Madhya 25.13
tila became madCC Adi 9.49
tila laid downCC Madhya 1.156
tila spreadCC Madhya 15.219
khaḍaga pātila he spread swordsCC Antya 9.30
tilena spreadCC Antya 16.45
pratilabdha obtained thereofSB 3.2.14
pratilabdha acquiredSB 3.16.7
pratilabdha developedSB 3.28.34
pratilabdha obtainedSB 3.31.39
pratilabdha recoveringSB 6.16.33
pratilabdha getting backSB 8.17.13
pratilabdha-akṣaḥ having revived his consciousnessSB 10.13.58
pratilabdha regainingSB 10.16.55
pratilabdha regainedSB 10.85.55-56
pratilabdha-bhāvaḥ one who has awakened a sense of ecstatic loveCC Madhya 24.157
pratilabdhaḥ now returnedSB 4.9.51
pratilabdhamānaḥ obtaining sexual enjoymentSB 5.13.10
pratilabhya achievingSB 3.5.46
pratilabhya after obtainingSB 3.13.2
pratilabhya obtainingSB 10.33.39
pratilabhya attainingCC Antya 5.48
pratiloma crossbreedingSB 3.7.31
pratiloma-jaḥ born from an improperly mixed marriageSB 10.78.24
pratiloma birth in a mixed family wherein the father is inferior in social status to the motherSB 11.20.2
pratiloma by regressive functionSB 11.20.22
pratiloma-anulomābhyām in both direct and reverse orderSB 11.24.29
pratilomakaḥ against the customary regulative principlesSB 9.18.5
prātilomyena in the reverse orderSB 5.23.6
saubhāgya-tilaka the tilaka of good fortuneCC Madhya 8.176
saubhāgya-tilaka the tilaka of good fortuneCC Madhya 8.176
dvādaśa-tilaka for twelve marks of tilakaCC Madhya 20.202
vitilakam without being decoratedSB 4.26.25
Results for til120 results
tila noun (masculine neuter) a mole (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a small particle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a chapter of PSarv. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sesamum indicum DC. (its blossom is compared to the nose) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sesamum trifoliatum Mill. (G.J. Meulenbeld (1974), 558) sesamum seed (much used in cookery) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the right lung (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 625/72933
tilabheda noun (masculine) poppy
Frequency rank 35405/72933
tilacchada noun (masculine) a kind of plant
Frequency rank 53581/72933
tilacitrapattraka noun (masculine) name of a bulbous plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53580/72933
tilacūrṇa noun (neuter) a cake made from ground sesamum ground sesamum (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53582/72933
tiladhenu noun (feminine) a sesamum cow (presented to Brāhmans) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12509/72933
tiladhenudānavidhinirūpaṇa noun (neuter) name of Liṅgapurāṇa, 2.37
Frequency rank 53585/72933
tiladhenukā noun (feminine)
Frequency rank 53584/72933
tilaja noun (neuter) sesamum oil
Frequency rank 28212/72933
tilajā noun (feminine) a kind of rice
Frequency rank 53583/72933
tilaka noun (masculine) (in music) name of a Dhruvaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a freckle (compared to a sesamum-seed) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of skin-eruption (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Clerodendrum phlomoides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a prince of Kampanā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Symplocos racemosa
Frequency rank 6319/72933
tilaka noun (masculine neuter) a mark on the forehead (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the ornament of anything (in comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5379/72933
tilaka noun (neuter) triślokī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of observance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a metre of 4106 syllables (Monier-Williams, Sir M. (1988))
alliteration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
black sochal salt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the ornament of anything (in comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the right lung (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kācalavaṇa kṛṣṇalavaṇa sauvarcala
Frequency rank 12054/72933
tilakalkaja noun (masculine)
Frequency rank 53578/72933
tilakanda noun (masculine) name of a bulb
Frequency rank 35400/72933
tilakandā noun (feminine) name of a divyauṣadhī
Frequency rank 35401/72933
tilakarṇikā noun (feminine) name of a plant
Frequency rank 53577/72933
tilakeśvaratīrtha noun (neuter) name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53579/72933
tilakiṭṭa noun (neuter)
Frequency rank 35402/72933
tilakā noun (feminine) a kind of necklace (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28211/72933
tilakālaka noun (masculine) a mole (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a disease of the penis (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[medic.] a kind of kṣudraroga (Ausschlag zwischen den Fingern)
Frequency rank 10662/72933
tilakṣīriṇikā noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 35403/72933
tilamākṣika noun (neuter)
Frequency rank 53595/72933
tilamākṣīka noun (neuter)
Frequency rank 53596/72933
tilanī noun (feminine) a kind of rice
Frequency rank 53586/72933
tilaparvatadāna noun (neuter) name of Liṅgapurāṇa, 2.30
Frequency rank 53590/72933
tilaparṇa noun (neuter) a sesamum leaf (Monier-Williams, Sir M. (1988))
red sandal sandal-wood (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35404/72933
tilaparṇa noun (masculine) the resin of Pinus longifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53587/72933
tilaparṇaka noun (neuter) sandalwood (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53588/72933
tilaparṇika noun (neuter) sandal-wood (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the resin of Pinus longifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53589/72933
tilaparṇikā noun (feminine) a kind of pot-herb (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pterocarpus santalinus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16812/72933
tilaparṇī noun (feminine) a kind of rice olibanum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pterocarpus santalinus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the resin of Pinus longifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Zizyphus jujuba Lamk.
Frequency rank 9178/72933
tilapuṣpa noun (neuter) the nose (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53592/72933
tilapuṣpaka noun (masculine) Terminalia Bellerica (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53593/72933
tilapuṣpikā noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 53594/72933
tilapīḍaka noun (neuter)
Frequency rank 53591/72933
tilasambhava noun (neuter) sesamum oil
Frequency rank 53597/72933
tilataṇḍulaka noun (neuter) a kind of embrace preceding sexual intercourse an embrace (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24110/72933
tilavāsī noun (feminine) a kind of rice
Frequency rank 35406/72933
tilaśaila noun (masculine) a symbolical mountain made of sesame
Frequency rank 28213/72933
tilaśas indeclinable in pieces as small as sesamum-seeds (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11270/72933
tilitsa noun (masculine) a kind of snake (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53602/72933
tilodaka noun (neuter)
Frequency rank 21388/72933
tilodakin adjective drinking tilodaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35408/72933
tilottamā noun (feminine) a form of Dākṣāyaṇī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Apsaras (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8611/72933
tilva noun (masculine) Symplocos racemosa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Terminalia catappa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24111/72933
tilvaka noun (masculine) Symplocos racemosa Roxb. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Terminalia Catappa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5681/72933
tilvakasarpis noun (neuter) a kind of medicine
Frequency rank 53603/72933
tilā noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 53576/72933
tilābhā noun (feminine) powdered musk
Frequency rank 53600/72933
tilācala noun (masculine) an artificial mountain made of sesame
Frequency rank 28214/72933
tilāda noun (neuter) name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 35407/72933
tilādeśvaratīrthamāhātmyavarṇana noun (neuter) name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 222
Frequency rank 53599/72933
tilāśaya noun (masculine) a kind of bird
