Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"sama" has 2 results
sama: masculine vocative singular stem: sama
sama: neuter vocative singular stem: sama
Root Search
sama has 1 results
        Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:)Full Root MarkerSenseClassSutra
√sāmasāmasāntvaprayoge10266
Amarakosha Search
32 results
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
ārādhanam3.3.132NeuterSingularsat, sama, ekaḥ
atiriktaḥ3.1.74MasculineSingularsamadhikaḥ
dharmarājaḥ1.1.61-62MasculineSingularantakaḥ, daṇḍadharaḥ, yamarāṭ, kṛtāntaḥ, pitṛpatiḥ, vaivasvataḥ, kālaḥ, śamanaḥ, paretarāṭ, śrāddhadevaḥ, yamaḥ, yamunābhrātā, samavartīyama
gaṇḍīraḥMasculineSingularsamaṣṭhilā
kālaḥ1.4.1MasculineSingularsamayaḥ, diṣṭaḥ, anehātime
mañjiṣṭhāFeminineSingularbhaṇḍīrī, vikasā, bhaṇḍī, jiṅgī, yojanavallī, samaṅgā, kālameśikā, maṇḍūkaparṇī
namaskārīFeminineSingulargaṇḍakālī, samaṅgā, khadirā
paritaḥ2.4.12MasculineSingularsamantataḥ, sarvataḥ, viṣvak
samagram3.1.66MasculineSingularpūrṇam, akhilam, kṛtsnam, sarvam, anūnakam, sakalam, nikhilam, aśeṣam, samam, akhaṇḍam, niḥśeṣam, samastam, viśvam
sama2.9.74MasculineSingulardāma
samajaḥ2.5.44MasculineSingular
samajyā2.7.17FeminineSingularāsthānī, pariṣat, āsthānam, goṣṭhī, sadaḥ, sabhā, samitiḥ, saṃsat
samarthaḥ3.3.93MasculineSingular
samarthanam2.8.25NeuterSingularsaṃ‍pradhāraṇā
samastulyaḥ2.10.37NeuterSingularsamānaḥ, sama, tulyaḥ, sadṛkṣaḥ, sadṛk, sādhāraṇaḥ
samasyāFeminineSingularsamāsārthāa part of a stanza to be completed
sama3.3.260MasculineSingularvistāraḥ, aṅgīkṛtiḥ
sama2.4.7MasculineSingularnikaṣā, hiruk
samayaḥ3.3.157MasculineSingularpaścādavasthāyibalam, samavāyaḥ
saṃkṣepaṇam2.4.21NeuterSingularsamasanam
samūhaḥ2.5.41MasculineSingularvyūhaḥ, vrajaḥ, nikaraḥ, saṅghātaḥ, samudayaḥ, gaṇaḥ, nikurambam, sandohaḥ, stomaḥ, vrātaḥ, sañcayaḥ, samavāyaḥ, saṃhatiḥ, kadambakam, nivahaḥ, visaraḥ, oghaḥ, vāraḥ, samudāyaḥ, kṣayaḥ, vṛndam
sārdham2.4.4MasculineSingularsākam, satrā, samam, saha
sarvajñaḥ1.1.13MasculineSingularmārajit, tathāgataḥ, sugataḥ, śrīghanaḥ, advayavādī, jinaḥ, bhagavān, dharmarājaḥ, muniḥ, munīndraḥ, daśabalaḥ, lokajit, samantabhadraḥ, buddhaḥ, śāstā, vināyakaḥ, ṣaḍabhijñaḥa gina or buddha
sīhuṇḍaḥMasculineSingularvajraḥ, snuk, snuhī, guḍā, samantadugdhā
sūtaḥ3.3.68MasculineSingularnīvṛdviśeṣaḥ, samaraḥ, nṛtyasthānam
utsedhaḥ3.3.103MasculineSingularsamarthanam, nīvākaḥ, niyamaḥ
varadaḥ3.1.5MasculineSingularsamardhakaḥ
vasantaḥMasculineSingularpuṣpasamayaḥ, surabhiḥspring
vrajaḥ3.3.36MasculineSingularsamakṣmāṃśaḥ, raṇaḥ
yaśaḥNeuterSingularkīrtiḥ, samajñāfame
yuddham2.8.107NeuterSingularāyodhanam, pravidāraṇam, saṃkhyam, samaraḥ, kalahaḥ, abhisaṃpātaḥ, saṃyogaḥ, saṃgrāmaḥ, ‍saṃyat, samit, janyam, mṛdham, samīkam, a‍nīkaḥ, ‍vigrahaḥ, kaṃliḥ, abhyāmardaḥ, āhavaḥ, ‍samitiḥ, yut, pradhanam, āskandanam, ‍sāṃparāthikam, raṇaḥ, saṃprahāraḥ, saṃsphoṭaḥ, ‍samāghātaḥ, samudāyaḥ, ājiḥ
kasamardaḥ3.5.19MasculineSingular
Monier-Williams Search
1419 results for sama
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
samamfn. (connected with 7. sa-and with 2. sam/a-and samāna-; confer, compare samaha-,used as pronoun :declined like sarva- exempli gratia, 'for example' samasmai- ) any, every [ confer, compare Greek , ; Gothic suma; Anglo-Saxon sum; English some.] View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. (prob. originally identical with prec.; see samāna-) even, smooth, flat, plain, level, parallel (karṇa-s-,"on a level with the ear"; bhūmi--or bhūmeḥ samaṃ-kṛ-,"to make level with the earth") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. same, equal, similar, like, equivalent, like to or identical or homogeneous with (instrumental case exempli gratia, 'for example' mayā sama-,"like to me";or genitive case,rarely ablative), like in or with regard to anything (instrumental case genitive case locative case,or -tas-,or compound; samaṃ-kṛ-,"to make equal, balance") View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. always the same, constant, unchanged, fair, impartial towards (locative case or genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. even (not"odd"), a pair View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. having the right measure, regular, normal, right, straight (samaṃ-kṛ-,"to put right or in order") etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. equable, neutral, indifferent View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. equally distant from extremes, ordinary, common, middling etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. just, upright, good, straight, honest View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. easy, convenient View this entry on the original dictionary page scan.
samamf(-)n. full, complete, whole, entire View this entry on the original dictionary page scan.
samam. peace (perhaps wrong reading for śama-) View this entry on the original dictionary page scan.
samam. the point of intersection of the horizon and the meridian line View this entry on the original dictionary page scan.
samam. Name of particular zodiacal signs (especially vṛṣa-, karkaṭa-, kanyā-, vṛścika-, makara-, and Mina) View this entry on the original dictionary page scan.
samam. a kind of straight line placed over a numerical figure to mark the process of extracting the square root View this entry on the original dictionary page scan.
samam. (in music) a kind of time View this entry on the original dictionary page scan.
samam. a grass-conflagration View this entry on the original dictionary page scan.
samam. a jina- View this entry on the original dictionary page scan.
samam. Name of a son of dharma- View this entry on the original dictionary page scan.
samam. of a son of dhṛtarāṣṭra- View this entry on the original dictionary page scan.
samam. of a king of the nandi-vega-s (varia lectio śama-) View this entry on the original dictionary page scan.
saman. level ground, a plain (sam/e bh/ūmyāḥ-,"on level ground") View this entry on the original dictionary page scan.
saman. equability, equanimity, imperturbability View this entry on the original dictionary page scan.
saman. likeness, similarity, equality (ena-,"equally, in the same manner") on View this entry on the original dictionary page scan.
saman. right measure or proportion (ena-,"exactly, precisely") View this entry on the original dictionary page scan.
saman. settlement, compensation View this entry on the original dictionary page scan.
saman. good circumstances View this entry on the original dictionary page scan.
saman. (in rhetoric) a particular figure, sameness of objects compared to one another View this entry on the original dictionary page scan.
saman. (in geometry) a mean proportional segment (described as a fourth proportional to the two perpendiculars and the link or segment, and used for solving problems in a trapezium) View this entry on the original dictionary page scan.
saman. equals samā- f. a year (See pāpa-s-, puṇya-s-,and su-ṣama-) View this entry on the original dictionary page scan.
samamfn. (fr. 7. sa+mā-) "together with lakṣmi-", happy, prosperous View this entry on the original dictionary page scan.
samabhāgam. an equal share View this entry on the original dictionary page scan.
samabhāgamfn. (prob.) receiving an equal share View this entry on the original dictionary page scan.
samabhāvam. equability, homogeneousness View this entry on the original dictionary page scan.
samabhāvamfn. of like nature or property View this entry on the original dictionary page scan.
samabhī( -abhi-i-) P. -abhy-eti-, to go towards, come near, approach etc. ; to accrue to (accusative) ; to follow, attend, wait upon View this entry on the original dictionary page scan.
samabhibhāṣA1. -bhāṣate- (Epic also P. ti-), to speak with or to, address (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhibhāṣaṇan. conversation, colloquy with (instrumental case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhicchannamfn. ( chad-) completely covered with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidhāp. -dadhāti-, to speak to, address (accusative) ; to proclaim, announce ; to direct all one's thoughts to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidhāf. (only in fine compositi or 'at the end of a compound') a name, appellation View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidhāvP. A1. -dhāvati-, te-, to run hastily up to or towards, fly or dart at, assail View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidhyaiP. -dhyāyati-, or -dhyāti-, to reflect deeply on, meditate on ; to direct all the thoughts upon, long for (accusative)
samabhidruP. -dravati- (Epic also A1. te-), to run or hasten towards or against, rush full upon, attack, assail (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidrutamfn. running towards or against, rushing upon View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidrutamfn. rushed upon, attacked, infested View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidrutamind. hurriedly, quickly View this entry on the original dictionary page scan.
samabhigamP. -gacchati-, to go towards together, approach ; to go to, have sexual intercourse with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhigarjP. -garjati-, to shout or cry at defiantly, challenge with a shout (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiguhA1. -gūhate-, to crouch down, cower View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiharaṇan. the act of seizing upon, taking etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiharaṇan. repetition on View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiharaṇabhihāram. seizing or taking together View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiharaṇabhihāram. repetition, reiteration (kriyā-samabhihāreṇa-,"by a repetition of acts","by repeated acts") View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiharaṇabhihāram. excess, surplus View this entry on the original dictionary page scan.
samabhihitamfn. addressed, spoken to View this entry on the original dictionary page scan.
samabhihṛP. A1. -harati-, te-, to seize upon or take together ; to seize, take, take out View this entry on the original dictionary page scan.
samabhihṛṣCaus. -harṣayati-, to cause great joy or exultation, gladden, delight View this entry on the original dictionary page scan.
samabhijanA1. -jāyate-, to spring up together, arise View this entry on the original dictionary page scan.
samabhijñā(only ind.p. -jñāya-), to recognize fully, entirely acknowledge or Perceive View this entry on the original dictionary page scan.
samabhikīrt(only ind.p. -kīrtya-), to relate or tell fully, narrate View this entry on the original dictionary page scan.
samabhikram(only ind.p. -kramya-), to go near to, approach View this entry on the original dictionary page scan.
samabhikruddhamfn. ( krudh-) greatly enraged, angry View this entry on the original dictionary page scan.
samabhilaṣP. -laṣati-, to long for, be eager for View this entry on the original dictionary page scan.
samabhinandP. -nandati-, to rejoice together with (See next) ; to greet, salute View this entry on the original dictionary page scan.
samabhinanditamfn. rejoiced with, congratulated View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiniḥsṛtamfn. ( sṛ-) come forth, gushed forth (as blood from a wound) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhipadA1. -padyate-, to come to, arrive at, attain (accusative) ; to get one's reward ; to reply, answer View this entry on the original dictionary page scan.
samabhipālP. -pālayati-, to protect, rule, govern (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhipatP. -patati-, to fall upon, attack (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhipīḍP. -pīḍayati-, to squeeze together, crush View this entry on the original dictionary page scan.
samabhipluA1. -plavate-, to inundate, wash (See next) ; to overwhelm, cover View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiplutamfn. inundated, flooded, washed View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiplutamfn. overwhelmed, covered View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiplutamfn. eclipsed (as the moon) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiplutamfn. (with rajasā-) covered with menstrual excretions View this entry on the original dictionary page scan.
samabhipṝCaus -pūrayati-, to till up, fill View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiprekṣ( -pra-īkṣ-) A1. -prekṣate-, to look at, perceive, view View this entry on the original dictionary page scan.
samabhipūjP. -pūjayati-, to worship, honour View this entry on the original dictionary page scan.
samabhirañjA1. or Passive voice -rajyate-, to be reddened, appeared, flash, glitter View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiruhP. -rohati-, to grow up together, ascend, (varia lectio sam-adhi-r-): Causal -rohayati- (Passive voice -ropyate-), to cause to grow up or ascend, place or impose on (as a burden etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhisaṃdhācl.1. P. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to place or put into (locative case) ; to aim at, strive after, determine on (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhisaṃvṛtamfn. (1. vṛ-) entirely surrounded, encompassed View this entry on the original dictionary page scan.
samabhisaraṇan. the act of going towards or against, approaching, seeking, wishing or endeavouring to gain View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiṣic( sic-) P. -ṣiñcati-, to sprinkle down upon, wet ; to anoint, consecrate View this entry on the original dictionary page scan.
samabhisṛP. -sarati- (ind.p. -sṛtya-), to go towards, approach, advance, attack View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiṣṭhā( sthā-) P. -tiṣṭhati-, to mount upon (as upon an elephant) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiṣṭu( stu-) P. A1. -ṣṭauti-, -ṣṭute-, to praise highly, extol View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiṣṭutamfn. extolled, celebrated View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiśubhA1. -śobhate-, to be beautiful or shine with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiśyānamfn. ( śyai-) thoroughly coagulated on View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiṣyand( syand-), Causal -ṣyandayati- to cause to flow towards (accusative), View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiṣyandinmfn. causing hypertrophy View this entry on the original dictionary page scan.
samabhitarjP. -tarjayati-, to threaten or menace greatly, abuse, blame, scold View this entry on the original dictionary page scan.
samabhitasind. towards, to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhityajP. -tyajati-, to give up entirely, wholly renounce or resign View this entry on the original dictionary page scan.
samabhityaktamfn. wholly given up, renounced, risked View this entry on the original dictionary page scan.
samabhityaktajīvitamfn. one who has quite renounced his life View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivadCaus. -vādayati-, to address or salute respectfully View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivadh(defective;See vadh-), to strike or hit at any one (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivāñchP. -vāñchati-, to long for, be eager for View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivīkṣ( -vi-īkṣ-) P. -kṣate-, to perceive, become aware of (accusative) (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivṛdhA1. -vardhate-, to grow up, increase : Causal -vardhayati-, to make larger, enlarge, increase, augment View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivṛṣP. -varṣati- to rain down upon View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivṛtA1. -vartate-, to go towards, advance ; to attack, assail ; to come near, approach ; to turn back, return, recur ; to remain, continue (tūṣṇīm-,"silent") ; wrong reading for sam-ati-vṛt-. View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivyāhāram. mentioning together View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivyāhāram. bringing together, association, company View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivyāhāram. association with a word of well-known meaning (= prasiddhārthakasya śabdasya saṃnidhiḥ-) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivyāhārinmfn. mentioning together View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivyāhārinmfn. accompanying. View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivyāhṛP. A1. -harati-, te-, to mention together ; to bring together, associate together View this entry on the original dictionary page scan.
samabhivyāhṛtamfn. mentioned or spoken of together
samabhivyāhṛtamfn. associated (equals sahita-), accompanied by View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiyāP. -yāti-, to approach any one (accusative) together, go towards or near, advance View this entry on the original dictionary page scan.
samabhiyācP. A1. -yācati-, te-, to ask earnestly, implore View this entry on the original dictionary page scan.
samabhūmif. even ground (mi-tale-,"on even ground") View this entry on the original dictionary page scan.
samabhūmiind. (prob.) equals -m-bhūm/i- (below) gaRa tiṣṭhad-gu-. View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyādāA1. -datte-, to comprehend
samabhyāgāP. -jigāti-, to come near, approach ; to come upon, seize, visit (with affliction) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyāgamP. -gacchati-, to come near (See next) ; to meet View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyāgatamfn. come near, approached View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyāhāram. bringing together, association, accompaniment View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyānīP. -nayati-, to lead near or towards, introduce View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyarcP. -arcati-, to pay great honour to, worship, greet, salute (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyarcanan. the act of paying great honour to, worshipping, reverencing View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyarcanabhyarcitamfn. greatly honoured, worshipped, saluted View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyarthA1. -arthayate-, to petition, solicit, request View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyarthayitṛmfn. seeking, petitioning, a petitioner View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyasP. -asyati-, to practise, exercise View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyāsam. practice, exercise, study View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyāśam. nearness, presence View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyāśīkaraṇan. bringing near on View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyatikramP. -krāmati-, to come upon or into, enter into View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyavagāP. -jigāti-, to go into (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyave( -ava-- 5 i-) P. -avaiti-, to penetrate entirely into (accusative) ; to come to an agreement with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhye( -ā-- 5 i-) P. -āiti-, to come up to, approach, go near to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyuccayam. heaping, piling up ( samabhyuccayavat -vat- ind.) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyuccayavatind. samabhyuccaya
samabhyuddharaṇan. drawing out, rescuing View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyuddhṛ( hṛ-) A1. -dharate-, to draw out, extract ; to draw out of danger or distress, rescue, raise, promote further View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyudgam(only ind.p. -gamya-), to come forth or spread from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyudyatamfn. ( yam-) striving, endeavouring View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyunnatamfn. ( nam-) raised, risen, towering high (as clouds) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyupagamanan. the act of approaching or going near View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyupagamanan. following, approving, agreeing with View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyupe( -upa-- 5 i-) P. upaiti-, to go very near, approach View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyupeyamfn. to be gone or approached or followed View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyupeyan. equals sam-abhyupagamana- View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyutthā( sthā-) A1. -tiṣṭhate-, to rise (said of a planet) View this entry on the original dictionary page scan.
samabuddhimfn. esteeming all things alike, indifferent View this entry on the original dictionary page scan.
samabuddhim. Name of a muni- View this entry on the original dictionary page scan.
samacakravālan. a circle. View this entry on the original dictionary page scan.
samacaturaśramf(ā-)n. (or -asra-) having four equal angles, square etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samacaturaśramn. a rectangular tetragon, square View this entry on the original dictionary page scan.
samacaturaśram. an equilateral tetragon View this entry on the original dictionary page scan.
samacaturaśrīind. (with kṛ-) to transform into a square View this entry on the original dictionary page scan.
samacaturbhujamfn. having four equal sides View this entry on the original dictionary page scan.
samacaturbhujam. or n. (?) a square or rhombus View this entry on the original dictionary page scan.
samacatuṣkoṇamfn. having four equal angles (distinguished from sama-catur-aśra-), View this entry on the original dictionary page scan.
samacatvāriṃśadantatāf. the having 40 even teeth (one of the 32 signs of perfection in a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
samacchedamfn. having an equal denominator View this entry on the original dictionary page scan.
samacchedanamfn. having like divisions or denominators View this entry on the original dictionary page scan.
samacchedīkṛP. -karoti-, to cause to have an equal denominator View this entry on the original dictionary page scan.
samacetasmfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
samacittamfn. even-minded, possessing equanimity, equable View this entry on the original dictionary page scan.
samacittamfn. indifferent View this entry on the original dictionary page scan.
samacittamfn. having the thoughts directed to the same subject View this entry on the original dictionary page scan.
samacittatā f. () equanimity towards (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samacittatvan. () equanimity towards (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samacoditamfn. equals saṃ-c-, driven or shot off View this entry on the original dictionary page scan.
samadP. -atti-, to eat completely up, entirely devour View this entry on the original dictionary page scan.
samadf. (prob. fr. 7. sa-+ mad-,"raging together"; according to to yāska- either fr. sam-ad-,or fr. sam-mad-; according to to others fr. 2. sam-+ suffix ad-; see s/amana-) strife, battle (often in locative case plural; accusative with kṛ-or dhā-and dative case,"to cause strife among or between") View this entry on the original dictionary page scan.
samadamf(ā-)n. intoxicated, excited with passion View this entry on the original dictionary page scan.
samadamf(ā-)n. ruttish View this entry on the original dictionary page scan.
samadaṃṣṭratāf. the having equal eye-teeth (one of the 50 minor marks of a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
samadanan. conflict, strife View this entry on the original dictionary page scan.
samadanamf(ā-)n. impassioned, enamoured View this entry on the original dictionary page scan.
samadanamf(ā-)n. furnished with thorn-apple trees View this entry on the original dictionary page scan.
samadantamfn. having even teeth View this entry on the original dictionary page scan.
samadantatāf. one of the 32 signs of perfection (of a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
samadarśanamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') of similar appearance, like View this entry on the original dictionary page scan.
samadarśanamfn. (also with sarvatra-or sarveṣām-) looking on all (things or men) with equal or indifferent eyes View this entry on the original dictionary page scan.
samadarśinmfn. looking impartially on (locative case), regarding all things impartially View this entry on the original dictionary page scan.
samadeśam. even ground View this entry on the original dictionary page scan.
samadhāind. equally with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samadharmamf(ā-)n. (in fine compositi or 'at the end of a compound') of equal nature or character, resembling View this entry on the original dictionary page scan.
samadhī( -adhi-i-) A1. -adhīte-, to go over, repeat or read through or study thoroughly View this entry on the original dictionary page scan.
samadhigamP. -gacchati-, to go towards together, come quite near, approach ; to acquire. obtain etc. ; to go completely over, surpass ; to go over, study, read View this entry on the original dictionary page scan.
samadhigatamfn. gone quite near to, approached View this entry on the original dictionary page scan.
samadhigatadhigamam. thoroughly understanding, perceiving
samadhigatadhigamanan. going beyond or above, surpassing, overcoming View this entry on the original dictionary page scan.
samadhigatadhigamyamfn. to be understood or perceived View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikamf(ā-)n. superabundant, superfluous, excessive, exceeding (with māsa- m."more than a month, a month and more") View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikamf(ā-)n. exceeding what is usual, extra ordinary, intense, plentiful ( samadhikam am- ind.) View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikalajjāvatīf. excessively ashamed or bashful View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikalāvaṇyan. excessive loveliness or charm View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikamind. samadhika
samadhikārambham. an extraordinary enterprise View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikataramfn. more abundant, exceeding, excessive View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikatararūpamfn. more beautiful thin (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikatarocchvāsinmfn. breathing or sighing more heavily View this entry on the original dictionary page scan.
samadhikṛt(only ind.p. -kṛtya-), to cut up in addition or completely View this entry on the original dictionary page scan.
samadhirūḍhamfn. one who has risen up or mounted (with tulām-,"brought into a critical condition") View this entry on the original dictionary page scan.
samadhirūḍhamfn. convinced or (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samadhirūḍhadhirohaṇan. mounting up, ascending View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiruhP. -rohati-, to rise up, mount, ascend ; to rise up to (the knowledge of), be convinced of View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiśīCaus. -sāyayati-, to lay or put anything in the place of any other thing View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiśriP. A1. -srayati-, te-, to proceed or advance towards, approach, attack ; to put in or on the fire View this entry on the original dictionary page scan.
