m. (prob. fr. asura-as if fr. a-sura-and as sita-fr. a-sita-;thought by some to be connected with 2. svar-) a god, divinity, deity (surāṇāṃ hantṛ-m."slayer of the gods", Name of a particular form of fire, son of tapas-) etc.
f(i-also ī-).Name of a fabulous cow (daughter of dakṣa- and wife of kaśyapa-, mother of cattle and of the rudra-s, sometimes considered as one of the mātṛ-s or as the cow of plenty; surabheḥ sutāḥ-,"the children of surabhi-" id est"cattle") etc. ()
m. etc. [these asura-s are often regarded as the children of diti- by kaśyapa-Seedaitya-;as such they are demons of the first order in perpetual hostility with the gods, and must not be confounded with the rākṣasa-s or imps who animate dead bodies and disturb sacrifices]
सुरभि a. 1 Sweet-smelling, fragrant, odorous; पाटलसंसर्गसुरभिवनवाताः Ś.1.3; Me.16,21,34. -2 Pleasing, agreeable. -3 Shining handsome; तां सौरभेयीं सुरभिर्यशोभिः R.2.3; Mv.6.63. -4 Beloved, friendly, -5 Celebrated, famous. -6 Wise, learned. -7 Good, virtuous. -भिः 1 Fragrance, odour, perfume; यः पुरीष- सुरभिसौगन्ध्यवायुस्तं देशं दशयोजनं समन्तात् सुरभिं चकार Bhāg. 5.5.33. -2 Nutmeg. -3 Resin of Sāla, or resin in general. -4 The Champaka tree. -5 The Śamī tree. -6 The Kadamba tree. -7 A kind of fragrant grass. -8 The season of spring; वासार्थं हर संभृतं सुरभिणा पौष्पं रजो वीरुधाम् V.2.2. -9 The month of Chaitra. -1 The Bakula tree. -f. 1 The gum olibanum tree. -2 The sacred basil. -3 Jasmine. -4 A sort of perfume or fragrant plant. -5 Spirituous liquor. -6 The earth. -7 A cow; ऊर्जस्वलेन सुरभीरनु निःसपत्नं जग्मे जयोद्धुरविशाल- विषाणमुक्ष्णा Śi.5.64. -8 N. of the fabulous cow of plenty; सुतां तदीयां सुरभेः कृत्वा प्रतिनिधिम् R.1.81,75; व्यालम्बेथाः सुरभितनयालम्भजां मानयिष्यन् Me.47. -9 N. of one of the Mātṛis. -1 The east. -n. 1 A fragrant smell, perfume, fragrance. -2 Sulphur. -3 Gold. -Comp. -गन्धम् see सुरभिवल्कल. -गोत्रम् oxen, cattle, kine. -घृतम् fragrant butter, well-seasoned ghee. -त्रिफला 1 nutmeg. -2 cloves. -3 areca nut. -त्वच् f. large cardamoms. -दारुः the Sarala tree. -पत्रा the rose-apple. -बाणः an epithet of Cupid. -मासः the spring. -मुखम् the commencement of spring. -वल्कलम् the bark of Laurus Cassia (Mar. दालचिनी). -स्रवा the gum olibanum tree.