Frequency rank 53601/72933
tilāṅkitadala noun (masculine) a kind of bulb (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53598/72933
atilakṣaṇa adjective
Frequency rank 42200/72933
atilaṅghin adjective transgressing
Frequency rank 31564/72933
atilaṅghana noun (neuter) excessive fasting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transgression (of a rule)
Frequency rank 31565/72933
atilaṅghay verb (class 10 parasmaipada) to transgress (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31566/72933
atilambī noun (feminine) Anethum sowa
Frequency rank 42201/72933
atilamba adjective very extensive (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31567/72933
atilalita adjective
Frequency rank 42202/72933
atilavaṇa adjective very salty
Frequency rank 22867/72933
atilāghava noun (neuter)
Frequency rank 42203/72933
atilālay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 31568/72933
atiliṅga adjective
Frequency rank 42204/72933
atilekhana adjective
Frequency rank 31569/72933
atiloma adjective too hairy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very hairy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26185/72933
atilomaśa adjective too hairy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very hairy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 42205/72933
atilolay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 42206/72933
atilolupa adjective very lolupa
Frequency rank 42207/72933
apratilabdha adjective unrecovered
Frequency rank 32208/72933
apratilabdhakāma adjective never satiated in one's desires (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43885/72933
apratiloma adjective
Frequency rank 43886/72933
aprātilomya noun (neuter) the not being hostile to (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43993/72933
araṇyatila noun (neuter) wild sesame
Frequency rank 44817/72933
karpūratilaka noun (masculine) name of an elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27423/72933
kācatilaka noun (neuter) black salt (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49029/72933
kumāratilakā noun (feminine) name of a plant
Frequency rank 49703/72933
kṛṣṇatila noun (masculine) black sesamum (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19194/72933
khasatila noun (masculine) poppy (khaskhasa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27762/72933
khākhasatila noun (masculine) poppy
Frequency rank 50887/72933
ghṛtilā noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 51862/72933
jartila noun (masculine) wild sesamum (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52743/72933
taitila noun (masculine) a god (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a rhinoceros (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kaliṅga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35469/72933
tautilā noun (feminine) a pearl
Frequency rank 53858/72933
trailokyatilaka noun (masculine) a kind of alchemical preparation
Frequency rank 54047/72933
dattila noun (masculine) name of a teacher
Frequency rank 54176/72933
dyutila adjective
Frequency rank 55081/72933
pālāśatilakā noun (feminine) a kind of siddhauṣadhī
Frequency rank 57889/72933
tiloha noun (neuter) cmp. pūti
Frequency rank 21786/72933
prakṛtilaya noun (masculine) name of a class of Yogins (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58586/72933
pratilakṣaṇa noun (neuter) mark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sign (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58894/72933
pratilaṅgh verb (class 1 ātmanepada)
Frequency rank 58895/72933
pratilabh verb (class 1 ātmanepada) to expect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to gain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to get back i.e. get punished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to learn (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to obtain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to partake of (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to receive back (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to recover (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to understand (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5448/72933
pratilambay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 58896/72933
pratilambha noun (masculine) abuse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
censure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conceiving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
finding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
getting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obtaining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
receiving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recovering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regaining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24712/72933
pratilābhin adjective
Frequency rank 58897/72933
pratilābha noun (masculine) obtaining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
receiving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recovering (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58898/72933
pratilikh verb (class 6 parasmaipada) to answer by letter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cleanse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to purify (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to wipe off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to write back (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29167/72933
pratilup verb (class 6 parasmaipada)
Frequency rank 58899/72933
pratilekha noun (masculine) an answering letter
Frequency rank 29168/72933
pratilepa noun (masculine) ?
Frequency rank 58900/72933
pratilokay verb (class 10 ātmanepada)
Frequency rank 58901/72933
pratilobhay verb (class 10 parasmaipada) to allure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to attract (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to illude (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to infatuate (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58902/72933
pratilomin adjective hostile inversed
Frequency rank 58903/72933
pratiloma noun (neuter) any disagreeable or injurious act (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58904/72933
pratiloma adjective against the hair (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contrary to caste (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contrary to nature (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hostile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in reversed order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
left (Monier-Williams, Sir M. (1988))
low (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reverse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vile (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4772/72933
pratilomay verb (denominative parasmaipada)
Frequency rank 58905/72933
prātilomya noun (neuter) contrary direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inverse order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opposition (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9663/72933
bhūtilaya noun (masculine) name of a Tirtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 60961/72933
matarahasyatilaka noun (neuter) name of a text (??)
Frequency rank 61225/72933
ratilālasā noun (feminine) a form of Devī
Frequency rank 38647/72933
rasendratilaka noun (masculine) name of a teacher
Frequency rank 63505/72933
vasantatilaka noun (neuter) a kind of metre (four times) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular mixture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the blossom of the Tilaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the ornament of spring (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 39122/72933
vṛttilābha noun (masculine) (in phil.) ascertainment of the concurrent (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25480/72933
śālagrāmamūrtilakṣaṇa noun (neuter) name of Garuḍapurāṇa, 1.45
Frequency rank 67496/72933
ṣaṇḍhatila noun (masculine) barren sesamum (met. "a useless person") (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30658/72933
satila adjective together with sesamum grains (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22485/72933
saradātilaka noun (neuter) the text Śāradātilaka?
Frequency rank 40518/72933
 