samadhisṛpP. -sarpati-, to glide or slide along View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiṣṭhā( sthā-) P. A1. -tiṣṭhati-, te- to stand over, preside, govern, guide ; to administer, manage ; to mount upon, ascend View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiṣṭhānan. abiding, residing View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiṣṭhitamfn. standing upon (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiṣṭhitamfn. standing above or at the highest place View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiṣṭhitamfn. filling, penetrating (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samadhiṣṭhitamfn. ridden or guided by (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samadhītamfn. gone over, read through, studied View this entry on the original dictionary page scan.
samadhṛtamfn. made equal in weight View this entry on the original dictionary page scan.
samadhṛtamfn. equal or equivalent to View this entry on the original dictionary page scan.
samadhuramfn. (for sa-madh-See p.1154) bearing an equal burden with (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
samadhuramfn. (for sama-dh-See) sweet View this entry on the original dictionary page scan.
samadhurāf. a grape View this entry on the original dictionary page scan.
samadhvamfn. being on the same road, travelling in company View this entry on the original dictionary page scan.
samadhyamamfn. moderate on View this entry on the original dictionary page scan.
samadhyāsA1. -āste-, to sit upon together, inhabit, occupy : Desiderative -āsisiṣate-, to wish to occupy View this entry on the original dictionary page scan.
samadhyāsitamfn. sat upon or occupied together (as a scat) View this entry on the original dictionary page scan.
samadhyayanan. going over or studying together, (or) that which is gone over or repeated together View this entry on the original dictionary page scan.
samadṛśmfn. looking indifferently or impartially upon View this entry on the original dictionary page scan.
samadṛśmfn. regarding all things impartially View this entry on the original dictionary page scan.
samadṛṣṭif. the act of looking on all equally or impartially View this entry on the original dictionary page scan.
samadṛṣṭimfn. looking on all impartially ( samadṛṣṭitva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
samadṛṣṭimfn. even-eyed View this entry on the original dictionary page scan.
samadṛṣṭipātam. "an equal glance"and"a glance with even (not three) eyes", View this entry on the original dictionary page scan.
samadṛṣṭitvan. samadṛṣṭi
samadu(?) f. a daughter View this entry on the original dictionary page scan.
samaduḥkhamf(ā-)n. feeling pain in common with another, compassionate View this entry on the original dictionary page scan.
samaduḥkhasukhamfn. sharing grief and joy with another View this entry on the original dictionary page scan.
samaduḥkhasukhamfn. indifferent to pain and pleasure View this entry on the original dictionary page scan.
samadvādaśāśram. n. an equilateral dodecagon or dodecahedron View this entry on the original dictionary page scan.
samadvanmfn. fighting, warlike View this entry on the original dictionary page scan.
samadvibhujamfn. having 2 equal sides View this entry on the original dictionary page scan.
samadvibhujam. n. a rhomboid having 2 sides equal View this entry on the original dictionary page scan.
samadvidvibhujamfn. having 2 x 2 equal sides
samadvidvibhujam. or n. (?) a rhomboid View this entry on the original dictionary page scan.
samadyutimfn. equal in radiance View this entry on the original dictionary page scan.
samagandham. constant odour (one of the 4 kinds of odours) View this entry on the original dictionary page scan.
samagandhamfn. having the same odour View this entry on the original dictionary page scan.
samagandhakam. a perfume compounded of similar ingredients View this entry on the original dictionary page scan.
samagandhikamfn. having equal or similar fragrance View this entry on the original dictionary page scan.
samagandhikan. the fragrant root of the Andropogon Muricatus View this entry on the original dictionary page scan.
samagramf(-)n. (See 2. sam-) all, entire, whole, complete, each, every (in the beginning of a compound ="fully","entirely"; n."all, everything") etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samagramf(-)n. fully provided with (instrumental case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samagramf(-)n. one who has everything or wants nothing View this entry on the original dictionary page scan.
samagrabhakṣaṇaśilamfn. eating everything View this entry on the original dictionary page scan.
samagradhanamfn. possessing the whole of one's property View this entry on the original dictionary page scan.
samagramalahārakamfn. taking (upon one's self) all impurity View this entry on the original dictionary page scan.
samagrāṅgamfn. one who has his body or limbs complete View this entry on the original dictionary page scan.
samagraṇīmfn. the very first among (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
samagraśaktimfn. possessing full force View this entry on the original dictionary page scan.
samagrasampadmfn. one who has every happiness View this entry on the original dictionary page scan.
samagrasauvarṇamfn. entirely golden View this entry on the original dictionary page scan.
samagravartinmfn. entirely resting or fixed upon (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samagrayaNom. P. yati-, to make full or complete, restore View this entry on the original dictionary page scan.
samagrendum. the full moon View this entry on the original dictionary page scan.
samagrendunibhānanamfn. having a face like the full moon View this entry on the original dictionary page scan.
samahaind. (fr. 1. sama-) anyhow, somehow (according to to vocative case of an adjective (cf. mfn.), praśasta-, sadhana-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
samahas wrong reading for su-mahas- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
samahāvratamfn. having a mahāvrata- day View this entry on the original dictionary page scan.
samahīdharamfn. having mountains, mountainous View this entry on the original dictionary page scan.
samahyā(?) f. fame, reputation (see sam-ajyā-) View this entry on the original dictionary page scan.
samairaya(of unknown meaning, in vaiśvadevāḥ samairayāḥ-) View this entry on the original dictionary page scan.
samajP. -ajati-, to bring or collect together ; to bring into conflict ; to subdue, overcome View this entry on the original dictionary page scan.
samajam. Name of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
samajam. a multitude of animals View this entry on the original dictionary page scan.
samajam. a number of fools View this entry on the original dictionary page scan.
samajan. a forest, wood View this entry on the original dictionary page scan.
samajajyāf. place of meeting View this entry on the original dictionary page scan.
samajajyāf. meeting, assembly View this entry on the original dictionary page scan.
samajajyāf. fame, celebrity (varia lectio for samājñā-) View this entry on the original dictionary page scan.
samajātimfn. equal in kind, homogeneous View this entry on the original dictionary page scan.
samajātīyamfn. idem or 'mfn. equal in kind, homogeneous ' View this entry on the original dictionary page scan.
samajñāf. fame (varia lectio for samājñā-). View this entry on the original dictionary page scan.
samajñā wrong reading for sam-ājñā-. View this entry on the original dictionary page scan.
samakamfn. equal, alike View this entry on the original dictionary page scan.
samakakṣamfn. having equal weight ( samakakṣatā --, f.; samakakṣatva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
samakakṣāf. equilibrium (kṣāṃ-tul- P. tulayati-,"to balance one another") View this entry on the original dictionary page scan.
samakakṣatāf. samakakṣa
samakakṣatvan. samakakṣa
samakālam. the same time or moment View this entry on the original dictionary page scan.
samakālabhavam. a contemporary of (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samakālamind. (or in the beginning of a compound,once also e-[ varia lectio ]) simultaneously etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samakālīnamfn. simultaneous with (compound)
samakanyāf. a suitable maiden, a girl fit to be married View this entry on the original dictionary page scan.
samakaramfn. (for sa-makara-See) levying regular or fair taxes View this entry on the original dictionary page scan.
samakaramfn. (for sama-kara-See) having marine monsters. View this entry on the original dictionary page scan.
samakarmanmfn. having equal occupation View this entry on the original dictionary page scan.
samakarṇam. "having equal ears", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
samakarṇam. of buddha- ( samakarṇatā -- f.one of the 80 minor marks of a Buddha) View this entry on the original dictionary page scan.
samakarṇamn. "having two equal diagonals", an equi-diagonal tetragon View this entry on the original dictionary page scan.
samakarṇatāf. samakarṇa
samakhātan. a cavity having the figure of a regular solid with equal sides, a parallelepipedon, cylinder etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samaknaSee sam-añc-, column 3. View this entry on the original dictionary page scan.
samaknamfn. bent together View this entry on the original dictionary page scan.
samaknamfn. going or moving together or simultaneously, going. moving View this entry on the original dictionary page scan.
samakolam. "having an even breast", a serpent, snake View this entry on the original dictionary page scan.
samakoṣṭhamitif. the measure of compartments or number of equal squares of the same denomination (as cubit, fathom etc.) in which the dimension of the side is given View this entry on the original dictionary page scan.
samakoṣṭhamitif. the area or superficial contents View this entry on the original dictionary page scan.
samakramamfn. keeping pace with View this entry on the original dictionary page scan.
samakramatāf. having the steps equal (one of the 80 minor marks of a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
samakriyamfn. acting uniformly in or towards (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samakriyamfn. subject to the same medical treatment ( samakriyatva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
samakriyatvan. samakriya
samakṣamfn. being within sight or before the eyes, present, visible View this entry on the original dictionary page scan.
samakṣadarśanan. the act of seeing with the eyes, ocular evidence View this entry on the original dictionary page scan.
samakṣamind.before the eyes, visibly, manifestly, in the sight or presence of (dative case genitive case,or compound)
samakṣātind.before the eyes, visibly, manifestly, in the sight or presence of (dative case genitive case,or compound)
samakṣatāf. visibility View this entry on the original dictionary page scan.
samakṣatasind.before the eyes, visibly, manifestly, in the sight or presence of (dative case genitive case,or compound)
samakṣeind.before the eyes, visibly, manifestly, in the sight or presence of (dative case genitive case,or compound)
samakṣetran. (in astronomy)"having an even or complete figure" , Name of a particular division or arrangement of the nakṣatra-s View this entry on the original dictionary page scan.
samaktaSee sam-añj-, column 3. View this entry on the original dictionary page scan.
samaktamfn. prepared, made ready View this entry on the original dictionary page scan.
samaktamfn. furnished with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samaktamfn. combined or united with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samalamfn. having stains or spots, dirty, foul, impure View this entry on the original dictionary page scan.
samalamfn. sinful View this entry on the original dictionary page scan.
samalam. Name of an asura- (varia lectio sṛmara-) View this entry on the original dictionary page scan.
samalan. (see śamala-) excrement, feculent matter, ordure View this entry on the original dictionary page scan.
samalambamfn. having equal perpendiculars View this entry on the original dictionary page scan.
samalambam. or n. (?) a trapezoid View this entry on the original dictionary page scan.
samalaṃkṛP. A1. -karoti-, -kurute-, to decorate highly, embellish, adorn View this entry on the original dictionary page scan.
samalaṃkṛtamfn. highly decorated, well adorned View this entry on the original dictionary page scan.
samalepanīf. a bricklayer's instrument for levelling, a plane View this entry on the original dictionary page scan.
samalīkṛP. -karoti-, to make dirty, stain, pollute, defile View this entry on the original dictionary page scan.
samallikākṣamfn. with white spots on (their) eyes (said of horses) View this entry on the original dictionary page scan.
samaloṣṭakāñcanamfn. one to whom a clod and piece of gold are all the same View this entry on the original dictionary page scan.
samaloṣṭāśmakāñcanamfn. one to whom a clod and stone and gold are all the same, View this entry on the original dictionary page scan.
samaloṣṭrakāñcanamfn. (prob. wrong reading) equals -loṣṭa-k- View this entry on the original dictionary page scan.
samamind. in like manner, alike, equally, similarly etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samamind. together with or at the same time with or in accordance with (instrumental case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samamind. just, exactly, precisely View this entry on the original dictionary page scan.
samamind. honestly, fairly [ confer, compare Greek , ; Latin similis; German same,-sam; English same.] View this entry on the original dictionary page scan.
samamA1. -amate-, to ask eagerly, solicit, win over ; to fix or settle firmly ; to ally or connect one's self with View this entry on the original dictionary page scan.
samamaṇḍalan. "even-circle", the prime vertical circle ( samamaṇḍalaśaṅku -śaṅku- m.prime vertical pin or gnomon) View this entry on the original dictionary page scan.
samamaṇḍalaśaṅkum. samamaṇḍala
samamatimfn. even minded, equable View this entry on the original dictionary page scan.
samamātramfn. of the same size or measure View this entry on the original dictionary page scan.
samamātramfn. of the same prosodial measure. View this entry on the original dictionary page scan.
samamayamf(ī-)n. of like origin View this entry on the original dictionary page scan.
samambhūmiind. even with the ground View this entry on the original dictionary page scan.
samambhūmimfn. being on a level with the ground, View this entry on the original dictionary page scan.
samambilamf(ī-)n. filled with (instrumental case) to the aperture or brim View this entry on the original dictionary page scan.
samamitif. mean measure View this entry on the original dictionary page scan.
samanP. -aniti-, to breathe, live View this entry on the original dictionary page scan.
samanan. (prob. connected with 2. sam-,or 2. sama-) meeting (see a-saman/a-), assembly, concourse, festival View this entry on the original dictionary page scan.
samanan. intercourse, commerce, pursuit View this entry on the original dictionary page scan.
samanan. amorous union, embrace View this entry on the original dictionary page scan.
samanan. conflict, strife () . View this entry on the original dictionary page scan.
samaind. in one point, together View this entry on the original dictionary page scan.
samaind. at a time, all at once View this entry on the original dictionary page scan.
samaind. likewise, uniformly View this entry on the original dictionary page scan.
samanagamfn. going to an assembly View this entry on the original dictionary page scan.
samananan. breathing together View this entry on the original dictionary page scan.
samanantaramf(ā-)n. immediately contiguous to or following (ablative or genitive case; yaccātra sam-anantaram-,"and what is immediately connected with it") View this entry on the original dictionary page scan.
samanantaramind. immediately behind or after (genitive case or ablative or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samanaram. equals -śaṅku- View this entry on the original dictionary page scan.
samanasmfn. being of the same mind, unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
samanasmfn. endowed with understanding View this entry on the original dictionary page scan.
samanaskamfn. unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
samañc(only ind.p. -acya-), to bend together : Passive voice -acyate-, to be pressed or thrown together View this entry on the original dictionary page scan.
samañcanan. bending in, contracting. View this entry on the original dictionary page scan.
samandhakāram. great or universal darkness on View this entry on the original dictionary page scan.
samandhakārīkṛtamfn. made dark or inaccessible on all sides View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅgamf(ā-)n. (See 2. sam-) having all the limbs, complete (in applied to the mythical cow bahulā-) View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅgam. a kind of game View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅgam. Name of two men View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅgam. (plural) of a people View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅgāf. Name of various plants (according to to "Rubia Munjista and Cordifolia, Mimosa Pudica, Aloe Indica, etc.") View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅgam. of a river View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅgalamfn. endowed with happiness, auspicious View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅginmfn. complete in all parts, furnished with all requisites View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅginīf. Name of a bodhi-vṛkṣa-devatā- View this entry on the original dictionary page scan.
samanīkan. battle, war () View this entry on the original dictionary page scan.
samanīkamūrdhanm. the front of battle-array View this entry on the original dictionary page scan.
samanīkatasind. in battle-array View this entry on the original dictionary page scan.
samanindānavanamf(ā-)n. indifferent to blame and praise View this entry on the original dictionary page scan.
samañjP. A1. -anakti-, -aṅkte-, to smear over, anoint, adorn, beautify ; to prepare, make ready ; to honour, worship ; to fit or put together, unite, compose ; to devour (A1.with instrumental case,"to feed on") View this entry on the original dictionary page scan.
samañjanamfn. fitting together View this entry on the original dictionary page scan.
samañjanan. smearing, anointing (See next) View this entry on the original dictionary page scan.
samañjanañjanīyamfn. employed in anointing View this entry on the original dictionary page scan.
samañjanavatmfn. well smeared View this entry on the original dictionary page scan.
samañjasamfn. proper, right, fit, correct, sound, good, excellent ( samañjasam am- ind.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samañjasam. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
samañjasāf. (with vṛtti-) Name of a commentator or commentary on the brahma-sūtra- View this entry on the original dictionary page scan.
samañjasan. propriety, fitness, truth, consistency, correct evidence View this entry on the original dictionary page scan.
samañjasamind. samañjasa
samañjasārthadīpikāf. Name of a commentator or commentary on the rasa-mañjarī-.
samaṅkamfn. (for 2.See samañc-) bearing the same mark or sign View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅkam. (for 1.See above) a hook, crotchet (figuratively = "pain, ache") View this entry on the original dictionary page scan.
samaṅkam. a particular animal destroying corn View this entry on the original dictionary page scan.
samanmathamfn. filled with love, enamoured View this entry on the original dictionary page scan.
samantamf(ā-)n. "having the ends together", contiguous, neighbouring, adjacent View this entry on the original dictionary page scan.
samantamf(ā-)n. "being on every side", universal, whole, entire, all ( samantam s/amantam- ind."in contiguity or conjunction with","together with"; samantam samant/am- ind.or samantāt tāt- ind.or samantatas ta-tas- ind."on all sides, around","or, wholly, completely"; samantena tena- ind."all round";with na-= "nowhere") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samantāf. (plural) neighbour. hood View this entry on the original dictionary page scan.
samantāf. Name of a grammar View this entry on the original dictionary page scan.
samantan. (also with agneḥ-, varuṇasya-,or vasiṣṭhasya-) Name of various saman-s View this entry on the original dictionary page scan.
samantan. or m. (?) Name of a country View this entry on the original dictionary page scan.
samantabhadramfn. wholly auspicious View this entry on the original dictionary page scan.
samantabhadram. a buddha- or a jina- View this entry on the original dictionary page scan.
samantabhadram. Name of a bodhi-sattva- (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
samantabhadram. of a poet etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samantabhadran. Name of a grammar. View this entry on the original dictionary page scan.
samantabhujm. "all-devouring", Name of agni- or fire View this entry on the original dictionary page scan.
samantacāritramatim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
samantadarśinm. Name of a buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
samantadugdhāf. a species of Euphorbia View this entry on the original dictionary page scan.
samantadugdhīf. equals snuhā- View this entry on the original dictionary page scan.
samantagandham. a kind of flower View this entry on the original dictionary page scan.
samantagandham. Name of a deva-putra- View this entry on the original dictionary page scan.
samantakusumam. Name of a deva-putra- View this entry on the original dictionary page scan.
samantālokam. a particular samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
samantamind. samanta
samantamind. samanta
samantamukhadhārinīf. Name of a Buddhist sūtra-. View this entry on the original dictionary page scan.
samantanetram. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
samantapañcakan. Name of the district kuru-kṣetra- or of a tīrtha- in it (where paraśu-rāma- is said to have destroyed the kṣatriya-s)
samantaparyāyinmfn. all-embracing View this entry on the original dictionary page scan.
samantaprabham. a kind of flower View this entry on the original dictionary page scan.
samantaprabham. Name of a bodhisattva- View this entry on the original dictionary page scan.
samantaprabhāsam. Name of a buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
samantaprasādikam. Name of a bodhi-sattva- (varia lectio -prās-) View this entry on the original dictionary page scan.
samantaprāsādikamfn. affording help or assistance on all sides (also varia lectio for prec.) View this entry on the original dictionary page scan.
samantaprāsādikatāf. complete readiness to offer help (one of the 8 minor marks of a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
samantaram. pl, Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
samantaraśmim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
samantaśitibāhu(samant/a--) mfn. having both fore-feet white View this entry on the original dictionary page scan.
samantaśitirandhra(samant/a--) mfn. having both ear-cavities white on Va1rtt. 27. View this entry on the original dictionary page scan.
samantasphāraṇamukhadarśanam. Name of a garuḍa-rāja- View this entry on the original dictionary page scan.
samantasthūlāvalokanam. or n. (?) a kind of flower View this entry on the original dictionary page scan.
samantātind. samanta
samantatasind. See above. View this entry on the original dictionary page scan.
samantatasind. samanta
samantāvalokitam. Name of a bodhisattva- View this entry on the original dictionary page scan.
samantavilokitāf. Name of a particular Buddhist world View this entry on the original dictionary page scan.
samantavyūhasāgaracaryavyavalokanam. Name of a garuḍa-rāja- View this entry on the original dictionary page scan.
samantenaind. samanta
samaṇṭham. or n. (?) a kind of culinary herb View this entry on the original dictionary page scan.
samantikamind. contiguously, near (Comparative degree ka-taram-) View this entry on the original dictionary page scan.
samantramfn. accompanied with sacred verses or texts View this entry on the original dictionary page scan.
samantrakamfn. idem or 'mfn. accompanied with sacred verses or texts ' , View this entry on the original dictionary page scan.
samantrakamfn. possessing charms or spells View this entry on the original dictionary page scan.
samantrikamfn. idem or 'mfn. together with or accompanied by counsellors ( samantritva tri-tva- n.) ' View this entry on the original dictionary page scan.
samantrinmfn. together with or accompanied by counsellors ( samantritva tri-tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
samantritvan. samantrin
samanubandham. equals anubandha- View this entry on the original dictionary page scan.
samanubhūP. -bhavati- to enjoy together, feel, perceive View this entry on the original dictionary page scan.
samanucintP. -cintayati-, to reflect deeply about, meditate on, remember (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanudhāvP. -dhāvati-, to run after together, follow, pursue View this entry on the original dictionary page scan.
samanudhyaiP. -dhyāyati-, to reflect upon, think of (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanudiśP. -diśati-, to assign or apportion anything (accusative) to any one (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanudṛśSee sam-anupaś-. View this entry on the original dictionary page scan.
samanudruP. -dravati- (Epic also A1. te-), to run after together, follow, pursue View this entry on the original dictionary page scan.
samanugā(only Aorist -anv-agāt-), to go after together, follow quite closely, follow View this entry on the original dictionary page scan.
samanugaiP. -gāyati-, to repeat in verse or metre View this entry on the original dictionary page scan.
samanugamP. -gacchati-, to go after, follow, pursue (accusative) ; to penetrate, pervade View this entry on the original dictionary page scan.
samanugatamfn. gone after or through, followed, pervaded View this entry on the original dictionary page scan.
samanugatamfn. coherent or connected with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanugrahP. A1. -gṛhṇāti-, -gṛhṇīte-, to collect or gather together, arrange or put in order ; to show favour or grace to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanugrāhyamfn. to be favoured or treated graciously View this entry on the original dictionary page scan.
samanujamfn. together with a younger brother View this entry on the original dictionary page scan.
samanujanA1. -jāyate-, to be born similar to or resembling (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñāP. A1. -jānāti-, -janīte-, to fully permit or allow or consent to, wholly acquiesce in or approve of (accusative) ; to authorize, empower ; to indulge, pardon, forgive, excuse (genitive case of Persian) ; to grant leave of absence, allow to go away, dismiss ; to favour : Causal -jñāpayati-, to beg or request any favour from (ablative) ; to ask leave, beg permission from (ablative) ; to take leave of, bid adieu (accusative) etc. ; to greet, salute View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñāf. leave, permission View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñānamfn. entirely acquiesced in, permitted, allowed View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñānamfn. assent, permission View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñātamfn. entirely consented or agreed to etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñātamfn. authorized, empowered View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñātamfn. allowed to go away, dismissed View this entry on the original dictionary page scan.
samanujñātamfn. favoured, treated kindly View this entry on the original dictionary page scan.
samanukampA1. -kampate-, to sympathize with, have pity on (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanukīrtanan. praising highly, high praise
samanukḷpCaus. -kalpayati-, to make any one (acc) attain to any state or condition (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanukram(only ind.p. -kramya-), to go or pass through completely, run through (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanumanA1. -manyate-, to assent, consent to (See next) ; to recognize together as (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanumatamfn. consented to, agreed upon View this entry on the original dictionary page scan.
samanumatan. consent View this entry on the original dictionary page scan.
