|
|||||||
![]() | |||||||
tatas | (t/a--) See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. (tā![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. from that place, thence ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. in that place, there ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. thither ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. thereupon, then, after that, afterwards (sometimes corresponding to preceding particles like /agre-, puras-, pūrvam-, prathamam-, prāk- ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. from that, in consequence of that, for that reason, consequently ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/ataḥ katham- but, how is it then that? ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/ataḥ kṣaṇam- immediately afterwards ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. or t/ataḥ kṣaṇāt- immediately afterwards ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/ataḥ p/ara- mfn. beyond that ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/ataḥ p/araṃ- ind. besides that, further ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/ataḥ p/araṃ- ind. thereupon, afterwards ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/ataḥ paścāt- idem or 'ind. t/ataḥ p/araṃ- ind. thereupon, afterwards ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/ataḥ-prabhṛti- thenceforth ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/atas tataḥ- (in dramatic language) what then? what took place after that? ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/atas tataḥ-, from that and that place, here and there, hither and thither, from all sides, to everyplace, everywhere ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/atas tataḥ- (correlative of yato-yataḥ-,from whatever place, wherever) to that place ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. tato 'nyatas-,"to another place than that", to some other place ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. tato 'nyatra- equals tasmād anyasmin- ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. t/ato 'param- afterwards, at another time ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatas | ind. ([ see , ]), ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatastya | mf(ā-)n. (![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tatastya | mf(ā-)n. of or belonging to that ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
animittatas | ind. groundlessly ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
antatas | ind. from the end, from the term ![]() | ||||||
![]() | |||||||
antatas | ind. lastly, finally ![]() | ||||||
![]() | |||||||
antatas | ind. in the lowest way ![]() | ||||||
![]() | |||||||
antatas | ind. in part ![]() | ||||||
![]() | |||||||
antatas | ind. within. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
āpātatas | ind. unexpectedly ![]() | ||||||
![]() | |||||||
āpātatas | ind. instantly, suddenly, just now ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
dṛṣṭāntatas | ind. as a standard or example or precedent ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
ekāntatas | ind. lonely, alone ![]() | ||||||
![]() | |||||||
ekāntatas | ind. solely, exclusively, invariably, etc. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
itastatas | ind. here and there, hither and thither ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
nastatas | ind. = (and prob. fr.) nas-t/as- (see pat-ta-tas-fr. pattas-) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
prāntatas | ind. along the edge or border (of anything), marginally ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
pūrvāntatas | ind. in advance ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
samantatas | ind. See above. ![]() | ||||||
![]() | |||||||
samantatas | ind. samanta | ||||||
![]() | |||||||
satatasamitābhiyukta | m. Name of a bodhi-sattva- ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
satataspandana | mfn. continually or regularly throbbing ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
śrutatas | ind. as if heard ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
śrutatas | ind. with regard to orally transmitted knowledge or tradition ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
sukṛtatas | ind. sukṛta | ||||||
![]() | |||||||
vṛttatas | ind. according to the practice or observance of caste, according to usage or customary procedure (vṛttataḥ pāpam-,a sin according to usage) ![]() ![]() |
![]() | |