ajagallika

1. goat’s cheek; 2. seborrhic eruptions over skin; an infantile disease.

ajāmodārka

medicine made in distillation process using ajāmoda; it is indicated in diseases ofdigestive system.

apraja

primary infertility.

arimeda

Plant cassie flower tree, white bark acacia; dried stem bark of Acacia leucophloea; A fornesiana; syn. distiller’s acacia, needle bush.

arka

1. sun; 2. purple calatropis; madar tree; Calotropis procera, C. gigantea. 3. distillate; a liquid medicinal preparation obtained by distillation of certain liquids or of drugs with volatile constituents, soaked in water using the distillation apparatus ex: ajāmodārka.

arkaprakāśa

a text containing different medicines in distillery form.

arthaśāstra

a book on polity written by Kautilya, which refers to 330 medicinal plants used in Ayurveda.

aṣṭavarga

Plant combination of jīvaka (Melaxis mucifera), ṛṣabhaka (Melaxis acuminta), meda, mahāmeda (Polygonum verticillatum), kākoli (Roscoea purpuera), kṣīrakākoli (Fritillaria roylei), riddhi (Hebenaria intermedia), vṛddhi (Hebenaria edegwothi).

aṣṭhaṣthānaparīkṣa

eight-fold examination, a diagnostic process; examination of pulse, urine, feces, tongue, voice, appearance, smell, tactile sense.

atibala

Plant strong Indian mallow, arrowleaf sida; Sida rhombifolia; formerly Abutilon indicum.

bālātisāra

infantile diarrhoea.

bhojpatra

Plant Betula utilis; bark of this tree was used to write as a paper in ancient India, Himalayan silver birch.

bhūmitila

dried rhizome of Curculigo orchioides.

bhūrja

Plant Himalayan silver birch; Betula utilis; B. bhojapattra, bhūrjapatra traditional writing material.

cirbhaṭa

Plant melon, Cucumis utilissimus.

dhanvana

Plant dhaman, Grewia tiliaefolia.

dhātu

1. metal; 2. root words (linguistic elements) of Sanskrit language. 3. tissues – rasa (chyle, lymph, etc), rakta (blood), mamsa (muscle), medas (adipose tissue), asthi (cartilage and bone), majja (bone marrow), and śukra (reproductive elements).

dhvajabhaṅga

failure of penile erection; erectile dysfunction.

drāvaka

solvent, distilled mineral acids.

ervāru

Plant sweet melon, musk melon; Luffa cylindrica, Cucumis melo, C. utilissimus

garbhayantra

a device to collect oils; one small earthen pot kept in another earthern pot and closed with a third earthern pot and heated. The top earthen pot is filled with water and heated water is constantly changed till the inner part yields the product.

jātahariṇi

women who looses child after birth; women with habitual abortion and still births and infertility.

jatru

collar bones and cartilages of breast bone; xiphisternum, a small cartilaginous process (extension) of the lower part of the sternum.

kajjali

black mercurial; black sulphide of mercury; sulphur added to mercury and triturated without adding any liquid till it becomes fine black powder.

kākoli

Plant 1. wild lily, Lilium polyphyllum; 2. Roscoea procera, Himalayan fritillary.

kilāsa

discolouration of the skin, vitiligo, leucoderma.

kṛtamāla

1. spotted antilope; 2. Plant golden shower tree or Indian laburnum tree, Cassia fistula.

kṣārapañcaka

Plant alkalis obtained from natron (svarjikṣāra), flame of the forest (palāṣakṣāra), barley (yavakṣāra), sesamum (tilakṣāra), weaver’s beam tree (muṣkakakṣāra).

kṣārāṣṭakam

tila, palāṣa, apāmārga, sarja, muṣkaka, arka, yava, tankaṇa.

mahābala

Plant country mallow, dried roots of Sida rhombifolia; Abutilon indicum was also used as mahābala; in Kerala a Urena species is also used in this name.

masūra

lentil, dried seeds of Lens culinaris; syn. Ervum lens.

masūrika

small pox, measles, eruption of lentil shaped pastules, lentil, mosquito curtain, chicken pox.

medaka

thick precipitate of spirituous liquid, liquor used for distillation.

pariśṛta

chronic infection of genital organs leading to infertility.

prayojan

object, utility.

raktavalli

Plant red creeper, Ventilago maderaspatana.

sapraja

together with children or offspring; secondary infertility.

satva

1. purity or pure state of mind; mental strength, one of the psychic humors; 2. extract prepared from a mineral substance. 3. sun-dried paste prepared from a cold infusion which is set in the sun until all the moisture evaporates and the concentrate becomes solid.

sīdhu

rum, spirituous liquor distilled from sugarcane juice.

