Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Amarakosha Search
9 results
dvārapālaḥ2.8.6MasculineSingularpratīhāraḥ, dvāsthaḥ, ‍dvāsthita, darśakaḥ
mṛtaḥ2.8.119MasculineSingularpramītaḥ, parāsuḥ, prāptapañcatvaḥ, paretaḥ, pretaḥ, saṃsthita
piśunaḥ3.3.134MasculineSingularparicchedaḥ, paryuptaḥ, salilasthita
pratītaḥ3.1.7MasculineSingularvijñātaḥ, viśrutaḥ, prathita, khyātaḥ, vittaḥ
vidheyaḥ3.1.23MasculineSingularvinayagrāhī, vacanesthita, āśravaḥ
granthitam3.1.85MasculineSingularsanditam, dṛbdham
utthita3.3.91MasculineSingularkṣīṇarāgaḥ, vṛddhaḥ
Monier-Williams Search
3 results for thita
kāśirāmam. Name of a scholiast (who commented on the tithitattva- and several other works). View this entry on the original dictionary page scan.
prasthitayājyāf. a verse pronounced on offering the prasthita- vessels, ( prasthitayājyāhoma -homa- m.the oblation connected with it ) View this entry on the original dictionary page scan.
yāmāyanam. (fr. yama-) patronymic of various authors of Vedic hymns (viz. of ūrdhva-kṛśana-, of kumāra-, of damana-, of deva-śravas-, of mathita-, of śaṅkha-, and of saṃkasuka-) View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
1 result
aṅgiraḥ अङ्गिरः अङ्गिरस् m. [अङ्गति-अङ्ग् गतौ असि इरुट्; Uṇ 4. 235; according to Ait. Br. अङ्गिरस् is from अङ्गार; ये अङ्गारा आसंस्ते$ङ्गिरसो$भवन्; so Nir.; अङ्गारेषु यो बभूव सो$ङ्गिराः] N. of a celebrated sage to whom many hymns of the Rigveda (ix) are ascribed. Etymologically Aṅgira is connected with the word Agni and is often regarded as its synonym (शिवो भव प्रजाभ्यो मानुषीभ्यस्त्व- मङ्गिरः; अङ्गिरोभिः ऋषिभिः संपादितत्वात् अङ्गसौष्ठवाद्वा अङ्गिरा अग्निरूपः) According to Bhārata he was son of Agni. When Agni began to practise penance, Aṅgiras himself became Agni and surpassed him in power and lustre, seeing which Agni came to the sage and said:- निक्षिपाम्यहमग्नित्वं त्वमग्निः प्रथमो भव । भविष्यामि द्वितीयो$हं प्राजा- पत्यक एव च ॥ Aṅgiras said :- कुरु पुण्यं प्रजासर्गं भवाग्निस्तिमि- रापहः । मां च देव कुरुष्वाग्ने प्रथमं पुत्रमञ्जसा ॥ तत्श्रुत्वाङ्गिरसो वाक्यं जातवेदास्तथा$करोत्. He was one of the 1 mind-born sons of Brahmā. His wife was Śraddhā, daughter of Kardama and bore him three sons, Bṛhaspati, Utathya and Saṁvarta, and 4 daughters Kuhū, Sinīvālī, Rākā and Anumati. The Matsya Purāṇa says that Aṅgiras was one of the three sages produced from the sacrifice of Varuṇa and that he was adopted by Agni as his son and acted for some time as his regent. Another account, however, makes him father of Agni. He was one of the seven great sages and also one of the 1 Prajāpatis or progenitors of mankind. In latter times Aṅgiras was one of the inspired lawgivers, and also a writer on Astronomy. As an astronomical personification he is Bṛhaspati, regent of Jupiter or Jupiter itself. शिष्यैरुपेता आजग्मु: कश्यपाङ्गिरसादयः (Bhāg. 1.9.8.) He is also regarded as the priest of the gods and the lord of sacrifices. Besides Śraddhā his wives were Smṛti, two daughters of Maitreya, some daughters of Dakṣa, Svadhā and Satī. He is also regarded as teacher of Brahmavidyā. The Vedic hymns are also said to be his daughters. According to the Bhāgavata Purāṇa, Aṅgiras begot sons possessing Brahmanical glory on the wife of Rāthītara, a Kṣatriya who was childless and these persons were afterwards called descendants of Aṅgiras. The principal authors of vedic hymns in the family of Aṅgi-ras were 33. His family has three distinct branches केवलाङ्गिरस, गौतमाङ्गिरस and भारद्वाजाङ्गिरस each branch having a number of subdivisions. - (pl.) 1 Descendants of Aṅgiras, [Aṅgiras being father of Agni they are considered as descendants of Agni himself who is called the first of the Aṅgirasas. Like Aṅgiras they occur in hymns addressed to luminous objects, and at a later period they became for the most part personifications of light, of luminous bodies, of divisions of time, celestial phenomena and fires adapted to peculiar occasions, as the full moon and change of the moon, or to particular rites, as the अश्वमेध, राजसूय &c.] -2 Hymns of the Atharvaveda. -3 Priests, who, by using magical formulas of the Atharvaveda, protect the sacrifice against the effects of inauspicious accidents.
Macdonell Vedic Search
1 result
sthā sthā stand, I. tiṣṭha; pf. tasthur, i. 35, 5; rt. ao. s. 3. ásthāt, i. 35, 10; iv. 51, 1; pl. 3. ásthur, iv. 51, 2 [Av. hištaiti, Gk. ἵστημι, Lat. sisto].áti- extend beyond, x. 90, 1.ádhi- ascend, x. 135, 3; stand upon, i. 35, 6.ápa- start off, viii. 48, 11.abhí- overcome, iv. 50, 7.á̄- mount, i. 35, 4; mount to (acc.), i. 85, 7; occupy, ii. 35, 9.úd- arise, v. 11, 3. úpa- approach, rt. ao. asthita, x. 127, 7.pári- surround, pf. tasthur, ii. 35, 3. [255]. prá- step forth, x. 14, 14.
Macdonell Search
65 results
anuṣṭhātavya fp. to be done, to be executed; -shthâtri, m. performer; -shthâna, n. practice, performance; -shthâ pana, n. causing to perform; -shthâyin, a. practising, performing; -shthita,pp. done, performed; -shtheya, fp. to be accomplished.
antarajña a. discriminating: -tâ, f. discrimination; -tara, cpv. very intimate with (g.); -tás, ad. within; prp. within (g.); from within (--°ree;); -patita, pp. vanished,=not coming into consideration; -pûrusha, m. soul; -prabhava, a. of intermediate origin, i. e. of mixed caste; -prepsu, des. a. wishing to obtain an opportunity; -stha, a. being within (g., --°ree;); inner; m. surety; witness; -sthita, pp. standing within (--°ree;).
aparituṣṭa pp. not pleased; -tosha, a. dissatisfied; m. dissatisfaction; -tyakta, pp. unforsaken; -tyagya, fp. not to be forsaken; -tyâga, m. non-abandonment; -tyâgya, fp. not to be abandoned; -nirvâna, pp. not quite extinguished or ended; -ni shthita, pp. not standing quite firm.
apratiṣṭha a., -shthita, pp. hav ing no foundation, perishable, unstable.
abhyarthana n., â, f. begging; -½arthanîya, fp. to be requested; -arthita, pp. n. request; -arthin, a. asking for (--°ree;); -arthya, fp. to be requested; -árdha-yag van, a. receiving special offerings;-arhana, n. homage, adoration; -arhanîya, fp. vener able: -tâ, f. venerableness.
abhyukṣaṇa n. besprinkling; -ug- gayini, ad. towards Uggayinî; -½utthâna, n. rising from one's seat (as a greeting); rise, ascendency, exaltation; -½utthita, pp. √ sthâ.
amara a. (â, î) immortal; m. god; -garbha, m. divine child; -guru, m. Brihas pati, the planet Jupiter; -tatinî, f. river of the gods, Ganges; -taru, m. a certain tree; -tâ, f., -tva, n. divinity; immortality; -dat ta, m. N.; -druma, m. tree of the gods, Pârigâta; -dvish, m. Asura; -paksha-pâtin, m. friend of the gods; -pati-kumâra, m. son of Indra (Gayanta); -parvata, m. N. of a mtn.; -pura, n., î, f. city of the gods; -prakhya,a. like an immortal; -prabha, a. bright as an im mortal; -prârthita, pp. wooed by immortals; -mrigî-dris, f. A psaras.
ayathātatham ad. not as it should be; -balam, ad. not according to strength; -½artha, a. untrue, false; -vat, ad. wrongly, falsely; -sthita, pp. disarranged.
avasthā f. appearance in court; state, condition; circumstance; â-tavya, fp. that must remain; -na, n. appearing; con dition, position; dwelling, abiding, stay; stability; -½antara, n. changed condition; -pana, n. exposing for sale; -yin, a. staying in; -sthita, pp. (√ sthâ) stationed; standing; arrayed; engaged in; -sthiti, f. stay, sojourn, abode.
avyavastha a. not enduring: â, f. unsettled state; -sthita-kitta, a. fickle-minded.
asaṃskāra m. lack of ornament, naturalness; a. lacking ornament; -skrita, pp. unequipped; unconsecrated; unadorned; unrefined, coarse; not having undergone the sacraments: -½alakin, a.having unadorned locks; -stuta, pp. unknown, strange; not agreeing, obstinate; -sthita, pp. not stand ing still, restless; scattered; -sprishta, pp. unattained; -hata, pp. disunited; m. kind of array; -hati, f. non-connexion;-hrita, pp. uninterrupted.
uttha a. arising; springing up; pro ceeding from, originating in (--°ree;); -thâ-ta vya, fp. n. one should rise; one should be up and doing; -th&asharp;na, m. originator; n. rising; rise (of heavenly bodies); resurrection; insurrection, tumult; exertion, activity; origin: -vat, a. strenuous, -vîra, m. man of action; -thâpana, n. raising; awakening; -thâya, gd. having arisen; -thây-in, a. rising; appearing; active, strenuous: -i-tva, n. abst. n.; -thita, pp. √ sthâ.
upastha m. lap; driver's seat; m. n. organs of generation: -nigraha, m. control of the sexual passion; -sthâtavya, fp. n. one should appear; one should wait upon; -sthâ tri, a. putting in an appearance (leg.); -sth&asharp; na, n. presence; approach; attendance; ser vice; veneration; assembly; -sthâyika, m. attendant on the sick; -sthâyin, a. putting in an appearance (leg.); -sthita, pp. √ sthâ.
kupaṭa m. poor garment; -patu, a. stupid; -pathita, pp. who has learnt (his part) badly; -pati, m. bad husband; bad king; -parigñâta, pp. ill-comprehended; -parîk sha-ka, a. estimating badly; m. bad estimator; -parîkshita, pp. ill-investigated; -pâtra, n. unworthy person; -putra, m. bad son; -puru sha, m. contemptible man; coward.
cintita pp. √ kint; n. thought; purpose; cares: -½upanata, pp. appearing as soon as thought of; -½upasthita, pp. id.
