Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Monier-Williams Search
23 results for sm/a
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
ātowards (only in asm/ad /ā-,"towards us") View this entry on the original dictionary page scan.
as cl.2 P. /asti- (2. sg. /asi-,1. sg. /asmi-; plural sm/asi-or sm/as-, sth/a-, s/anti-;(rarely A1. exempli gratia, 'for example' 1.pl. smahe- ); subjunctive /asat-;Imper. astu-,2. sg. edhi-(fr. as-dhi- confer, compare ); Potential sy/āt-; imperfect tense /āsīt-,rarely ās-[only in ; confer, compare ]; perf. 1. and 3.sg, /āsa-,2. sg. /āsitha-,3. plural ās/uḥ-; parasmE-pada m. s/at- f. sat/ī-) to be, live, exist, be present ; to take place, happen ; to abide, dwell, stay ; to belong to (genitive case or dative case) ; to fall to the share of. happen to any one (genitive case) ; to be equal to (dative case) ; to turn out, tend towards any result, prove (with dative case) ; to become etc., (confer, compare ) ; to be (id est used as copula, but not only with adjective (cf. mfn.),but also with adverb [ exempli gratia, 'for example' tūṣṇīm āsīt- ],and often with participle,[ exempli gratia, 'for example' perf. Passive voice parasmE-pada prasthitāḥ sma- ; future past participle hantavyo 'smi- ; fut.p. especially with Potential,and only in y/adi dāsy/an-t-sy/āt-,"if he should intend to give"];the perfect tense āsa-helps to form the periphrastic perf. , and asmi-etc. the future); ([ confer, compare Greek Latin es-t; Gothic is-t; Lithuanian es-ti.])
asmaalso the base of the first person plural accusative asm/ān- ([= ]), instrumental case asm/ābhis- dative case asm/abhyam- ablative asm/at-, in later, language also asmat-tas- ([ etc.]) genitive case asm/ākam- ([exceptionally asm/āka- ]) locative case asm/āsu- View this entry on the original dictionary page scan.
asmadalso by native grammarians considered to be the base of the cases asm/ān- etc. (See above) . View this entry on the original dictionary page scan.
asmadrāta(asm/ad--) mfn. given by us View this entry on the original dictionary page scan.
aśmanm. (once aśm/an- ) , a stone, rock etc. View this entry on the original dictionary page scan.
asmatpreṣita(asm/at--) mfn. sent or driven towards us View this entry on the original dictionary page scan.
asmatsakhi(asm/at--) m(Nominal verb khā-)fn. having us as friends View this entry on the original dictionary page scan.
dasmatama(sm/a--) mfn. most wonderful, . View this entry on the original dictionary page scan.
dasmavarcas(sm/a--) mfn. of wonderful appearance View this entry on the original dictionary page scan.
dasraSee dasm/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
kūṣma varia lectio for kūśm/a- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
ind. in the veda- often with u- (m/o-) = and not, nor (exempli gratia, 'for example' m/ā magh/onaḥ p/ari khyatam m/oasm/ākam /ṛṣṇām-,do not forget the rich lords nor us the poets ;and then usually followed by ṣ/u- equals s/u- exempli gratia, 'for example' mo ṣ/u ṇaḥ n/irṛtir vadhīt-,let not nirṛtir- on any account destroy us, ) View this entry on the original dictionary page scan.
raśmanm. only in instrumental case raśm/ā- () and in fine compositi or 'at the end of a compound' (see a-raśm/an-and sth/āraśman-). View this entry on the original dictionary page scan.
smadabhīśu(sm/ad--) mfn. having (beautiful) reins View this entry on the original dictionary page scan.
smaddiṣṭi(sm/ad--) mfn. well trained or practised View this entry on the original dictionary page scan.
smadibha(sm/ad--) n. "having followers (?)", Name of a man (the enemy of kutsa-) View this entry on the original dictionary page scan.
smadiṣṭa(sm/ad--) mfn. having an errand View this entry on the original dictionary page scan.
smadrātiṣac(sm/ad--;strong form ṣāc-) mfn. attended by givers or liberal men View this entry on the original dictionary page scan.
smadūdhnī(sm/ad--) f. (See ūdhas-) having a full udder, always giving milk (said of a cow) View this entry on the original dictionary page scan.
smatpuraṃdhi(sm/at--) mfn. having abundance, munificent (said of indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
smṛ cl.1 P. () sm/arati- (mc. also te-; perfect tense sasmāra-, sasmartha-, sasmaruḥ- etc.; Aorist asmārṣīt-, ṣuḥ- ; future smartā-, smariṣyati- ; infinitive mood smartum- ; ind.p. smṛtvā- ; smaritvā- ; -smṛtya-, smāram-[ q.v ] etc.) , to remember, recollect, bear in mind, call to mind, think of, be mindful of (genitive case or accusative;the action remembered is expressed by a past participle or an imperfect tense with yad-,"that", or by a future without yad-;the future may stand with yad-,if there are two actions; confer, compare ) etc. ; to remember or think of with sorrow or regret ; to hand down memoriter, teach, declare ; to recite : Passive voice smary/ate- (Aorist asmāri-; preceding smṛṣīṣṭa-or smariṣīṣṭa-), to be remembered or recorded or declared (as a law) or mentioned in the smṛti- (with na-,"to be passed over in silence") ; to be declared or regarded as, pass for (Nominal verb or locative case) : Causal smārayati- (rarely smarayati-; mc. also A1.; Aorist asasmarat-; Passive voice smāryate-), to cause to remember or be mindful of or regret etc. (confer, compare ) ; to remind any one of (two accusative or accusative and genitive case or rarely genitive case of person) etc.: Desiderative susmūrṣate- () , to wish to remember : Intensive sāsmaryate- or sāsmarti- grammar ([ confer, compare Greek ; Latin memor,mora.])
vaś cl.2 P. () v/aṣṭi-, (1. plural uśm/asi-,or śmasi- ;3. plural uś/anti- ; parasmE-pada uś/at-, uśān/a-and uś/amāna- ; cl.1. v/aśati-and cl.3. vivaṣṭi-[also vav/aṣṭi-],2. sg. vav/akṣi- ; perfect tense vāvaś/uḥ-, śe-; parasmE-pada śān/a- ; uvāśa-, ūśuḥ- grammar; Aorist avāśīt- ;2. sg. vaśīh- preceding uśyāt- grammar; future vaśitā-, śiṣyati- ), to will, command (parasmE-pada uś/amāna-,"having at command") ; to desire, wish, long for, be fond of, like (also with infinitive mood) etc. etc. (parasmE-pada uś/at-and uśān/a-,"willing, glad, eager, zealous, obedient";the former with superl. uśat-tama-,also = charming, lovely [accord. to Scholiast or Commentator also equals śuddha-, dedīpyamāna-,and sv-arcita-]) ; to aver, maintain, affirm, declare for (two accusative) : Causal vāśayati- (Aorist avīvaśat-), to cause to desire etc. ; to get in one's power, subject : Desiderative vivaśiṣati- grammar Intensive vāvaśyate-, vāvaśīti-, or vāvaṣṭi- ; parasmE-pada vāvaśān/a-,"willing, eager" [ confer, compare Greek , for,"willing."]
Parse Time: 1.940s Search Word: sm/a Input Encoding: IAST: sm/a