śirovirecan

nasal instillation inducing nasal discharge.

sparṣa

touch, tactile.

surākara

distillery; distiller.

svitra

vitiligo, leucoderma.

tarunāsthi

cartilage bone, flexible connective tissue.

tila

Plant sesame, gingelly oil, Sesamum indicum

tilaka

1. mark on the forehead; 2. right lung; 3. Plant arni, Clerodendrum phlomoides (also known as agnimantha); simtārā (in Nepal), Wendlandia exserta; Cinnamomum iners.

tilaka,tilakālaka

non-elevated mole; black pin heads on the skin.

tilaparṇika

Plant 1. red sandalwood; 2. resin of Pinus longifolia; 3. African spiderflower, Gynandropsis gynandra.

ūrdhvaśvāsa

central neurogenic hypoventilation; long expiration and short inspiration.

urvāru

Plant cucumber, Cucumis sativus, C. utilissimus.

vājīkaraṇa

promoting virility, aphrodisiac, fertility therapy.

varāhapuṭa

a pit ten feet in depth, width and length and filled with cow-dung cakes till half and heating vessel to be kept, which is covered by cow-dung cakes over and ignited.

vipluta

unremitting pain in vagina, associated with infertility.

Wordnet Search
"til" has 79 results.

til

pramuh, vimuh, vyāmuh, pratilubh, abhipramand   

cittasya kam api viṣayaṃ prati mohanātmakaḥ vyāpāraḥ।

kṛṣṇasya vaṃśīvādanaṃ śrutvā vṛndāvanasthāḥ janāḥ pramuhyan।

til

tilaḥ   

kṣupāt prāptānitailayuktani dhavala-bījāni।

saḥ snānād anantaraṃ tilasya tailena mardanaṃ karoti।

til

tarakṣu, daṃṣṭrī, ghoradarśanaḥ, mṛgājīvaḥ, mṛgādaḥ, yuyukkhuraḥ, tilitsaka   

śṛgālajātīyaḥ śvasadṛśaḥ niśācaraḥ vanyaḥ paśuḥ viśeṣataḥ āphrikādeśe dakṣiṇāśiyākhaṇḍe ca vidyate।

vyādhena ekameva āghātaṃ kṛtvā tarakṣuḥ hataḥ।

til

candraḥ, kalānāthaḥ, kalādharaḥ, himāṃśuḥ, candramāḥ, kumudabāndhavaḥ, vidhuḥ, sudhāṃśuḥ, śubhrāṃśuḥ, oṣadhīśaḥ, niśāpatiḥ, abjaḥ, jaivātṛkaḥ, glauḥ, mṛgāṅkaḥ, dvijarājaḥ, śaśadharaḥ, nakṣatreśaḥ, kṣapākaraḥ, doṣākaraḥ, niśīthinīnāthaḥ, śarvarīśaḥ, eṇāṅkaḥ, śītaraśmiḥ, samudranavanītaḥ, sārasaḥ, śvetavāhanaḥ, nakṣatranāmiḥ, uḍupaḥ, sudhāsūtiḥ, tithipraṇīḥ, amatiḥ, candiraḥ, citrāṭīraḥ, pakṣadharaḥ, rohiṇīśaḥ, atrinetrajaḥ, pakṣajaḥ, sindhujanmā, daśāśvaḥ, māḥ, tārāpīḍaḥ, niśāmaṇiḥ, mṛgalāñchanaḥ, darśavipat, chāyāmṛgadharaḥ, grahanemiḥ, dākṣāyaṇīpati, lakṣmīsahajaḥ, sudhākaraḥ, sudhādhāraḥ, śītabhānuḥ, tamoharaḥ, tuśārakiraṇaḥ, pariḥ, himadyutiḥ, dvijapatiḥ, viśvapsā, amṛtadīdhitiḥ, hariṇāṅkaḥ, rohiṇīpatiḥ, sindhunandanaḥ, tamonut, eṇatilakaḥ, kumudeśaḥ, kṣīrodanandanaḥ, kāntaḥ, kalāvān, yāminījatiḥ, sijraḥ, mṛgapipluḥ, sudhānidhiḥ, tuṅgī, pakṣajanmā, abdhīnavanītakaḥ, pīyūṣamahāḥ, śītamarīciḥ, śītalaḥ, trinetracūḍāmaṇiḥ, atrinetrabhūḥ, sudhāṅgaḥ, parijñāḥ, sudhāṅgaḥ, valakṣaguḥ, tuṅgīpatiḥ, yajvanāmpatiḥ, parvvadhiḥ, kleduḥ, jayantaḥ, tapasaḥ, khacamasaḥ, vikasaḥ, daśavājī, śvetavājī, amṛtasūḥ, kaumudīpatiḥ, kumudinīpatiḥ, bhūpatiḥ, dakṣajāpatiḥ, oṣadhīpatiḥ, kalābhṛt, śaśabhṛt, eṇabhṛt, chāyābhṛt, atridṛgjaḥ, niśāratnam, niśākaraḥ, amṛtaḥ, śvetadyutiḥ, hariḥ   