cirarātra m.(?) long time: d. after a long time, at length; -viraha-ga, a. arising from long separation; -velâ, f. late time of day: in. at so late an hour; -sam- kita, pp. long accumulated; -sthita, pp.having stood for a long time.
chadmarūpin a. disguised in the form of (--°ree;); -sthita, pp. feigning (--°ree;).
jagatkāraṇa n. cause of the world; -traya, n. triad of worlds (heaven, earth, and lower regions); -tritaya, n. id.; -pati, m. lord of the world (ep. of Brahman, Siva, Vishnu or Krishna, Agni, and of the Sun); -prakâsa, a. universally known, notorious; -prathita, pp. world-famed; -pra bhu, m. lord of the world; -prasiddha, pp. world-renowned; -prâsâha, a. consisting chiefly of gagatî verses; -srashtri, m. creator of the world, ep. of Brahman; -svâmin, m. sovereign of the world ˙ -svâmitva, n. sovereignty of the world.
jara m. wearing out; -atha, a. old, aged; violent; intense; -athita, pp. become violent or intense; -ana, a. decrepit, old: -&asharp;, f. old age.
taṭadruma m. tree on the bank; -bhû, f. bank; -stha, a. standing on theslope; indifferent; neutral (as standing midway be tween summit and valley); approximate (de finition); -sthita, pp. indifferent.
tredhā ad. threefold; in(to) three parts; in three places, three times-: -sthita, pp. divided into three, threefold.
dantāntara n. space between the teeth: -½adhishthita, pp. stuck between the teeth; -½âli, f. row of teeth; -½âlika, f. bridle; -½âvalî, f. row of teeth.
duḥstha a. faring ill, badly off, wretched, sad; -sthita, pp. id.; -sthiti, f. bad plight; -sparsa, a. hard or unpleasant to touch; -sprisa, a. id.; -smara, a. unpleasant to remember; -svapna, m. bad dream: -dars ana, n. bad vision in sleep.
dūrāgata pp. come from a distance; -½apeta, pp. far removed=not to be thought of, out of the question: -tva, n. abst. n.; -½âloka, m. distant view: e sthita, pp. to be seen only from afar.
dūrapāra a. whose other bank is distant; -prasârin, a. far-reaching; -ban dhu, a. far from one's kin; -bhâva, m. distance; -vartin, a. being far away, distant; going far beyond; -samstha, a. being at a distance; far-removed; -sûrya, a. having the sun a long way off, remote from the sun; -stha, a. standing at a distance or aloof; being far off: -tva, n. distance; -sthita, pp. being far off, distant.
dharma m. established order, usage, institution, custom, prescription; rule; duty; virtue, moral merit, good works; right; jus tice; law (concerning, g. or --°ree;); often per sonified, esp. as Yama, judge of the dead, and as a Pragâpati; nature, character, es sential quality, characteristic attribute, pro perty: in. dhármena, in accordance with law, custom, or duty, as is or was right; --°ree;, after the manner of, in accordance with; dharme sthita, observing the law, true to one's duty.
dharmākhyāna n. setting forth of duty; -½âkârya, m. teacher of the law; -½atikrama, m. transgression of the law; -½âtma-tâ, f. justice, virtue; -½âtman, a. having a virtuous nature, conscious of duty, just; -½âdesaka, m. instructor in the law (v. l. for dharma-desaka); -½adharma-gña, a. knowing right and wrong; -½adharma parîkshana, n. enquiry as to right and wrong; kind of ordeal; -½adhikarana, n. law court: -½adhishthita-purusha, m. law court official, -sthâna, n. court of justice; -½adhi kâra, m. administration of justice; -½adhi kâranika, m. judge; -½adhikârin, m. id.; -½adhikrita, (pp.) m. id.; -½adhishthâna, n. court of justice; -½adhyaksha, m. chief justice; -½adhvan, m. path of virtue; -½anu kâ&ndot;kshin, a. striving after justice; intent on righteousness; -½anushthâna, n. fulfilment of the law; -½abhisheka-kriyâ, f. prescribed ablution.
dhyāna n. meditation; religious contemplation: -tatpara, a. lost in thought; -dhîra, a. absorbed in thought; -para, a. id.; -yoga, m. deep meditation, religious ab sorption; -vat, a. devoted to religious medi tation; -sthita, pp. absorbed in thought.
dhyātopanata pp. present as soon as thought of; -½upasthita, pp. id.
nātidūra a. not too distant: -m, ad. not very far; ab., lc. not very far from (ab., g.), -ga, a. not too distant; -sthita, pp. standing at not too great a distance.
niyoga m. fastening; appointed duty, function; employment, appointment, commission, business; order, injunction; neces sity, certainty; destiny: in. necessarily, certainly; -krit, a. acting in one's behalf, agent; -samsthita, pp. being in office; -stha, a. being under the orders of (g.); -½artha, m. commission.
patita pp. √ 1. pat; n. flight: -vritta, pp. living as an outcast; -sâvitrî ka, a. having neglected the Sâvitrî, i. e. hav ing omitted investiture with the sacred cord; -sthita, pp. lying on the ground; -½utthita, pp. shipwrecked and rescued.
padasaṃdhi m. euphonic combi nation of words; -stha, a. pedestrian; in vested with office; -sthâna, m. footprint; -sthita, pp. invested with office.
paraspara a.: ac. each other; in. by or with each other; g. of each other; °ree;--, -tas, -m, ad. each other, mutually; -gña, a. knowing one another, intimate; -vyâvritti, f. mutual exclusion; -sthita, pp.standing op posite each other; -½âdin, a. devouring one another; -½amisha-tâ, f. condition of being one another's prey; -½âsraya, m. mutual de pendence, petitio principii; a. mutual; -½upa-kâra, m. mutual benefit.
pāṃsukrīḍana n. playing in the sand; -krîdâ, f. id.; -gunthita, pp. covered with dust; -dhvasta-siroruha, a. whose hair is covered i. e. sullied with dust; -varsha, m. n. shower of dust; -samkaya,m. heap of sand; -samûhana, a. whirling up dust; -hara, a. id.
pārśvaka m. rib; -ga, a. going at one's side, accompanying; m. attendant: pl. retinue; -gata, pp. going at one's side, at tendant; sheltering (shade); -gamana, n. accompanying (--°ree;); -kara, m.attendant: pl. retinue; -tás, ad. from, by or at the side or flank of, beside, aside (g. or --°ree;); near at hand; -druma, m. tree at one's side; -parivartin, a. being at the side of (--°ree;); -vartin, a. stand ing beside; m.attendant: pl. retinue; -vi vartin, a. being beside, living with (g.); -stha, a. standing beside, staying near; -sthita, pp. id.
puras ad. forward; before, in front, in the van; in one's presence; in or towards the east; previously, first, first of all; prp. before, in front or presence of (ac., ab., g., --°ree;); before (g. of time);puras-kri, place in front or at the head, cause to precede; honour; appoint for (lc.); make the chief thing; regard; prefer, choose; display: pp. puras krita, placed in front, advanced to the foremost rank, honoured; accompanied, attended, or distinguished by, possessed of, occupied with (--°ree;): -m, ad. amid, with (--°ree;); gd. pu raskritya, often=regarding, on account of, about; puro dhâ, place before or at the head; esteem, honour; consider; appoint to (d.), make one's priest (Â.); purah sthita, im pending, imminent.
pūrvapakṣa m. fore part or side; first half of a lunar month (when the moon increases), light fortnight; (primâ facie case), action at law; first objection to a proposi tion; -pakshin, a. making the first objection to a proposition; -pakshî-kri, make the first objection to a proposition; -patha, m. pre vious path, same way as before; -pada, n. previous member of a compound (gr.); -pad ya, a. belonging to the first member of a compound; -parigraha, m. first claim, pre cedence, privilege; a. claimed as a privilege by (g.); -pâda, m. fore-foot; -pitâmaha, m. fore-grandfather=ancestor; -pîthikâ, f. in troduction; -purusha, m.forefather (pl. ancestors); primaeval spirit, ep. of Brahman: -½upârgita, pp. collected by one's ancestors; -pûgita, pp. previously consecrated; -pûrva, a. every preceding one, each previously men tioned one; m. pl.ancient ancestors; -pûr va½ukta, pp. respectively mentioned before; -péya, n. precedence in drinking; precedence (in general); -pragñ&asharp;, f. knowledge of the past, memory; -prati-panna, pp. having previously agreed to or promised something; -pravritta, pp. having occurred previously; -prasthita, pp. having started previously, hastening on before.
pūrvokta pp. said or mentioned before, aforesaid; -½ukita, pp. accustomed in former days, known from of old; -½uttara, a. north-eastern (lc. in the north-east): du. preceding and following; -½utthâyin, a. aris ing first (in the morning); -½utthita, pp. having risen before (smoke); -½utpatti, a. arising before; -½utpanna, pp. having arisen before: -tva, n. priority; -½upakârin, a. having formerly done one a service; -½upa-nihita, pp. previously hidden away; -½upârg ita, pp. formerly acquired.