tatas | ततस् (ततः) ind. 1 From that (person or place &c.), thence; न च निम्नादिव हृदयं निवर्तते मे ततो हृदयम् Ś.3.2 (v. l.); Māl.2.1; Ms.6.7;12.85. -2 There, thither. -3 Then, thereupon, afterwards; ततः कतिपयदिवसा- पगमे K.11; Amaru.69; Ki.1.27; Ms.2.93;7.59. -4 Therefore, consequently, for that reason. -5 Then, in that case (as a corr. of यदि); यदि गृहीतमिदं ततः किम् K.12; अमोच्यमश्वं यदि मन्यसे प्रभो ततः समाप्ते &c. R.3.65. -6 Beyond that (in place), further, further more, more- over; ततः परतो निर्मानुषमरण्यम् K.121. -7 Than that, other than that; यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः Bg.6.22;2.36. -8 Sometimes used for the ablative forms of तद् such as तस्माद्तस्याः; ततो$न्यत्रापि दृश्यते Sk.; यतः -ततः means (a) where-there; यतः कृष्णस्ततः सर्वे यतः कृष्णस्ततो जयः Mb.; Ms.7.188. (b) since-therefore; यतो यतः -ततस्ततः wherever-there; यतोयतः षट्चरणो$भिवर्तते तत- स्ततः प्रेरितवामलोचना Ś.1.23 (v. l.). ततः किम् 'what then', 'of what use is it', 'what avails it'; प्राप्ताः श्रियः सकल- कामदुघास्ततः किम् Bh.3.73,74; Śānti.4.2. ततस्ततः (a) 'here and there', 'to and fro'; ततो दिव्यानि माल्यानि प्रादुरासंस्ततस्ततः Mb. (b) 'what next', 'what further', well proceed (occurring in dramas); ततः प्रभृति thenceforward, (corr. of यतः प्रभृति); तृष्णा ततः प्रभृति मे द्विगुणत्वमेति Amaru. (after 56, प्रक्षेपक श्लोकः); Ms.9.68. Some other compounds. --ततः कथम् but how is it then that. -ततः -क्षणम्, -क्षणात् immediately afterwards. -ततः पर beyond that. -ततः परम् ind. besides that, further. -ततस्ततः (in drama) what then ? |
![]() | |
tatastya | ततस्त्य a. Coming or proceeding from thence; निशम्य सिद्धिं द्विषतामपाकृतीस्ततस्ततस्त्या विनियन्तुमक्षमा Ki.1.27. |
![]() | |
tatas | tá-tas, adv. thence, x. 90, 4; so, x. 135, 6 [prn. root tá]. |
![]() | |
tatas | ad.=ab. sg. du. pl. of prn. ta, thence; there; thither; thereupon, then; therefore; itas tatas, (from) here and there, hither and thither; tatah katham, how is it then that --? tatah kim, what next?=pray go on; what would be the use of it? what can be the harm of it? does it not come to the same thing? tatah kshanât, -kshanam, immediately after; tatah param, besides this, more over; thereupon, afterwards;tatah paskât, after that, then; tatah prabhriti, thence forward; tatas tatah, (from) here and there, hither and thither, everywhere; what next? =pray go on; tato&zip;nyatah, to some other place;tato&zip;nyatra=tasmâd anyasmin; ta to&zip;param, later, afterwards, another time; yatas tatah, from whomsoever=indiscrimin ately; (from) wherever; yato yatah -tatas tatah (from) wherever -there (thence); whithersoever -thither. |
![]() | |
tatastya | a. coming from thence. |
![]() | |
tatas | ta īrṣyāṃ muñcāmi AVś.6.18.3c. |
![]() | |
tatas | tatāmahās te māvantu AVś.5.24.17. Cf. under pitaraḥ pare 'varas. |
![]() | |
tatas | tuvārasaṃ viṣam AVP.4.17.3d. |
![]() | |
tatas | te nirhvayāmasi AVś.7.56.3b. |
![]() | |
tatas | te putro jāyatām AVP.5.11.1c; 12.4.8c. |
![]() | |
tatas | te śuṣmavattaram AVś.4.4.3c; AVP.4.5.4d. |
![]() | |
tatas | tvaṃ jajñiṣe vaśe AVś.10.10.19c. |
![]() | |
tatas | tvam adhy oṣadhe AVś.4.19.4c. See tasmād adhi. |
![]() | |
tatas | tvam asi jyāyān viśvahā mahān AVś.9.2.19c--24c. |
![]() | |
tatas | tvaṃ punar āyasi AVś.6.131.3c. |
![]() | |
tatas | tvā punar arvāñcam AVP.1.50.1c. |
![]() | |
tatas | tvā brahmodahvayat AVś.10.10.22c. |
![]() | |
tatas | tvām ekaviṃśatidhā TB.3.7.4.8c; Apś.1.6.1c. |
![]() | |
tatas | tvotthāpayāmasi AVś.10.1.29d. |
![]() | |
tatas | pari brahmaṇā śāśadānaḥ AVś.1.10.1c; AVP.1.9.1c. |
![]() | |
tatas | sadhry ā ca parā ca caranti KA.1.101Cd. See yataḥ sadya. |
![]() | |
tatas-tato | juṣamāṇo na ehi AVś.19.3.1d; AVP.1.73.1d. See tato no agne. |
![]() | ||
vitatasya | of the expansive | SB 11.7.42 |
![]() | ||
tatas | indeclinable after that (Monier-Williams, Sir M. (1988)) consequently (Monier-Williams, Sir M. (1988)) for that reason (Monier-Williams, Sir M. (1988)) from that (Monier-Williams, Sir M. (1988)) in consequence of that (Monier-Williams, Sir M. (1988)) then (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 18/72933 | |
![]() | ||
animittatas | indeclinable groundlessly (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 16394/72933 | |
![]() | ||
antatas | indeclinable finally (Monier-Williams, Sir M. (1988)) from the end (Monier-Williams, Sir M. (1988)) from the term (Monier-Williams, Sir M. (1988)) in part (Monier-Williams, Sir M. (1988)) in the lowest way (Monier-Williams, Sir M. (1988)) lastly (Monier-Williams, Sir M. (1988)) within (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 6200/72933 | |
![]() | ||
itastatas | indeclinable here and there (Monier-Williams, Sir M. (1988)) hither and thither (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 14753/72933 |
|