khagolīyapiṇḍaḥ yaḥ pṛthvīṃ paribhramati।

adhunā mānavaḥ candrasya pṛṣṭhabhāgaṃ gatvā saṃśodhanaṃ karoti।

til

strī, nārī, narī, mānuṣī, manuṣī, mānavī, lalanā, lalitā, ramaṇī, rāmā, vanitā, priyā, mahilā, yoṣā, yoṣitā, yoṣit, yoṣīt, vadhūḥ, bharaṇyā, mahelā, mahelikā, māninī, vāmā, aṅganā, abalā, kāminī, janiḥ, janī, joṣā, joṣitā, joṣit, dhanikā, parigṛhyā, pramadā, pratīpadarśinī, vilāsinī, sindūratilakā, sīmantinī, subhrūḥ, śarvarī   

manuṣyajātīyānāṃ strī-puṃrūpīyayoḥ prabhedadvayayoḥ prathamā yā prajananakṣamā asti।

adhunā vividheṣu kṣetreṣu strīṇām ādhipatyam vartate।

til

lolupa, lolubha, atilobhin, gṛdhnu, luṣdha, lubdha, lobhāviṣṭa   

yaḥ atyadhikaṃ kāṅkṣate।

saḥ gurusevārthe lolupaḥ asti।

til

ekacaraḥ, khaḍgaḥ, khaḍgī, ekaśṛṅgaḥ, gaṇḍaḥ, gaṇḍakaḥ, gaṇḍāṅgaḥ, vanotsāhaḥ, taitilaḥ   

vanyapaśuḥ yasya tvak mṛdu nāsti।

ekacarasya nāsikāyāṃ śṛṅgaḥ asti।

til

piṇyākaḥ, piṇyākam, tilakalkaḥ   

saṃcūrṇanāt anantaraṃ avaśiṣṭaḥ tilasya kalkaḥ।

saḥ mahiṣīṃ klinnaṃ piṇyākaṃ bhakṣayati।

til

candanam, candrakāntam, tilaparṇakam, bhadraśrayam, varṇakadāru   

vṛkṣasya sugandhitaṃ kāṣṭhaṃ yad gharṣitvā śarīre lepaṃ kurvanti।

candanaṃ śarīrasya kṛte śītalatākārī asti।

til

tilakaḥ, tilakam   

candanādinā lalāṭādidvādaśāṅgeṣu kartavyaḥ cihnaviśeṣaḥ।

arcākāle saḥ īśvareṇa tilakaṃ dhārayati।

til

tilakam   

vadhūpakṣasya janaiḥ varasya mastake kuṅkumaṃ sthāpayitvā vivāhaniścayanasya kriyā।

tilakād anantaraṃ varapakṣeṇa vivāhārthe asamarthatā pradarśitā।

til

tilaḥ   

vanaspativiśeṣaḥ, yasya tailayukta-dhavala-bījāni dhānyatvena upayujyante।

tilasya bījāt tailam।

til

tilaḥ, tilakaḥ, tilakālakaḥ, kiṇaḥ, sāmudram, kālakaḥ, jaṭulaḥ   

tvaci vartamānā raktavarṇīyaḥ kṛṣṇavarṇīyaḥ vā aṅkaḥ।

tasya kapole tilaḥ asti।

til

tilakam   

vivāhaniściteḥ ekā rītiḥ yasmin varasya mastake kuṅkumaṃ racayitvā tam upahārān yacchati।

adya mama mitrasya tilakam asti।

til

dagdharuhaḥ, tilakavṛkṣaḥ   

raktavarṇīyānāṃ puṣpāṇāṃ saḥ kṣupaḥ yaḥ vasantaṛtau vikasati।

dagdharuhasya puṣpāṇi śobhāyamānāni।

til

pāṃsula, saikata, sikatāmaya, sikatāvat, sikatila, sikatottara   

yasmin sikatā vartate।

vayaṃ pāṃsutena mārgeṇa āgatāḥ।

til

navamālikā, tārapuṣpaḥ, tilabhāvinī, vyaktagandhā, gaṇakaḥ   

sugandhitānāṃ puṣpāṇāṃ kṣupaḥ।

sādhoḥ kuṭeḥ prāṅgaṇe navamālikā dṛśyate।

til

lubdha, lubdhaka, atilubdha, lolubha, lobhātman, lobhānvita, lampaṭa, māmaka, atilobha, āditsu, ādyūna, audarika, gardhana, gardhita, gardhin, gārdhra, nikāma, bhariṣa, matsara, lāṣuka, lola, vāyu   

yasmin lobhaḥ asti।

saḥ lubdhaḥ asti।

til

tilaḥ   

ekaḥ tailayuktam bījam; saḥ pratidine snānād anantaram tilasya tailena mardanaṃ karoti। /

nākasmācchāṇḍilīmātā vikrīṇāti tilaistilān [pañca.2.55]

til

śrīrāmaḥ, rāmacandraḥ, śrīrāmacandraḥ, rāghavaḥ, raghuvīraḥ, raghupatiḥ, raghunāthaḥ, raghunandanaḥ, raghuvaraḥ, rāghavendraḥ, jānakīnāthaḥ, jānakīvallabhaḥ, rāghavendraḥ, rāvaṇāriḥ, sītāpatiḥ, raghuvaṃśatilakaḥ, raghuvaṃśamaṇiḥ, raghunāyakaḥ, jānakīramaṇaḥ   