pratiṣeddhavya fp. to be re strained; -denied; -sheddhri, m. preventer, restrainer, of (g., sts. ac. of thing); -shedha, m. prevention, determent, restrainment; pro hibition; annulment, negation; negative; refusal: -ka, a. (ikâ) keeping off, forbidding; negativing; -shedana, a. warding off; n. preventing, deterring, restraining, from (ab.); prohibition against (ab.); rejection, refuta tion; -shedanîya, fp. to be restrained or prevented; -shedhayitri, a. (trî) negativing; -shedha½akshara, n. refusal; -shedha½ât maka, a. having a negative form; -she dha½apavâda, m. annulment of a prohibition; -shedha½arthîya, a. having the meaning of a negation; -shedha½ukti, f. negative or pro hibitory expression; -shedha½upamâ, f. com parison having a negative form; -shedhya, fp. to be prevented, prohibited, or rejected; -denied; -shtambha, m.obstruction, hind rance, impediment; annulment; -shtambh in, a. impeding (--°ree;); -shthá, a. steadfast; resisting; -shthâ, f. standing still; stead fastness, stability, perseverance in (--°ree;); stand ing-place, position; repository; foundation; support; abiding-place, homestead, dwelling; pediment, foot (of men or animals); tran quillity; pre-eminence; standing, high posi tion; accession to the throne; erection of an image or Li&ndot;ga;N. of various metres: (â) kâma, a. desiring a fixed abode or high position; -shth&asharp;na, n. firm standing-place, foundation; pedestal, foot; founding of a city; N. of a town situated at the confluence of the Ganges and the Yamunâ; m. N. of a locality on the Godâvarî (the Paithana of the Greeks); -shthâpana, n. erection of an image; establishment, corroboration: â, f. counter-assertion, statement of an antithesis; -shthâpayitavya,fp. to be placed; -shth&asharp;p ya, fp. to be placed or based on (lc.); to be entrusted to (d. or lc.); -shthâsu, des. a. in tending to depart; -shthí, f. resistance; -shthita, pp. (√ sthâ) famous, celebrated; expert in (lc.):-pada, n. having verses (pâdas) containing a fixed number of sylla bles); -shthiti, f. firm stand or footing.
prastha m. n. [standing forth, promi nent], table-land on a mountain, plateau; level expanse, plain; a measure of capacity (=32 Palas); -sthâna, n. setting out, march ing forth, proceeding, departure; advent; de spatch (of wares), journey to the next world; religious mendicancy; way of thinking, method, system, sect; kind of inferior drama: -dundubhi, m. drum giving the sig nal for marching; -sthânîya, a. relating to departure; -sthâpana, n. sending away, de spatching, dismissing; giving currency to (an expression); -sthâpita, cs. pp. (√ sthâ) sent away, despatched; -sthâpya, cs. fp. to be sent away or dismissed; -sthâyin, a.setting out, departing; -sthita, pp. (√ sthâ) set out, departed; marched forth; gone on a journey; n. departure: -yâgyâ, f. verse pro nounced on offering the Soma vessels called &open;prasthita;&close; -sthiti, f.setting out, depar ture; -stheya, fp. n. imps. one should set out or depart.
bandiputra m. son of a bard, panegyrist; -strî, f. female panegyrist; -sthita, pp. imprisoned.
madhyarātra m. midnight; -râ tri, f. id.; -rekhâ, f. central line (supposed to be drawn to Mount Meru from La&ndot;kâ, Uggayinî, Kurukshetra, and other places); -vayas, a. middle-aged; -vartin,a. being in the midst of, in, or among (--°ree;); -sarîra, a. moderately stout; -sâyin, a. lying within; -siddhânta-kaumudî, f. medium Siddhânta kaumudî, T. of an abridgment of the Sid dhânta-kaumudî; -stha, a. being in the mid dle; being in the air; being within; being in, between, or among (g. or --°ree;); mediating between (g.); middling; indifferent, impar tial, neutral; standing between=belonging to neither or to both parties (territory etc.): -tâ, f. indifference; impartiality; -sthala, n. middle part, hip; -sthâna, n. middle re gion, atmosphere; -sthita, pp. being between (g.); indifferent: -tâ, f. indifference.
yathāvakāśam ad. accord ing to space; into the proper place; accord ing to or on the first opportunity; -vakana kârin, a. acting according to orders, obedient; -vakanam, ad. according to the expression; -vat, ad. exactly as it is or should be, accord ing to usage, in due order, suitably, fitly, cor rectly, accurately;=yathâ, as (rare); -vay as, ad. according to age; of the same age; -vasám, ad. according toone's will or pleasure (V.); -½avasaram, ad. at every opportunity; -vastu, ad. in accordance with the facts, ac curately, truly; -½avastham, ad. in accord ance with the condition or circumstances; -½avasthita½artha-kathana, n. description of a matter in accordance with facts; -½âvâs am, ad. to one's respective dwelling; -vit tam, ad. in accordance with the find; in pro portion to property; -vidha, a. of what kind; -vidhânam, ad.according to prescription or rule, duly; -vidhânena, in ad. id.; -vidhi, ad. id.; in due form, suitably; according to the deserts of (g.); -viniyogam, ad. in the order stated; -vibhava, °ree;--, -m, or -tas, ad. in proportion to means or income; -vibhâg am, ad. in accordance with the share; -vi shayam, ad. according to the thing in ques tion; -vîrya, a. having what strength: -m, ad. in proportion or with regard to valour; -vritta, pp. as happened; how conducting oneself: °ree;-or -m, ad. as it happened, in ac cordance with the facts, circumstantially; according to the metre; n. previous event; ac tual facts, details of an event; -vrittânta, m.(?) experience, adventure; -vriddha, °ree;-or -m, according to age, by seniority; -vyavahâram, ad. in accordance with usage; -vyutpatti, ad. according to the degree of culture; -sakti, -saktyâ, ad. according to one's power, to the utmost of one's power, as far as possible; -½âsayam, ad. according to wish; according to the conditions or premises; -sâstra, °ree;-or -m, according to prescribed rules or the in stitutes of the law; -sîlam, ad.according to the character; -sraddhám, ad. according to inclination; -½âsramam, ad. according to the stage of religious life; -½âsrayam, ad. in re gard to the connexion; -srâddham, ad. in accordance with the funeral feast; -srutam, pp. as heard of: -m, ad. as one heard it; in accordance with knowledge; incorr. for -sruti; -sruti, ad. according to the precepts of the Veda; -samstham, ad. according to circum stances; -sakhyam, ad. in proportion to friend ship; -samkalpita, pp. as wished; -sam khyam, -samkhyena, ad. according to num ber, number for number, in such a way that the numbers of two equal series correspond numerically (the first to the first, the second to the second, etc.); -sa&ndot;gam, ad. according to need, adequately; -satyam, ad. in accord ance with truth, truthfully; -samdishtam, ad. as directed; -½âsannam, ad. as soon as come near; -samayam,ad. at the proper time; -samarthitam, ad. as has been con sidered good; -samâmnâtam, ad. as men tioned; -samîhita, pp. as desired: -m, ad. according to wish (Pr.); -samuditám, ad. as agreed; -sampad, ad. as it happens; -sam pratyayam, ad. according to agreement; -sampradâyam, ad. as handed down; -sam bandham, ad. according to the relationship; -sambhava, a. corresponding as far as pos sible: -m, ad. according to the connexion, respectively; -sambhavin, a., -sambhâvita, pp. corresponding; -sâma, ad. according to the sequence of the Sâmans; -sâram, ad. ac cording to the quality; -siddha, pp. as hap pening to be ready; -sukha,°ree;-or -m, ad. at pleasure; at ease, comfortably; pleasantly, conveniently; -sukha-mukha, a. facing any way one pleases; -sûktam, ad. hymn by hymn; -sûkshma, a. pl. according to size from the smallest onwards: -m,ad.; -½astam, ad. to one's respective home; -sthâna, n. proper place (only lc. sg. & pl.); a. being in the proper place: (á)-m, ad. to or in the proper place; -sthitam, ad. according to one's stand; as it stands, certainly, surely; -sthiti, ad. according to custom, as usual; -sthûla, °ree;-or -m, ad. in the rough, without going into detail; -smriti, ad. according to one's recollection; according to the rules of the law-books; -sva, a. one's (his, their) respective: °ree;-or -m, ad. each his own, each individually or in his own way, respectively; -svaira, °ree;-or -m, ad. at pleasure, without restraint; -½âhâra, a. eating whatever comes to hand.
yathāpaṇyam ad. according to the commodity; -½aparâdha-danda, a. pun ishing in proportion to guilt; -parîttam, ad. as delivered up; -puram, ad. as before; -pûr va, a. being as before: (á)-m, ad. as before; in succession, one after the other; -pragñam, ad. to the best of one's knowledge; -pratya ksha-darsanam, ad. as if actually seen; -pra dishtam, ad. as prescribed, duly; -pradesam, ad. in its respective place; in the proper place; in all directions; according to precept; -pradhânam, ad. according to size; accord ing to precedence; -pravesam, ad. as one has entered; -prasnam, ad. in accordance with the questions; -prastutam, ad. as had al ready been begun, at length; -prânam, ad. according to one's strength, with all one's might; -prânena, in. ad. id.; -prâpta, pp. as fallen in with, the first that occurs; as resulting from circumstances, suitable; re sulting from a preceding grammatical rule: -m, ad. according to the rule, regularly; -prârthitam, ad. as requested; -phalam, ad. according to the produce; -balám, ad. according to one'spower, with all one's might; according to the condition of the army; -bîg am, ad. according to the seed; -buddhi, ad. to the best of one's knowledge; -bhâgám, ad. according to the share; in one's respective place; in the right place; -bhâganam, ad. respectively in the right place; -bhâva, m. condition of how it is, true state; fate; -½abhi preta, pp. wished for, desirable (--°ree;): -m, ad. according to desire, as any one (g.) likes; -½abhimata, pp. desired: -m, ad. according to desire, to one's heart's content, -desa, m. desired place, whatever place one likes; -½abhi rukita, pp. liked, favourite; -½abhilashita, wished for, desirable; -½abhîshta, pp.desired: -dis, f. place desired by each; -bhûtam, ad. according to what has happened, truly; -bhû mi, ad. into the respective country; -½abhy arthita, pp. previously requested; -ma&ndot;ga lam, ad. according to the respective custom; -mati, ad. as seems fit to any one (g.); to the best of one's understanding; -manas, ad. to one's heart's content; -mukhyam, ad. as re gards the chief persons; -mukhyena, in. ad. chiefly, above all; -½âmnâtam, ad. as handed down in the text.