सुरः [सुष्ठु राति ददात्यभीष्टं सु-रा-क्त] 1 A god, deity; सुराप्रतिग्रहाद् देवाः सुरा इत्यभिविश्रुताः Rām.; सुधया तर्पयते सुरान् पितॄंश्च V.3.7; R.5.16. -2 The number 'thirty-three'. -3 The sun. -4 A sage, learned man. -5 An idol. -Comp. -अङ्गना a celestial woman or damsel, an apsaras; प्रतिघाय समाधिभेदिनीं हरिरस्मै हरिणीं सुराङ्गनाम् R.8.79. -अद्रिः the mountain Meru. -अधिपः an epithet of Indra. -अध्यक्षः N. of Śiva. -अरिः 1 an enemy of gods, a demon; गतं भयं भीरु सुरारिसंभवम् V.1.6. -2 the chirp of a cricket. ˚हन् m. N. of Śiva. ˚हन्तृ N. of Viṣṇu. -अर्चनम् the worship of gods. -अर्चावेश्मन् n. a household temple, a chamber containing the idols of deities; ब्रह्मचारिपरिचारि सुरार्चावेश्म राजऋषिरेष विवेश N.21.21. -अर्हम् 1 gold. -2 saffron. -3 yellow sandal. -आचार्यः an epithet of Bṛihaspati. -आपगा 'the heavenly river', an epithet of the Ganges. -आलयः 1 the mountain Meru. -2 heaven, paradise. -3 a temple; पूर्तं सुरालयारामकूपाजीव्यादि- लक्षणम् Bhāg.7.15.49. -आश्रयः Meru. -आस्पदम् a temple. -इज्यः N. of Bṛihaspati. -इज्या the sacred basil. -इन्द्रः, -ईशः, -ईश्वरः 1 N. of Indra. -2 N. of Viṣṇu. (उपेन्द्रः); स्वर्लोकमागच्छ गतज्वरश्चिरं सुरेन्द्र गुप्तं गतदोषकल्मषम् Rām.1.15.34. ˚गोपः a cochineal. ˚जित् m. N. of Garuḍa. -इभः a celestial elephant. -इष्टः the Sāla tree. -ईशः,
-ईश्वरः 1 N. of Indra. -2 of Śiva. (-री) 1 the celestial Ganges. -2 Durgā. -उत्तमः 1 the sun. -2 Indra. -उत्तरः sandal-wood. -उपम a. god-like, divine. -ऋषिः (सुरर्षिः) a divine sage. -कारुः an epithet of Viśvakarman. -कार्मुकम् rain bow. -गणः 1 N. of Śiva. -2 a host of gods. -गण्डः a kind of boil, disease. -गिरिः mount Meru. -गुरुः 1 an epithet of Bṛihaspati; धर्मः शास्त्रं सुरगुरुमतिः शौचमाचारचिन्ता सस्यैः पूर्णे जठरपिठरे प्राणिनां संभवन्ति Pt.5.97. -2 the planet Jupiter. -3 N. of Viṣṇu; ब्रह्मा सुरगुरुः स्थाणुर्मनुः कः परमेष्ठ्यथ Mb.1.1.32. -ग्रामणी m. N. of Indra. -जनः the race of gods. -ज्येष्ठः an epithet of Brahman. -तरङ्गिणी the Ganges. -तरुः a tree of paradise. -तोषकः the jewel called Kaustubha; q. v. -दारु n. the Devadāru tree. -दीर्घिका an epithet of the Ganges. -दुन्दुभी the sacred basil. -द्विपः 1 an elephant of the gods. -2 N. of Airāvata; सुरद्विपास्फालन- कर्कशाङ्गुलौ R.3.55. -द्विष् m. 1 a demon; प्रणिपत्य सुरा- स्तस्मै शमयित्रे सुरद्विषाम् R.1.15. -2 Rāhu उपस्थिता शोणित- पारणा मे सूरद्विषश्चान्द्रमसीं सुधेव R.2.39. -धनुस् n. 1 rainbow; सुरधनुरिदं दूराकृष्टं न नाम शरासनम् V.4.1. -2 kind of nail mark; स्वापराधमलुपत् पयोधरे मत्करः सुरधनुष्करस्तव N.18.134. -धुनी the Ganges. -धूपः turpentine, resin. -नदी, -निम्नगा an epithet of the Ganges. -पतिः an epithet of Indra. -पथम् the sky, heaven. -पर्वतः the mountain Meru; q. v. -पादपः a tree of paradise; such as the कल्पतरु. -प्रतिष्ठा the setting up of an idol. -प्रियः 1 N. of Indra. -2 of Bṛihaspati. -भूयम् identification with a deity, deification, apotheosis. -भूरुहः the Devadāru tree. -भूषणम् a necklace of pearls consisting of 18 strings and 4 Hastas long; Bṛ. S. -मन्दिरम् a temple; उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुराट्ट ... Māl.9.1. -मृत्तिका alum-slate. -युवतिः f. a celestial damsel. -राज्यम् dominion over the gods. -लासिका a flute, pipe. -लोकः heaven. ˚सुन्दरी 1 a celestial woman. -2 N. of Durgā. -वर्त्मन् n. the sky. -वल्लभा white Dūrvā grass. -वल्ली the sacred basil. -विद्विष्, -वैरिन्, -शत्रुः m. an evil spirit, a demon. -विलासिनी an apsaras. -वीथिः N. of the way of the नक्षत्रs; नक्षत्रमार्गं विपुलं सुरवीथीति विश्रुतम् Mb. 3.43.12. -शाखिन् m the Kalpataru q. v. -श्वेता a small (white) house-lizard. -सद्मन् n. heaven, paradise. -सालः a wish-fulfilling tree, a kalpavrikṣa; ददतो$भिमतं समस्फुरन् सुरसाला भुवमागता इव Śāhendra.2.57. -सरित्, सिन्धुः f. the Ganges; सुरसरिदिव तेजो वह्निनिष्ठ्यूतमैशम् R.2. 75. -सुन्दरी, -स्त्री 1 a celestial woman; ऊरूद्भवा नरसखस्य मुनेः सुरस्त्री V.1.3. -2 N. of Durgā. -स्थानम् a temple.