samanuniśam(only ind.p. -śamya-), to perceive, learn View this entry on the original dictionary page scan.
samanupadA1. -padyate- (Epic also P. ti-), to enter into or upon, attain to (varia lectio -vatsyati-for -patsyati-). View this entry on the original dictionary page scan.
samanupālP. -pālayati-, to maintain or observe well, keep (a promise etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
samanupaśP. A1. -paśyati-, te- (only present tense base) , to look well after, look at or on ; to perceive, observe ; to regard as, consider View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprachP. -pṛcchati-, to ask or inquire about (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprāp( -pra-āp-) P. -prāpnoti-, to attain or reach or arrive at (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprāptamfn. come, arrived at View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprāptamfn. one who has attained to (accusative)
samanuprāptamfn. obtained, assumed View this entry on the original dictionary page scan.
samanuprāptamfn. entirely covered or overspread View this entry on the original dictionary page scan.
samanuśāsP. -śāsti-, to teach thoroughly, instruct (two accusative) ; (with rājyam-,or rājya-akṣmīm-) to rule or regulate well, govern View this entry on the original dictionary page scan.
samanuśiṣṭamfn. well taught or instructed in (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanusmṛP. -smarati-, to remember together, recollect View this entry on the original dictionary page scan.
samanusṛpP. -sarpati-, to come near together, approach View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣṭeyamfn. to be accomplished or performed View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣṭhitamfn. ( sthā-) furnished or provided with, rich in (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuśucP. -śocati-, to mourn over, regret (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanusvṛP. -svarati-, to resound, leave a sound View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣyamfn. together with men View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣyamfn. visited or frequented by men View this entry on the original dictionary page scan.
samanuṣyarājanyamfn. together with the princely among men View this entry on the original dictionary page scan.
samanutap Passive voice -tapyate-, to suffer great subsequent pain, be very penitent, repent View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvarṇitamfn. ( varṇ-) well described or narrated, explained View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvartinmfn. obedient, willing, devoted to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvasP. -vasati-, to abide by, follow, conform to (accusative) (varia lectio -patsyati-for -vatsyati-). View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvidCaus -vedayati-, to cause to know or remember, remind View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvīkṣ( -vi-īkṣ-) A1. -kṣate-, to well observe, behold View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvrajP. -vrajati-, to go after, follow or pursue with others View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvratamf(ā-)n. entirely devoted or attached to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuvṛtA1. -vartate-, to follow after, obey, conform to (accusative) etc. ; to ensue, be the result or consequence : Causal -vartayati-, to cause to take place or happen View this entry on the original dictionary page scan.
samanuyāP. -yāti-, to go after, follow View this entry on the original dictionary page scan.
samanuyātamfn. gone after, followed View this entry on the original dictionary page scan.
samanuyojyamfn. to be combined or mixed with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanuyuj(only ind.p. -yujya-and Passive voice -yujyate-), to inquire after, ask about ; to appoint, order, enjoin View this entry on the original dictionary page scan.
samanvāgatamfn. ( gam-) attended by, furnished or provided with (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samanvaṅgībhūtamfn. possessed by, provided with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samanvārabdhamfn. taken hold of. View this entry on the original dictionary page scan.
samanvārabdhamfn. holding, touching View this entry on the original dictionary page scan.
samanvārabdhamfn. (plural) taking hold of one another View this entry on the original dictionary page scan.
samanvārabdhanvārambham. taking hold of from behind View this entry on the original dictionary page scan.
samanvārabdhanvārambhaṇan. idem or 'm. taking hold of from behind ' View this entry on the original dictionary page scan.
samanvārabhA1. -rabhate-, to take hold of or clasp together, take hold of one another View this entry on the original dictionary page scan.
samanvāruhP. -rohati-, to ascend after (as a wife the funeral pyre after her husband) View this entry on the original dictionary page scan.
samanvayam. regular succession or order, connected sequence or consequence, conjunction, mutual or immediate connection ( samanvayāt yāt- ind."in consequence of") View this entry on the original dictionary page scan.
samanvayapradīpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samanvayapradīpasaṃketam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samanvayasūtravivṛtif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samanvayātind. samanvaya
samanveṣaṇan. searching or seeking every. where View this entry on the original dictionary page scan.
samanviP. -eti-, to go together after, follow ; to infer or ensue as a consequence View this entry on the original dictionary page scan.
samanvīkṣ(only ind.p. -īkṣya-), to look towards, look or gaze after ; to keep looking at, keep in view View this entry on the original dictionary page scan.
samanviṣP. -iṣyati-, to seek out, look for or after View this entry on the original dictionary page scan.
samanviṣP. -icchati- (ind.p. -iṣya-), to search through, seek about everywhere
samanvitamfn. connected or associated with, completely possessed of, fully endowed with, possessing, full of (instrumental case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samanvitamfn. corresponding or answering to (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samanyamfn. fit for an assembly or for a festival (as a garment) View this entry on the original dictionary page scan.
samanyaSee View this entry on the original dictionary page scan.
samanyumfn. or sa-many/u- having the same mind, unanimous (applied to the marut-s) View this entry on the original dictionary page scan.
samanyumfn. wrathful, angry , View this entry on the original dictionary page scan.
samanyumfn. filled with sorrow, sorrowful View this entry on the original dictionary page scan.
samanyum. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
samapacchid( chid-) P. -cchinatti- to cut off View this entry on the original dictionary page scan.
samapadam. "holding the feet even", a particular posture in sexual union View this entry on the original dictionary page scan.
samapadam. an attitude in shooting View this entry on the original dictionary page scan.
samapādan. "holding the feet even", a particular posture in dancing View this entry on the original dictionary page scan.
samapādan. a posture in shooting View this entry on the original dictionary page scan.
samapadātiind. gaRa tiṣṭhad-gu-. View this entry on the original dictionary page scan.
samapadhyaiP. -dhyāyati- (Epic also A1. te-), to think ill or badly of, meditate evil or injury against, injure View this entry on the original dictionary page scan.
samapakṣapātamf(ā-)n. favouring both sides equally, impartial View this entry on the original dictionary page scan.
samapaṭavāsam. (prob.) equals -gandhaka- View this entry on the original dictionary page scan.
samapāvṛP. -vṛṇoti-, to unfasten, open (wrong reading sam-upā-vṛ-). View this entry on the original dictionary page scan.
samapavṛjCaus. -varjayati- (past participle varjita-), to deliver over, present with, offer to (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samapavṛtCaus. -vartayati-, to cause to roll away, drive away View this entry on the original dictionary page scan.
samapidhā(only ind.p. -dhāya-), to cover completely View this entry on the original dictionary page scan.
samapiruhP. -rohati-, to grow together, grow over View this entry on the original dictionary page scan.
samapoh( -apa-- 1 ūh-) P. -apāhati-, to dispel completely, entirely exclude View this entry on the original dictionary page scan.
samaprabhamfn. having equal splendour View this entry on the original dictionary page scan.
samaprādhānyasaṃkaram. (in rhetoric) the artificial combination of two metaphors View this entry on the original dictionary page scan.
samaprepsumfn. eager for an equal position in regard to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samaram. (or n. gaRa ardharcā-) coming together, meeting, concourse, confluence View this entry on the original dictionary page scan.
samaram. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) hostile encounter, conflict, struggle, war, battle with (saha-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samaram. Name of a king of the vidyā-dhara-s View this entry on the original dictionary page scan.
samaram. of a king of kāmpilya- View this entry on the original dictionary page scan.
samaram. of a brother of king avantivarman- View this entry on the original dictionary page scan.
samarabalam. "battle-force", Name of warrior View this entry on the original dictionary page scan.
samarabham. "equal-embrace", a kind of coitus View this entry on the original dictionary page scan.
samarabhaṭam. "battle-soldier", Name of warrior View this entry on the original dictionary page scan.
samarabhūf. field of battle View this entry on the original dictionary page scan.
samarabhūmif. field of battle View this entry on the original dictionary page scan.
samarāgamam. outbreak of war View this entry on the original dictionary page scan.
samarāgran. the front of battle View this entry on the original dictionary page scan.
samarajambukam. "battle-jackal", Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
samarājiran. battle field () View this entry on the original dictionary page scan.
samarajitm. "victorious in battle", Name of a king () View this entry on the original dictionary page scan.
samarajjuf. equal or mean cord, mean or equated depth View this entry on the original dictionary page scan.
samarakāmadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samarakarmann. the action of battle or war View this entry on the original dictionary page scan.
samarakātaram. "timid in battle", Name of a general View this entry on the original dictionary page scan.
samarākhyam. (in music) a kind of time View this entry on the original dictionary page scan.
samarakṣitif. field of battle View this entry on the original dictionary page scan.
samaramanoharīf. Name of an astron, work View this entry on the original dictionary page scan.
samaramardanam. "destroying in battle", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
samaraṃhasmfn. having equal impetuosity or speed View this entry on the original dictionary page scan.
samaraṃjayam. "victorious in battle", Name of a king () View this entry on the original dictionary page scan.
samaramūrdhanm. the front or van of battle View this entry on the original dictionary page scan.
samaraṇan. coming together, meeting View this entry on the original dictionary page scan.
samaraṇan. conflict, strife, battle, war View this entry on the original dictionary page scan.
samarāṅgaṇan. battle field View this entry on the original dictionary page scan.
samarānganan. battle field () View this entry on the original dictionary page scan.
samarañjitamfn. coloured equally View this entry on the original dictionary page scan.
samarañjitamfn. equals saṃ-r-, tinged, coloured View this entry on the original dictionary page scan.
samarapuṃgavam. (with dīkṣita-) Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
samarasamfn. having equal feelings ( samarasatva -tva- n.), View this entry on the original dictionary page scan.
samarasāramn. Name of work (containing prognostics of success or defeat in warfare;also samarasārasaṃgraha -saṃgraha-,m.) View this entry on the original dictionary page scan.
samarasārasaṃgraham. samarasāra
samarasatvan. samarasa
samarasīkaraṇan. causing to have equal feelings View this entry on the original dictionary page scan.
samarasīmanmf. battlefield View this entry on the original dictionary page scan.
samarasiṃham. "battle-lion", Name of an astronomer View this entry on the original dictionary page scan.
samaraśirasn. (equals -mūrdhan-) View this entry on the original dictionary page scan.
samaraśūram. a hero in battle View this entry on the original dictionary page scan.
samarasvāminm. Name of an image or idol set up by samara-varman- View this entry on the original dictionary page scan.
samaratam. n. a particular posture in sexual union View this entry on the original dictionary page scan.
samaratham. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
samarātithim. "battle -comer", any one encountered in battle View this entry on the original dictionary page scan.
samaratuṅgam. "eminent in battle", Name of warrior View this entry on the original dictionary page scan.
samaravarmanm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
samaravasudhāf. (equals -bhū-) View this entry on the original dictionary page scan.
samaravijayam. Name of a chapter of the rudra-yāmala-
samaravijayinmfn. victorious in battle View this entry on the original dictionary page scan.
samaravīram. "battle-hero", Name of the father of yaśo-- View this entry on the original dictionary page scan.
samaravyasaninmfn. fond of war View this entry on the original dictionary page scan.
samarcP. -arcati-, -ṛcati- (perfect tense -ānṛca- ; -ānṛce- ), to fix, establish ; to honour, worship, adore ; to adorn, decorate : Causal -arcayati-, to honour etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samarca(fr. sama-+ ṛc-) mfn. having the same number of verses View this entry on the original dictionary page scan.
samarcakamfn. worshipping View this entry on the original dictionary page scan.
samarcakarcāf. idem or 'n. (orf(ā-).) the act of worshipping, adoration ' View this entry on the original dictionary page scan.
samarcakarcanan. (orf(ā-).) the act of worshipping, adoration View this entry on the original dictionary page scan.
samarcakarcitamfn. worshipped, adored, honoured View this entry on the original dictionary page scan.
samardCaus. -ardayati-, to pain greatly, distress, wound View this entry on the original dictionary page scan.
samardhaka dhana- etc. See sam-ṛdh-, . View this entry on the original dictionary page scan.
samardhakamfn. (fr. Causal) causing to prosper etc., granting or bestowing any advantage View this entry on the original dictionary page scan.
samardhanamf(ī-)n. causing to prosper or succeed View this entry on the original dictionary page scan.
samardhayitṛmf(trī-)n. one who fulfils, fulfiller, bestower View this entry on the original dictionary page scan.
samardhukamfn. prospering, succeeding View this entry on the original dictionary page scan.
samardhukamfn. equals sam-ardhaka- View this entry on the original dictionary page scan.
samardhukāf. a daughter View this entry on the original dictionary page scan.
samarekhamfn. forming an even line, straight View this entry on the original dictionary page scan.
samarghamfn. cheap View this entry on the original dictionary page scan.
samarhCaus. -arhayati-, to show honour, pay respect to View this entry on the original dictionary page scan.
samarhaṇan. respect, reverence, a respectful gift (accusative with upa-hṛ-, ni-dhā-and Causal of pra-vṛt-,"to show honour"or"offer a gift of honour") View this entry on the original dictionary page scan.
samarṇṇaSee sam-ard-, p.1157. View this entry on the original dictionary page scan.
samarṇṇamfn. pained, wounded etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samarṇṇamfn. asked, solicited View this entry on the original dictionary page scan.
samarocitamfn. fit for battle (as an elephant) View this entry on the original dictionary page scan.
samaroddeśam. battle-field View this entry on the original dictionary page scan.
samarodyatamfn. prepared for battle or war View this entry on the original dictionary page scan.
samaropāyam. stratagem of war, View this entry on the original dictionary page scan.
samarotsavam. the festival or joy of battle View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaka paṇa- etc. See sam-, . View this entry on the original dictionary page scan.
samarpakamfn. (fr. Causal) furnishing, yielding ( samarpakatā -- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
samarpakatāf. samarpaka
samarpaṇan. the act of placing or throwing upon View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇan. delivering or handing completely over, consigning, presenting, imparting, bestowing (see ātma-s-) View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇan. making known, communicating View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇan. (in dramatic language) angry invective between personages in a play (one of the 7 scenes which constitute a bhāṇikā- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpaṇīyamfn. to be delivered or handed over or entrusted View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpayitavyamfn. idem or 'mfn. to be delivered or handed over or entrusted ' View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpayitṛmfn. one who hands over or bestows or imparts (genitive case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpitamfn. thrown or hurled at etc. etc. (See Caus.) View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpitamfn. placed or fixed in or on, made over or consigned to (locative case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpitamfn. restored View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpitamfn. filled with View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpitavatmfn. one who has consigned or delivered over View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpyamfn. to be handed over or consigned View this entry on the original dictionary page scan.
samarth(in some senses rather Nom.fr. sam-artha-below) A1. -arthayate- (rarely P. ti-), to make fit or ready, prepare ; to finish, close ; to connect with (instrumental case) in sense, construe (grammatically) ; to judge, think, contemplate, consider etc. ; to suppose to be, take for (accusative with prati-) ; to notice, perceive, find out ; to fix upon, determine, approve ; to cheer up, comfort, encourage ; samarthaya-, often wrong reading for samarpaya- See sam--. View this entry on the original dictionary page scan.
samarthamf(ā-)n. having a similar or suitable aim or object, having proper aim or force, very forcible or adequate, well answering or corresponding to, suitable or fit for (genitive case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samarthamf(ā-)n. very strong or powerful, competent, capable of, able to, a match for (genitive case dative case locative case infinitive mood,or compound;rarely accusative ablative,or pr. p.;with varāṅganāsu-= "sexually potent") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samarthamf(ā-)n. having the same sense or meaning (equals tulyārtha-, ekārtha-) View this entry on the original dictionary page scan.
samarthamf(ā-)n. connected in sense, having the same grammatical construction (= sambaddhārtha-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samartham. a word which has force or meaning, significant word
samartham. the construction or coherence of words in a significant sentence View this entry on the original dictionary page scan.
samarthan. ability, competence (See -yukta-) View this entry on the original dictionary page scan.
samarthan. conception, intelligibility (See duh-s-) View this entry on the original dictionary page scan.
samarthanan. (orf(ā-).) reflection, deliberation, contemplation (naṃ-kṛ-,"to reflect, consider") View this entry on the original dictionary page scan.
samarthanan. reconciling differences, reconciliation View this entry on the original dictionary page scan.
samarthanan. objecting, objection View this entry on the original dictionary page scan.
samarthanāf. persuasion, invitation View this entry on the original dictionary page scan.
samarthanāf. insisting on what is impossible View this entry on the original dictionary page scan.
samarthanan. establishing, maintaining, corroboration, vindication, justification View this entry on the original dictionary page scan.
samarthanan. energy, force, ability, competence (āt-,with genitive case,"by virtue of") View this entry on the original dictionary page scan.
samarthanarthanīyamfn. to be determined or fixed or established View this entry on the original dictionary page scan.
samarthapadavidhim. Name of a gram. work View this entry on the original dictionary page scan.
samartharthakamfn. able to, capable of (infinitive mood) View this entry on the original dictionary page scan.
samartharthakamfn. maintaining. establishing, proving, corroborating, View this entry on the original dictionary page scan.
samartharthakan. Amyris Agallocha (?) View this entry on the original dictionary page scan.
samarthatāf. (Saivad.) ability, capability, competence (-tayā-,with genitive case,"by virtue of") View this entry on the original dictionary page scan.
samarthatāf. sameness of meaning, force or signification (of words) View this entry on the original dictionary page scan.
samarthataramfn. more (or most) competent, capable etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samarthatvan. () ability, capability, competence (-tayā-,with genitive case,"by virtue of") View this entry on the original dictionary page scan.
samarthatvan. sameness of meaning, force or signification (of words) View this entry on the original dictionary page scan.
samarthayuktamfn. adequate to or qualified for (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samarthitamfn. taken into consideration, considered, judged, regarded, held View this entry on the original dictionary page scan.
samarthitamfn. resolved, determined View this entry on the original dictionary page scan.
samarthitamfn. maintained, established View this entry on the original dictionary page scan.
samarthitamfn. able, capable View this entry on the original dictionary page scan.
samarthitavatmfn. one who has judged or considered etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samarthyamfn. to be established or corroborated or justified View this entry on the original dictionary page scan.
samartif. suffering loss or damage or misfortune (in /a-s-,perhaps wrong reading for a-samārti-) View this entry on the original dictionary page scan.
samarūpamfn. of the same form View this entry on the original dictionary page scan.
samarūpyamfn. equals samād āgataḥ-, formerly in the possession of an honest man (see rūpya-) View this entry on the original dictionary page scan.
samaryamfn. (for sam-ary/a-See sam-ri-) attended by many persons, frequented (as a sacrificial ceremony) View this entry on the original dictionary page scan.
samaryamfn. attended by (his) followers (said of indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
samaryan. (for sa-m-See) concourse (of people assembled on festive occasions) , crowd, multitude View this entry on the original dictionary page scan.
samaryan. an assembly, congregation, community View this entry on the original dictionary page scan.
samaryan. tumult of battle View this entry on the original dictionary page scan.
samaryaNom. P. y/ati-, to long for battle or war View this entry on the original dictionary page scan.
samaryādamfn. bounded, limited, keeping within bounds or in the right course, correct View this entry on the original dictionary page scan.
samaryādamfn. respectful View this entry on the original dictionary page scan.
samaryādamfn. contiguous, neighbouring View this entry on the original dictionary page scan.
samaryādam. contiguity, vicinity View this entry on the original dictionary page scan.
samaryādamind. decisively, exactly View this entry on the original dictionary page scan.
samaryajitmfn. victorious in war or battle View this entry on the original dictionary page scan.
samaryarājyan. the region occupied by a concourse (such as the above) View this entry on the original dictionary page scan.
samasSee aiṣ/amas-. View this entry on the original dictionary page scan.
samaśP. A1. -aśnoti-, -aśnute- (in once future aśnuviṣyāmahe-), to reach, attain, gain, obtain etc. ; to accomplish, fulfil (a wish) ; to pervade or penetrate thoroughly (See sam-aṣṭi-). View this entry on the original dictionary page scan.
samaśP. -aśnāti-, to eat, taste, enjoy (literally and figuratively) View this entry on the original dictionary page scan.
samasP. -asti-, to be like, equal (accusative) ; to be united with (saha-) ; to be (there), exist View this entry on the original dictionary page scan.
samasP. -asyati- (Ved. infinitive mood sam-/āsam-), to throw or put together, add, combine, compound, mix, mingle, connect : Passive voice -asyate-, to be put together or combined etc. ; (in gram.) to be compounded, form a compound View this entry on the original dictionary page scan.
samasamayavartinmfn. simultaneous View this entry on the original dictionary page scan.
samasamayavartitāf. simultaneousness View this entry on the original dictionary page scan.
samasaṃdhim. equal alliance, peace on equal terms View this entry on the original dictionary page scan.
samasaṃdhitamfn. allied on equal terms, bound or connected equally View this entry on the original dictionary page scan.
samasaṃdhitamfn. concluded on equal terms (as an alliance) (according to to read samasaṃdhitas saṃdhi-tas- ind.) View this entry on the original dictionary page scan.
samasaṃdhitasind. samasaṃdhita
samasaṃkhyātamfn. plural equal in number with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samasaṃsthānan. (with yogin-s) Name of one of the 10 sitting postures View this entry on the original dictionary page scan.
samasaṃsthitamfn. being in easy circumstances View this entry on the original dictionary page scan.
samaśanan. eating together View this entry on the original dictionary page scan.
samaśanan. eating promiscuously View this entry on the original dictionary page scan.
samaśanan. eating in general View this entry on the original dictionary page scan.
samasanan. the act of throwing or putting together, combination, composition, contraction View this entry on the original dictionary page scan.
samasanan. anything gathered or collected View this entry on the original dictionary page scan.
samasanādmfn. eating collected food View this entry on the original dictionary page scan.
samaśanaśanīyamfn. to be eaten together View this entry on the original dictionary page scan.
samaśaṅkum. the sun's gnomon id est altitude when it reaches the prime vertical circle
samaśarkaramfn. containing the same quantity of sugar View this entry on the original dictionary page scan.
samaśarkaran. (with cūrṇa-) a particular medicinal preparation View this entry on the original dictionary page scan.
samasarvaguṇamfn. plural endowed equally with all virtues View this entry on the original dictionary page scan.
samaśasind. (to divide) into equal parts View this entry on the original dictionary page scan.
samaśaśinm. a moon with equal horns View this entry on the original dictionary page scan.
samasaurabham. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
samaśauvamf(ī-)n. reaching, taking hold of. seizing View this entry on the original dictionary page scan.
samasāvalif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samasiddhāntamfn. pursuing equal objects View this entry on the original dictionary page scan.
samaśīlamf(ā-)n. having the same customs or character View this entry on the original dictionary page scan.
samaśīlinmfn. idem or 'mf(ā-)n. having the same customs or character ' View this entry on the original dictionary page scan.
samaśīrṣikāf. equality with (instrumental case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samaśodhanan. equal subtraction, subtraction of the same quantity on both sides of the equation View this entry on the original dictionary page scan.
samasparśamfn. having the same contact, equal in touch, having the same effect of contact, equally defiling View this entry on the original dictionary page scan.
samaśreṇif. a straight line ( samaśreṇigata -gata- mfn."written in straight lines"[as letters]) View this entry on the original dictionary page scan.
samaśreṇigatamfn. samaśreṇi
samaśrutimfn. having equal intervals View this entry on the original dictionary page scan.