yāmika a. being on guard (with purusha, m. or -bhata, m. watchman); m. man on guard, watchman: -tâ, f. abst. n.; -sthita, pp.=yâmâvasthita.
yāmabhadra m. kind of pavilion; -mâtra, n. only a watch; -yama, m. pre scribed occupation for every hour; -vat-î, f. (having watches), night; -vritti, f. being on watch or guard; -stamberama, m.=-kuñga ra; (y&asharp;ma)-hûti, f. cry for help (RV.): -½avasthita, pp. standing ready at stated hours.
laghūkti f. short mode of expres sion; -½utthâna, a. quickly setabout; prompt, full of alacrity; -½utthita, pp. prompt.
viliṅga a. of different gender; -lipta, pp. √ lip; -luthita, pp. √ luth; n. wal lowing; -lunthana, n. plundering, stealing; -lupya, fp. destructible (only a-); -lumpaka, m. robber; destroyer.
viśyāparṇa a. conducted with out the Syâparnas (sacrifice); -srabdha, pp. (√ srambh) confident: °ree;-or -m, ad. confi dently, unhesitatingly; -srama, m. rest, re laxation; -sramana, n.resting, relaxation; -srambha, m. cessation (rare); confidence, in (lc., --°ree;, rarely g.); familiarity, intimacy: -m kri, gain the confidence of (g.): ab. or °ree;--, confidentially; kasmai visrambham katha yâmi, whom shall I make a confidant of? -kathâ, f. confidential or familiar conversa tion, -kathita, (pp.) n. pl. id.; -srambhana, n. confidence; gaining the confidence of (--°ree;); -srambhanîya, fp. inspiring any one (g.) with confidence;-srambha-tâ, f. confidence; -srambha-bhritya, m. confidential servant; -srambha-samkathâ, f. familiar or confiden tial conversation; -srambha½âlâpa, m. id.; -srambhin, a. trusting, placing confidence in (--°ree;); enjoying confidence; confidential (conversation); (ví)-sravas, a. famous; m. N. of a Rishi, son of Pulastya and father of Kubera, Râvana, etc.; -srânana, n. be stowal, gift, of (g., --°ree;); sacrifice of (life); -srânta, pp.(√ sram) rested etc.; -srânti, f. rest, repose, relaxation; cessation, end (rare): -bhûmi, f. means of relaxation; -srâma, m. rest, repose, relaxation (ord. mg.); heaving sigh after exertion; resting-place (rare); cessation, relaxation, abatement: -bhû, f. resting-place, -vesman, n. resting-chamber, -sthâna, n. resting-place of a person=means of recreation; -srâva, m. noise; renown.
vyavaccheda m. severance from (in., --°ree;); separation, dispersion (in a-); ex clusion; distinction, discrimination; letting fly (an arrow): -ka, a. distinguishing; ex cluding; -kkhedya, fp. to be excluded; -dhâna, n. interposition, intervention (ord. my.); cover; distinction, discrimination; interruption; conclusion: -vat, a. covered with (--°ree;); -dhâyaka, a. (ikâ) intervening; interrupting, disturbing; -dhârana, n.speci fication; -dhi, m. covering; -sâya, m. strenu ous labour; resolution, resolve, determina tion, purpose, to (lc., prati, --°ree;): -vat, a. reso lute, determined, enterprising; -sâyin, a. id., energetic; -sita, pp. √ sâ; n.resolve, pur pose, enterprise; -siti, f. resolution, deter mination; -sthâ, f. respective difference, distinction; continuance in one place (rare); fixity, permanence; fixed limit (rare); deci sion, establishment, settled rule regarding (--°ree;); fixed relation of time or place (gr.); state, condition; case (rare); occasion, oppor tunity (rare): in. according to a fixed rule: lc. in every single case; -sthâna, n. per sistence, continuance, in (lc., --°ree;); steadfast ness; condition, sg. pl. circumstances; -sthâ paka, a. determining, settling, deciding; -sthâpana, n. encouraging; fixing, deter mining; -sthâpanîya, fp. to be determined; -sthita-tva, n. permanence, fixity;-sthiti, f. distinction; perseverance in (lc.); con stancy, steadfastness; fixity, permanence; fixed rule; -hartavya, fp. to be employed or used; n. imps. one should act or proceed; -hartri, m. one engaged on or occupied with (in.); transactor; judge.
vratadāna n. imposition of a vow; -dhara, a. practising a vow (only --°ree;); -dhâr ana, n. fulfilment of religious observances or of duties, towards (g., --°ree;); (á)-pati, m. lord of religious rites (Agni; V.); -p&asharp;, a. guarding the sacred law (V.); -pârana, n. conclusion of a fast, eating after a fast; -pra dâna, n. imposition of a fast; -bha&ndot;ga, m. breach of a vow; -bhrít, a. bearing the sacred law or rite (Agni); -ruki, a. delighting in vows etc., religious; -lopa, m. breach of a vow; -lopana, n. id.; (á)-vat, a. fulfilling or practising a vow; -sayyâ-griha, n. sleeping apartment for the performance of a vow; -sampâdana, n.fulfilment of a vow or religious duty; -stha, a. practising a vow etc.; -sthita, pp. id.; -snâta, pp. having completed one's vows (but not Vedic study): -ka, a. id.; -snâna, n. completion of one's vows; -hâni, f. neglect of vows; -½âdesa, m. imposition of a vow, esp. of the first vow of the Brahmakârin; -½âdesana, n. initiation into a vow: -visarga, m. pl. initiation into and completion of a vow.
śiraḥstha a. borne on the head; hanging over one's head, imminent; -sthâna, n. chief place; -sthita, pp. being in the head, cerebral (sound); -snâta, pp. having bathed one's head.
saṃspardhā f. rivalry, jealousy; -spardhin, a. vying with (--°ree;); jealous; -spar- sá, m. touch, contact (with, --°ree;); -sparsana, a. touching; n. contact; -sparsin, a. touch ing; -spris, a. id.; -sphota,m. concussion; -smarana, n. remembering, recollecting; -smaranîya, fp. to be remembered, living in remembrance only; -smartavya, fp. to be remembered; -smriti, f. remembrance, of (g., --°ree;): -m labh, remember; -smrita½upa-sthita, pp. appearing as soon as remem bered; -sravá, m. conflux; confluent re mainder of liquids (V.); flowing water; -sravana, n. in garbha-, miscarriage; -srâ vá, m. conflux (V.); accumulation of matteretc. (C.); remainder, dregs (V.); -sveda, m. sweat: -ga, a. pl. produced from moist heat (vermin etc.).
sahastha a. present; m. companion; -sthita, pp. id.; -sthiti, f. abiding together in (--°ree;).
sahita pp. [placed together=sam hita] standing near; joined, united (du. both together; pl. combined, all together); ac companied by, associated or provided with, together with (in., --°ree;): -sthita,pp. stand ing together.
suprakāśa a. well-lighted; dis tinctly visible; -praketá, a. bright, con spicuous, notable (RV.); -práketa, a. id. (RV.1); -prakshâlita, pp. well-washed; -pra gupta, pp. very secret; -prakkhanna, pp.well-concealed; -pragá, a. having good or numerous children; -pragás, a. id.; -pragña, a. very wise (person); -pránîti, f. safe guidance (V.); a. guiding safely (V.); following good guidance (RV.); -pratara, a. easy to cross (rivers); -pratarka, m. sound judgment; -pratikara, a. easy to requite; -pratigña, m. N. of a Dânava; -prativarman, m. N.; -pratishtha, a. standing firm; firmly sup porting; m. kind of military array; -pra tishthâpita, cs. pp. well set up (image); (sú)-pratishthita, pp. standing firm; pro perly set up (stone); thoroughly implanted in (lc.); well-established (fame, Pr.); n. N. of a town in Pratishthâna; -prátîka, a. having a beautiful countenance, handsome, lovely; m. N.; N. of a mythical elephant; -pratîta, pp. well-known; -pratúr, a. (nm. t&usharp;s) advancing victoriously (RV.1); -prá tûrti, a. id. (V.); -prapâná, n. good drink ing-place (RV.); -prabha, a. having a good appearance, fine, excellent; m. N. of a Deva putra: -deva, m. N.; -prabhâta, pp. beau tifully illuminated by dawn; n. beautiful dawn; -prayás, a. well-regaled (V.); -pra y&asharp;, a. pleasant to tread on (RV.1); -pra yukta, pp. well-discharged (arrow); well recited; well-planned (fraud); -pravâkaná, a. praiseworthy (RV.); -prasanna, pp. very clear (water); very bright or pleased (face etc.); very gracious; -prasava, m. easy par turition; -prasâda, a. placable; -prasâdh ita, pp. well-adorned; -prasiddha, pp. well known; -prahâra, m. N. of a fisherman.
supta pp. √ svap; n. sleep: -ka, n. id. --°ree; w. alîkaor vyâga-: -m kri, feign sleep; -kyuta, pp. fallen down during sleep; -pra buddha, pp. awakened from sleep; -pralap ita, (pp.) n. talking during sleep (only pl.); -vâkya, n. words spoken in sleep; -vinidraka, a. awaking from sleep; -sthita, pp. sleeping.
susukha a. very agreeable or com fortable: °ree;-or -m, ad.; -sûkshma, a. very minute, small, or insignificant; very subtile (mind, sense); -sevita, pp. well-served (king); -saindhavî, f. beautiful mare from the In dus country (Sindh); -stambha, m. good pillar; -strî, f. good woman; -stha, a. (well situated), faring well, healthy, being at ease, prosperous, well off; full (moon): -tâ, f. health; -sthâna, n. beautiful place; -sthita, pp. (√ sthâ) firmly established; following the right path, innocent; faring well, pros perous, well off, being at ease (ord. mg.): -tva, n. ease, comfort, prosperity, -m-manya, a. considering oneself well off; -sthiti, f. excellent position; welfare; -sthira, a. very steadfast, lasting, or durable: -m-manya, a. considering oneself firmly established, -var man, m. N.; -snâta, pp. perfectly cleansed by bathing; -snigdha-gambhîra, a.very soft and deep (voice); -spashta, pp. [√ spas] very clear, evident, or distinct: -m, ad. most manifestly; -svapna, m. beautiful dream; -svara, m. correct accent; a. hav ing a beautiful voice; melodious; loud: -m,ad. melodiously; loudly; -svâda, a. having a good taste, well-flavoured, sweet; -svâdu, a. very well-flavoured (water); -svâmin, m. good leader (of an army).
