ind. well, happily, successfully (also ="may it be well with thee! hail! health! adieu! be it!"a term of salutation [ especially in the beginning of letters] or of sanction or approbation)
m. any lucky or auspicious object, (especially) a kind of mystical cross or mark made on persons and things to denote good luck (it is shaped like a Greek cross with the extremities of the four arms bent round in the same direction;the majority of scholars regard it as a solar symbol;that is, as representing a curtailed form of the wheel of the Solar viṣṇu-, consisting of four spokes crossing each other at right angles with short fragments of the periphery of the circle at the end of each spoke turning round in one direction to denote the course of the Sun; according to to the late Sir Cunningham it has no connexion with sun-worship, but its shape represents a monogram or interlacing of the letters of the auspicious words su ast/i-[ svasti-]in the aśoka- characters;amongst jaina-s it is one of the 24 auspicious marks and is the emblem of the seventh arhat- of the present avasarpiṇī-)
m. a particular symbol made of ground rice and formed like a triangle (it is used in fumigating the image of durgā-, and is said to symbolize the liṅga-)
n. a religious rite preparatory to a sacrifice or any solemn observance (performed by scattering boiled rice on the ground and invoking blessings by the repetition of certain mantra-s;also applied to the fee or complimentary present of flowers, sweetmeats etc. offered to Brahmans on such occasions)
n. a religious rite preparatory to a sacrifice or any solemn observance (performed by scattering boiled rice on the ground and invoking blessings by the repetition of certain mantra-s;also applied to the fee or complimentary present of flowers, sweetmeats etc. offered to Brahmans on such occasions)
स्वस्ति f., n. Welfare; समारम्भान्वुभूषेत हतस्वस्तिरकिच्चनः Mb.12.8.6; जितं त आत्मविद्धुर्य स्वस्तये स्वस्तिरस्तु में Bhāg. 4.24.33. -ind. A particle meaning 'may it be well with (one)', 'fare-well', 'hail', 'adieu' (with dat.); स्वस्ति ते$स्त्वान्तरिक्षेभ्यः पार्थिवेभ्यश्च भारत Mb.3.37.35; स्वस्ति भवते Ś.2; स्वस्त्यस्तु ते R.5.17; it is also used in expressing one's approbation; (often used at the beginning of letters). -Comp. -अयनम् 1 a means of securing prosperity. -2 the averting of evil by the recitation of mantras or performance of expiatory rites. -3 the benediction of a Brāhmaṇa after presentation of offerings; प्रास्थानिकं स्वस्त्ययनं प्रयुज्य R.2.7. -a. Auspicious; इदं स्वस्त्ययनं श्रेष्ठम् Ms.1.16; Mb.1.75.2. -कर्मन् n. causing welfare. -कारः a bard. -दः, -भावः an epithet of Śiva. -मुखः 1 a letter. -2 a Brāhmaṇa. -3 a bard, panegyrist. -वाचकः benediction, congratulation. -वाचनम्, -वाचनकम्, -वाचनिकम् 1 a religious rite preparatory to a sacrifice or any religious or solemn observance. -2 a complimentary or congratulatory present of flowers &c. to any one attended with good wishes and blessings. -वाच्यम् congratulation, invoking blessings.