सुरङ्गः ङ्गा 1 A hole cut in a wall for the purpose of breaking into a house. -2 A subterranean passage, a mine dug underneath a building; अनेक- सुरङ्गासंचारम् Kau. A.1.2; ऐकागारिकेण तावतीं सुरङ्गां कार- यित्वा Dk.; सुरङ्गया वहिरपगतेषु युष्मासु Mu.2; वक्रानुवक्रसोपान- सुरङ्गादीर्घनिगर्मम् (बिलं व्यधात्) Bm.1.747 (written also सुरुङ्गा). -Comp. -धातुः red chalk; L. D. B. -युज् m. a burglar, a house-breaker; L. D. B.
आसुर a. (-री f.) [असुरस्येदं अण् opp. दैव] 1 Belonging to Asuras. -2 Belonging to evil spirits; आसुरी माया, आसुरी रात्रिः &c. -3 Infernal, demoniacal; आसुरं भावमाश्रितः Bg.7.15 (for a full exposition of what constitutes आसुर conduct, see Bg.16.7-24). -4 Not performing sacrifices. -5 Divine, spiritual. -रः 1 A demon [स्वार्थे अण्]. -2 One of the eight forms of marriage, in which the bridegroom purchases the bride from her father or other paternal kinsmen; (see उद्वाह); आसुरो द्रविणादानात् Y.1.61; Ms.3.31. -3 (pl.) The stars of the southern hemisphere. -4 A prince of the warrior-tribe Asura. -री 1 Surgery, curing by cutting by instruments. -2 A female demon, demoness; संभ्रमादासुरीभिः Ve.1.3. -3 N. of a plant Sinapis Ramosa Roxb. (Mar. मोहरी; राई) -रम् 1 Blood. -2 Black salt.
m. [by false etymology fr. as-ura, understood as a negative: a-sura] god: -kâm inî, f. divine woman, Apsaras: -gana, m. pl. Apsaras-folk; -kârmuka, n. bow of the gods, rainbow; -kula, n. house of god, tem ple; -krita, pp. done by the gods.
a. [affecting pleasantly: √ rabh] (f.id., in C. also î) pleasant, agree able (V.); fragrant (V., C.; ord. mg.); (being in good odour=) having a good reputation, famous (C.); m. (C.) spring (season): &ibrevcirc;, f. N. of a mythical cow, mother of cattle, daughter of Daksha and wife of Kasyapa (e-h sutâh, offspring of Surabhi, cattle); cow (rare); i, n. fragrant substance, per fume (Br., S., rarely E.): -kandara, m. N. of a mtn.; -gandhi: -n, a. fragrant; -tana ya, m. bull, â, f. cow; -dattâ, f. N. of an Apsaras; -mat, a. provided with perfumes, fragrant; -mâruta, n. (having fragrant breezes) N. of a forest; -mâsa, m.spring month; -vatsa, m. N. of a fairy; -samaya, m. spring-tide; -srag-dhara, a. wearing fragrant garlands.