sthānaka m. N.; n. attitude (in shooting etc.); kind of posture; station, rank; place, spot: -sthânaka, n. pl. lc. in all places, everywhere; -kintaka, m. quarter-master; -kyuta, pp. removed from one'splace; -tâ, f. state of being the receptacle of, possession of (g.); -tyâga, m. abandonment of one's dwel ling-place; -pâla, m. guardian of a place; superintendant; -bha&ndot;ga, m. ruin or fall of a place; -bhramsa, m.loss of one's dwel ling; -position; -bhrashta, pp. removed from one's proper place, displaced; having lost one's position; -yoga, m. pl. assignment of the proper places (for commodities); -vid, a. having local knowledge; -sthâna, n. pl. lc. in every nook and corner; -sthita, pp. occupying a high position; -½antara, n. an other place; -½âsraya, m. place on which any thing stands (eka-, a. being in the same place); -½âsana-vihâra-vat, a.occupying the abode, the seat, and the recreation ground; -½âsedha, m. local or personal arrest.
sthita pp. [√ sthâ] standing, -up (opp. walking, sitting, lying); standing firm (in battle); staying, remaining, situated, in a place (lc., ad., --°ree;; common mg.); being in a condition or position (in., ab., lc., --°ree;, n. in app.; more commonly ad., pp., pr. pt., gd.; w. pr. pt. or gd.=continually; ord. mg.); engaged in, intent on, addicted or devoted to, practising, persevering in (lc., --°ree;); abiding in, conforming to, following (command etc., lc.); being in office; steady, kept (agreement, counsel); settled, generally accepted (also Br.); determined, resolved upon; firmly con vinced; firmly resolved to (inf., lc. of vbl. n.); ready to (d.); being there, existing, present, come (time); directed to (lc., --°ree;; effort, gaze); resting or dependent on (lc.); conducing (oppression) to (d.); remaining, left (rare); having desisted or stopped; un accompanied by iti (in the Padapâtha); stand ing alone: -m, n. imps. it was stood by (in.) =he waited; anityam sthitah, not remain ing permanently, staying only a short time; purah --, =imminent; parasparam sthitau, standing face to face (as foes); muktâ½âkâ ra-tayâ --, resting in the form of (=like) a pearl (drop of water); pade sthite,=in the Padapâtha; n. standing still, staying: -vat, pp. act. being, in (lc.).
svanīka a. having a fair counte nance (RV.); -½anushthita, pp. well per formed or carried out; -½anta, a. having a good end, ending well; auspicious, fortunate.
svargadvāra n. gate of heaven; -pati, m. lord of heaven, ep. of Indra; -purî, f. city of heaven, Amarâvatî; -pratikkhanda, m. pl. heaven-like joys; -bhartri, m. lord of heaven, ep. of Indra; -mandâkinî, f. celestial Mandâkinî (Ganges); -mârga, m. way to heaven; celestial path, milky way: -didrik shu, des. a. desirous of seeing the road to heaven; -yâna, n. way to heaven; -yoni, f. object securing heaven; -râgya, n. kingdom of heaven; -loka, m. (sts. pl.) celestial world, heaven; -strî, f. celestial nymph, Apsaras; -stha, a. dwelling in heaven, dead; -sthita, pp. id.; m. god; one of the Blest.
svottha a. produced in oneself, innate; -½utthita, pp. produced in or due to oneself; -½upârgita, pp. acquired by oneself.
hasta m. hand (ord. mg.); C.: elephant's trunk; as a measure=fore-arm or cubit (about 18 inches); handwriting (rare); abundance (--°ree; after words meaning hair); N.; V., C.: eleventh (or thirteenth) lunar asterism: --°ree; a. holding in (sts. by) the hand: -m gam, fall into the hand of (--°ree;); e kri, take into one's hand; also=gain possession of, get into one's power; marry (a girl); e nyasta, resting on her hand (face);tasya haste loka-dvayam sthitam, the two worlds are in his hand=are assured to him.
Bloomfield Vedic
65 results0 results129 results
agnaye puroḍāśān prasthitān preṣya # Mś.
agniṃ na mā mathitaṃ saṃ didīpaḥ # RV.8.48.6a. P: agniṃ na mā mathitam śś.14.53.6.
agnīṣomā haviṣaḥ prasthitasya # RV.1.93.7a; TS.; MS.4.14.18a: 248.8; TB.; AB.2.10.5. P: agnīṣomā haviṣaḥ śś.5.19.16.
aṅgāny anu viṣṭhitāḥ # AVś.6.90.2b.
aṇīyordhvā vyavasthitā # TA.10.11.2d; MahānU.11.11d; MahāU.3d; Vāsū.3d.
ato bhūr ata ā utthitaṃ rajaḥ # RV.10.149.2c.
atha yat purā cakṛma kartāsmaś ca yathopasthitam eva nas tat # Lś.3.3.10.
addhīndra piba ca prasthitasya # RV.10.116.7d; N.7.6.
adhvaryubhiḥ prasthitaṃ somyaṃ madhu # RV.2.37.2c; AVś.20.67.7c.
antarikṣe pratiṣṭhitān # TB.
antar brahman pratiṣṭhitam # TB.
antarbhūtaṃ pratiṣṭhitam # TB.
amīmṛṇan vasavo nāthitā ime # AVś.3.1.2c. See prec., and cf. SBE. xlī, p. 326.
amṛte satye pratiṣṭhitām # TB.
avaṛtyai (TB. avartyai) badhāyopamanthitāram (TB. vadhā-) # VS.30.12; TB.
avatād vyathitam # MS.1.2.8: 17.8; 3.8.5: 99.17; KS.2.9; Mś. See avatān mā vya-.
avatān mā nāthitam (VS.śB. nāthitāt) # VS.5.9; TS.;; MS.1.2.8: 17.8; 3.8.5: 99.16; KS.2.9; śB.; Apś.7.3.14; Mś.
avatān mā vyathitam (VS.śB. vyathitāt) # VS.5.9; TS.;; śB.; Apś.7.3.14. See avatād.
avanaddhaṃ śnathitam apsv antaḥ # RV.1.116.24b.
aśramaṇā aśṛthitā amṛtyavaḥ # RV.10.94.11b.
aśvibhyāṃ sarasvatyā indrāya sutrāmṇe somān surāmṇaḥ prasthitān preṣya # Mś. See somān surāmṇaḥ.
aśvibhyāṃ tiro 'hnyān somān prasthitān preṣya # Mś. See tiroahniyān.
asati sat pratiṣṭhitam # AVś.17.1.19a.
asya piba kṣumataḥ prasthitasya # RV.10.116.2a.
ahaṃ śuṣṇasya śnathitā vadhar yamam # RV.10.49.3c.
ākāśaś ca pratiṣṭhitaḥ # śB.; BṛhU.4.4.19b.
āviṣṭāḥ pṛthivīm anu # KS.22.10b; Mś. See praviṣṭāḥ etc., and viṣṭhitāḥ etc.
āśuṃ jetāraṃ hetāraṃ rathītamam # RV.8.99.7c; AVś.20.105.3c; SV.1.283c.
āśṛṇvatī nāthitā ghoṣabuddhā # AVś.5.20.5b; AVP.9.27.5b.
indraś ca marutaś ca krayāyopotthitaḥ # VS.8.55.
indrasya vajraḥ śnathitā hiraṇyayaḥ # RV.1.57.2d; AVś.20.15.2d.
indrāya harivate (Mś. harivate dhānāsomān prasthitān) preṣya # Apś.13.17.2; Mś.
indro manthatu manthitā # AVś.8.8.1a. P: indro manthatu Kauś.16.9.
ime sarve abhiṣṭhitāḥ # RV.10.166.2d. Cf. sarve santv abhi-.
uta ghā sa rathītamaḥ # RV.6.56.2a.
uttiṣṭhaṃs tretā bhavati # AB.7.15.4c. See utthitas.
ud dyām ivet tṛṣṇajo nāthitāsaḥ # RV.7.33.5a.
upa mā matir asthita # RV.10.119.4a.
upa yajñam asthita (Mś. astu no) vaiśvadevī # RVKh.9.86.1d; AVś.7.27.1d; Apś.4.13.4d; Mś.
uśann indra prasthitān pāhi somān # RV.7.98.2d; AVś.20.87.2d.
ūrjā yā mathitasya te # AVP.6.15.7b.
ūrdhvā śośīṃṣi prasthitā rajāṃsi # RV.3.4.4b.
ṛtaṃ satye pratiṣṭhitam # SMB.2.4.10a. Cf. GG.4.5.31; KhG.4.1.15, and ṛte satyaṃ.
ṛte satyaṃ pratiṣṭhitam # AG.1.5.4b. Cf. ṛtaṃ nātyeti, and ṛtaṃ satye pra-.
ejat prāṇat pratiṣṭhitam # AVś.10.8.6d.
etad ājyasya mathitaṃ śarīram # AVP.11.5.1b. Edition, erroneously, edatad etc.
evaṃ vyavasthitā vedāḥ # GB.1.5.25c.
kasminn aṅge satyam asya pratiṣṭhitam # AVś.10.7.1d.
kāmā ye 'sya hṛdi sthitāḥ (BṛhU.KU. śritāḥ) # śB.; BṛhU.4.4.9b; KU.6.14c.
kāle lokāḥ pratiṣṭhitāḥ (AVP. samāhitāḥ) # AVś.19.54.4d; AVP.11.9.4b.
kṛṣṇaṃ vyaktam asthita # RV.10.127.7b.
ko nu maryā amithitaḥ # RV.8.45.37a; TA.1.3.1a; N.4.2a. Cf. BṛhD.2.109.
khile gā viṣṭhitā iva # AVś.7.115.4b.
granthiṃ na vi ṣya grathitaṃ punānaḥ # RV.9.97.18a.
ghṛtaṃ bharanty asthita # RV.2.5.6b.
chāgānāṃ haviḥ prasthitaṃ preṣya # śB.
tad u tasmin pratiṣṭhitam # AVś.19.53.9b; AVP.11.8.9b.
tapasi sarvaṃ pratiṣṭhitam # TA.10.63.1d; MahānU.22.1d.
tava śṛṅgāṇi viṣṭhitā purutrā # RV.1.163.11c; VS.29.22c; TS.; KSA.6.3c.
tasmin sarvaṃ pratiṣṭhitam # śB.; BṛhU.1.5.1c; TA.10.11.2d; MahānU.11.9d.
tiroahniyān somān prasthitān preṣya # Apś.14.4.8. See aśvibhyāṃ tiro 'hnyān.
tṛtīyasya savanasya ṛbhumato vibhumato vājavato bṛhaspatimato (Mś. -vato) viśvadevyāvatas tīvrā3ṃ (Mś. tīvraṃ) āśīrvata indrāya somān prasthitān preṣya # Kś.10.5.9; Mś. See next.
tena te mṛjma āsthitam # AVś.4.17.8c; AVP.2.26.5c.
tena saṃgrathitāḥ sumanasaḥ # PG.2.6.24c.
tvaṃ kāma sahasāsi pratiṣṭhitaḥ # AVś.19.52.2a; AVP.1.30.2a.
tvayi sarvaṃ pratiṣṭhitam # TA.10.1.8b; MahānU.4.7b.
dame sarvaṃ pratiṣṭhitam # TA.10.63.1d; MahānU.22.1d.
darbhaḥ pṛthivyā utthitaḥ # AVś.6.43.2c.
dasrā daṃsiṣṭhā rathyā rathītamā # RV.1.182.2b.
dādhāra viṣṭhitaṃ jagat # AVś.6.17.4b.
dāne sarvaṃ pratiṣṭhitam # TA.10.63.1e; MahānU.22.1e.
divas pari sugrathitaṃ tad ādaḥ # RV.1.121.10d.
divā naktaṃ śnathitā vaitasena # RV.10.95.4d.
divo mūrdhānaḥ prasthitā vayaskṛtaḥ # RV.9.69.8d.
devebhyo mathitaṃ pari # RV.3.9.5d.
dharme sarvaṃ pratiṣṭhitam # TA.10.63.1d; MahānU.22.1d.
dhānāsomān prasthitān preṣya # śB.; Apś.13.17.2.
dhruvam asi dhruvata sthitam # ApMB.1.9.6b; HG.1.22.14b.
nakiṣ ṭvad rathītaraḥ # RV.1.84.6a; SV.2.300a.
nirmathita sudhita ā sadhasthe # RV.3.23.1a. P: nirmathitaḥ VHDh.6.8.
ny airayad rathītamaḥ # RV.6.56.3c.
padme sthitāṃ padmavarṇām # RVKh.5.87.4c.
paramātmā vyavasthitaḥ # TA.10.11.2b; MahānU.11.13b.
parameṣṭhī bhavati gachati parameṣṭhitām adhipatir bhavati svānāṃ cānyeṣāṃ ca ya evaṃ veda # AVP.11.16.14.
pavamāno rathītamaḥ # RV.9.66.26a; SV.2.661a; JB.3.245a.
pitṛbhir vā te yadi sūtaḥ pariṣṭhitaḥ # AVP.5.37.4c.
pitṝṇāṃ mūlād utthitā # AVś.6.44.3c.