samastamfn. thrown or put together, combined, united, whole, all etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samastamfn. (in gram.) compounded, compound View this entry on the original dictionary page scan.
samastamfn. (in philosophy) inherent in or pervading the whole of anything View this entry on the original dictionary page scan.
samastamfn. abridged, contracted View this entry on the original dictionary page scan.
samastam. a whole, the aggregate of all the parts View this entry on the original dictionary page scan.
samastabalan. a whole army, entire force View this entry on the original dictionary page scan.
samastadevatāpūjāvidhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samastadhātṛm. the bearer or supporter of all (applied to viṣṇu-) View this entry on the original dictionary page scan.
samastāgniprayogam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samastakālanirṇayādhikāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samastalokam. the whole world View this entry on the original dictionary page scan.
samastamantradevatāprakāśikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samastasākṣim. witness of all, View this entry on the original dictionary page scan.
samastavastuviṣayamfn. relating to the whole matter View this entry on the original dictionary page scan.
samastaviskayikamfn. inhabiting the whole country
samastavyastarūpakan. a kind of rūpaka- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
samasthamf(ā-)n. occurring with an even number View this entry on the original dictionary page scan.
samasthamf(ā-)n. being in flourishing circumstances View this entry on the original dictionary page scan.
samasthamf(ā-)n. being level or even, equal, level, uniform View this entry on the original dictionary page scan.
samasthamf(ā-)n. like, similar View this entry on the original dictionary page scan.
samasthalan. even or level ground View this entry on the original dictionary page scan.
samasthalīf. idem or 'n. even or level ground ' View this entry on the original dictionary page scan.
samasthalīf. the Doab or country between the Ganges and Jumna rivers (see antarvedī-) View this entry on the original dictionary page scan.
samasthalīkṛto turn into level ground, make level with the ground View this entry on the original dictionary page scan.
samasthalīkṛtamfn. made into level ground, levelled, filled up View this entry on the original dictionary page scan.
samasthānan. a particular posture in yoga- (in which the legs are closely contracted) View this entry on the original dictionary page scan.
samaṣṭhilam. (see 3. aṣṭi-, aṣṭhi-etc.) a kind of shrub View this entry on the original dictionary page scan.
samaṣṭhilāf. (also ṭhīlā-) a kind of culinary herb or cucumber View this entry on the original dictionary page scan.
samaṣṭif. reaching, attaining, attainment View this entry on the original dictionary page scan.
samaṣṭif. receipt, reception View this entry on the original dictionary page scan.
samaṣṭif. conclusion, end View this entry on the original dictionary page scan.
samaṣṭif. (in vedānta-) collective existence, collectiveness, an aggregate, totality (as opp. to vyaṣṭi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
samaṣṭitāf. the state of (being) an aggregate etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samaṣṭyabhiprāyam. the regarding a group of objects collectively View this entry on the original dictionary page scan.
samasuptif. equal or general sleep (="the end of a kalpa- and dissolution of the universe") View this entry on the original dictionary page scan.
samasūtraga mfn. situated on the same diameter (id est situated on two opposite points of the globe) , living at the antipodes View this entry on the original dictionary page scan.
samasūtrasthamfn. situated on the same diameter (id est situated on two opposite points of the globe) , living at the antipodes View this entry on the original dictionary page scan.
samasvaramfn. having the same or a similar tone or accent View this entry on the original dictionary page scan.
samasyamfn. to be thrown or put together or compounded or combined View this entry on the original dictionary page scan.
samasyamfn. to be made entire or complete View this entry on the original dictionary page scan.
samasyāf. See next. View this entry on the original dictionary page scan.
samasyāf. junction, union, the being or remaining together with (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samasyāf. a part of a stanza given to another person to be completed View this entry on the original dictionary page scan.
samasyāpūraṇavidhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samasyārṇavam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samasyārthāf. the part of a stanza to be completed (see next) View this entry on the original dictionary page scan.
samasyāsaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samatP. -atati-, to resort to, approach, visit View this entry on the original dictionary page scan.
samaf. (sam/a--) sameness of level View this entry on the original dictionary page scan.
samaf. equality, sameness, identity with (instrumental case genitive case,or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samaf. fairness, impartiality towards (locative case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samaf. equableness, normal condition (tāṃ--,"to decide or settle equitably") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samaf. equanimity. View this entry on the original dictionary page scan.
samaf. mediocrity View this entry on the original dictionary page scan.
samaf. benevolence View this entry on the original dictionary page scan.
samatājñānan. (with Buddhists) one of the 5 kinds of knowledge View this entry on the original dictionary page scan.
samataṭaName of a country in eastern India View this entry on the original dictionary page scan.
samatha wrong reading for śamatha- View this entry on the original dictionary page scan.
sama( -ati-i-) P. -aty-eti-, to go or pass by entirely, go through or beyond, cross over etc. ; to surpass, excel View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramP. A1. -krāmati-, -kramate-, to go or pass by entirely, cross or step over ; to step out of (ablative) ; to transgress, neglect, disregard, lose ; to surpass, excel exceed ; to pass away, elapse (as time) ; to let pass by or elapse (dvau māsau samatikramya-,"after the lapse of two months") View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramam. going entirely over or beyond (See duḥ-s-) View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramam. deviating from, transgressing, omission View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntamfn. gone entirely over or beyond, gone through, fulfilled (as a promise) View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntamfn. passed away, elapsed View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntamfn. surpassed, exceeded View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntamfn. transgressed, neglected View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntan. omission, transgression View this entry on the original dictionary page scan.
samatipraśaṃsP. -śaṃsati-, to praise excessively View this entry on the original dictionary page scan.
samatiriktamfn. ( ric-) excessively redundant or abundant, exceeding, excessive, much View this entry on the original dictionary page scan.
samatīrthakamf(ikā-)n. full to the brim View this entry on the original dictionary page scan.
samatisṛṣṭamfn. ( sṛj-) one who has taken leave, allowed to go View this entry on the original dictionary page scan.
samatisrutamfn. ( sru-) entirely flowed asunder, become thoroughly liquid View this entry on the original dictionary page scan.
samatītamfn. gone or passed by View this entry on the original dictionary page scan.
samativahCaus. -vāhayati-, to cause to be spent, pass, spend (as time) View this entry on the original dictionary page scan.
samativṛtA1. -vartate-, to pass by (accusative) ; to run away, escape from (accusative), avoid View this entry on the original dictionary page scan.
samatiyāP. -yāti-, to go completely beyond, pass by, elapse View this entry on the original dictionary page scan.
samatrayan. an equal quantity of 3 ingredients (viz. yellow myrobalan, dry ginger, and sugar) View this entry on the original dictionary page scan.
samatribhujamfn. having 3 equal sides View this entry on the original dictionary page scan.
samatribhujam. n. any figure containing 3 equal sides View this entry on the original dictionary page scan.
samatribhujam. an equilateral triangle View this entry on the original dictionary page scan.
samatṛṇamaṇiloṣṭakāñcanamfn. one to whom grass and jewels and clods and gold are of equal value View this entry on the original dictionary page scan.
samatryaṃśamfn. consisting of 3 equal parts View this entry on the original dictionary page scan.
samatryaṃśāf. a particular viṣṭuti- View this entry on the original dictionary page scan.
samatsaramfn. having envy or jealousy, envious, jealous of (uddiśya-) View this entry on the original dictionary page scan.
samatsaramfn. indignant, angry View this entry on the original dictionary page scan.
samatulāf. equal value View this entry on the original dictionary page scan.
samatulitamfn. of equal weight View this entry on the original dictionary page scan.
samatvan. equality with (instrumental case or genitive case) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samatvan. equanimity View this entry on the original dictionary page scan.
samatvan. uniform conduct towards (locative case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samatvan. equableness, normal condition View this entry on the original dictionary page scan.
samatviṣmfn. equally bright or lovely View this entry on the original dictionary page scan.
samaujasm. Name of a son of a-samañjas- View this entry on the original dictionary page scan.
samaujasSee . View this entry on the original dictionary page scan.
samauliratnamfn. with a crown-jewel, having a crest-jewel View this entry on the original dictionary page scan.
samavP. -avati-, to drive or force into (hostile) contact ; to aid, refresh, comfort View this entry on the original dictionary page scan.
samavabodhanan. thorough knowledge, intelligence, perception View this entry on the original dictionary page scan.
samavabudhA1. -budhyate-, to perceive clearly, understand fully, learn, know View this entry on the original dictionary page scan.
samavacchad( chad-) Causal -chādayati- (Passive voice -cchādyate-), to cover completely over, conceal, obscure View this entry on the original dictionary page scan.
samavacchannamfn. covered all over View this entry on the original dictionary page scan.
samavadhāP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to lay or put together View this entry on the original dictionary page scan.
samavadhānan. the being brought together, meeting View this entry on the original dictionary page scan.
samavadhānan. great attention View this entry on the original dictionary page scan.
samavadhānan. preparation View this entry on the original dictionary page scan.
samavadhīrayaNom. P. yati-, to disregard, pay no heed to View this entry on the original dictionary page scan.
samavadiśP. -diśati-, to point or refer to, explain with reference to anything View this entry on the original dictionary page scan.
samavado(or3. -) P. -dāti-, or -dyati- (3. plural perfect tense A1. -dadire-), to divide and put together piece by piece View this entry on the original dictionary page scan.
samavadruP. -dravati-, to run away together View this entry on the original dictionary page scan.
samavagamP. -gacchati-, to perceive or understand thoroughly, become thoroughly acquainted with View this entry on the original dictionary page scan.
samavaguhA1. -gūhate-, to crouch down, cower View this entry on the original dictionary page scan.
samavaguṇṭhitamfn. ( guṇṭh-) completely wrapped up or enveloped in (accusative)
samavahā(only ind.p. -hāya-), to avoid, abandon View this entry on the original dictionary page scan.
samavahāram. collection, quantity, abundance View this entry on the original dictionary page scan.
samavahāram. mixture View this entry on the original dictionary page scan.
samavahāsyamfn. ( has-) to be laughed at or derided (tāṃ gam-,"to become ridiculous") View this entry on the original dictionary page scan.
samavahitaSee /a-sam-avahitam-. View this entry on the original dictionary page scan.
samavahitaSee column 2 View this entry on the original dictionary page scan.
samavahṛ(only ind.p. -hāram-), to collect, gather View this entry on the original dictionary page scan.
samavakāram. (1. kṛ-) a kind of higher rūpaka- or drama (in three acts, representing the heroic actions of gods or demons) View this entry on the original dictionary page scan.
samavākāra wrong reading for sam-avakāra- (See column 1) . View this entry on the original dictionary page scan.
samavakṝP. -kirati-, to scatter completely over, cover entirely, overwhelm with View this entry on the original dictionary page scan.
samavakṣipP. -kṣipati-, to cast or thrust away, repel View this entry on the original dictionary page scan.
samavalambA1. -lambate-, to take hold of. clasp, embrace View this entry on the original dictionary page scan.
samavalīA1. -līyate-, to be dissolved View this entry on the original dictionary page scan.
samavalokP. -lokayati-, to look at or about ; to inspect survey (varia lectio) ; to behold, perceive View this entry on the original dictionary page scan.
samavamṛśP. -mṛśati-, to lay hold of View this entry on the original dictionary page scan.
samavanan. helping, protecting View this entry on the original dictionary page scan.
samavanatamfn. ( nam-) completely bent down, bowed, bending down, stooping (to drink water etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
samavanīP. A1. -nayati-, te-, to lead together, unite ; to pour in together View this entry on the original dictionary page scan.
samavāp( -ava-āp-) P. A1. -avāpnoti-, pnute-, to meet with, attain, reach, gain, obtain, incur View this entry on the original dictionary page scan.
samavapīḍP. -pīḍayati-, to press together View this entry on the original dictionary page scan.
samavaplutamfn. ( plu-) lept down, jumped off View this entry on the original dictionary page scan.
samavāptamfn. obtained, attained ( samavāptakāma -kāma- mfn."one who has obtained his desires") View this entry on the original dictionary page scan.
samavāptakāmamfn. samavāpta
samavāptif. attainment, obtaining, getting View this entry on the original dictionary page scan.
samavārj( -ava-ṛj-) P. -avārjati-, to abandon or leave off together View this entry on the original dictionary page scan.
samavarṇamf(ā-)n. of the same colour View this entry on the original dictionary page scan.
samavarṇamf(ā-)n. being of equal caste View this entry on the original dictionary page scan.
samavarṇam. community of caste etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samavarṣaṇamfn. raining equally View this entry on the original dictionary page scan.
samavartinmfn. being equal, being of a fair or impartial disposition View this entry on the original dictionary page scan.
samavartinmfn. acting uniformly View this entry on the original dictionary page scan.
samavartinmfn. being equidistant (bāṇa-pāta-s-,"being equidistant with an arrow-shot") View this entry on the original dictionary page scan.
samavartinm. Name of yama- View this entry on the original dictionary page scan.
samavaruddhamfn. shut up, enclosed etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samavaruddhamfn. attained, obtained View this entry on the original dictionary page scan.
samavarudhP. -ruṇaddhi- (Epic also -rundhati-), to shut up, enclose, confine : Passive voice -rudhyate-, to be enclosed or contained in (locative case) ; to be shut out of. be deprived of. View this entry on the original dictionary page scan.
samavasannamfn. ( sad-) sunk down, depressed, low-spirited
samavasaraṇan. meeting, assembling, an assembly View this entry on the original dictionary page scan.
samavasaraṇan. descent (of a jina- from heaven to earth) or place of descent View this entry on the original dictionary page scan.
samavasaraṇan. aim, goal View this entry on the original dictionary page scan.
samavasarga(of unknown meaning) , View this entry on the original dictionary page scan.
samavasargavasargyamfn. to be let go or abandoned etc. Va1rtt. 2 View this entry on the original dictionary page scan.
samavaśeṣitamfn. ( śiṣ-) left, spared, remaining View this entry on the original dictionary page scan.
samavaskandCaus. -skandayati-, to attack, assail ; to seize upon (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samavaskandam. a bulwark, rampart etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samavasoP. -syati-, to decide, be in agreement with another (upon the same place or time) ; to reach, attain View this entry on the original dictionary page scan.
samavasṛP. -sarati-, to come down, descend (from heaven to earth; said of a jina-) View this entry on the original dictionary page scan.
samavasravam. flowing off or away, flowing out, effluence View this entry on the original dictionary page scan.
samavasravavasrāviṇīf. a particular arrangement of 11 sacrificial posts (so that the middlemost is the lowest and the rest become lower and lower from both ends) View this entry on the original dictionary page scan.
samavasṛjP. -sṛjati-, to let go, cast or hurl down upon (locative case) ; to abandon ; to leave out ; to impose (a burden) upon (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samavasṛjyamfn. idem or 'mfn. to be let go or abandoned etc. Va1rtt. 2 ' View this entry on the original dictionary page scan.
samavasṛtamfn. descended (from heaven to earth) View this entry on the original dictionary page scan.
samavasṛtavasṛtif. equals sam-avasaraṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
samavasru(only ind.p. -sru-utya-), to flow off or away, flow out View this entry on the original dictionary page scan.
samavaṣṭambh(stambh-only ind.p. -ṣṭabhya-), to raise or hold up, support, confirm ; to rest on for support (ind. parasmE-pada ="with the help of") View this entry on the original dictionary page scan.
samavasthāCaus. -sthāpayati-, to cause to stand from or still, stop ; to establish, found View this entry on the original dictionary page scan.
samavasthāf. firm or fixed state or condition View this entry on the original dictionary page scan.
samavasthāf. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) similar condition or state, View this entry on the original dictionary page scan.
samavaśyānamfn. ( śyai-) wasted, destroyed on View this entry on the original dictionary page scan.
samavatāram. a sacred bathing-place (equals tīrtha-) View this entry on the original dictionary page scan.
samavatṝCaus. -tārayati-, to cause to descend View this entry on the original dictionary page scan.
samavattamfn. cut up into bits, divided into fragments View this entry on the original dictionary page scan.
samavattadhānamfn. containing the gathered fragments View this entry on the original dictionary page scan.
samavattadhānīf. a vessel containing the gathered fragments View this entry on the original dictionary page scan.
samavavasthānan. resting or abiding in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samavavasthānan. state, condition View this entry on the original dictionary page scan.
samavavasthāpitamfn. (fr. Causal) made to stand firmly, set up View this entry on the original dictionary page scan.
samavavasthāpitamfn. fully established, founded View this entry on the original dictionary page scan.
samavavasthitamfn. standing or remaining firm, remaining fixed, steady etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samavavasthitamfn. being in any place or position View this entry on the original dictionary page scan.
samavavasthitamfn. ready, prepared for (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samavavṛtCaus. -vartayati-, to turn towards View this entry on the original dictionary page scan.
samavavṛttamfn. turned towards View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyam. coming or meeting together, contact, concourse, congress, assemblage, collection, crowd, aggregate (ena-or āt-,"in combination"; yaṃ-kṛ-,"to meet, combine, flock together") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyam. conjunction (of heavenly bodies) View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyam. collision View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyam. (in philosophy) perpetual co-inherence, inner or intimate relation, constant and intimate union, inseparable concomitance (= nitya-sambandha-,the sixth padārtha- or category of the vaiśeṣika-s, expressing relation which exists between a substance and its qualities, between a whole and its parts[ exempli gratia, 'for example' between cloth and the yarn composing it], between a genus and its individuals etc.)
samavāyam. course, duration (e-,with genitive case,"during") View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyakhaṇḍanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyapramāṇavādārtham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyasambandham. intimate and constant connection, inseparable relation (as described above), connection by inseparable inherence View this entry on the original dictionary page scan.
samavayaskamfn. of equal age View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyatasind. in consequence of constant and intimate connection or relation View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyatvan. the state of (being) intimate relation View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyavādam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyavāyanan. the act of coming or meeting together etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyavāyikamfn. being in connection with View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyiin compound for samavāyin-. View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyikāraṇan. inseparable or inherent connection, material or substantial cause (in the vedānta- upādān-k-is more commonly used;also samavāyikāraṇatva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyikāraṇatvan. samavāyikāraṇa
samavāyīkṛtamfn. come together, combined, united View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyinmfn. met together, closely connected or united, concomitant, inherent in (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyinmfn. aggregated, multitudinous View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyinm. a partner View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyinm. (with puruṣa-), the soul combined (with a body), the individual soul View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyinm. having or consisting of a combination (of the humours) View this entry on the original dictionary page scan.
samavāyitvan. intimate connection or relation View this entry on the original dictionary page scan.
samave( -ava-- 5 i-) P. -avaiti-, to come or meet or mix or assemble together, be united in (accusative) (see pāṇ-.iv, 4, 43) ; to regard, consider (with iva-,"to regard as") View this entry on the original dictionary page scan.
samavedham. the mean depth View this entry on the original dictionary page scan.
samavegavaśam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
samavekṣ( -ava-īkṣ-) A1. -avekṣate- (Epic also P., ti-), to look at, behold, observe, perceive, notice ; to reflect or ponder on, consider, mind, heed etc. ; to acknowledge, think fit or necessary : Causal -avekṣayati-, to cause to look at or consider View this entry on the original dictionary page scan.
samavekṣitamfn. observed, considered View this entry on the original dictionary page scan.
samaveṣam. a similar dress (ṣaṃ-kṛ- A1. -kurute-,"to dress alike") View this entry on the original dictionary page scan.
samavetamfn. come together, met, assembled, united, all etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samavetamfn. closely connected with, contained or comprised or inherent in (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samavetamfn. approached, come to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samavetārthamfn. containing a meaning, significant, instructive View this entry on the original dictionary page scan.
samavetatvan. the state of being intimately related or connected View this entry on the original dictionary page scan.
samavibhāgam. a division of property amongst sons in equal shares View this entry on the original dictionary page scan.
samavibhaktamfn. divided, equally, symmetrical ( samavibhaktāṅga ṅga- mfn. ) View this entry on the original dictionary page scan.
samavibhaktāṅgamfn. samavibhakta
samavīryamfn. equal in strength View this entry on the original dictionary page scan.
samaviṣaman. plural level and uneven ground View this entry on the original dictionary page scan.
samaviṣamakāramfn. producing what is smooth and rough (as time) View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttamfn. uniformly round or equal and round View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttan. the prime vertical circle View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttan. a uniform metre, a metre with 4 equal pāda-s View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttakarṇam. the hypotenuse of the shadow of the time when the sun reaches the prime vertical circle View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttaśaṅkum. equals sama-ś- View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttif. even state or temper, equanimity View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttif. of an equal or even temper, equable, fair, moderate View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttif. whose conduct is uniform View this entry on the original dictionary page scan.
samavṛttisāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samavyāptikamfn. furnishing an example of mutual perpetual pervasion or concomitance View this entry on the original dictionary page scan.
samavyathamfn. suffering equal pain View this entry on the original dictionary page scan.
samaya P. yati- (for 2.See sam-i-), to level, regulate View this entry on the original dictionary page scan.
samaind. through, into the middle of or midst of anything (accusative or instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samaind. entirely, thoroughly View this entry on the original dictionary page scan.
samaind. in the neighbourhood of (accusative or instrumental case or genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
samaind. See under sam-aya-, . View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) coming together, meeting or a place of meeting View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. intercourse with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. coming to a mutual understanding, agreement, compact, covenant, treaty, contract, arrangement, engagement, stipulation, conditions of agreement, terms (ena-or āt-or -tas-,"according to agreement, conditionally"; tena samayena-,"in consequence of this agreement"; samayaṃ- accusative with kṛ-,"to make an agreement or engagement","agree with any one [instr. with or without saha-]","settle","stipulate";with samvad- idem or 'm. intercourse with (instrumental case) ';with -,"to propose an agreement, offer terms";with brū-or vac-or abhi-dhā-,"to state the terms of an agreement","make a promise";with grah-or prati-pad-,"to enter into an agreement","make or accept conditions of an agreement";with pāl-,or rakṣ-or pari-rakṣ-etc.,"to keep an agreement","keep one's word";with tyaj-or bhid-or vy-abhi-car-etc.,"to break an agreement"; ablative with bhraṃś- idem or 'm. intercourse with (instrumental case) '; locative case with sthā-,"to keep an engagement","keep one's word"; accusative with Causal of sthā-or of ni-viś-"to fix or settle terms","impose conditions") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. convention, conventional rule or usage, established custom, law, rule, practice, observance View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. order, direction, precept, doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. (in rhetoric) the conventional meaning or scope of a word View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. appointed or proper time, right moment for doing anything (genitive case or Potential ), opportunity, occasion, time, season (in fine compositi or 'at the end of a compound' or in the beginning of a compound or samaye ye- ind.,"at the appointed time or at the right moment or in good time for", or"at the time of","when there is"; tena samayena-,"at that time") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. juncture, circumstances, case (iha samaye-,"under these circumstances","in this case") View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. an ordeal View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. sign, hint, indication View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. demonstrated conclusion View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. limit, boundary View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. solemn address, harangue, speech, declaration View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. (in gram.) a Vedic passage which is the repetition of another one View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. (in dramatic language) end of trouble or distress View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. Name of a son of dharma- View this entry on the original dictionary page scan.
samayam. (with śākta-s) Name of the author of a mantra- View this entry on the original dictionary page scan.
sama(for 1. samayā-See) , in compound for samaya-. View this entry on the original dictionary page scan.