n. a tree (=Deva-dâru); -druma, m. celestial tree; -dvipa, m. celes tial elephant; -dvish, m. foe of the gods, demon; ep. of Râhu; -dhanus, n. bow of the gods, rainbow; -nadî, f. river of the gods, Ganges; -nâyaka, m. leader of the gods, ep. of Indra; -nimnagâ, f. river of the gods, Ganges; -pati, m. lord of the gods, Indra: -tva, n. sovereignty of the gods, -dhanus, n. bow of Indra, rainbow; -patha, m. path of the gods (a part of the sky); -pâmsulâ, f. Apsaras: -gana, m. Apsaras folk; -pâdapa, m. celestial tree; -pura, n. city of the gods, Amarâvatî; -purodhas, m. domestic priest of the gods=Brihaspati; -pushpa, n. celestial flower: -vrishti, f. shower of celestial flowers; -pratishthâ, f. erection of a divine image.
m. elephant of the gods; -giri, m. mountain of the gods, Meru; -guru, m. teacher of the gods, Brihaspati; planet Jupiter: -divasa, m. Thursday; -griha, n. house of god, temple.
pp. well-coloured; -rána, a. joyous (RV.); n. joy (RV.); -rata, (pp.) n. great joy; sexual enjoyment: -prabhâ, f. N., -priyâ, f. N., -mañgarî, f. N. of a daughter of the fairy Matamgadeva and T. of the sixteenth Lambaka of the Kathâsarit sâgara called after her.
m. friend of the gods, ep. of Indra: pl. the Gandharvas; -sattama, spv. best of the gods; -sadana, n. house of god, temple; -sadman, n. abode of the gods, heaven; temple; -sarit, f. river of the gods, Ganges: -suta, m. son of the Ganges, Bhîshma; -sindhu, f. river of the gods, Ganges; -suta½upama, a. resembling the sons of the gods; -sundarî, f. a divine beauty, Apsaras: -gana, m. pl. Apsaras-folk; -senâ,f. host of the gods; N.; -strî, f. celes tial woman, Apsaras; -sthâna, n. temple.
a. possessing goodly trea sures (RV.); -rátha, V. a. having a good chariot (also of steeds); consisting in good chariots (wealth); m. N. of various princes: -deva, m. N. of a messenger.
f. celestial maiden, Apsaras; -yoshit, f. id.; -râga, m. king of the gods, ep. of Indra: -tâ, f. Indra's rank, -vriksha, m. Indra's (Pârigâta) tree; -loka, m. world of the gods, heaven: -sundarî, f. Apsaras; -vadhû, f. id.; -vara, m. chief of the gods, ep. of Indra: -nagara, n. Indra's city; -varman, m. N. of a king; -vâhinî, f. celestial Ganges; -vesman, n. house of god, temple; -satru, m. foe of the gods, Asura; -sâkhin, m. tree of the gods (=kal pa-vriksha).
pra vaḥ surādhasam # RV.8.49 (Vāl.1).1a; AVś.20.51.1a; SV.1.235a; 2.161a; PB.11.9.2; ā.5.2.4.2; Aś.7.4.3; 8.6.16; Vait.31.18,24; 33.7; 41.8. P: abhi pra vaḥ śś.7.23.4; 12.9.11. Designated as vālakhilyāni Aś.8.4.8, and elsewhere. Each stanza of this hymn is to be compared with the corresponding stanza of RV.8.50 (Vāl.2).
su śrutaṃ (read pra suśrutaṃ ?) surādhasam # RV.8.50 (Vāl.2).1a; AVś.20.51.3a; Aś.7.4.3; Vait.31.18. P: pra su śrutam śś.7.23.4; 12.9.11. Each stanza of this hymn is to be compared with the corresponding stanza of RV.8.49 (Vāl.1).
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṃha, Matsya and Kūrma)
noun (masculine) (said to be) kṣura (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a god (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a sage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a symbolical name for the number "thirty-three" (from the 33 gods) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an idol (Monier-Williams, Sir M. (1988))
divinity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
learned man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the image of a god (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a fire lighted at the fixing of the sacrificial post (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of jasmine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of rice
any sweet-smelling substance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fragrance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Michelia champaka Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Nauclea Cadamba (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various fragrant plants and substances (Monier-Williams, Sir M. (1988))
nutmeg (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perfume (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the month Caitra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Olibanum tree
the season of spring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a fragrant smell or substance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of sandal-wood
gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perfume (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sulphur (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) any cow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Boswellia serrata Roxb. ex Colebr.