purutrā te manutāṃ (AVś. vanvatāṃ) viṣṭhitaṃ jagat # RV.6.47.29b; AVś.6.126.1b; AVP.15.11.9b; VS.29.55b; TS.; MS.3.16.3b: 187.8; KSA.6.1b; N.9.13b. Cf. next but four.
purutrā viṣṭhitaṃ jagat # RV.10.25.6b. Cf. prec. but four.
pṛthivyā adhy utthitaḥ # TB.; Apś.4.12.8b.
pṛthivyām adhi niṣṭhitā (AVP.1.89.1b, -ṣṭhitāḥ) # AVP.1.89.1b; 3.17.1d.
pṛthivyām asi niṣṭhitaḥ # AVś.19.32.3b; AVP.11.12.3b.
prati vīhi prasthitaṃ somyaṃ madhu # RV.2.36.4c; AVś.20.67.5c.
pratiṣṭhāsu pratiṣṭhitāḥ # TB.
pra-pra dāśvān pastyābhir asthita # RV.1.40.7c.
prāṇe sarvaṃ pratiṣṭhitam # AVś.11.4.15d.
prātaḥ prātaḥsavasya (Apśṃś. -sāvasya) śukravato (Apśṃś. śukravato manthivato) madhuścuta indrāya somān prasthitān preṣya # śB.; Kś.9.10.14; Apś.12.23.4; Mś.
prātaḥ prātaḥsavasyendrāya (Apśṃś. -sāvasye-) puroḍāśān prasthitān (Mś. omits prasthitān) preṣya # Kś.9.9.7; Apś.12.20.15; Mś.
phal ity abhiṣṭhitaḥ # AVś.20.135.3; śś.12.23.2.
bahv idam anyad viṣṭhitam # AVP.1.37.3e,5e.
bṛhaspatir utthitaḥ # KS.34.14.
brāhmaṇasya kilbiṣe nāthitasya # AVP.8.15.8c.
bhadrayā supratiṣṭhitam # AVś.12.1.63b.
bhavyaṃ bhūte pratiṣṭhitam # AVś.17.1.19d.
madhye pṛthivyā niṣṭhitaḥ # AVP.1.47.1c.
mano me vāci pratiṣṭhitam # MG.1.4.4,8; VārG.8.4,7.
mādhyaṃdinasya savanasya niṣkevalyasya bhāgasya śukravato madhuścuta (Kś.10.2.3, manthīvata) indrāya somān prasthitān preṣya (Apś. śukravato manthivato madhuścuta indrāya somān; Mś. savanasya śukravato manthivato niṣkevalyasya bhāgasyendrāya somān prasthitān preṣya) # Kś.10.2.2,3; Apś.13.4.14; Mś.
no gharma (KA. gharmo) vyathito vivyadhīt (TA.KA. vivyatho naḥ) # MS.4.9.12a: 133.1; TA.4.20.2a; KA.1.198.11a. P: mā no gharma (KA. gharmo) vyathitaḥ KA.3.235A; Apś.15.17.10. See next, and cf. mā naḥ soma hvarito.
yaḥ paśūnāṃ rakṣitā viṣṭhitānām # MS.4.14.1b: 216.2; TB.
yac cākāśe pratiṣṭhitam # TB.
yac cāntar bhūtaṃ pratiṣṭhitam # TB.
yat ta āsthitaṃ śam u tat te astu # TB. See yat te viriṣṭaṃ.
yat te krūraṃ yad āsthitaṃ tat ta āpyāyatāṃ niṣṭyāyatāṃ tat te śudhyatu (TS.Apś. āpyāyataṃ tat ta etena śundhatām) # VS.6.15; TS.; śB.; Apś.7.18.8. P: yat te krūram Kś.6.6.6. See next two.
yat te krūraṃ yad āsthitaṃ tad etena śundhasva (Kauś. tac chundasva) # MS.1.2.16: 26.8; 3.10.1: 128.13. Ps: yat te krūraṃ yad āsthitam Kauś.44.23; yat te krūram Mś. See prec. and next.
yat te krūrataraṃ yad āsthitaṃ tat ta etena kalpatām # KS.3.6. See prec. two.
yat te viriṣṭaṃ sam u tat ta etat # AVP.2.39.4c; Vait.24.1c. See yat ta āsthitaṃ.
yadi devapariṣṭhitā # AVP.11.1.1c.
yad īṃ gachanty uśatīr apiṣṭhitam # RV.1.145.4d.
yad vā gṛheṣu niṣṭhitam # AVś.14.2.62b.
yas te rājan varuṇa gāyatrachandāḥ pāśo brahman pratiṣṭhitas taṃ ta etenāvayaje (KS. pāśas taṃ ta etad avayaje) # MS.2.3.3: 30.10; KS.12.6. P: yas te rājan varuṇa gāyatrachandāḥ Mś. See yas te deva varuṇa gāyatra-.
yas te rājan varuṇa jagacchandāḥ pāśo viśi pratiṣṭhitas taṃ ta etenāvayaje # MS.2.3.3: 30.12. See yas te deva varuṇa jagatī-.
yas te rājan varuṇa triṣṭupchandāḥ pāśaḥ kṣatre pratiṣṭhitas taṃ ta etenāvayaje (KS. triṣṭupchandā jagacchandā anuṣṭupchandāḥ pāśas taṃ ta etad avayaje) # MS.2.3.3: 30.11; KS.12.6. See yas te deva varuṇa triṣṭup-.
yas te rājan varuṇa druhaḥ pāśas triṣṭupchandā (also pāśo gāyatrachandāḥ, pāśo jagacchandā, and pāśo 'nuṣṭupchandā) antarikṣam (also pṛthivīm, divam, and diśo) anvāviveśa (once 'nvāviveśa, after diśo) kṣatre (also brahmaṇi, viśi, and paśuṣu) pratiṣṭhitas taṃ ta etad avayaje # KS.17.19.
yas te rājan varuṇānuṣṭupchandāḥ pāśo dikṣu pratiṣṭhitas taṃ ta etenāvayaje # MS.2.3.3: 30.14.
yasmiṃś cāsi pratiṣṭhitaḥ # AVś.11.4.18b.
yasmin sarvaṃ pratiṣṭhitam # AVś.11.4.1d.
yāvad brahma viṣṭhitaṃ tāvatī vāk # RV.10.114.8d; ā.
surathā rathītamā # RV.1.22.2a.
yudho adhi pratiṣṭhitāḥ # AVP.2.25.1c.
Dictionary of Sanskrit Search
"thita" has 9 results
akathitanot mentioned by any other case-relation such as अपादान, संप्रदान and अधिकरण; stated with respect to the indirect object, governed by roots possessing two objects such as दुह्, याच् and others, which in the passive woice is put in the nominative case. The in-direct object is called akathita because in some cases there exists no other case-relation as, for example, in पौरवं गां याचते or भिक्षते, or माणवकं पन्थानं पृच्छति; while, in the other cases, the other case-relations (with the activity expressed by the verb) are wilfully suppressed or ignored although they exist, as for instance in गां दोग्धि पयः, अन्ववरुणद्धि गां व्रजम्; see अकथितं च P.1.4.51 and the Mahābhāṣya thereon.
anavasthitaundetermined, indefinite; See M.Bh. quoted a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. on अनवस्थान; cf also आर्धधातुकीयाः सामान्येन भवन्ति अनवस्थितेषु प्रत्ययेषु । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.56; III.1.4, VII.2.10, VII.4.9. The substitutes caused by an ārdhadhātuka affix are, in fact, effected by virtue of the prospective application of the ārdhadhātuka affix before its actual application.
avasthitaof a uniform nature; confer, compare सिद्धं त्ववस्थिता वर्णाः, वक्तुश्चिराचिरवचनाद् वृत्तयो विशिष्यन्ते, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.70 V. 5.
upasthitaa word used father technically in the sense of the word इति which is used in the Krama and other recitals when Vedic reciters show separately the two words compounded together by uttering the compound word first, then the word इति and then the two compound words, exempli gratia, for example सुश्लोक ३ इति सु-श्लोक। विभावसो इति विभा-वसो. The Kāśikā defines the word उपस्थित as समुदायादवच्छिद्य पदं येन स्वरूपे अवस्थाप्यते तद् उपस्थितम् । इतिशब्दः । Kāś.on VI.1.129. The Ṛk-Prātiśākhya explains the word rather differently, but in the same context.The word after which इति is placed is called upasthita exempli gratia, for example the word बाहू in बाहू इति or विभावसौ in विभावसो इति as contrasted with स्थित id est, that is the word without इति exempli gratia, for example बाहू or विभावसो, as also contrasted with स्थितोपस्थित id est, that is the whole word विभावसो इति विभाsवसो which is also called संहित or मिलित; (2) occurring, present; cf कार्यकालं संज्ञापरिभाषम् . यत्र कार्यं तत्रोपस्थितं द्रष्टव्यम् । Par.Śek. Pari.3.
vyavasthitavibhāṣāan option which does not apply universally in all the instances of a rule which prescribes an operation optionally, but applies necessarily in : some cases and does not apply at all in the other cases, the total result being an option regarding the conduct of the rule. The rules अजेर्व्यघञपॊ: P. II. 4.56, लट: शतृशानचावप्रथमासमानाधिकरणे III. 2.124 and वामि I. 4.5 are some of the rules which have got an option described as व्यवस्थितविभाषा. The standard instances of व्यवस्थितविभाषा are given in the ancient verse देवत्रातो गलो ग्राहः इतियोगे च सद्विधिः | मिथस्ते न विभाष्यन्ते गवाक्षः संशितव्रतः|| M. Bh, on P, III. 3.156; VII.4.41.
samavasthitaappearing together, presenting themselves together; confer, compare द्वयोर्हि सावकाशयोः समवस्थितयोर्विप्रतिषेधो भवति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.3 Vart 6.
samupasthitapresenting themselves simultaneously; the word is used in connection with two grammatical operations which present themselves simultaneously.
sthita(1)happened, come to pass; e. g. राम ङस् इति स्थिते et cetera, and others; (2) established ; remaining intact after the removal of doubts; confer, compare एवं हिं स्थितमेतत् (3) remaining unaffected as referring to अस्पृष्टकरण;cf स्वराणामनुस्वारस्य ऊष्मणां च अस्पृष्टं करणं वेदितव्यम् तध स्थितामित्युच्यते। यत्र वर्णस्थानमाश्रित्य जिह्वावतिष्ठते तत् स्थितमित्युच्यते Uvvata on R.Pr. XIII. ; (4) established or stated in the Padapatha: confer, compare स्थिते पदे पदपाठे इत्यर्थ;gloss on Taittirīya Prātiśākhya.XX.2.
nāmannoun, substantive; one of the four categories of words given in the Nirukta and other ancient grammer works; confer, compare चत्वारि पदजातानि नामाख्याते चोपसर्गनिपाताश्च, Nirukta of Yāska.I.1. The word is defined as सत्त्वप्रधानानि नामानि by standard grammarians; confer, compare Nirukta of Yāska.I. 1.; confer, compare also सत्त्वाभिधायकं नाम, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIII.8; Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 49 and commentary thereon. Panini divides words into two categories only, viz. सुबन्त and तिङन्त and includes नामन् ,उपसर्ग and निपात under सुबन्त. The Srngarapraksa defines नामन् as follows-अनपेक्षितशब्दव्युत्पत्तीनि सत्त्वभूतार्थाभिधायीनि नामानि। तानि द्विविधानि। आविष्टलिङ्गानि अनाविष्टलिङ्गानि च । The word नामन् at the end of a sasthitatpurusa compound signifies a name or Samjna e. g. सर्वनामन्, दिङ्नामन् , छन्दोनामन्; confer, compare also. Bhasavrtti on संज्ञायां कन्थोशीनरेषु P. II.4. 20 and संज्ञायां भृत्. P. III. 2.46 where the author of the work explains the word संज्ञायां as नाम्नि. The word is used in the sense of 'a collection of words' in the Nirukta, confer, compare अन्तरिक्षनामानि, अपत्यनामानि, ईश्वरनामानि, उदकनामानि, et cetera, and others
Vedabase Search
5 results
kṣetra-prasūtāḥ became the children of Rathītara and belonged to his family (because they were born from the womb of his wife)SB 9.6.3
kṣetra-prasūtāḥ became the children of Rathītara and belonged to his family (because they were born from the womb of his wife)SB 9.6.3
rathītaraḥ of the name RathītaraSB 9.6.1
rathītarāṇām of all the sons of RathītaraSB 9.6.3
rathītarasya of RathītaraSB 9.6.2