samayabandhanamfn. bound by an agreement View this entry on the original dictionary page scan.
samayabhedam. breaking an agreement View this entry on the original dictionary page scan.
samayabhedinmfn. breaking an agreement View this entry on the original dictionary page scan.
samayabhedoparacanacakran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayācāram. conventional or established practice View this entry on the original dictionary page scan.
samayācāram. (with tāntrika-s) Name of particular orthodox works. View this entry on the original dictionary page scan.
samayācāranirūpaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayācāratantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayacyutif. neglect of the right time, View this entry on the original dictionary page scan.
samayadharmam. a duty based on agreement, covenant, stipulation View this entry on the original dictionary page scan.
samayādhyuṣitamfn. half-risen (as the sun) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samayādhyuṣitan. a time at which neither stars nor sun are visible
samayajñamfn. knowing the right time (said of viṣṇu-) View this entry on the original dictionary page scan.
samayakalpatarum. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayakāmamfn. (samay/a-) desiring an agreement View this entry on the original dictionary page scan.
samayakamalākaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayakāram. making an agreement or appointment or engagement, fixing a time View this entry on the original dictionary page scan.
samayakāram. equals śailī-, saṃketa- View this entry on the original dictionary page scan.
samayākṛP. -karoti-, to pass time, let time pass, lose time (equals kāla-kṣepaṃ-kṛ-) View this entry on the original dictionary page scan.
samayakriyāf. making an agreement or compact or engagement View this entry on the original dictionary page scan.
samayakriyāf. enjoining certain duties or obligations View this entry on the original dictionary page scan.
samayakriyāf. preparation of an ordeal View this entry on the original dictionary page scan.
samayālokam. View this entry on the original dictionary page scan.
samayamātrikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayamayūkham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayānandasaṃtoṣam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
samayanayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayanirṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayānusāreṇaind. according to the occasion, suitably to the time or season View this entry on the original dictionary page scan.
samayānuvartinmfn. following established rules, observant of duties View this entry on the original dictionary page scan.
samayapadan. plural any matters or points agreed upon View this entry on the original dictionary page scan.
samayaparirakṣaṇan. the observance of a compact View this entry on the original dictionary page scan.
samayapradīpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayaratnan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayārṇamātṛkāf. View this entry on the original dictionary page scan.
samayasāraName of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayasetuvāritamfn. restrained by the barrier of custom View this entry on the original dictionary page scan.
samayāṣṭanirūpaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayasūktan. plural Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayasundaragaṇim. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
samayātantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayavajram. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
samayavelāf. a period of time, View this entry on the original dictionary page scan.
samayavidhānan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayavidyāf. "science of right moments", astrology View this entry on the original dictionary page scan.
samayaviparītamfn. contrary to agreement, not performing engagements, View this entry on the original dictionary page scan.
samayavyabhicāram. transgression or violation of a compact View this entry on the original dictionary page scan.
samayavyabhicārinmfn. breaking an agreement View this entry on the original dictionary page scan.
samayeind. samaya
samayīkṛP. -karoti-, to stipulate, make incumbent or necessary View this entry on the original dictionary page scan.
samayitavyamfn. to be levelled, to be adjusted (as a dispute) (prob. wrong reading for śam-). View this entry on the original dictionary page scan.
samayocitamfn. suited to the occasion or time or to an emergency, seasonable, opportune View this entry on the original dictionary page scan.
samayocitamind. suitably to the occasion View this entry on the original dictionary page scan.
samayocitaślokam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayoddyotam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samayoga wrong reading for samāy- View this entry on the original dictionary page scan.
samayollaṅghitatvan. the violating of contracts or agreements View this entry on the original dictionary page scan.
samayuga gaRa pratijanādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
abhisamasto put together, group, collect View this entry on the original dictionary page scan.
abhisamavāyam. ( i-), union, association View this entry on the original dictionary page scan.
abhisamayaSee abhi-sam-i-. View this entry on the original dictionary page scan.
abhisamayam. agreement View this entry on the original dictionary page scan.
abhisamayam. clear understanding View this entry on the original dictionary page scan.
ahetusamam. a particular sophism tending to prove an argument to be untenable View this entry on the original dictionary page scan.
ājānusamamfn. as high as the knee View this entry on the original dictionary page scan.
ālekhyasamarpitamfn. fixed on a picture, painted View this entry on the original dictionary page scan.
anityasamam. sophism, consisting in generalizing what is exceptional (as perishableness). View this entry on the original dictionary page scan.
anityasamaprakaraṇan. a section in the nyāya- discussing that sophism. View this entry on the original dictionary page scan.
anupalabdhisamamf(ā-) trying to establish a fact (exempli gratia, 'for example' the reality and eternity of sound) from the impossibility of perceiving the non perception of it, sophistical argument View this entry on the original dictionary page scan.
anusamaśto overtake, reach View this entry on the original dictionary page scan.
anusamas -s/am-asyati-, to add further View this entry on the original dictionary page scan.
anusamayaSee anu-sam-i-. View this entry on the original dictionary page scan.
anusamayam. regular connection (as of words) View this entry on the original dictionary page scan.
anutpattisamamf(ā-) (in nyāya- philosophy) arguing against a thing by trying to show that nothing exists from which it could spring. View this entry on the original dictionary page scan.
apakarṣasamamf(ā-) a sophism in the nyāya- (exempli gratia, 'for example'"sound has not the quality of shape as a jar has, therefore sound and a jar have no qualities in common") . View this entry on the original dictionary page scan.
apasamamind. last year (? gaRa tiṣṭhadgv-ādi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
ardhasamamfn. "half equal", Name of metres, in which the first and third and the second and fourth pāda-s are equal View this entry on the original dictionary page scan.
ardhasamamuktāvalīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ardhasamasyāf. supplying an idea which is only half expressed View this entry on the original dictionary page scan.
arthāpattisamafn. an inference by which the quality of any object is attributed to another object because of their sharing some other quality in common View this entry on the original dictionary page scan.
arthasamamfn. having the same sense, synonymous, View this entry on the original dictionary page scan.
āryasamayam. the law of Aryans or honest men View this entry on the original dictionary page scan.
asamamfn. uneven, unequal (either by birth or in surface or number) View this entry on the original dictionary page scan.
asamamfn. odd View this entry on the original dictionary page scan.
asamamf(ā-)n. unequalled, without a fellow or equal View this entry on the original dictionary page scan.
asamabāṇam. "having an odd number of (id est five) arrows", kāma- View this entry on the original dictionary page scan.
asamadf. non-conflict, concord View this entry on the original dictionary page scan.
asamagramfn. incomplete, unentire, partial etc. View this entry on the original dictionary page scan.
asamagramind. incompletely. View this entry on the original dictionary page scan.
asamakṣamind. not visibly, behind one's back View this entry on the original dictionary page scan.
asamanamf(-)n. not remaining united, going in different directions View this entry on the original dictionary page scan.
asamanamf(-)n. uneven (as a path) View this entry on the original dictionary page scan.
asamanaSee a-sama-. View this entry on the original dictionary page scan.
asamañjam. Name of a descendant of ikṣvāku- (a son of sagara- by keśinī- and father of aṃśumat-) View this entry on the original dictionary page scan.
āsamañjam. a descendant of asamañja- View this entry on the original dictionary page scan.
asamañjasamfn. unfit, unbecoming etc. View this entry on the original dictionary page scan.
asamañjasam. a good-for-nothing fellow View this entry on the original dictionary page scan.
asamañjasan. unconformity, impropriety, unbecomingness etc. View this entry on the original dictionary page scan.
asamañjasamind. unbecomingly View this entry on the original dictionary page scan.
asamanvāhāram. thoughtlessness (?), View this entry on the original dictionary page scan.
asamaratha(/asama--) mfn. possessed of an unequalled chariot View this entry on the original dictionary page scan.
asamarpaṇan. not committing or not intrusting View this entry on the original dictionary page scan.
asamarpaṇan. non-delivery View this entry on the original dictionary page scan.
asamarpitamfn. unconsigned, not intrusted View this entry on the original dictionary page scan.
asamarpitamfn. undelivered.
asamarthamf(ā-)n. unable to (Inf. dative case locative case,or in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
asamarthamf(ā-)n. not having the intended meaning View this entry on the original dictionary page scan.
asamarthatvan. incapability of (in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
asamasamamfn. unequalled View this entry on the original dictionary page scan.
asamaśaram. equals -bāṇa- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
asamasāyakam. equals -bāṇa- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
asamastamfn. uncompounded etc. View this entry on the original dictionary page scan.
asamastamfn. uncollected View this entry on the original dictionary page scan.
asamastamfn. incomplete View this entry on the original dictionary page scan.
asamaṣṭakāvya(7) mfn. ( -), of unattainable wisdom View this entry on the original dictionary page scan.
asamaf. the being unequal led View this entry on the original dictionary page scan.
asamatvan. unfair or ungracious behaviour View this entry on the original dictionary page scan.
asamaujasm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
asamavahitamind. so as not to touch each other View this entry on the original dictionary page scan.
asamavāyinmfn. not inherent, not inseparably connected with, accidental View this entry on the original dictionary page scan.
asamavetamfn. idem or 'mfn. not inherent, not inseparably connected with, accidental ' View this entry on the original dictionary page scan.
asamavetamfn. (plural) not all assembled View this entry on the original dictionary page scan.
asamayam. non-obligation, absence of contract or agreement View this entry on the original dictionary page scan.
asamayam. unseasonableness View this entry on the original dictionary page scan.
asamayam. unfit or unfavourable time View this entry on the original dictionary page scan.
asamayavyuktamfn. (said of a śrāvaka- at a particular stage of development), View this entry on the original dictionary page scan.
aṣṭāṅgasamanvāgatamfn. (said of a feast), View this entry on the original dictionary page scan.
astasamayam. "the moment of sunset"and"the moment of end or death" View this entry on the original dictionary page scan.
asthisamarpaṇan. throwing the bones of a dead body into the Ganges View this entry on the original dictionary page scan.
asusamam. "dear as life", a husband, lover View this entry on the original dictionary page scan.
atisamarthamfn. very competent. View this entry on the original dictionary page scan.
ātmasamam. equal to one's self View this entry on the original dictionary page scan.
ātmasamam. (ātmasama-) -tāṃ-, to render any one (accusative) equal to one's self View this entry on the original dictionary page scan.
ātmasamarpaṇan. equals -nivedana- above View this entry on the original dictionary page scan.
atyasamamfn. very uneven, very rough View this entry on the original dictionary page scan.
āvarasamakamfn. (fr. avarasama- ), to be paid in the following year (as a debt).
avarṇyasamam. a sophism in which the argument still to be proved is confounded with the admitted one, View this entry on the original dictionary page scan.
aviśeṣasamam. a kind of sophism View this entry on the original dictionary page scan.
āyasamayamfn. made of iron View this entry on the original dictionary page scan.
āyatasamalambamfn. right-angled, View this entry on the original dictionary page scan.
āyatīsamamind. idem or 'ind. at the time when the cows come home, (gaRa tiṣṭhad-gv-ādi- ) ' View this entry on the original dictionary page scan.
bhagavadārādhanasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhagavadgītāsamaṅgalācāraślokapaddhatif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktyullāsamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhāryāsamamfn. equal to a wife View this entry on the original dictionary page scan.
bhāṣāsamam. "Prakrit -like", a sentence so arranged that it may be either Sanskrit or Prakrit View this entry on the original dictionary page scan.
bhāvasamanvitamfn. endowed with existence, existing, living (others"endowed with the faculty of meditation") View this entry on the original dictionary page scan.
bhojanasamayam. meal-time View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhaspatisamamfn. equal to bṛhaspati-, like bṛhaspati- View this entry on the original dictionary page scan.
catuḥsamamfn. having 4 symmetric parts of the body (viz. arms, knees, legs, and cheeks Scholiast or Commentator;but see -śākha-and c/atur-aṅga-) (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
catuḥsaman. an unguent of 4 ingredients (sandal, agallochum, saffron;and musk ). View this entry on the original dictionary page scan.
caturdaśasamadvandvamfn. having the 14 paired parts of the body symmetric View this entry on the original dictionary page scan.
catuṣpādasamanvayam. conjunction of the 4 parts of medical science
darśanīyāsamamfn. indifferent towards a good-looking woman View this entry on the original dictionary page scan.
devarājasamadyutimfn. equal in glory to the king of the gods View this entry on the original dictionary page scan.
devendrasamayam. Name of a work View this entry on the original dictionary page scan.
dharmasamayam. a legal obligation View this entry on the original dictionary page scan.
diksamamfn. equals -tulya- View this entry on the original dictionary page scan.
duḥkhaśokasamanvitamfn. idem or 'mfn. feeling pain and sorrow ' View this entry on the original dictionary page scan.
duḥsamamfn. unequal, uneven, unfit, perverse, bad (see duḥṣ-). View this entry on the original dictionary page scan.
duḥsamarthamfn. difficult to be conceived View this entry on the original dictionary page scan.
duḥsamatikramamfn. difficult to be surmounted View this entry on the original dictionary page scan.
dviḥsamamfn. twice as large, View this entry on the original dictionary page scan.
dvisamamfn. consisting of 2 equal portions View this entry on the original dictionary page scan.
dvisamamfn. having 2 equal sides View this entry on the original dictionary page scan.
dvisamacaturaśram. an isosceles quadrangle or triangle, algebra View this entry on the original dictionary page scan.
dvisamatribhujam. an isosceles quadrangle or triangle, algebra View this entry on the original dictionary page scan.
etatsamamfn. equal to this. View this entry on the original dictionary page scan.
gāndhārisaptasamam. View this entry on the original dictionary page scan.
garbhasamayam. equals -divasa- View this entry on the original dictionary page scan.
gārtsamadamfn. relating to gṛtsamada- View this entry on the original dictionary page scan.
gārtsamadam. a descendant of gṛtsamada- View this entry on the original dictionary page scan.
gārtsamadam. (plural) View this entry on the original dictionary page scan.
gārtsamadan. Name of a sāman-. View this entry on the original dictionary page scan.
ghanasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
gopraveśasamayam. the time when the cows come home, evening twilight View this entry on the original dictionary page scan.
grīṣmasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
gṛtsamadam. Name of a son of śaunaka- of bhṛgu-'s family (formerly a son of śuna-hotra- [Su-hotra ]of the family of aṅgiras-, but by indra-'s will transferred to the bhṛgu- family;author of most of the hymns of ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
gṛtsamadam. plural gṛtsamada-'s family View this entry on the original dictionary page scan.
gṛtsamatim. "clever-minded", Name of a son of su-hotra- View this entry on the original dictionary page scan.
gurusamavāyam. a number of guru-s View this entry on the original dictionary page scan.
haṃsamaṇḍūrakan. a particular mixture View this entry on the original dictionary page scan.
haṃsamaunan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
harṣasamanvitafilled with joy, joyful, w. View this entry on the original dictionary page scan.
hemantasamayam. winter time View this entry on the original dictionary page scan.
hutavahajvālāsamamfn. like flames of fire View this entry on the original dictionary page scan.
ihasamayeind. here, now, on the present occasion, at such a time as this. View this entry on the original dictionary page scan.
jagatsamagran. equals -kṛtsna- View this entry on the original dictionary page scan.
jaladasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
jātasamavatsarāf. (a woman or cow) having had offspring a year ago (equals saṃvatsara-jātā-) equals saṃvṛddha- mfn. born and grown up View this entry on the original dictionary page scan.
jīvitasamamfn. equals -priya- View this entry on the original dictionary page scan.
jyotirbhāsamaṇim. a kind of gem View this entry on the original dictionary page scan.
kālasamanvitamfn. "possessed by death", dead View this entry on the original dictionary page scan.
kālāyasamayamf(ī-)n. idem or 'mfn. made of iron ' View this entry on the original dictionary page scan.
kālīsamastamantram. Name of a mantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
kaṃsamardanam. Name of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
kāṇḍānusamayam. the performance of all prescribed acts of ritual in orderly succession for a particular object before performing the same acts in the same order for a second object commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
kāṇḍānusamayam. on View this entry on the original dictionary page scan.
kāṇḍānusamayam. on (see padārthānusamaya-). View this entry on the original dictionary page scan.
kāryasamam. (in nyāya- philosophy) a particular sophistical objection (ignoring that similar effects may result from dissimilar circumstances) View this entry on the original dictionary page scan.
samardam. "cough-destroying", Cassia Sophora View this entry on the original dictionary page scan.
samardam. a remedy against cough (an acid preparation, mixture of tamarinds and mustard) View this entry on the original dictionary page scan.
samardakam. Cassia Sophora View this entry on the original dictionary page scan.
samardanam. Trichosanthes dioeca View this entry on the original dictionary page scan.
khasamam. Name of a buddha- (see -śaya-.) View this entry on the original dictionary page scan.
khasamaetc. See 3. kh/a-, p.334. View this entry on the original dictionary page scan.
kilāsamayamfn. scabby (as a dog), 13. View this entry on the original dictionary page scan.
kopasamanvitamfn. affected by anger. View this entry on the original dictionary page scan.
krīḍārasamayamfn. consisting of pleasure-water View this entry on the original dictionary page scan.
kriyāsamabhihāram. repetition of any act or intensity of action (as represented by the Intensive) View this entry on the original dictionary page scan.
krodhasamanvitamfn. filled with anger. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtākṛtyasamam. plural "indifferent as to what has been done and what ought to be done", Name of a sect. View this entry on the original dictionary page scan.
kukkuṭāṇḍasamam. Name of a plant (having a white fruit) View this entry on the original dictionary page scan.
kulaśīlasamanvitamfn. idem or 'mfn. endowed with a noble character or disposition ' View this entry on the original dictionary page scan.
kundasamadantamfn. one whose teeth are like the jasmine. View this entry on the original dictionary page scan.
lagnasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
madhumāsamahotsavam. the spring festival View this entry on the original dictionary page scan.
madhurasamayamf(ī-)n. full of the juice of honey View this entry on the original dictionary page scan.
madhyāhnasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
madhyaṃdinasamayam. midday-time, noon View this entry on the original dictionary page scan.
madrasamaryādan. neighbourhood of the Madras View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsamam. plural Name of a school of the sāma-veda- View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsamaṅgāf. a species of plant View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsamayam. or n. (?) Name of a Buddhist sūtra-. View this entry on the original dictionary page scan.
māṃsamaithunan. dual number animal food and sexual intercourse View this entry on the original dictionary page scan.
māṃsamayamf(ī-)n. consisting of flesh View this entry on the original dictionary page scan.
māṃsamayīpeśīf. a piece of flesh View this entry on the original dictionary page scan.
masama onomatopoetic (i.e. formed from imitation of sounds) gaRa ūry-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
mātrāsamakaName of a class of metres View this entry on the original dictionary page scan.
matsamakṣanaind. in my sight or presence View this entry on the original dictionary page scan.
matsamatva n. likeness or resemblance of me View this entry on the original dictionary page scan.
meghadūtapādasamasyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mithasamayam. mutual agreement (varia lectio -samavāya-). View this entry on the original dictionary page scan.
naktaṃsamayam. night-time View this entry on the original dictionary page scan.
nārāyaṇabalisamarthanan. nārāyaṇabali
nātisamañjasamf(ā-or ī-)n. not quite right or proper View this entry on the original dictionary page scan.
navanītasamamfn. "butter-like", soft, gentle (voice) View this entry on the original dictionary page scan.
nighaṇṭusamayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nityasamam. the assertion that all things remain the same View this entry on the original dictionary page scan.
padārthānusamayam. the performance of one ritual act for all objects in orderly succession before performing another act for all objects in the same order etc. (see kāṇḍānus-) View this entry on the original dictionary page scan.
padasamayam. equals -pāṭha- View this entry on the original dictionary page scan.
pakṣahomasamasyavidhānan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pañcagatisamatikrāntam. "having passed through the 5 forms of existence", Name of gautama- buddha- (some reckon 6 formsSee ) . View this entry on the original dictionary page scan.
pāpasaman. a bad year View this entry on the original dictionary page scan.
parisamantam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' taka-) circumference, circuit View this entry on the original dictionary page scan.
paścāttāpasamanvitamfn. smitten by repentance, regretful () View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭalakusaman. the trumpet-flower View this entry on the original dictionary page scan.
paṭhasamañjarīf. (in music) Name of rāgiṇī-s. View this entry on the original dictionary page scan.
payograhasamarthanaprakāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
phalgunīpūrvasamayam. the time when the moon is in the nakṣatra- pūrva-phalgunī- View this entry on the original dictionary page scan.
prabhātasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
prācyasaptasamamfn. View this entry on the original dictionary page scan.
prādeśasamamf(ā-)n. idem or 'mf(ī-)n. a span long etc.' View this entry on the original dictionary page scan.
pradoṣasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
prakaraṇasamam. a kind of sophism, an assertion by two opponents of some argument which has the same force of argument pro and con View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇasamamf(ā-)n. equal to or as dear as life View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇasamam. a husband or lover View this entry on the original dictionary page scan.
prāptisamam. a particular jāti- (q.v) in logic View this entry on the original dictionary page scan.
prasaṅgasamam. (in nyāya-) the sophism that the proof too must be proved View this entry on the original dictionary page scan.
prasavasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
pratidṛṣṭāntasamam. an irrelevant objection by adducing a counter example which ignores the opponent's example View this entry on the original dictionary page scan.
pratisamamfn. equal to, a match for View this entry on the original dictionary page scan.
pratisamantam(pr/ati--) ind. on every side, everywhere View this entry on the original dictionary page scan.
pratisamasP. -asyati- (ind.p. -āsam-), to put back again to its place View this entry on the original dictionary page scan.
pratisamayyaind. having arranged (prob. wrong reading for -śamayya-;See prati-śam-). View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthagrasamayamf(ī-)n. made of a distinct or special sap or essence View this entry on the original dictionary page scan.
puṇyasaman. a good year View this entry on the original dictionary page scan.
puṇyasamamind. gaRa tiṣṭhadgvādi- View this entry on the original dictionary page scan.
pūrṇasamayam. Name of a kṣapaṇaka- View this entry on the original dictionary page scan.
puruṣasamaveyam. a number of men View this entry on the original dictionary page scan.
puṣpasamayam. "flower-season", the spring View this entry on the original dictionary page scan.
rādhārasamañjarīf. View this entry on the original dictionary page scan.
rasamahārṇavam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samahotsavam. equals -goṣṭhī- View this entry on the original dictionary page scan.
rasamalam. or n. the refuse of juices (of the body), impure excretions View this entry on the original dictionary page scan.
samaṇḍalan. kṛṣṇa-'s circular dancing ground View this entry on the original dictionary page scan.
rasamaṇim. Name of a medical work View this entry on the original dictionary page scan.
rasamañjarīf. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
samañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasamañjarīguṇaleśasūcakāṣṭakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasamañjarīparimalam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasamañjarīprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasamañjarīsthūlatātparyārtham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasamayamf(ī-)n. formed of juice, consisting of fluid, liquid View this entry on the original dictionary page scan.
rasamayamf(ī-)n. consisting of quicksilver View this entry on the original dictionary page scan.
rasamayamf(ī-)n. whose essence is taste, savoury (as water) View this entry on the original dictionary page scan.
rasamayamf(ī-)n. delightful, charming View this entry on the original dictionary page scan.
raticaraṇasamantasvaram. Name of a gandharva- View this entry on the original dictionary page scan.
ravisamaprabhamfn. radiant as the sun View this entry on the original dictionary page scan.