Boswellia thurifera Roxb. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mimosa Suma (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a fabulous cow (daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Prosopis Spicigera (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spirituous liquor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the earth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of a Śakti of Śiva
[rel.] name of Devī Frequency rank 4169/72933
adjective best (Monier-Williams, Sir M. (1988))
charming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
famous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fragrant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
friendly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lovely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sweet-smelling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
virtuous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) resin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the resin of the Shorea Robusta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
turpentine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) kalpa-vṛkṣa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Arundo Bengalensis (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of reed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a tree of the gods (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Deva-dāru pine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) an elephant of one of the quarters of the sky (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an elephant of the gods (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Indra's elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Asura (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Daitya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Rākṣasa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Rāhu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) a kind of Mango tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a sort of red or golden chalk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mangifera Sylvatica (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of an author of certain prayers (used by Tāntrikas) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu Frequency rank 41016/72933
noun (masculine) name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Viṣṇu Frequency rank 10241/72933
noun (masculine) Agati Grandiflora (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of Elaeocarpus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Bṛhaspati (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a divine Ṛṣi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Ṛṣi dwelling among the gods (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the gods and Ṛṣis (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Andropogon Schoenanthus Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cinnamomum tamala T. Nees et Eberm. (G.J. Meulenbeld (1974), 609)
Cymbopogon citratus Stapf (?) (G.J. Meulenbeld (1974), 608)
cassia bark (G.J. Meulenbeld (1974), 609)
myrrh (G.J. Meulenbeld (1974), 609)
name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a serpent-demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Ocimum basilicum Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 608)
Ocimum sanctum Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 608)
the resin of Bombax ceiba Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 608)
the resin of Gossampinus Rumphii (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Vitex Negundo Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Vitex trifolia Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 608)
Zizyphus Jujuba
kaṇaguggulu [[a partic. kind of guggulu]] (G.J. Meulenbeld (1974), 608) Frequency rank 6472/72933
noun (neuter) Cassia bark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fragrant grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gum-myrrh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
resin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective charming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
elegant (as composition) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
juicy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lovely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rich in water (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sapid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
savoury (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sweet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well-flavoured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a god's house (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abode of the gods (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heaven (Monier-Williams, Sir M. (1988))
temple (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) (in music) a particular Rāgiṇī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Anethum Panmori (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Anethum sowa Kurz
a kind of jasmine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of Dakṣa (wife of Kaśyapa and mother of the Nāgas) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of Raudrāśva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Apsaras (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Durgā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Vitex Negundo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) amorous or sexual pleasure or intercourse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
great joy or delight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a good chariot (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a son of Adhiratha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Caitra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Drupada (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Jahnu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Janamejaya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Jayadratha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kurṇḍaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Raṇaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of the king Sudeva and brother of Śveta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various kings (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of Brahmā
name of Dharma (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Gaṇeśa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Vlshṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a good colour or dye (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of fragrant grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cinnabar
crystal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
red lead
the orange-tree
sindūra Frequency rank 25902/72933
noun (masculine) a name of Rāhu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an evil spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cloud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ghost (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Vedic school (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a warrior-tribe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opponent of the gods (Monier-Williams, Sir M. (1988))
supreme spirit (said of Varuṇa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the chief of the evil spirits (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sulfur Frequency rank 376/72933
noun (masculine) a form of marriage (in which the bridegroom purchases the bride from her father and paternal kinsmen) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a prince of the warrior-tribe Asura (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an Asura or demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the stars of the southern hemisphere (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective belonging or devoted to evil spirits (Monier-Williams, Sir M. (1988))
belonging or relating to the Asuras (Monier-Williams, Sir M. (1988))
demoniacal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
divine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
infernal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spiritual (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a shrub (the leaves of which are used in discutient applications) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Vitex Negundo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a people in the north-east of Madhyadeśa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Rakṣas (killed by Bhīmasena) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective bright (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinguished by (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excellent in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
radiant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
terrible (?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Parse Time: 2.305s Search Word: sura Input Encoding: IAST IAST: sura
Help
Input Methods:
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.