unstable, instability; anavasthitacitta unstable mind.



Wordnet Search
"thita" has 57 results.


āgataḥ, āgatā, āgatam, samāyātaḥ, samāyātam, samāyātā, upasthitaḥ, upasthitā, upasthitam, prāptaḥ, prāptam, prāptā   

yaḥ samyag āyātaḥ।

gṛhe atithiḥ āgataḥ।


asahāya, niḥsahāya, anupakṛta, nirāśrita, nirāśraya, anāśrita, āśrayahīna, apāśraya, anātha, niravalaṃba, avalaṃbahīna, anavasthita   

yasya āśrayaḥ nāsti।

surendra mahodayaḥ asahāyānāṃ sahāyaṃ karoti।


avyavasthita, anavasthita, astavyasta, asaṃsthita, bhagnakrama, kramahīna, vikṣipta, saṅkarīkṛta, saṅkula, saṅkīrṇa, vyapanna, vigalita   

yaḥ vyavasthitaḥ nāsti।

śyāmaḥ avyavasthitāṃ kakṣāṃ vinyasyati।


anupasthita, avidyamāna, avartamāna, anupasthāyin   

yaḥ upasthitaḥ nāsti।

adya śyāmaḥ kakṣāyām anupasthitaḥ asti।


upasthita, vidyamāna, vartamāna, abhīmukha, pratyakṣa, pārimukhika, upasthāyin, sannihita, aparokṣa, sammukha, sammukhin, sannidhistha, abhimukhastha, antika   

yaḥ samīpe tiṣṭhati vā sākṣāt vartamānaḥ।

adya kakṣāyāṃ daśachātrāḥ upasthitāḥ santi।


citrita, varṇita, varṇagata, rañjita, citragata, citrārpita, ālithita, abhilikhita, ālekhyagata   

yasyopari citram ālekhitam asti।

dvāre citritaḥ paṭaḥ baddhaḥ।



yaḥ asmin kāle āgataḥ।

upasthitāyāḥ samasyāyāḥ samādhānaṃ śīghraṃ bhavet।


sucārutena, vyavasthitataḥ   


yad kimapi karma sucārutena nirvahaṇīyam।


dūra, dūrastha, dūrasthita, dūrasthāyin, dūravartī, vidūra, viprakṛṣṭa, asannikṛṣṭa, asannihita, daviṣṭha, davīyas, anupasthāyī, anupastha, nopastha   

adhike antare sthitaḥ।

saḥ dūre grāme vasati।


niścala, dṛḍha, sthira, acala, avicalita, dhīra, dhṛtimat, dhairyavat, stheyas, stheṣṭha, akampita, akṣubdha, askhalita, avyabhicārin, vyavasthita, sthita, sthitimat, gāḍha, pragāḍha   

yaḥ na vicalati।

niścalaḥ puruṣaḥ svadhyeyaṃ prāpnoti। / samādhau acalā buddhiḥ।


āvaśyaka, ākāṅkṣita, abhikāṅkṣita, prārthita, apekṣita, apekṣya   

yad āvaśyakam asti।

āvaśyakaṃ kāryaṃ kartuṃ saḥ nagaraṃ gataḥ।


pīḍita, nipīḍita, vyathita, vihata, dūṣita, kṣata, parikṣata, vikṣata, hiṃsita, vihiṃsita, apakṛta, ardita   


reladurghaṭanāyāṃ pīḍitāḥ prāthamikacikitsānantaraṃ gantavyaṃ sthānaṃ prāpitāḥ।


aniyata, aniścita, anirṇīta, anirdhārita, anirdiṣṭa, avyavasthita, alakṣita, alakṣaṇaँ, aparimita, vaikalpika, sandigdha, avivakṣita   

yad nirdhāritam nāsti।

avakāśāt sarvāṇi yānāni anirdhārite samaye gacchanti।


aśānta, udvigna, vyagra, vyathita, savyatha, kliṣṭa, aśānta, anirvṛta, vidhura, vidura, udbhrānta, mohita, jātaśaṅka   

yad śāntaṃ nāsti।

yadi cittam aśāntaṃ tarhi kimapi kartuṃ na śakyate।


śāntacittatā, sthiramanaskatā, sthiracittatā, sthitaprajñatā, acapalatā   

cittasya sthirāvasthā bhāvo vā।

niścitaṃ kāryaṃ śāntacittatayā nirvahaṇīyam।


nirāmaya, vārta, kalya, uttama, kuśala, kuśalavat, nīruja, kuśalin, kuśali, nirvyādhi, paṭu, ullāgha, laghu, agada, nirjvara, vigada, viroga, anāmaya, aruk aroga, arogin, arogya āyuṣmat, ārogyavat, nirātaṅka, ayakṣma, sahārogya, sustha, susthita   