ṛksama equals -ṣama- above View this entry on the original dictionary page scan.
ṛtusamayam. the period of or after the menses (fit for procreation) View this entry on the original dictionary page scan.
śabdaratnasamanvayam. Name of grammars and dictionaries. View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaḍaṅgasamanvāgatam. "provided with the six chief requisites", Name of buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
sādharmyasamam. (in nyāya-) a pretended or sham objection View this entry on the original dictionary page scan.
sādhusamakṣarūpamfn. well before the eyes (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasamam. an assertion identical with the point to be proved, petitio principii View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasamatvan. sameness with the point to be proved (tvāt-,"because it is the same with what is to be proved") View this entry on the original dictionary page scan.
sahasrāṃśusamamfn. sun-like View this entry on the original dictionary page scan.
sahasrasamamfn. lasting a thousand years (as a sacred rite) View this entry on the original dictionary page scan.
śaikyāyasamayamf(ī-)n. idem or 'mfn. made of damasked steel ' View this entry on the original dictionary page scan.
samāsamamfn. dual number equal and unequal, of equal and equal rank View this entry on the original dictionary page scan.
samāsamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhyāsamayam. twilight-period View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhyāsamayam. a portion of each yuga- View this entry on the original dictionary page scan.
samṛddhisamayam. a season of great prosperity View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsamakamfn. united together, joined together View this entry on the original dictionary page scan.
saṃśayasamam. (in nyāya-) one of the 24 jāti-s or self-confuting replies (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃśayasamaprakaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃyuktasamavāyam. inherence in the connected (one of the six kinds of perception in nyāya-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃyuktasamavetasamavāyam. inherence in that which inheres in the connected View this entry on the original dictionary page scan.
saptasamaSee prācya-sapta-s-?. View this entry on the original dictionary page scan.
sārasamagraham. "concentration of the essence of any work", Name of various compendiums (also sārasamagrahajñānabhūṣaṇabhāṣya -jñāna-bhūṣaṇa-bhāṣya- n. sārasamagrahanighaṇṭu -nighaṇṭu- m. sārasamagrahasaṃgraha -saṃgraha-,m. ) View this entry on the original dictionary page scan.
sārasamagrahajñānabhūṣaṇabhāṣyan. sārasamagraha
sārasamagrahanighaṇṭum. sārasamagraha
sārasamagrahasaṃgraham. sārasamagraha
sārasvatasārasarasamagraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaratsamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
śārdūlasamavikramamfn. having prowess equal to a tiger, as bold as a tiger View this entry on the original dictionary page scan.
sarvadharmasamatājñānamudrāf. a particular position of the fingers View this entry on the original dictionary page scan.
sarvadharmasamavaśaraṇasāgaramudrāf. Name of a samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
sarvadharmasamavasaraṇasāgaramudram. Name of a samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
sarvaratnasamanvitamfn. possessed of all jewels View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasamarpaṇastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasamaf. sameness or identity with all things View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasamaf. equality or impartiality towards everything View this entry on the original dictionary page scan.
śāstrārambhavādārambhasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saurapaurāṇikamatasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sāyāhnasamayeind. at eventide View this entry on the original dictionary page scan.
sāyāhnasamayeind. at eventide View this entry on the original dictionary page scan.
sāyantanasamayam. eventide
śikharisamamfn. mountain-like View this entry on the original dictionary page scan.
śiśirasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
śivasamarasamfn. having the same sentiments as śiva- ( śivasamarasatā -- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
śivasamarasatāf. śivasamarasa
ślakṣṇarūpasamanvitamfn. having a smooth (or slender) form (applied to the sacrificial post) View this entry on the original dictionary page scan.
śokaduḥkhasamanvitamfn. affected by sorrow and pain View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhāsamanvitamfn. equals śraddh/anvita- View this entry on the original dictionary page scan.
śṛṅgārarasamaṇḍanan. Name of rhetoric work View this entry on the original dictionary page scan.
stanitasamayam. the time of thundering View this entry on the original dictionary page scan.
strīsamasthānamfn. having a feminine shape View this entry on the original dictionary page scan.
śubhasamanvitamfn. endowed with beauty, charming View this entry on the original dictionary page scan.
sudhārasamayamf(ī-)n. consisting of nectar, containing nectar View this entry on the original dictionary page scan.
sukhaduḥkhasamanvitamfn. feeling pleasure and pain View this entry on the original dictionary page scan.
surabhisamayam. the season of spring View this entry on the original dictionary page scan.
surasamamfn. equal to the gods View this entry on the original dictionary page scan.
sūryasama(s/ūrya--) mfn. equal to the sun View this entry on the original dictionary page scan.
susamamf(ā-)n. (see su-ṣama-) perfectly level or smooth View this entry on the original dictionary page scan.
susamamf(ā-)n. well-proportioned View this entry on the original dictionary page scan.
susamamf(ā-)n. better than middling View this entry on the original dictionary page scan.
tarasamayamfn. consisting of meat (a cake) View this entry on the original dictionary page scan.
taratsamam. conflagration of chaff (see taratsala-) View this entry on the original dictionary page scan.
taratsamam. or f. plural equals mandī- View this entry on the original dictionary page scan.
taratsamandīf. plural the hymn (beginning with t/arat s/a mand/ī-) View this entry on the original dictionary page scan.
taratsamandīyan. (scilicet kta-) idem or 'f. plural the hymn (beginning with t/arat s/a mand/ī-) ' View this entry on the original dictionary page scan.
tarkasamayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
tatsamamfn. equals -tulya- View this entry on the original dictionary page scan.
tatsamamfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' synonymous with View this entry on the original dictionary page scan.
tatsamanantaramind. immediately upon that View this entry on the original dictionary page scan.
tatsamanantaramind. see tadanant-. View this entry on the original dictionary page scan.
traidhātukasamaf. equilibrium of the three elements, . View this entry on the original dictionary page scan.
trisamamfn. having 3 equal sides (a quadrangle)
trisamamfn. having 3 equal parts of the body View this entry on the original dictionary page scan.
trisaman. an aggregate of equal parts of 3 substances (yellow myrobalan, ginger, and molasses) View this entry on the original dictionary page scan.
udyogasamarthamfn. capable of exertion. View this entry on the original dictionary page scan.
upalabdhisamam. (in logic) a kind of sophistical refutation of an argument (exempli gratia, 'for example' the argument, "sound is uneternal because it is produced by some effort", is refuted by saying that sound is also produced by wind) View this entry on the original dictionary page scan.
upapattisamam. (in logic) a kind of contradiction in which both the contradicting assertions are supposed to be demonstrable (exempli gratia, 'for example' sound is uneternal, because it is produced;it is eternal, because it is not tangible) View this entry on the original dictionary page scan.
upasamaś(Aorist -ānaṭ-) to reach, obtain View this entry on the original dictionary page scan.
upasamas View this entry on the original dictionary page scan.
upasamasya ind.p. placing or putting upon View this entry on the original dictionary page scan.
upasamasyaadding View this entry on the original dictionary page scan.
uṣṇasamayam. the hot season. View this entry on the original dictionary page scan.
utkarṣasamam. a kind of fallacy (attributing similar qualities to two objects because they have one quality in common; exempli gratia, 'for example' affirming that a sound has a shape like a jar because both are perishable)
vaidharmyasamam. (in logic) a fallacy based on dissimilarity View this entry on the original dictionary page scan.
vaidyarasamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaikhānasamatan. the rules for anchorites () View this entry on the original dictionary page scan.
vaināśikasamayam. idem or 'n. the doctrines or system of the Buddhists Bombay edition ' View this entry on the original dictionary page scan.
vajrāśanisamasvanamfn. sounding like indra-'s thunderbolt View this entry on the original dictionary page scan.
varṇyasamam. (scilicet pratiṣedha-) a kind of sophism (see a-varṇya-sama-). View this entry on the original dictionary page scan.
varṣāsamayam. the rainy season View this entry on the original dictionary page scan.
vasantakusamam. "having blossoms in spring", Cordia Latifolia or Myxa View this entry on the original dictionary page scan.
vasantasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
vasantasamayotsavam. the festive time of spring View this entry on the original dictionary page scan.
vasiṣṭhabhṛgvatrisamamfn. equal to (the three great saints) vasiṣṭha- and bhṛgu- and atri- View this entry on the original dictionary page scan.
vayaḥsamamfn. equal in age View this entry on the original dictionary page scan.
vayorūpasamanvitamfn. endowed with youth and beauty View this entry on the original dictionary page scan.
vāyusamamfn. resembling the wind View this entry on the original dictionary page scan.
vāyusamamfn. swift as wind View this entry on the original dictionary page scan.
vāyusamamfn. like air or wind, unsubstantial
vāyuvegasamamfn. equal to the velocity of wind, swift as the wind View this entry on the original dictionary page scan.
vedasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vetasamayamf(ī-)n. consisting of reeds View this entry on the original dictionary page scan.
vibhūtvasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vikalpasamam. a particular sophistical objection View this entry on the original dictionary page scan.
vilāsamandiran. (equals -gṛha-) View this entry on the original dictionary page scan.
vilāsamaṇidarpaṇam. a mirror set with jewels to play with View this entry on the original dictionary page scan.
vilāsamayamf(ī-)n. full of grace, charming View this entry on the original dictionary page scan.
vīrasamanvitamfn. attended or accompanied by heroes. View this entry on the original dictionary page scan.
viśiṣṭādvaitasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
viṣuvasamayam. the equinoctial season View this entry on the original dictionary page scan.
viṣvaksamamfn. equal on all sides or in all parts View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsamayamf(ī-)n. consisting in confidence View this entry on the original dictionary page scan.
vivāhasamayam. equals -kāla- View this entry on the original dictionary page scan.
vyaṣṭisamaṣṭitāf. the state of individuality and totality View this entry on the original dictionary page scan.
yaśomedhāsamanvitamfn. possessing fame and intelligence View this entry on the original dictionary page scan.
yathāsamarthitamind. as has been thought good View this entry on the original dictionary page scan.
yathāsamayamind. according to agreement, according to established custom View this entry on the original dictionary page scan.
yathāsamayamind. according to time, at the proper time View this entry on the original dictionary page scan.
yatiliṅgasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yativandanasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yāvatsamastamfn. as many as form the whole, as far as complete, as large as anything is View this entry on the original dictionary page scan.
yogakṣemasamarpitṛmfn. offering or procuring sustenance or a livelihood. () View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
91 results
sama सम a. 1 Same, identical. -2 Equal, as in समलोष्ट- काञ्चनः R.8.21; Pt.2.7; सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ Bg.2.38; समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः । शीतोष्णसुख- दुःखेषु समः संगविवर्जितः ॥ 12.18. -3 Like, similar, resembling; with instr. or gen. or in comp. गुणयुक्तो दरिद्रो$पि नेश्वरैरगुणैः समः Subhāṣ.; Ku.3.13. -4 Even, level, plain; समवेशवर्तिनस्ते न दुरासदो भविष्यति Ś.1. -5 Even (as number). -6 Impartial, fair; शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः Bg.5.18. -7 Just, honest, upright. -8 Good, virtuous. -9 Ordinary, common. -1 Mean, middling. -11 Straight. -12 Suitable, convenient. -13 Indifferent, unmoved, unaffected by passion. -14 All, every one. -15 All, whole, entire, complete. -16 Being a pair. -17 Regular, normal. -18 Middling. -19 Easy, convenient. -मः 1 N. of certain zodiacal signs (वृष, कर्कट, कन्या, वृश्चिक, मकर, and मीन). -2 A mode of measuring time in music. -3 The point of intersection of the horizon and the meridian line. -4 A kind of straight line placed over a numerical figure to mark the process of extracting the square root. -मम् 1 A level plain, flat country; संनिपत्य शनकैरिव निम्नादन्धकारमुदवाप समानि Ki.9. 11. -2 (In rhet.) N. of a figure of speech. -3 (In geometry) A mean proportional segment. -4 Equanimity. -5 Similarity. -6 Settlement; compensation; कर्मणापि समं कुर्याद्धनिकायाधमर्णिकः Ms.8.177. -7 Good circumstances; Mk. -सम् ind. 1 With, together with, in company with, accompanied by; (with instr.); आहां निवत्स्यति समं हरिणाङ्गनाभिः Ś.1.26; R.2.25;8.63; 16.72. -2 Equally; समं सर्वेषु भूतेषु Bg.13.27.28; यथा सर्वाणि भूतानि धरा धारयते समम् Ms.9.311. -3 Like, similarly, in the same manner; यत्र स्वामी निर्विशेषं समं मृत्येषु वर्तते Pt.1.78. -4 Entirely. -5 Simultaneously, all at once, at the same time, together; नवं पयो यत्र धनैर्मया च त्वद्विप्रयोगाश्रु समं विसृष्टम् R.13.26;4.4;1.59;14.1. -6 Honestly, fairly. -Comp. -अंशः an equal share. ˚हारिन् m. a co-heir. -अङ्घ्रिक a. standing evenly on feet. -अन्तः a borderer, neighbour. -अन्तर a. parallel. -अर्थिन् a. 1 desiring equality. -2 Seeking peace with. -आकार a. similar, like. -आचारः 1 equal or similar conduct. -2 Proper practice. -आत्मक a. possessing equanimity. -उदकम् a mixture of half butter-milk and half water. -उपमा a kind of Upamā or simile. -कक्ष a. having equal weight. (-क्षा) equilibrium. -कन्या a fit or suitable girl (fit to be married). -कर्णः an equi-diagonal tetragon. -कालः the same time or moment. (-लम्) ind. at the same time, simultaneously. -कालीन a. contemporary, coeval. -कोलः a serpent, snake. -कोटिक a. of regular size (said of diamonds); Kau. A.2.11. -क्षेत्रम् (in astr.) an epithet of a particular arrangement of the Nakṣatras. -खातः an equal excavation, a parallelopipedon. -गतिः wind; मृत्युश्चापरिहारवान् समगतिः कालेन विच्छेदिना Mb.12.298.45. -गन्धकः incense. -गन्धिकम् the fragrant root of the Uśīra. -चक्रवालम् a circle. -चतुरस्र a. square. (-स्रम्) an equilateral tetragon. -चतुर्भुजः, -जम् a rhombus. -चित्त a. 1 even-minded, equable, equanimous. -2 indifferent. -छेद, -छेदन a. having the same denominator. -जाति a. homogeneous. -ज्ञा fame; तिर्य- ञ्चमप्यञ्च मृषानभिज्ञरसज्ञतोपज्ञसमज्ञमज्ञम् N.3.64. -त्रिभुजः, -जम् an equilateral triangle. -दर्शन, -दर्शिन् a. viewing equally, impartial; विद्याविनयसंपन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तनि । शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः ॥ Bg.5.18. -दुःख a. feeling for another's woe, sympathising (with another); a fellow-sufferer; Ku.4.4. ˚सुख a. a companion or partner in joy and sorrow; पृष्टा जनेन समदुःखसुखेन बाला Ś.3.1. -दृश्, -दृष्टि a. impartial. -द्वादशास्रः, -स्रम् an equilateral dodecagon. -द्विभुजः a rhomboid. -धर्म a. of equal nature, resembling. -धृत a. equal to. -पदम् 1 an attitude in shooting. -2 a particular posture in sexual union. -प्रभ a. having equal splendour; तदण्डमभवद्धैमं सह- स्रांशुसमप्रभम् Ms.1.9. -बुद्धि a. 1 impartial. -2 indifferent, stoical. -भाव a. having the same nature or property. (-वः) sameness, equability. -मण्डलम् (in astr.) the prime vertical line. -मय a. of like origin. -मात्र a. of the same size or measure. -मितिः mean measure. -रञ्जित a. tinged. -रतः, -रभः a particular mode of sexual enjoyment. -रेख a. straight; प्रकृत्या यद्वक्रं तदपि समरेखं नयनयोः Ś.1.9. -लम्बः, -म्बम् a trapezoid. -लेपनी a bricklayer's instrument for levelling a plane (Mar. करणी). -वर्ण a. being of equal caste; समवर्णे द्विजातीनां द्वादशैव व्यतिक्रम Ms.8.269. -वर्णः community of caste. -वर्तिन् a. 1 equal-minded, impartial. -2 being equidistant. (-m.) Yāma, the god of death; शासितारं च पापानां पितॄणां समवर्तिनम् Mb.12.27.35. -विभक्त a. divided equally; symmetrical. -विषमम् (pl.) level and unevenground. -वृत्तम् 1 an even metre, i. e. a stanza the lines of which have all the same number of feet. -2 see सममण्डल. -वृत्ति a. equable, fair. (-त्तिः) equanimity. -वेधः mean depth. -वैषम्यतः ind. owing to partial similarity and partial dissimilarity; अर्थे समवैषम्यतो द्रव्य- कर्मणाम् MS.4.1.21. -शोधनम् equal subtraction, i. e. subtraction of the same quantity on both sides of an equation. -श्रुति a. (in music) having equal intervals. -श्रेणिः a straight line. -संधिः peace on equal terms. -सुप्तिः f. universal sleep (as at the end of a Kalpa). -सूत्र, -सूत्रस्य a. situated on the same diameter. -स्थ a. 1 equal, uniform. -2 level. -3 like. -4 being in flourishing circumstances; गतिः पतिः समस्थाया विषमे च पिता गतिः Mb.5.176.8. -स्थलम् an even ground. -स्थली the level plain, the Doab or country between the Ganges and Yamunā (अन्तर्वेदि). -स्थानम् a particular posture in Yoga (In which the legs are closely contracted).
samabhidhā समभिधा Name, appellation.
samabhidruta समभिद्रुत p. p. 1 Rushing upon. -2 Attacked, infested. -तम् ind. Hurriedly, quickly.
samabhihāraḥ समभिहारः 1 Taking together. -2 Repetition; क्रिया- समभिहारेण विराध्यन्तं क्षमेत कः Śi.2.43. -3 Surplus, excess.
samabhipluta समभिप्लुत p. p. 1 Inundated. -2 Eclipsed. -3 (With रजसा) Covered with menstrual excretions; तां विवर्जयतस्तस्य रजसा समभिप्लुताम् Ms.4.42.
samabhisaraṇam समभिसरणम् 1 Approaching. -2 Seekig, wishing for.
samabhivyāhāraḥ समभिव्याहारः 1 Mentioning together; प्रतिष्ठया ब्रह्म- चर्यससत्तया च समभिव्याहार आसां प्रत्यक्षः ŚB. on MS.4.3.18. -2 Association, company. -3 Proximity to or association with a word, the meaning of which is clearly ascertained or understood.
samabhyāhāraḥ समभ्याहारः Accompaniment, association.
samabhyarcanam समभ्यर्चनम् Worshipping, reverencing.
samabhyāśaḥ समभ्याशः Nearness, presence.
samabhyāsaḥ समभ्यासः Practice, exercise.
samaceṣṭitam समचेष्टितम् 1 Behaviour, conduct. -2 Procedure.
samada समद a. 1 Intoxicated, furious. -2 Mad with rut. -3 Drunk with passion; इह समदशकुन्ताक्रान्तवानीरवीरुत् U. 2.2; Mv.5.4. -4 Delighted, glad.
samadhigam समधिगम् 1 P. 1 To approach. -2 To study, यथा यथा हि पुरुषः शास्त्रं समधिगच्छति Ms.4.2. -3 To get, acquire; यत्ते समधिगच्छन्ति यस्यैते तस्य तद्धनम् Ms.8.416. -4 To excel, surpass.
samadhigamaḥ समधिगमः Thorough understanding; कल्पितविषयो नाञ्जसा$व्युत्पन्नलोकसमधिगमः Bhāg.5.13.26.
samadhigamanam समधिगमनम् Surpassing, overcoming.
samadhika समधिक a. 1 Exceeding. -2 Excessive, abundant, plentiful; U.4. -कम् ind. Very much, exceedingly;
samadhva समध्व a. Travelling in company.
samagra समग्र a. 1 All, whole, entire, complete; सर्वैरुस्रैः समःस्त्वमिव नृपगुणैर्दीप्यते सप्तसप्तिः M.2.12. -2 One who has everything; समग्रमिह संप्राप्तं मां द्रक्ष्यसि सुहृद्वृतम् Rām. 2.39.35.
samagraṇī समग्रणी a. The very first among.
samahyā समह्या Fame, reputation.
samaj समज् 1 P. 1 To bring or collect together, unite. -2 To bring into conflict. -3 To subdue, overpower. -4 To animate, incite, excite.
samajaḥ समजः 1 A multitude of beasts, animals or birds, a herd, flock; आविश्चकार समजो$पि तदा पशूनां भावं मनोभवकृतं दयितानुवर्ती Rām. ch.5.12; (cf. पशूनां समजो$न्येषां समाजो$थ सधर्मिणाम्). -2 A number of fools. -जम् A wood, forest.
samajyā समज्या 1 A meeting, an assembly. -2 Fame, renown, celebrity.
samakṣa समक्ष a. Being before the eyes, visible, present, -क्षम् ind. In the presence of, visibly, before the very eyes; तथा समक्षं दहता मनोभवम् Ku.5.1. -Comp. -दर्शनम् ocular evidence; समक्षदर्शनात् साक्ष्यं श्रवणाच्चैव सिध्यति Ms.8.74.
samala समल a. 1 Dirty, foul;, filthy, impure. -2 Sinful. -लम् Excrement, ordure, feces.
samaṅgā समङ्गा Bengal madder (मञ्जिष्ठा).
samanīkam समनीकम् Battle, war; अमुं वीरं वव्रे बहुषु समनीकेषु मघवा Mv.4.18; B. R.7.6/61. -Comp. -मूर्धन् the front of battle.
samañjasa समञ्जस a. 1 Proper, reasonable, right, fit; सभा वा न प्रवेष्टव्या वक्तव्यं वा समञ्जसम् Śukra.4.549. -2 Correct, true, accurate; समञ्जसदर्शन उदास्त इति ह वाव न विदामः Bhāg. 6.9.35. -3 Clear, intelligible; as in असमञ्जस q. v. -4 Virtuous, good, just; समञ्जस त्वा विरहय्य काङ्क्षे 6.11.25; मृशाधिरूढस्य समञ्जसं जनम् Ki.14.12. -5 Practised, experienced; स्खलदसमञ्जसमुग्धजल्पितं ते Māl.1.2. -6 Healthy. -सम् 1 Propriety, fitness. -2 Accuracy. -3 Correct evidence. -4 Equality; सप्ताङ्गस्य च राज्यस्य ह्रासवृद्धिसमञ्ज- सम् Mb.12.59.51.
samanta समन्त a. [सम्यक् अन्तः, स यत्र वा] 1 Being on every side, universal. -2 Complete, entire. -न्तः Limit, boundary, term. (समन्तः, समन्तम्, समन्ततः, समन्तात् are used adverbially in the sense of 'from every side', 'all around', 'on all sides', 'wholly', 'completely'; ततो$श्मसहिता धाराः संवृण्वन्त्यः समन्ततः Mb.3.143.19; लेलिह्यंसे ग्रसमानः समन्तात् Bg.11.3.). -Comp. -दुग्धा the plant called स्नुही q. v. (Mar. निवडुंग). -पञ्चकम् N. of the district called Kurukṣetra or of a place near it; Ve.6. -पर्यायिन् a. allembracing. -प्रासादिक a. affording help on all sides. -भद्रः a Buddha or the Buddha. -भद्रकः a variety of a long blanket; Kau. A.2.11. -भुज् m. fire.