raghukulotpannasya rājñaḥ daśarathasya putraḥ yaḥ bhagavataḥ viṣṇoḥ avatāraḥ iti manyante।

pratyekaḥ hindudharmīyaḥ janaḥ śrīrāmaṃ pūjayati।

til

pratilipiḥ   

lekhādeḥ pratirūpam।

parīkṣāpramāṇapatrasya anyasyāḥ pratilipeḥ kṛte vidyālaye āvedanaṃ dattam।

til

likh, parilikh, pratilipiṃ kṛ   

anyasya lekhanasya yathāvat pratirūpakaraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

chātraḥ kṛṣṇaphalake likhitān praśnān pustikāyāṃ likhati।

til

maithunam, ratam, saṃbhogaḥ, kāmakeliḥ, ratikarma, suratam, saṅgatam, ratilakṣam, saṃveśanam, abhimānitam, gharṣitam, saṃprayogaḥ, anāratam, abrahmacaryakam, upasṛṣṭam, tribhadram, krīḍāratnam, mahāsukham, vyavāyaḥ, grāmyadharmaḥ, nidhuvanam, abhigamanam, abhigamaḥ, maithunagamanam, yābhaḥ   

strībhiḥ saha puruṣāṇāṃ ratikriyā।

anucitaṃ maithunaṃ naikāḥ vyādhīḥ utpādayanti।

til

gonasaḥ, ghoṇasaḥ, tilitsaḥ   

kṛṣṇacihnāṅkitaḥ viṣadharaḥ sarpaviśeṣaḥ।

gonasasya daṃśena tasya mṛtyuḥ abhavat।

til

pṛśniparṇikā, pṛśniparṇī, pṛthakparṇī, citraparṇī, aṅghrivallikā, kroṣṭuvinnā, siṃhapucchī, kalaśiḥ, dhāvaniḥ, guhā, pṛṣṇiparṇī, lāṅgalī, kroṣṭupucchikā, pūrṇaparṇī, kalaśī, kroṣṭukamekhalā, dīrghā, śṛgālavṛntā, triparṇī, siṃhapucchikā, siṃhapuṣpī, dīrghapatrā, atiguhā, ghṛṣṭhilā, citraparṇikā, mahāguhā, śṛgālavinnā, dhamanī, dhāmanī, mekhalā, lāṅgūlikā, lāṅgūlī, lāṅgūlikī, pṛṣṭiparṇī, pṛṣṭaparṇī, dīrghaparṇī, aṅghriparṇī, dhāvanī, kharagandhā, kharagandhanibhā, gorakṣataṇḍulā, catuṣphalā, jhaṣā, dhāvanī, nāgabalā, mahāgandhā, mahāpattrā, mahāśākhā, mahodayā, viśvadevā, viśvedevā, hrasvagavedhukā, ghaṇṭā, ghoṇṭāphala, gorakṣataṇḍula, gāṅgerukī, golomikā, dyutilā, brahmaparṇī, rasālihā, śīrṇanālā, sumūlā, khagaśatruḥ, śvapuccham   

auṣadhopayogī latāviśeṣaḥ।

pṛśniparṇikāyāḥ śvetavarṇayuktaṃ vartulākārarūpaṃ puṣpaṃ bhavati।

til

kāmodatilakaḥ   

saṅkararāgaviśeṣaḥ।

kāmodatilakasya racanā kāmodasya tilakasya ca yogāt bhavati।

til

tilakakāmodaḥ   

ekā rāgiṇī।

tilakakāmodaḥ kāmodasya vicitrasya yogena athavā kānhaḍākāmodaḥ tathā ca ṣaḍ ityasya yogena jāyate।

til

lodhraḥ, gālavaḥ, śābaraḥ, tirīṭaḥ, tilvaḥ, mārjanaḥ, lodhavṛkṣaḥ, bhillataruḥ, tilvakaḥ, kāṇḍakīlakaḥ, lodhrakavṛkṣaḥ, śambaraḥ, hastirodhrakaḥ, tilakaḥ, kāṇḍanīlakaḥ, hemapuṣpakaḥ, bhillī, śāvarakaḥ   

vṛkṣaviśeṣaḥ।

lodhrasya carma evaṃ kāṣṭhaṃ ca auṣadhāya upayujyate।

til

tilapiñjaḥ, tilapejaḥ   

niṣphalatilaḥ।

karṣakaḥ tilapiñjaṃ mūlataḥ chinatti|

til

pratilipikṛta   

pratilipikaraṇasya karma।

sohanaḥ pratilipikṛtam āvedanapatraṃ vyadārayat।

til

bālagaṃgādharatilakamahodayaḥ   

mahārāṣṭrarājyasya ekaḥ prasiddhaḥ svātantryasainikaḥ।

svatantratā iti asmākaṃ janmasiddhaḥ adhikāraḥ asti iti bālagaṃgādharatilakamahodayasya ghoṣaṇā nartate।

