Root Word | IAST | Meaning | Monier Williams Page | Class |
---|---|---|---|---|
√स्वर् | svar | finding fault, blaming, reproving, censuring / ākṣepa | 128/3 | Cl.10 |
√स्वर् | svar | / svṛ | 1285/1 | Cl.1 |
|
|||||||
svar | (= | ||||||
svar | (prob. = a lost | ||||||
svar | ind. (in yajur-veda- also s/uvar-) (used in veda- as nom accusative locative case,or genitive case,in also as ablative;from the weak base s/ūr-the forms the genitive case s/ūras-and the dative case sūr/e-[ ]) , the sun, sunshine, light, lustre | ||||||
svar | ind. bright space or sky, heaven (as distinguished from div-,which is regarded as the vault above it;often"heaven"as a paradise and as the abode of the gods and the Blest, in also of the asura-s; svaḥ prayātaḥ-,"gone to heaven" id est"departed this life") etc. | ||||||
svar | ind. the space above the sun or between the sun and the polar star, the region of the planets and constellations (regarded as the 3rd of the 7 worlds [see loka-]and the 3rd of the three vyāhṛti-s [i.e. bh/ur bh/uvaḥ sv/aḥ-]; svar-is pronounced after om-and before the gāyatrī- by every Brahman on beginning his daily prayers) etc. | ||||||
svar | ind. water | ||||||
svar | ind. Name of śiva- [ confer, compare Greek , ; Latin sol; Lithuanian sa4ule; Gothic sauil; Anglo-Saxon so7l.] |
svar | स्वर् 1 U. (स्वरयति-ते) To find fault, blame, reprove, censure. |
svar | स्वर् ind. 1 Heaven, paradise; as in स्वर्लोक, स्वर्वेश्या, स्वर्भानुः, &c.; त्वं कर्मणां मङ्गलमङ्गलानां कर्तुः स्म लोकं तनुषे स्वः परं वा Bhāg.4.6.45. -2 The heaven of Indra and the temporary abode of the virtuous after death. -3 The sky, ether. -4 The space above the sun or between the sun and the polar star. -5 The third of the three Vyāhṛitis, pronounced by every Brāhmaṇa in his daily prayers; see व्याहृति. -6 Radiance, splendour. -7 Water. ind. (used in nom., acc., gen., or loc. case); स्वलंकृतैर्भ- वनवरैविभूषितां पुरंदरः स्वरिव यथामरावतीम् Rām.7.11.5; साधोरपि स्वः खलु गामिताधो गमी स तु स्वर्गमितः प्रयाणे N.6. 99 (herein abl. case, स्वर् = स्वर्गात्). -Comp. -अतिक्रमः reaching Vaikuṇṭha (beyond heaven). -आपगा, -गङ्गा 1 the celestial Ganges. -2 the galaxy or milky way. -इङ्गणः a strong wind. -गत a. dead. -गतिः f., -गमनम् 1 going to heaven, future felicity. -2 death. -गिरिः Sumeru. -जित् m. a kind of sacrifice; यजेत वाश्वमेधेन स्वर्जिता गोसवेन वा Ms.11.74. -तरुः (स्वस्तरुः) a tree of paradise. -दृश् m. 1 an epithet of Indra. -2 of Agni. -3 of Soma. -धुनी, -नदी (forming स्वर्णदी) the celestial Ganges; सद्यः पुनन्त्युपस्पृष्टाः स्वर्धुन्यापोनुसेवया Bhāg.1.1.15. -भानवः a kind of precious stone. -भानुः N. of Rāhu; तुल्ये$पराधे स्वर्भानुर्भानुमन्तं चिरेण यत् । हिमांशुमाशु ग्रसते तन्म्रदिम्नः स्फुटं फलम् Ś.i.2.49. ˚सूदनः the sun. -मणिः the sun. -मध्यम् the central point of the sky, the zenith. -यात a. dead. -यातृ a. dying. -यानम् dying, death. -योषित a celestial woman, apsaras. -लोकः the celestial world, heaven. -वधूः f. a celestial damsel, an apsaras. -वापी the Ganges. -वारवामभ्रू (see -वधू above); स्वर्वारवामभ्रुवः नृत्यं चक्रुः Cholachampū p.22, Verse 51. -वेश्या 'a courtezan of heaven', a celestial nymph, an apsaras. -वैद्य m. du. an epithet of the two Aśvins. -षा 1 an epithet of Soma. -2 of the thunderbolt of Indra. -सिन्धु = स्वर्गङ्गा q. v. |
svar | svàr, n. light; heaven, ii. 35, 6; v. 83, 4. |
svar | Denotes the ‘sun’ and the ‘heaven of light’ in the Rigveda and later. |
svar | verb (class 1 parasmaipada) Frequency rank 41309/72933 | |
svar | indeclinable bright space or sky (Monier-Williams, Sir M. (1988)) heaven (Monier-Williams, Sir M. (1988)) light (Monier-Williams, Sir M. (1988)) lustre (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) sunshine (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988)) water (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 3241/72933 |
|