samanujñā समनुज्ञा 9 U. 1 To consent, give full consent. -2 To approve, permit, allow. -3 To dismiss, give leave, allow to go. -4 To forgive, pardon. -5 To favour. समनुज्ञा samanujñā समनुज्ञानम् samanujñānam समनुज्ञा समनुज्ञानम् 1 Assent, consent. -2 Entire approval, full concurrence.
samanuvartin समनुवर्तिन् a. Obedient, devoted.
samanuvrata समनुव्रत a. Entirely devoted.
samanvayaḥ समन्वयः 1 Regular succession or order; अग्निः सूर्यो दिवा प्राह्णः शुक्लो राकोत्तरं स्वराट् । विश्वश्च तैजसः प्राज्ञस्तुर्य आत्मा समन्वयात् ॥ Bhāg.7.15.54. -2 Connected sequence, mutual connection, applicability (तात्पर्य); तत्तु समन्वयात् Br. Sūt. I.1.4; न च तद्गतानां पदानां ब्रह्मस्वरूपविषये निश्चिते समन्वये$र्थान्तरकल्पना युक्ता Ś. B. -3 Conjunction.
samanvi समन्वि 2 P. 1 To follow, accompany. -2 To follow or infer as a consequence.
samanvita समन्वित p. p. 1 Connected with, connected in natural order. -2 Followed. -3 Endowed with, possessing, full of. -4 Affected by.
samanyu समन्यु a. 1 Sorrowful. -2 Enraged, angry. -न्युः An epithet of Śiva.
samaraḥ समरः रम् War, battle, fight: रजांसि समरोत्थानि तच्छोणितनदीष्विव R.12.82: कर्णादयो$पि समरात् पराङ्मुखीभवन्ति Ve.3. -Comp. -आगमः outbreak of war. -उद्देशः, -भूमि f. battle-field. -मूर्धन् m. -शिरस् n. the front or van of battle; समरशिरसि चञ्चत्पञ्चचूडश्चमूनाम् U.5.3. -सीमन् battlefield.
samarcanam समर्चनम् Worshipping, honouring, adoration.
samardhaka समर्धक a. 1 Granting a boon. -2 Causing to prosper.
samarhaṇam समर्हणम् Eulogy, eulogistic mention; द्यावापृथिव्यो- रन्तराले समर्हणात् MS.5.3.4.
samarṇa समर्ण a. 1 Afflicted, pained, wounded. -2 Asked, solicited.
samarpaṇam समर्पणम् Giving or handing over to, delivering, consigning.
samarpita समर्पित a. 1 Made over, delivered, consigned, committed. -2 Restored, given back. -3 Appointed.
samarth समर्थ् 1 U. 1 To believe, consider, regard, think; समर्थये यत् प्रथमं प्रियां प्रति V.4.39; मया न साधु समर्थितम् V.2; अनुपयुक्तमिव आत्मानं समर्थये Ś.7;3.18; R.11.72. -2 To corroborate, support, substantiate by proof; उक्तमेवार्थमुदाहरणेन समर्थयति. -3 To deliberate, think or reflect about. -4 To make ready, prepare. -5 To maintain, assert, enforce. -6 To imply, suggest. -7 To approve.
samartha समर्थ a. 1 Strong, powerful. -2 Competent, capable of, qualified; प्रतिग्रहसमर्थो$पि Ms.4.186; Y.1.213. -3 Fit, suitable, proper; किं समर्थं जनस्यास्य किं प्रियं किं सुखावहम् Rām.2.57.14; तद्धनुर्ग्रहणमेव राघवः प्रत्यपद्यत समर्थमुत्तरम् R.11.79. -4 Made fit or proper, prepared. -5 Having the same meaning. -6 Significant. -7 Having proper aim or force, very forcible. -8 Being in apposition. -9 Connected in sense. -र्थः 1 A significant word (in gram.); अव्ययं समर्थेन सह समस्यते सो$व्ययीभावः Sk. -2 The coherence of words together in a significant sentence. -र्थम् 1 Ability, competence. -2 Intelligibility.
samarthakam समर्थकम् Aloe-wood. -a. 1 Capable. -2 Proving, corroborating.
samarthanam समर्थनम् ना 1 Establishing, supporting, corroborating. -2 Defending, vindicating, justifying; स्थिते- ष्वेतत् समर्थनम् K. P.7. -3 Pleading, advocating. -4 Judging, considering; imagining. -5 Deliberation, determination, deciding on the propriety or otherwise of anything. -6 Adequacy, efficacy, force, capability; स तु ज्ञानगरीयस्त्वात्तपसश्च समर्थनात् Mb.1.13.1. -7 Energy, perseverance. -8 Reconciling differences, allaying disputes. -9 Objection. -1 Compensation for an offence; नो तदागसि परं समर्थना N.18.136.
samarthatā समर्थता त्वम् 1 Strength, power. -2 Force, forcibleness. -3 Sameness of meaning.
samarthita समर्थित p. p. 1 Maintained, established. -2 Thought, imagined, considered, judged. -3 Determined; see समर्थ् above.
samaryāda समर्याद a. 1 Limited, bounded. -2 Near, proximate. -3 Correct in conduct, keeping within bounds of propriety. -4 Respectful, courteous. -दः Contiguity, vicinity. -दम् ind. Decisively, exactly.
samaś समश् I. 5 U. 1 To pervade thoroughly. -2 To obtain, attain to. -3 To meet, -II. 9 P. 1 To eat; नक्तं चान्नं समश्नीयात् Ms.6.19;11.219. -2 To taste, experience, enjoy; यथा फलं समश्नाति Mb.
samas समस् 4 P. 1 To throw or bring together, put together, unite, combine; अग्ने सोमस्य चैवादौ तयोश्चैव समस्तयोः Ms.3.85; समस्तानां च कार्येषु विदध्याद्धितमात्मनः 7.57. -2 To join in a compound, compound. -3 To take, collectively or jointly; समस्तैरथ वा पृथक् Ms.7.198 'jointly or severally'. -Pass. To be compounded, form or enter into a compound; अव्ययं समर्थेन सह समस्यते सो$व्ययीभावः Sk.
samasanam समसनम् 1 Joining together, combination. -2 Compounding, formation of compound words. -3 Contraction.
samasta समस्त p. p. 1 Thrown together, combined; समस्तं व्यस्तं त्वां शरणद गृणात्योमिति पदम् Śiva-mahima 27; विशन्त्ययो दुर्गममार्गनिर्गमं समस्तसंबाधमनर्थपञ्जरम् Pt.1.383. -2 Compounded. -3 Pervading the whole of anything. -4 Abridged, contracted, condensed. -5 All, whole, entire.
samaṣṭhilaḥ समष्ठिलः A kind of cucumber (Mar. कडू सुरण).
samaṣṭiḥ समष्टिः f. 1 Collective pervasion or aggregate, an aggregate which is considered as made up of parts each of which is consubstantially the same with the whole (opp. व्यष्टि q. v.); समष्ठिरीशः सर्वेषां स्वात्मतादात्म्य- वेदनात् । तदभावात्तदन्ये तु ज्ञायन्ते व्यष्टिसंज्ञया ॥ Pañchadaśī 1.25. -2 Totality.
samasyā समस्या 1 Proposing part of a stanza to another to be completed, the part of a stanza so given to be completed; कः श्रीपतिः का विषमा समस्या Subhāṣ.; (thus the lines वागर्थाविव संपृक्तौ; शतकोटिप्रविस्तरम्; तुरासाहं पुरोधाय are completed by नेमुः सर्वे सुराः शिवौ). -2 (Hence) Completing or filling up what is incomplete; गौरीव पत्या सुभगा कदाचित् कर्तेयमप्यर्धतनूसमस्याम् N.7.83 (समस्या = संघटनम्).
sama समता त्वम् 1 Sameness, identity; समेत्य ते मन्त्रयितुं समतागतबुद्धयः Rām.2.2.2. -2 Likeness, similarity. -3 Equality; स्वजातेः समतां गतम् Pt.2.87. -4 Impartiality, fairness. समतां नी 'to treat as equal'; पश्चाद्दृश्येत यत्किंचित्तत्सर्वं समतां नयेत् Ms.9.218. -5 Equanimity. -6 Perfectness. -7 Commonness. -8 Evenness.
sama समती 2 P. 1 To go completely beyond. -2 To go through, cross over. -3 To surpass, excel. -4 To avoid. -5 To pass, elapse.
samatikram समतिक्रम् 1 U. 1 To go completely beyond, cross or step over. -2 To neglect, disregard, violate. -3 To surpass, excel. -4 To elapse, pass by (as time).
samatikramaḥ समतिक्रमः Transgression, omission.
samatikrānta समतिक्रान्त a. 1 Gone through, fulfilled (as a promise). -2 Passed away, elapsed. -3 Transgressed, neglected. -न्तम् Omission, transgression.
samatīta समतीत p. p. Gone, passed by, past, (as time), समतीतं च भवञ्च भावि च R.8.78.
samavabodhanam समवबोधनम् Thorough knowledge, perception.
samavadhānam समवधानम् 1 Great attention. -2 Preparation. -3 meeting.
samavahāraḥ समवहारः 1 Mixture; कुशलाकुशलसमवहारविनिर्मित Bhāg. 5.14.1. -2 Collection; प्रज्ञासमवहारो$यं कविभिः संभृतं मधु Mb.12.142.3.
samavakāraḥ समवकारः A kind of drama: (thus described in S. D. :-- वृत्तं समवकारे तु ख्यातं देवासुराश्रयम् । संधयो निर्विमर्शास्तु त्रयो$ङ्काः &c. 515.).
samavanam समवनम् Protection; प्रजा ब्राह्मणा देवताश्वावनितलसमवना- यातितरां जगृधुः Bhāg.5.4.1.
samavāptiḥ समवाप्तिः f. Obtaining, acquisition.
samavasaraṇam समवसरणम् 1 Descent (of a deity from heaven). -2 Aim, goal.
samavaskandaḥ समवस्कन्दः Bulwark, rampart.
samavasthā समवस्था 1 Ā. 1 To remain fixed, stand immoveable; stand still. -2 To stand ready. -Caus. 1 To establish, found. -2 To stop.
samavasthā समवस्था 1 Fixed condition. -2 Similar condition or state; Ś.4. -3 State or condition in general; कामयानसमवस्थया तुलाम् (यथौ) R.19.5; M.4.7.
samavasthita समवस्थित p. p. 1 Remaining fixed. -2 Steady. -3 Ready. -4 Being in any place or position.
samavatāraḥ समवतारः 1 A descent. -2 A descent into a river or sacred bathing place; समवतारसमैरसमैस्तटैः Ki.5.7.
samavāyaḥ समवायः 1 Combination, union, conjunction, aggregate, collection; तेषां समवाये एकदेशकालकतृत्वे ... एकतन्त्रत्वं भवति ŚB. on MS.12.1.1; सर्वाविनयानामेकैकमप्येषामायतनं किमुत समवायः K.; बहूनामप्यसाराणां समवायो हि दुर्जयः Pt.1. 331; Bhāg.6.9.34. -2 A number, multitude, heap. -3 Close connection, cohesion; कर्तृदेशकालानामचोदनं प्रयोगे नित्यसमवायात् MS.4.2.23. -4 (In Vaiś. phil.) Intimate union, constant and inseparable connection, inseparable inherence or existence of one thing in another, one of the seven categories of the Vaiśeṣikas; उक्तं समवाये पारदौर्बल्यम् MS.8.4.17; नित्यसंबन्धः समवायः Tarka K. -5 Conjunction of heavenly bodies; समालोक्यैकतामेव शशिनो भास्करस्य च । समवायं तु तं रौद्रं दृष्ट्वा शक्रो$न्वचिन्तयत् ॥ Mb.3. 224.16. -Comp. -संबन्धः intimate and inseparable relation.
samavāyin समवायिन् a. 1 Closely or intimately connected. -2 Multitudinous. -m. (with पुरुष) the individual soul; अनादिरात्मा संभूतिर्विद्यते नान्तरात्मनः । समवायी तु पुरुषो मोहेच्छाद्वेष- कर्मजः ॥ Y.3.125. -Comp. -कारणम् inseparable cause, the material cause (one of the three kinds of कारण mentioned in Vaiśeṣika phil.).
samave समवे 2 P. 1 To assemble, come together; समवेता युयुत्सवः Bg.1.1. -2 To be related or connected in an intimate relation.
samavekṣaṇam समवेक्षणम् Inspection; मृगया शोभना तात गवां हि सम- वेक्षणम् Mb.3.239.6.
samaveta समवेत p. p. 1 Come together, met, united, joined; धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः Bg.1.1. -2 Intimately united, or inherent, inseparably connected. -3 Comprised or contained in a larger number. -Comp. -अर्थं a. significant, instructive.
sama समया ind. 1 Duly, seasonably, in due time. -2 At a fixed or appointed time. -3 In the midst, within, between. -4 Near (with acc.); समया सौधभित्तिम् Dk.; Śi.6.73;15.9; सचिवासमेतं समया गिरोत्तरं नाजनिष्ट मेतं समया Nalod.4.8.
samayaḥ समयः 1 Time in general. -2 Occassion, opportunity; न तैः समयमन्विच्छेत् पुरुषो धर्ममाचरन् Ms.1.53. -3 Fit time, proper time or season, right moment; गन्तुं प्रवृत्ते समयं विलङ्घ्य Ku.3.35. -4 An agreement, a compact, contract, an engagement; मिथःसमयात् Ś.5. -5 A convention, conventional usage. -6 An established rule of conduct, a ceremonial custom, usual practice, observance; निह्नवन्ति च ये तेषां समयं सुकृतं च यत् Mb.12. 229.8; निरस्तनारीसमया दुराधयः Ki.1.28; U.1. -7 The convention of poets; (e. g. that persons separated from their beloveds are affected at the sight of clouds.). -8 An appointment, assignation. -9 A condition, stipulation; V.5. -1 A law, rule, regulation; वीराणां समयो हि दारुणरसः स्नेहक्रमं बाधते U.5.19. -11 Direction, order, instruction; precept. -12 Emergency, exigency. -13 An oath; कामं तथा तिष्ठ नरेन्द्र तस्मिन् यथा कृतस्ते समयः सभायाम् Mb.3.183.35. -14 A sign, hint, indication; शौरिसमयनिगृहीतधियः Śi.15.41. -15 Limit, boundary. -16 A demonstrated conclusion, doctrine, tenet; बौद्ध˚, वैशेषिक˚ &c. -17 End, conclusion, termination. -18 Success, prosperity. -19 End of trouble. (समयेन 'on condition, conditionally'.) -Comp. -अध्युषितम् a time at which neither the stars nor the sun is visible; उदिते$नुदिते चैव समयाध्युषिते तथा Ms.2.15. -अनुवर्तिन् a. following established customs. -अनुसारेण, -उचितम् ind. suitably to the occasion, as the occasion demands. -आचारः conventional practice, established usage; अतश्च प्रवज्यासुलभसमयाचारविमुखः Māl.4.6. -क्रिया 1 making an agreement; नारदस्याज्ञया चैव द्रौपद्याः समयक्रिया Mb.1.2.119 'the time-arrangement of Draupadi's conjugal life'. -2 enjoining certain duties; स्थापयेत्तत्र तद्वंश्यं कुर्याच्च समयक्रियाम् Ms.7.22. -3 preparation of an ordeal. -च्युतिः neglect of the right time. -ज्ञ a. knowing the right time. -धर्मः covenant, stipulation. -परि- रक्षणम् observance of a compact, treaty, or agreement; न समयपरिरक्षणं क्षमं ते Ki.1.45. -बन्धन a. bound by an agreement. -भेदः breaking an agreement or engagement, breach of contract. -विद्या astrology; Dk -व्यभि- चारः breaking an agreement, violation or breach of contract. -व्यभिचारिन् a. breaking an agreement; निगृह्य दापयेच्चैनं समयव्यभिचारिणम् Ms.8.22-221.
anusamayaḥ अनुसमयः 1 Regular or proper connection, as of words. -2 Doing several details with reference to several things or persons. This can be done in more ways than one and hence we have three varieties of अनुसमय (a) पदार्थानुसमय i. e. doing one thing with reference to all, then doing the second in the same way and so on. (b) काण्डानुसमय i. e. doing the whole mass of details with reference to one thing first, then doing the same with the second and so on. This is also known as एकजातीयानुसमय. (c) समुदायानुसमय i. e. doing a group of details forming a composite whole (समुदाय) with reference to one, then doing it with reference to the second and so on. It may be noted that when several details are to be performed with reference to one thing or person, the details are in close proximity with the प्रधान and hence the problem of अङ्गप्रधानप्रत्यासत्ति does not arise in such cases. But when several things are to be performed with respect to several things or persons, this अङ्गप्रधानप्रत्यासत्ति can be achieved by following the पदार्थानुसमय, which, therefore, is to be preferred to the other two words. (This is known as the पदार्थानुसमयन्याय.) But when पदार्थानुसमय is found not practicable, the second mode i. e. the काण़्डानुसमय or एकजातीयानुसमय should be adopted, provided that among the details to be performed, there are none which together form a composite whole. (This is known as काण्डानुसमयन्याय.) If, however, there are among the details to be performed some details which form one or more composite wholes, they should be performed together with the first thing or person, then with the second, and so on. Thus in such cases the समुदायानुसमय should be adopted. (This is known as समुदायानुसमयन्याय.)
apasamam अपसमम् ind. Last year; at the end of the year (वर्षात्यये)
abhisamavāyaḥ अभिसमवायः Union.
āvarasamaka आवरसमक a. (-की f.) [अवरसमे देयमृणं वुञ्] (A debt) To be paid in the following year.
khasama खसमः खसर्पणः N. of a Buddha.
gṛtsamadaḥ गृत्समदः N. of a Vedic Ṛiṣi and author of several hymns in Ṛigveda.
rasamaya रसमय a. (-यी f.) 1 Consisting of juice or flavour. -2 Juicy, liquid. -3 Savoury. -4 Charming, elegant, graceful. -5 Proceeding from love; U.5.
vaipratisama वैप्रतिसम a. Unmatched; not equalled; Mb.2.
Macdonell Vedic Search
4 results
sama samá, a. level, v. 83, 7 [Av. hama ‘equal’, Gk. ὁμό-ς, Eng. same, cp. Lat. simi-li-s].
samad sam-ád, f. battle, ii. 12, 3.
samana sám-ana, n. festival, x. 168, 2 [coming together].
sama samaná̄, adv. in the same way, iv. 51, 82 [inst., with shift of accent, from sámana being together].
Macdonell Search
83 results
sama a. V., C.: even, smooth, level, parallel (rare in V.); similar, like, equal, equivalent, same, identical (with, as, to, in., g., --°ree;; with regard to, in., lc., --°ree;, -tas); C.: unchanged, acting impartially towards (g., lc.); even (number); normal; ordinary, middling; indifferent, neutral (rare); good, upright, honest (rare); easy (commission): -m kri, place on a level, with (g.); put right; bhûmi or bhûmeh --, level with the earth (make or become); -m or °ree;--, ad. V., C.: equally, similarly, alike; C.: together, at the same time (also Br.); just, exactly, precisely (rare); together with, with (in.); at the same time with, in accord ance with (--°ree;; rare); m. (C.) peace (perh. incorr. for sama); N.; n. V., C.: even ground, plain; C.: settlement, compensation; equa nimity; uniformity (in. uniformly); good circumstances; Br.: correct measure (in. exactly).
sama encl. prn. (RV.) any; every.
samabhidhā f. name, appellation (only --°ree; a.); -abhibhâshana, n. colloquy with (in., --°ree;); -abhivyâhâra, m. simultaneous mention; intercourse with (g.); -abhihâra, m. repetition; -abhyarthayitri, m. suppliant; -abhyâsa, m. vicinity, presence.
samacaturaśra a. having four equal corners, square; -kitta, a. having a calm mind (-tva, n. equanimity); -ketas, a. id.; -gâtîya, a. homogeneous.
samad f. [raging together], strife, battle (V.; often lc. pl.): -am kri or dhâ, cause strife among or between (d.); -mada, a. intoxicated, excited with passion; rutting; -mádana, n. conflict (RV.1); a. (C.)ena moured; provided with Madana trees.
samadarśana a. of similar ap pearance, like; looking on all things or men impartially (± sarvatra); -darsin, a. looking impartially on (lc.), regarding all things im partially; -duhkha, a. feeling pain in common with another, compassionate: -sukha, a. shar ing sorrows and joys with others; indifferent to pain and pleasure; -dris, a. looking upon (lc.) indifferently or impartially; regarding all things impartially; -drishti, a. id.; having eyes in pairs; f. impartiality, indifference; -desa, m. even ground; -dharma, a. resem bling (--°ree;); -dhâ, ad. equally, with (in.).
samadhigama m. understand ing; -gamya, fp. to be understood; -sri-tya, gd. having advanced.
samadhika a. (having an excess with it), exceeding, more than, and more; excessive: °ree;--, also ad. exceedingly: -tara, cpv. ad. excessively (°ree;--): -rûpa, a. more beau tiful than (ab.).
samadhura a. bearing an equal burden with (g.).
samagra a. (&asharp;) entire, complete, whole, all, every (very rare in V.); C.: abso lute (darkness); fully provided with (in., --°ree;); n. (C.) everything: °ree;--, entirely: -vartin, a. entirely resting orfixed (eyes) on (lc.); -sau varna, a. entirely golden; -½indu, m. full moon.
samaha V. ad. [-ha=-dh&abrevcirc;] somehow.
samahīdhara a. mountainous.
samajyā f. (place of) assembly; -añganîya, a. employed in anointing; -añgasa, a. correct, proper, right, unimpeachable, excel lent: -m, ad.
samaka a. equal; -kaksha, a. hav ing equal weight; -kakshâ, f. equilibrium: -m tulaya, P. balance one another; -kâla, °ree; or -m, ad. simultaneously, with (--°ree;): -bhava, m. contemporary of (--°ree;).
samakrama a. keeping step; -kri ya, a. acting uniformly in or towards (lc.).
samakṣa a. meeting the eye, visible (C.): (á)-m (V., C.), e (C.), before the eyes, manifestly; in the presence of (g., --°ree;; C.): -darsana, n. seeing as an eye-witness.
samakta pp. √ añk; -akna, pp. √ ak.
samalaṃkṛta pp. well adorned.
samallikākṣa a. with their white spots on their eyes (horses).
samaloṣṭakāñcana a. re garding a lump of clay and gold as of equal value.
sama (RV.) in. ad. (fr. sámana) together; all at once; uniformly.
samana n. (V.) embrace; conflict; concourse, festival; intercourse, pursuit: -g&asharp;, a. going to the assembly (RV.).
samanantara a. (with a non interval), immediately contiguous to or fol lowing (ab., g.): yak ka½atra sam-ananta ram, and what is immediately connected therewith; -m, ad. immediately behind (ab., --°ree;); immediately after (g., --°ree;).
samanas a. unanimous (V.); pos sessing intellectual power (P.).
samaṅgala a. auspicious.
samanīka n. battle-array (RV.1, C.): -tas, ad. in battle-array; -mûrdhan, van of battle.