til

tilottamā   

ekā apsarāḥ।

tilottamā paramā lāvaṇyavatī āsīt।

til

ratilolaḥ   

rākṣasaviśeṣaḥ।

ratilolasya varṇanaṃ purāṇeṣu asti।

til

pratilipiḥ   

kasyāpi bhāṣaṇasya vyākhyānasya abhilikhitasya lekhasya mūlapāṭhaḥ।

asyāṃ patrikāyāṃ mahataḥ netuḥ sākṣātkārasya pratilipiḥ vartate।

til

kuladharaḥ, kuladhārakaḥ, kuladīpaḥ, kulatilakaḥ, kulapradīpaḥ   

yaḥ kulaṃ vaṃśaṃ vā trāti tat pariśodhayati vā।

kuladharasya pratīkṣāyāṃ vṛddhe netre stabdhe।

til

abhilekhanam, pratilipinyāsaḥ   

kasyāpi viṣayasya pratyekavacanasya viśiṣṭoddeśena lekhanakriyā।

te abhilekhane niyuktāḥ।

til

saṃhitapuṣpikā, kāravī, madhurā, madhurikā, chattrā, avākpuṣpī, vanajā, vanyā, tālaparṇī, surasā, sitacchattrā, supuṣpā, śatāhvā, śatapuṣpā, śītaśivā, śālīnā, śāleyā, miśiḥ, miśreyā, tālapatrā, atilambī, saṃhitachattrikā   

kṣupaprakāraḥ yaḥ śākarupeṇa upayujyate।

mātā dvijāyāḥ tathā ca saṃhitapuṣpikāyāḥ śākaṃ nirmāti।

til

somaḥ, candraḥ, śaśāṅkaḥ, induḥ, mayaṅkaḥ, kalānidhiḥ, kalānāthaḥ, kalādharaḥ, himāṃśuḥ, candramāḥ, kumudabāndhavaḥ, vidhuḥ, sudhāṃśuḥ, śubhrāṃśuḥ, oṣadhīśaḥ, niśāpatiḥ, abjaḥ, jaivātṛkaḥ, somaḥ, glauḥ, mṛgāṅkaḥ, dvijarājaḥ, śaśadharaḥ, nakṣatreśaḥ, kṣapākaraḥ, doṣākaraḥ, niśīthinīnāthaḥ, śarvarīśaḥ, eṇāṅkaḥ, śītaraśmiḥ, samudranavanītaḥ, sārasaḥ, śvetavāhanaḥ, nakṣatranāmiḥ, uḍupaḥ, sudhāsūtiḥ, tithipraṇīḥ, amatiḥ, candiraḥ, citrāṭīraḥ, pakṣadharaḥ, rohiṇīśaḥ, atrinetrajaḥ, pakṣajaḥ, sindhujanmā, daśāśvaḥ, māḥ, tārāpīḍaḥ, niśāmaṇiḥ, mṛgalāñchanaḥ, darśavipat, chāyāmṛgadharaḥ, grahanemiḥ, dākṣāyaṇīpati, lakṣmīsahajaḥ, sudhākaraḥ, sudhādhāraḥ, śītabhānuḥ, tamoharaḥ, tuśārakiraṇaḥ, pariḥ, himadyutiḥ, dvijapatiḥ, viśvapsā, amṛtadīdhitiḥ, hariṇāṅkaḥ, rohiṇīpatiḥ, sindhunandanaḥ, tamonut, eṇatilakaḥ, kumudeśaḥ, kṣīrodanandanaḥ, kāntaḥ, kalāvān, yāminījatiḥ, sijraḥ, mṛgapipluḥ, sudhānidhiḥ, tuṅgī, pakṣajanmā, abdhīnavanītakaḥ, pīyūṣamahāḥ, śītamarīciḥ, śītalaḥ, trinetracūḍāmaṇiḥ, atrinetrabhūḥ, sudhāṅgaḥ, parijñāḥ, sudhāṅgaḥ, valakṣaguḥ, tuṅgīpatiḥ, yajvanāmpatiḥ, parvvadhiḥ, kleduḥ, jayantaḥ, tapasaḥ, khacamasaḥ, vikasaḥ, daśavājī, śvetavājī, amṛtasūḥ, kaumudīpatiḥ, kumudinīpatiḥ, bhūpatiḥ, dakṣajāpatiḥ, oṣadhīpatiḥ, kalābhṛt, śaśabhṛt, eṇabhṛt, chāyābhṛt, atridṛgjaḥ, niśāratnam, niśākaraḥ, amṛtaḥ, śvetadyutiḥ   

devatāviśeṣaḥ;

patitaṃ somamālokya brahmā lokapitāmahaḥ[śa.ka]

til

pratikṛtiḥ, pratilekhaḥ, pratilipiḥ   

śabdaṃ vākyaṃ lekhaṃ vā dṛṣṭvā tasyaiva tathaiva anukaraṇam।

pratilipi-adhikārād vinā pratikṛtiḥ na kartavyā।

til

pratilekhakaḥ, pratilipikaḥ, pratikṛtikartā   

yaḥ pratilekhaṃ likhati।

praśāsakīyādhikāriḥ pratilekhakaṃ śatapratilekhān kartum ādiṣṭavān।

til

vasantatilakā   

caturdaśavarṇaiḥ yuktaḥ varṇavṛttaviśeṣaḥ।

vasantatilakāyāḥ pratyekasmin caraṇe krameṇa tagaṇaḥ bhagaṇaḥ jagaṇaḥ bhagaṇaḥ tathā dvau gurū ca bhavataḥ।

til

raktacandanam, tilaparṇī, patrāṅgam, rañjanam, kucandanam, tāmrasāram, tāmravṛkṣaḥ, lohitam, śoṇitacandanam, raktasāram, tāmrasārakam, kṣudracandanam, arkacandanam, raktāṅgam, pravālaphalam, pattaṅgam, pattagam, raktabījam   