nirgataḥ āmayo yasmāt।

sarve nirāmayāḥ santu।


aṅkitaḥ, likhitaḥ, lekhaḥ, patram, granthaḥ, grathitam, racanā, lipiḥ, libiḥ   


adhunā aṅkitāḥ saṃskṛtagranthāḥ upalabdhāḥ santi।


takram, pramathitam, ariṣṭam, kālaśeyam, gorasaḥ   

dadhimanthanād prāptaḥ dravapadārthaḥ।

śyāmaḥ takraṃ pibati।


gambhīra, śānta, saumya, aṭala, dṛḍha, sthiradhī, sthiramati, sthiramanas, sthirātman, sthitimat, sthitamati, sthitaprajā, sthitadhī, susthira, sudhīra, prastha, dhṛtātman   

yaḥ cañcalaḥ nāsti।

saḥ prakṛtyā gambhīraḥ asti।


parāsuḥ, prāptapañcatvaḥ, paretaḥ, pretaḥ, saṃsthitaḥ, pramītaḥ   

yaḥ gataprāṇaḥ।

saḥ mṛtaḥ śāvakaḥ asti।


sthita, adhiṣṭhita, avasthita   

kasyāpi viśiṣṭasthāne tiṣṭhati।

himālayaḥ bhāratasya uttaradiśi sthitaḥ asti।


vyathita, udvigna, vyagra, savyatha, kliṣṭa, parikliṣṭa, aśānta   

yaḥ vyathate।

vyathitaḥ eva jānāti paraduḥkham।



yaḥ budabude jale pakvaḥ।

saḥ prātaḥ ekaṃ kvathitam aṇḍam atti।


samarthita, anumodita   

yasya samarthanaṃ kṛtam।

eṣaḥ sadasyaḥ asmābhiḥ samarthitaḥ asti।


madhyasthaḥ, madhyamapuruṣaḥ, madhyasthitaḥ, carapuṣṭaḥ   

yaḥ dvayoḥ pakṣayoḥ madhye bhūtvā tayoḥ vyavahāre sulabhatām ānayati svasya kṛte lābhañca sampādayati।

rāmaśyāmayoḥ kalahe sohanaḥ madhyasthaḥ āsīt।


siktham, śiktham, madhūttham, madhusambhavam, madhūtthitam, mākṣikajaḥ   

saḥ padārthaḥ yasmāt madhumakṣikāṇāṃ madhukośaḥ jāyate।

śīlā sikthāt śobhanīyāṃ puttalikāṃ nirmāti।


nivedita, prārthita, arthita   

yasya nivedanaṃ kṛtam।

adhikārī rāmeṇa niveditaṃ kāryam upekṣate।


dvārapālaḥ, pratihāraḥ, dvārapālakaḥ, pratihārī, pratīhāraḥ, dvārasthaḥ, dvārarakṣakaḥ, dvārī, dvāḥsthaḥ, dvāḥsthitaḥ, dvārādhyakṣaḥ   

dvārarakṣaṇārthe niyuktaḥ sevakaḥ।

atithīnāṃ kṛte dvārapālaḥ dvāram udghāṭayati।


kvathita, jīrṇa, prajīrṇa, rucita, pakva   

yad kvathyate।

kvathitāt annāt śarīraṃ ūrjāṃ prāpnoti।


pīḍita, grasta, vyathita   

yaḥ pīḍām anubhavati।

āplāvena pīḍitebhyaḥ janebhyaḥ śīghrameva sāhāyyaṃ prayacchante।


abhihitam, kathitam, uktam, bhaṇitam, bhāṣitam, uditam, jalpitam, ākhyātam, lapitam, gaditam, nigaditam, īritam, udīritam, bhaṇitam, laḍitam, rapitam, raṭhitam, bhaṭitam, raṭitam, vyāhṛtam   

yad prāg eva uktam।

yad vibhāgapramukhena abhihitaṃ tad eva karaṇīyam।


ullikhita, kathita, āśaṃsita   

yaḥ kathyate।

rāmāyaṇe ullikhitā kathā bhagavataḥ rāmasya asti।


pravṛddha, parivṛddha, samupārūḍa, vardhita, abhivṛddha, abhyuccita, āpī, āpyāna, āpyāyita, ucchrita, udagra, udita, udīrita, udīrṇa, udbhūta, udrikta, unnaddha, unnamita, upasṛṣṭa, ṛddha, edhita, jṛmbhita, paribṛṃhita, paripuṣṭa, parivardhita, pyāyita, bahulīkṛta, bahulita, bṛṃhita, pracurīkṛta, prathita, rūḍha, vejita, vivardhita, vivṛddha, śūna, sādhika, sahaskṛta, samārūḍha, samedhita, sampraviddha, saṃrabdha, samuddhata, samukṣita, samunnīta, saṃvṛddha, sāndrīkṛta, sātirikta, sphītīkṛta, ucchūna   

yaḥ avardhata।

pravṛddhena mūlyena janāḥ pīḍitāḥ।


padastha, padasthita   

svapāde sthitaḥ।

atra padasthaḥ tapasvī vasati।


akathita, anukta, abhāṣita, anabhihita, anivedita   

yad kathitaṃ nāsti।

akathitā vārtā api kiṃvadantīrūpeṇa sarvadūraṃ gacchati।


yācitaḥ, yācitā, yācitam, abhyācitaḥ, abhyācitā, abhyācitam, arditaḥ, arditā, arditam, upayācitaḥ, upayācitā, upayācitam, samprārthitaḥ, samprārthitā, samprārthitam, prārthitaḥ, prārthitā, prārthitam, prārthitavastu   

prārthitam vastu।

pitā te yācitaḥ pūrvaṃ mayā vai tvatkṛte'bale। [devībhāgavate 3।28।67]


svargasthaḥ, svargasthita   

yaḥ svarge vasati svargasya nivāsī vā।

saḥ svargasthaḥ iti manye।


gṛhīta, abhigṛhīta, parigṛhīta, saṃgṛhīta, grasta, grathita, pralabdha, ātta, ādatta, ākṣipta, svāṃkṛta, samādatta, nigṛhīta   

yat dhṛtam।

gṛhītaḥ manuṣyaḥ bandhanāt palāyitaḥ।


asthira, avyavasthita, anavastha   

yat sthiraṃ nāsti ekasyāṃ sthityāṃ nāsti vā।

kāryasya abhāvāt rameśasya sthitiḥ asthirā asti।


śithila, viprakīrṇa, āsrasta, virala, viślatha, viślathita, śaithilika, śithira, ślatha   

yat saṃnakham avistṛtaṃ vā nāsti।

mohanaḥ śithilāni vastrāṇi dhārayati।


śithila, virala, utsūtra, viślatha, viślathita   

yad dṛḍhaṃ nāsti।

rajjuḥ śithilā jātā।


prathitaḥ, prasiddhaḥ, khyātaḥ, vikhyātaḥ, pratītaḥ, vittaḥ, vijñātaḥ, viśrutaḥ, abhiviśruta   

loke khyātiyuktaḥ।

vidyādharaḥ asmin nagare ye prathitāḥ janāḥ teṣu ekaḥ asti।


aṅkurita, pallavita, udbhinna, sphuṭita, korita, nirantarodbhinna, privarūḍha, protthita, prasṛta   

yaḥ navapatrādi-yukta-śākhāgravān asti।

tena bālena aṅkuritā latā utpāṭitā।



yaḥ āsanāt uttiṣṭhati।

kṛpayā abhyutthitāḥ manuṣyāḥ upaviśantu।


mathita, vilodita, upamathita, vyāghaṭṭita   

mathanaṃ jātam iti।

mathite dadhini navanītaṃ plavate।


dṛḍha, pratiṣṭhita, siddha, susthita, supratiṣṭhita, sampratiṣṭhita, sthita, sthāpita, vyavasthita, samavavasthāpita, niyata   

dṛḍhatvam āpannam।

dvayoḥ deśayoḥ dṛḍheṣu sambandheṣu vayaṃ vaimatyaṃ na utpādayāmaḥ।


idānīntana, sāmaprata, upasthita, vidyamāna, āsthita, vārtamānika, saṃstha, saṃsthānavat, āvitta, āvinna, etatkālīna   

yad idānīm asti।

yāvat idānīntanīyāḥ samasyāḥ na dūrīkriyante tāvat na kiñcid api bhavituṃ śaknoti ।


viniṣpiṣṭa, nipiṣṭa, niṣpiṣṭa, avamardita, utpiṣṭa, kṣuṇṇa, prakṣuṇṇa, tṛḍha, śīrṇa, parāśīrṇa, piṣṭa, prapiṣṭa, paripiṣṭa, parimṛdita, pramardita, pramūrṇa, mṛdita, mūrṇa, lulita, vidaṣṭa, vipothita, vimathita, vimardita, vlīna, śūrta, samutpiṣṭa   

peṣaṇena ākṛtibhaṅgāt klītakībhūtam kim api।

saḥ viniṣpiṣṭāni phalāni saṃvicinoti।


gumphita, racita, grathita   

yad sūtre racyate।

sā pratidinaṃ bhagavataḥ mūrtyai gumphitaṃ puṣpahāram arpayati।


avyavasthita, amaryāda   

vidhānaśāstrādīnāṃ maryādayā rahitaḥ।

avyavasthitasya kāryasya pariṇāmāḥ samyak na santi।



yasya mathanaṃ jātam।

mathite dadhini jalaṃ miśrayitvā takraṃ nirmīyate।


sthita, saṃsthita   

yaḥ pādau avalambya tiṣṭhati।

svāminā purataḥ sthitaḥ karmakaraḥ āhūtaḥ।



ekaḥ rājakumāraḥ ।

vyutthitacittāśvasya ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti



ekaṃ chandaḥ ।

upasthitapracupitasya ullekhaḥ koṣe asti



chandoviśeṣaḥ ।

upasthitam iti nāmakānāṃ naikāsāṃ chandasāṃ varṇanaṃ koṣe asti



ekaṃ narakam ।

nabhaḥsthitasya ullekhaḥ koṣe asti


tithitattvasya ullekhaḥ koṣe asti   

tithitattva ।

smṛtitattvasya aparaṃ nāma

Parse Time: 1.827s Search Word: thita Input Encoding: IAST IAST: thita