स्वस्तिकः [स्वस्ति शुभाय हितं क] 1 A kind of mystical mark () on persons or things denoting good luck. -2 A lucky object. -3 The meeting of four roads. -4 The crossing of the arms, making a sign like the cross; स्तनविनिहितहस्तस्वस्तिकाभिर्वधूभिः Māl.4.1; Śi.1.43. -5 A palace of particular form. -6 A particular symbol made with ground rice and shaped like a triangle. -7 A kind of cake. -8 A voluptuary, libertine. -9 Garlic. -1 A kind of bard (who utters words of eulogy); पुरःसरैः स्वस्तिकसूतमागधैः Rām.2.16.46 (com. स्वस्तिका जयजयेति वादिनो बन्दिनः). -कः, -कम् 1 A mansion or temple of a particular form with a terrace in front. -2 A particular mode of sitting practised by Yogins (in which the toes are placed in the inner hollow of the knees). -3 A seat (पीठ) prepared for a deity; Mb.12.4.7. (com. स्वस्तिकान् सर्वतोभद्राद्यङ्कितानि देवतापीठानि). -Comp. -कर्ण a. marked on the ear with the figure स्वस्तिक. -पाणि a. 1 crossing hands like स्वस्तिकं. -2 holding auspicious things in hands; श्रुत्वा चेदं वचनं पार्थिवस्य सर्वं पुरं स्वस्तिकपाणिभूतम् Mb.4.68.27 (com. स्वस्तिकं मङ्गलारार्तिकादि दधिदूर्वादि च पाणौ यस्य तत् स्वस्तिकपाणिभूतम्).
sv-astí, f. n. well-being, i. 1, 9; 35, 1; ii. 33, 3; vii. 71, 6; 86, 8; x. 14, 11; inst. s. svastí for welfare,viii. 48, 8; pl. blessings, vii. 61, 7; 63, 6 [sú well + asti being].
f. well-being, fortune, success (V.; rarely in P., E.): V. in. í, ad. well, hap pily, successfully (V., C.): w. d.=farewell; hail (at beg. of a letter); (fr. this ad. arose an apparently indecl. n. n.,=nm. or ac., meaning) welfare, prosperity, luck (V., C.): -ka, m. kind of bard (rare); auspicious mark, cross with ends bent round; crossing of the hands on the breast; kind of cross-shaped cake; n. sitting with crossed legs; -kâra, m. bard who cries &open;hail;&close; exclamation svasti; -tâ, f. condition of well-being (Br.); -d&asharp;, a. bestowing welfare (RV.); -mát, a. faring well, safe, happy (V., C.); auspicious (RV.); containing the word svasti (Br.); -vâk, f. benediction, congratulation; -vâkana, n. in vitation addressed to Brâhmans to pronounce a blessing on an undertaking; fee presented on such an occasion; -vâkanika, a. pro nouncing a blessingon anything; -vâkya, fp. to be asked to pronounce a blessing on an undertaking; n.=-vâkana.
pate yasya ta upari gṛhā iha ca sa no rāsvājyāniṃ rāyas poṣaṃ suvīryaṃ saṃvatsarīṇāṃ svastim # TS.3.4.7.2. P: bhuvanasya pate TS.3.4.8.5; 5.4.9.3; Apś.17.20.3,5. Cf. sa no bhuvanasya pate.
noun (feminine neuter) fortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
luck (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prosperity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
success (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well-being (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a cock (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a dish of a particular form (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of bard (who utters words of welcome or eulogy) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of cake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of mystical cross or mark made on persons and things to denote good luck (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of town layout
a kind of window (either round or resembling the Nandyāvarta type)
a libertine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular symbol made of ground rice and formed like a triangle (it is used in fumigating the image of Durgā) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of garlic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a triangular crest-jewel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any lucky or auspicious object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a poet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a serpent-demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of another man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of Skanda's attendants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the crossing of the arms on the breast (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the meeting of four roads (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[medic.] a kind of bandage
[medic.] a kind of surgical instrument Frequency rank 6753/72933
noun (masculine neuter) a mansion or temple of a particular form (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular mode of sitting practised by Yogins (in which the toes are placed in the inner hollow of the knees) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Marsilea Quadrifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) prec (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the bard who cries svasti (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the exclamation svasti (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective being or faring well (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conferring happiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
containing the word svasti (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fortunate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a religious rite preparatory to a sacrifice or any solemn observance (performed by scattering boiled rice on the ground and invoking blessings by the repetition of certain Mantras) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a religious rite preparatory to a sacrifice or any solemn observance (performed by scattering boiled rice on the ground and invoking blessings by the repetition of certain Mantras) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.