raktavarṇīyaṃ candanam।

muniḥ raktacandanaṃ gharṣati।

til

raktacandanam, tilaparṇī, patrāṅgam, rañjanam, kucandanam, tāmrasāram, tāmravṛkṣaḥ, candanam, lohitam, śoṇitacandanam, raktasāram, tāmrasārakam, kṣudacandanam, arkacandanam, raktāṅgam, pravālaphalam, pattaṅgam, pattagam, raktabījam   

raktavarṇīyacandanavṛkṣaviśeṣaḥ।

raktacandanasya mahāmūlyānāṃ kāṣṭhānāṃ cīnadeśe cauryaṃ bhavati।

til

vanitā, tilakā, ḍillā   

ṣaḍbhiḥ varṇaiḥ yuktaḥ varṇavṛttaviśeṣaḥ।

vanitāyāṃ dvau sagaṇau bhavataḥ।

til

tilatailam, tailam   

tilasya tailam।

saḥ tilatailena eva aṅgamardanaṃ karoti।

til

tilakālakaḥ   

ekā vyādhiḥ ।

tilakālakaḥ upasthasya vyādhiḥ vartate

til

taitilaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

taitilaḥ tikādigaṇe parigaṇitaḥ

til

taitilaḥ   

ekaḥ karaṇaḥ ।

taitilaḥ caturthaḥ karaṇaḥ asti

til

vedastutilaghūpāyaḥ   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

vedastutilaghūpāyaḥ vedastutiḥ iti granthasya ṭīkāgranthaḥ asti

til

pratilomaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

pratilomaḥ pāṭhaśālām agacchat

til

hematilakasūriḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

hematilakasūryaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

til

gatilā   

ekaḥ kṣupaḥ ।

gatilāyāḥ ullekhaḥ uṇādisūtre prāpyate

til

karpūratilakaḥ   

ekaḥ gajaḥ ।

karpūratilakasya ullekhaḥ hitopadeśe asti

til

tilakalatā   

ekā strī ।

tilakalatāyāḥ ullekhaḥ vāsantikāyāṃ vartate

til

tilakavatī   

ekā nadī ।

tilakavatyāḥ ullekhaḥ kāvyālaṅkāravṛtyāṃ vartate

til

tilakasiṃhaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

tilakasiṃhasya ullekhaḥ rājataraṅgiṇyāṃ vartate

til

tilagrāmaḥ   

ekaḥ grāmaḥ ।

tilagrāmasya ullekhaḥ rājataraṅgiṇyāṃ vartate

til

tilacitrapattrakaḥ   

ekaḥ kṣupaḥ ।

tilacitrapattrakasya ullekhaḥ kośe vartate

til

tilatejāhvā   

ekaḥ kṣupaḥ ।

tilatejāhvāyāḥ ullekhaḥ suśrutena kṛtaḥ

til

tilapiñjī   

ekaḥ kṣupaḥ ।

tilapiñjyāḥ ullekhaḥ atharvavede vartate

til

tilabhāraḥ   

janasamudāyaviśeṣaḥ ।

tilabhārasya ullekhaḥ mahābhārate vartate

til

tiliṅgaḥ   

ekaḥ deśaḥ ।

tiliṅgasya ullekhaḥ romakasiddhānte vartate

til

taitiliḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

taitiliḥ tikādigaṇe parigaṇitaḥ

til

taitilī   

ekaḥ puruṣaḥ ।

taitilī pāṇinīnā parigaṇitaḥ

til

tilakalatā   

ekā strī ।

tilakalatāyāḥ ullekhaḥ vāsantikāyāṃ vartate

til

tilakavatī   

ekā nadī ।

tilakavatyāḥ ullekhaḥ kāvyālaṅkāravṛtyāṃ vartate

til

tilakasiṃhaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

tilakasiṃhasya ullekhaḥ rājataraṅgiṇyāṃ vartate

til

tilagrāmaḥ   

ekaḥ grāmaḥ ।

tilagrāmasya ullekhaḥ rājataraṅgiṇyāṃ vartate

til

tilacitrapattrakaḥ   

ekaḥ kṣupaḥ ।

tilacitrapattrakasya ullekhaḥ kośe vartate

til

tilatejāhvā   

ekaḥ kṣupaḥ ।

tilatejāhvāyāḥ ullekhaḥ suśrutena kṛtaḥ

til

tilapiñjī   

ekaḥ kṣupaḥ ।

tilapiñjyāḥ ullekhaḥ atharvavede vartate

til

tilabhāraḥ   

janasamudāyaviśeṣaḥ ।

tilabhārasya ullekhaḥ mahābhārate vartate

til

tiliṅgaḥ   

ekaḥ deśaḥ ।

tiliṅgasya ullekhaḥ romakasiddhānte vartate

til

taitiliḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

taitiliḥ tikādigaṇe parigaṇitaḥ

til

taitilī   

ekaḥ puruṣaḥ ।

taitilī pāṇinīnā parigaṇitaḥ

til

dantilaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

dantilasya ullekhaḥ pañcatantre vartate

til

tilakakasya ullekhaḥ rājataraṅagiṇyām asti   

tilakaka ।

ekaḥ puruṣaḥ

til

tilakarājasya ullekhaḥ rājataraṅgiṇyām asti   

tilakarāja ।

ekaḥ puruṣaḥ

til

nānārtharatnatilakam   

ekaḥ śabdakośaḥ ।

nānārtharatnatilakasya ullekhaḥ koṣe asti

Parse Time: 1.824s Search Word: til Input Encoding: IAST IAST: til