samanindānavana a. in different to blame and praise.
samanta V. a. (having their ends together), contiguous, neighbouring; com plete, entire: -m, ad. together with (in., RV.1); (á)-m, V. ad. (also °ree;-in C.) on all sides, around; completely, entirely; ab. (C.) from or on all sides, in all directions, all round; around (g.); completely; -tas, ad. id.
samantaparyāyin a. all-embracing (Br.).
samantraka a. accompanied with verses; -mantr-in, a. provided with minis ters (-i-tva, n. abst. n.); -manmatha, a. enamoured; (sá)-manyu (or ú), unanimous (RV.); angry, enraged (V., C.); grieved (E.).
samanujñāta pp. permitted to depart; -anuvrata, a. entirely obedient or devoted, to (ac.).
samanuṣya a. together with men; frequented: -râganya, a. together with those of royal race among men.
samanvaya m. immediate con nexion; conjunction, applicability: ab. in consequence of (--°ree;); -anvârambha, m.: -na, n. catching hold of from behind; -anvita, pp. (√ i) endowed etc.
samapakṣapāta a. impartial; -prepsu, des. a. assuming an equal position in regard to (lc.); -bhâva, m. homogeneous ness, uniformity.
samara m. [coming together: √ ri] concourse, confluence (V.); conflict, strife, battle, with (saha; rare in V.; C.); N. (C.): -karman, n. battle; -kshiti, f. battle-field; -git, m. (victorious in battle) N. of a prince.
samaraṇa n. conflict, battle (RV.).
samaratuṅga m. N. of a warrior; -bala, m. N. of a prince; -bhata, m. id.; -bhû, f. battle-field; -bhûmi, f. id.; -mûr dhan, m. van of battle; -varman, m. N. of a prince; -vimukha, a. averse from strife; -siras, n. van of battle; -sîman, m. or f. battle-field; -svâmin, m. N. of a temple erected by Samara; -½âgama, m. outbreak of war; -½agra, n. front of battle; -½a&ndot;gana, -½a&ndot;gana, n., -½agira, n.battle-field.
samarekha a. forming an even line, straight.
samarotsava m. festival=joy of battle; -½uddesa, m. battle-field; -½upâya, m. stratagem of war.
samartha a. [having its object with it] adapted, fit, proper (to, for, g., --°ree;); suit able, good, for (--°ree;); having the same mean ing (gr.); connected in sense (gr.); com petent, qualified, entitled, capable, able (to, for, of, inf., lc., --°ree;; ord. mg.); having power over any one, being a match for (g., rare): -ka, a. able to (inf.); [fr. samarthaya], es tablishing, supporting, corroborating; -tâ, f. ability, capability, competence (in., by virtue of, g.); -tva, n. id.
samarthana n. reflection, contem plation; corroboration, vindication, justifica tion; ability, competence (ab., by virtue of, g.): -m kri, reflect; -arthanîya, fp. to be established, justified, or cleared up; -artha ya, den. (v. arthaya) arrange etc.; connect with, construe grammatically: pp. ita, capable; -arthya, fp. to be established, corroborated, or justified; -ardhana, a. (î) causing to suc ceed; -ardhayitri, m. fulfiller, bestower: trî, f.; -arpaka, a. delivering, yielding up; -árpana, n. placing or throwing upon (Br.); C.: delivering, handing over, consigning, be stowing; making known, communicating; -arpanîya, fp. to be delivered, handed over, or entrusted; -arpayitavya, fp. id.; -arpita, cs. pp. (√ i) handed over etc.
samarudgaṇa a. accompanied by the host of the Maruts.
samarya a. (RV., rare) attended by people, frequented (sacrifice); attended by his host (Indra); -maryâda, a. limited, keeping within bounds: -m, ad. decisively, exactly; -mala, a. having spots orstains, dirty, impure.
samarya n. (RV.) concourse, multi tude; assembly, congregation; tumult of battle.
samasaṃsthita pp. placed in good circumstances; -samdhita, pp. concluded on equal terms (=without loss on either side; treaty); -samaya-vartin, a. simultaneous; -sarva-guna, a. pl. equally endowed with all virtues.
samaśīrṣikā f. equality, with (in., --°ree;).
samaśnuva a. (î) attaining [fr. pr. base of √ 1. as].
samaśreṇi f. straight line: -gata, pp. written in straight lines (letters).
samasta pp. (√ 2. as) united, com bined, etc.: -dhâtri, m. Preserver of all (Vishnu); -loka, m. whole world.
samastha a. being in flourishing circumstances; -sthalî-kri, turn into level ground, make level with the ground.
samaṣṭi f. attainment (V.); aggregate (opp. vyashti, individual; C.): -tâ, f. aggregate state.
samasyā f. union, with (--°ree;); part of a stanza given to another to be completed.
sama f. V., C.: equality, same- ness, identity, with (in., g., --°ree;); C.: same- ness of level; fairness, impartiality, towards (lc., --°ree;); equableness, normal condition; mediocrity: -m nî, decide or settle equitably.
samatikrama m. omission or neglect of (g.); -atikrânta, pp. √ kram; n. transgression, error; -atîta, pp. past, gone by etc.
samatsara a. angry with (samam); jealous, of (uddisya).
samatulā f. equal value; -tva, n. equality, with (in., g.); equanimity; equa bility; uniform conduct, towards (lc., --°ree;); normal condition.
samavāptakāma a. having gained one's desire; -ava½aya, m. coming together, encounter, with (g., --°ree;); meeting, assembly, crowd; collection, aggregate; contact, combination; conjunction (of heavenly bodies); collision; close connexion, intimate union, concomitance, inherence; course, duration (rare, E.): in., ab. in combination; -m (or â-n) kri, combine, flock together; -avây-in, a. consisting of a combination (of humours); concomitant, inherent in (--°ree;); w. purusha, m. soul combined with a body, incarnate or individual soul.
samavarṇa a. being of equal caste; -vartin, a. being equidistant with (an arrow shot, --°ree;); acting uniformly.
samavasṛjya fp. to be let go (Br.); -skanda, m. breast-work, rampart; -sthâ, f. similar condition; state, condition: îdrisîm vayah-samavasthâm pratipanno &zip; smi, I have grown so old; -sthâna, n. abiding in (lc.); existence, occurrence; con dition, state; -srava, m. effluence; -hâra, m. (collection), quantity, abundance; mixture: -m, abs. (with ac.) collecting; -hâsya, fp. to be derided: -tâm gam, become a laugh ing-stock.
samavatāra m. sacred bathing place; -ava-tta-dhâna, a. containing the gathered remains of the sacrifice (vessel; S.).
samavetatva n. inherence; -aveta½artha, a. full of meaning.
samaviṣama n. pl. level and uneven ground: lc. on level and uneven ground: -kara, a. producing what is smooth and rough (time); -vîrya, a. equal in strength; -vritti, a. whose conduct is uniform.
sama in. ad. through or into the midst of (ac., rarely in.; V.); altogether, thoroughly (V.); near (ac., in.; C.): w. bhû, be interposed (of time; RV.).
samaya m. V.: coming together, place of meeting; V., C.: agreement, com- pact, contract, engagement (regarding, --°ree;); C.: treaty; condition; intercourse with (in.); appointed or proper time, for (g.); juncture, time, season; opportunity, occasion; (con currence of) circumstances, case; convention, general practice, usage, rule; ordinance, pre cept, doctrine; conventional meaning or scope of a word: -m kri, make an agreementor compact, with (in. ± saha); -m dâ, offer terms, propose an agreement; -m grah or prati-pad, enter into an agreement, accept a condition; -m raksh, observe an agree ment, keep one's word; -m vi-la&ndot;ghaya,break an agreement, break one's word; -m brû, vak, abhi-dhâ, state one's conditions; -m sam-vad, make an agreement; -m sthâ paya, fix, settle; in. samayena, according to agreement; conditionally: tena --, in con sequence of this agreement; ab. samayât (also -tas), in accordance with an agreement; con ditionally: -bhrams, lapse from=break, an agreement; lc. samaye (also °ree;--), at the ap pointed or right time, when the timehas come; at the time of, at the time when -is there (--°ree;): iha --, in this case, under such circumstances; -sthâ, keep one's engage ment or word; -sthâpaya, determine with regard to any one (ac.); make an arrange ment; -ni-vesaya, impose conditions on (ac.).
samayācāra m. established usage; â½adhyushita, pp. half-risen (sun); â-vishita, pp. half risen or set; -½ukita, pp. suited to the occasion: -m, ad. as the occa sion requires.
samayakriyā f. imposition of obligations: -m kri, impose conditions; -kyu ti, f. neglect of time; -dharma, m. obliga tion based on agreement, covenant, stipula tion; -pada, n. pl. matters agreed upon; -parirakshana, n. observance of a compact; -bhedin, a. breaking an agreement; -vidyâ, f. astrology; -velâ, f. period of time; -vya bhikârin, a. breaking an agreement.
atisamartha a. extremely able.
asamasta pp. not compounded.
asamasāyaka m. Kâma (odd-arrowed,=five-arrowed).
asamaveta pp. not inseparably combined: pl. not all combined.
asamavāṇa m. Kâma (odd-arrowed, i. e. five-arrowed).
asamartha a. incapable (of, inf., d., lc., --°ree;); -tva, n. inability.
asamaya m. unseasonable time.
asamana a. scattered; uneven.
asamad f. concord.
asamagra a. incomplete; not full; not all; °ree;-or -m, ad. not completely or quite.
asama a. unequal; uneven, odd.
asama a. unequalled.
astasamaya m. time of sunset.
gārtsamada a. referring to Grit samada; m. pat. descendant of Gritsamada.
jīvitasama a. dear as life.
dviḥsama a. twice as great.
samāsama a. du. equal and un equal (also of rank).
Vedic Index of
Names and Subjects
83 results5 results
samana Is a word of somewhat doubtful sense in the Rig­veda. Roth renders it either * battle’ or ‘festival.' Pischel thinks that it was a general popular festivity to which women went to enjoy themselves, poets to win fame, bowmen to gain prizes at archery, horses to run races; and which lasted until morning or until a conflagration, caused by the fires kept burning all night, scattered the celebrators. Young women, elderly women, sought there to find a husband, and courtezans to make profit of the occasion.
samaṅka Is a word of obscure sense occurring in two passages of the Atharvaveda. Bloomfield renders it ‘hook' in the first, and takes it to mean an insect destructive of grain in the other.
samara In the sense of ‘battle’ is found in the Kausītaki Brāhmaṇa, and, according to Geldner, in the Rigveda.
gṛtsamada Is the name of a seer to whom the Sarvānu- kramanī attributes the authorship of the second Mandala of the Rigveda. This tradition is supported by the Aitareya Brāhmana and the Aitareya Aranyaka. The Kausītaki Brāhmana speaks of him as a Bhārgava, ‘ descendant of Bhrgu,’ with a variant Bābhrava, ‘ descendant of Babhru,’ but the later tradition keeps to the former patronymic.4 The Grtsamadas are often mentioned in the second Mandala of the Rigveda,5 and are also called Sunahotras,6 but never Gārtsamadas or Saunahotras, and Grtsamada himself never occurs there.
pāpasama A ‘bad season,’ is in the Taittirīya Samhitā opposed to Punya-sama, a ‘ good season.
Bloomfield Vedic
Concordance
83 results5 results790 results
abhyāyantaṃ samāyantam RVKh.7.34.1c.
adevayūn samaraṇe jaghanvān RV.10.27.3b.
ādityaḥ sāmavedasya GB.1.5.25c.
āgantana samanaso yati ṣṭha RV.7.43.4d.
agniṃ śamanam ud bhare AVP.9.7.12d.
agniṃ samādhehi MS.1.5.14: 83.20; Mś.1.6.3.13. See agnīn etc.
agnīn samādhehi Apś.6.24.1,5; 25.8. See agniṃ etc., and cf. agnīñ jyo-.
āhavanīyaḥ sāma suvargo loko bṛhat TA.10.63.1; MahānU.22.1.
ahnā samaca TB.3.10.4.3.
ahorātre samadhātāṃ ma enat Kauś.42.17b.
aibhyaḥ samānyā diśā RV.1.132.4d.
aṅgād-aṅgāt samābhṛtam AVś.5.25.1b. See gātrād-gātrāt samāśṛtam.
aṅgaṃ samaṅgaṃ haviṣā yajāmi AVP.1.17.2c. Cf. aṅkān samaṅkān.
aṅgirasāṃ sāmabhi stūyamānaḥ RV.1.107.2b.
aṅkān samaṅkān haviṣā vidhema AVś.1.12.2c. Cf. aṅgaṃ samaṅgaṃ.
anne samasya yad asan manīṣāḥ RV.10.29.4d; AVś.20.76.4d.
antarikṣaṃ samaṃ tasya vāyur upadraṣṭā dattasyāpramādāya HG.2.11.4. See antarikṣasamantasya.
anyāḥ samanam āyati AVś.6.60.2d.
anyāsāṃ samanaṃ yatī AVś.6.60.2b.
arkeṇa sāma traiṣṭubhena vākam RV.1.164.24b; AVś.9.10.2b.
asapatnāḥ samanasas karat VS.7.25d; śB.4.2.4.23d. Cf. evā viśaḥ, and RV.10.173.6.
asaścateva samanā sabardhuk RV.10.69.8b.
asmān samarye pavamāna codaya RV.9.85.2a.
asme samānebhir vṛṣabha pauṃsyebhiḥ N.6.7 = RV.1.165.7b, preceded by asme of pāda a.
asunvantaṃ samaṃ jahi RV.1.176.4a.
aśvān samatsu codaya (AVP. pādaya; TS.1.7.8.1, vājaya; MS. nodaya; Padap. codaya) RV.6.75.13d; AVP.15.11.5d; VS.29.50d; TS.1.7.8.1; 4.6.6.5d; MS.3.16.3d: 187.7; KSA.6.1d; N.9.20d.
aśvinā samañjāte sarasvatyā VS.21.35b. See prec. but one.
atharvāṇaḥ sāmavedo yajūṃṣi Vait.6.1d.
audumbaryāṃ sāmaghoṣeṇa tāvat GB.1.5.24a.
āvaḥ śamaṃ vṛṣabhaṃ tugryāsu RV.1.33.15a.
ayaṃ samaha mā tanu RV.1.120.11a.
bahvīḥ samā akaram antar asmin RV.10.124.4a.
bhavā samatsu no vṛdhe RV.6.46.3d; SV.1.286d.
bhūribhiḥ samaha ṛṣibhiḥ RV.8.70.14a.
bṛhaspatiḥ samajayad vasūni RV.6.73.3a; AVś.20.90.3a; KS.4.16a; 40.11a; TB.2.8.2.8a; Aś.9.9.7; Apś.17.21.7a. P: bṛhaspatiḥ samajayat śś.6.10.5.
bṛhaspatiḥ sāmabhir ṛkvo arcatu RV.10.36.5b.
bṛhat sāma VS.10.11; TS.1.8.13.1; MS.2.6.10: 69.15; 2.7.20: 105.4; KS.15.7; 39.7; śB.5.4.1.4.
bṛhat sāma kṣatrabhṛd vṛddhavṛṣṇyam (MS. -vṛṣṇam; TS. -vṛṣṇiyam) TS.4.4.12.2a; MS.3.16.4a: 188.4; KS.22.14a; Aś.4.12.2a. See bṛhad rāṣṭraṃ kṣatrabhṛd.
bṛhat sāma pratiṣṭhityā antarikṣe (KS. -kṣam; TS. pratiṣṭhityai, omitting antari-) VS.15.11; TS.4.4.2.1; MS.2.8.9: 113.12; śB.8.6.1.6.
daivaṃ samaha vṛṣṇyam AVś.5.4.10d; AVP.1.31.4d.
dyauḥ samā tasyāditya upadraṣṭā dattasyāpramādāya HG.2.11.4. See dyusamantasya.
ekaḥ samāna ā rathe RV.6.59.5d.
gātrād-gātrāt samāśṛtam AVP.3.39.5b; 12.3.2b. See aṅgād-aṅgāt samābhṛtam.
gāyat sāma nabhanyaṃ yathā veḥ RV.1.173.1a; AB.5.20.12; KB.24.5; 26.16. P: gāyat sāma Aś.8.7.23; śś.10.11.6; 11.11.9.
gharmā samantā trivṛtaṃ vy āpatuḥ RV.10.114.1a. Cf. BṛhD.8.38.
indraḥ samatsu bhūṣatu RV.8.90.1b; AVś.20.104.3b. See indraṃ etc.
indraḥ samatsu yajamānam āryam RV.1.130.8a.
indraṃ samatsu bhūṣata SV.1.269b; 2.842b. See indraḥ etc.
indraṃ samarye mahayā vasiṣṭha RV.7.23.1b; AVś.20.12.1b; SV.1.330b.
indrāya sāma gāyata RV.8.98.1a; AVś.20.62.5a; SV.1.388a; 2.375a; PB.13.6.3; ā.5.2.5.2; Aś.7.8.2; śś.9.5.9; 12.12.12; 18.13.10; Vait.41.17; N.7.2.
iṣṭāhotrīyaṃ sāma gāya MS.4.9.11: 132.9; Apś.15.14.2. Cf. Mś.4.4.25; Lś.1.6.8; Svidh.2.3.8. Cf. prec.
jagatyā sāmāni kavayo vadanti GB.1.5.25d.
kāmaṃ samaca TB.3.10.4.3.
kena samāpnuyām Vait.37.14.
kratvaḥ samaha dīnatā RV.7.89.3a.
kravyādaṃ śamayāmasi Apś.9.3.22d. See kravyādaṃ nir ṇudāmasi.
kṛtabrahmā samaryo bhavāti RV.7.70.6b.
kṣatriyeṇa samāhitām AVś.6.76.3b.
kuvit samasya jenyasya śardhataḥ RV.6.42.4c; SV.2.793c.
madhvā samañjan pathibhiḥ sugebhiḥ VS.28.10d; TB.2.6.7.6d.
madhvā samañjan svadayā sujihva RV.10.110.2b; AVś.5.12.2b; VS.29.26b; MS.4.13.3b: 201.10; KS.16.20b; TB.3.6.3.1b; N.8.6b.
madhvā samantaṃ (Kauś. samañjan) ghṛtavat karātha AVP.5.16.3d; Kauś.2.36.
mahe samaryarājye RV.9.110.2b; SV.1.432b; AB.8.11.2b.
manaḥ samādhīyatām JG.1.6.
mandū samānavarcasā RV.1.6.7c; AVś.20.40.1c; 70.3c; SV.2.200c; JB.3.38; N.4.12c. Cf. BṛhD.2.141.
naktoṣāsā samanasā virūpe RV.1.113.3d; SV.2.1101d; VS.12.2a; 17.70a; TS.4.1.10.4a; 6.5.2a; 7.12.3a; MS.2.7.8a: 84.12; 3.2.1: 14.11; KS.16.8a; 18.4a; śB.6.7.2.3; 9.2.3.31. P: naktoṣāsā TS.5.1.10.4; 4.7.2; 9.3; MS.2.7.9: 86.18; 2.7.16: 100.13; 2.10.6: 138.10; 3.3.9: 42.7; 4.10.2: 147.12; KS.19.11; 21.9; Kś.16.5.3; 18.4.2; Apś.16.10.11; 17.15.1,2; 19.12; Mś.6.1.4.7,8; 6.1.7.25; 6.2.5.11.
nāvīvāntaḥ samāhitā TB.2.8.8.10d.
ni sāmanām iṣirām indra bhūmim RV.3.30.9a.
pākayajñān samāsādya AG.1.3.10a; Kauś.6.34a; MG.2.18a (end).
palāyiṣṭhāḥ samajñāsthāḥ TB.3.7.8.2b.
pāyasena samācaret ViDh.78.53b.
pippalyaḥ samavadanta AVś.6.109.2a. Cf. avapatantīr.
prajāpatiḥ sāma TS.3.3.2.1.
prāṇena samavādiran AVś.11.4.6b.
prastotaḥ sāma gāya MS.4.9.10 (ter): 130.15; 131.1,3; Apś.13.20.3; 15.13.9. P: prastotaḥ Mś.2.5.4.25; --4.4.11.
prastotaḥ sāmāni gāya MS.4.9.2: 123.2; TA.4.4.1; Kś.26.2.11; Apś.15.6.1.
priyaḥ samānānāṃ bhūyāsam AVś.17.1.5f.
pṛthivī samā tasyāgnir upadraṣṭā dattasyāpramādāya HG.2.11.4. See prec.
ṛcaḥ sāma yajur mahī AVś.10.7.14b.
ṛcaḥ sāmātho yajuḥ AVś.11.8.23d.
ṛcaḥ sāmāni chandāṃsi AVś.11.7.24a.
ṛcaḥ sāmāni jajñire RV.10.90.9b; AVś.19.6.13b; AVP.9.5.11b; VS.31.7b; TA.3.12.4b.
ṛcaḥ sāmāni bibhratī AVś.10.10.14d.
ṛcaḥ sāmāni bheṣajā AVś.11.6.14b; AVP.15.14.1b.
ṛcaḥ sāmāni yajūṃṣi TB.1.2.1.26c.
ṛcaṃ sāma yajāmahe AVś.7.54.1a; SV.1.369a; GG.3.2.48; JG.1.14. P: ṛcaṃ sāma Lś.1.11.11; Kauś.42.9; KhG.2.5.34; Svidh.3.9.1.
ṛcaṃ sāma yad aprākṣam AVś.7.54.2a.
ṛk sāma yajur ucchiṣṭe AVś.11.7.5a.
ṛk sāma yajur vaṣaṭ svāhā namaḥ TS.7.3.12.1; KSA.3.2.
ṛtasya sāman raṇayanta devāḥ RV.1.147.1d.
ṛtasya sāman saram ārapantī VS.22.2d; TS.4.1.2.1d; 7.1.11.1d; MS.3.12.1d: 159.14; KSA.1.2d; TB.3.8.3.4.
taṃ samāpnoti jūtibhiḥ AVś.13.2.15a.
taṃ samāvartayāmasi RVKh.10.191.4d. See tān vaḥ saṃ.
taṃ sāmānu prāvartata RV.10.135.4c.
tanūḥ samānī vikṛtā ta eṣā AVś.12.3.22b.
tat samāpeyam Kauś.56.6.
tat samāptam Kauś.56.7.
tathedaṃ sāma gīyate Lś.4.2.9d.
tāvat samaitv indriyam AVś.3.22.5c; AVP.3.18.6c.
tayā samasya hṛdayam RV.6.53.8c.
te sāma mahayeṣyataḥ Lś.4.2.4d.
tejaḥ samabharan mahat AB.7.13.11b; śś.15.17b.
tenāgniṃ śamayāmasi AVP.9.7.9e,11d.
tmanā samatsu hinota yajñam RV.7.34.6a.
tmanyā samañjañ chamitā (MS. śa-) na devaḥ VS.20.45b; MS.3.11.1b: 140.14; KS.38.6b. See ātmany ā etc.
trayodaśyāṃ samāhitaḥ ViDh.78.52d.
tridhā samaktaṃ nayatu prajānan RV.2.3.10c.
udgātaḥ sāmāni (Mś.2.5.4.25 and 4.4.11, sāma) gāya GB.2.2.6; Mś.2.5.4.25; --4.2.10; --4.4.11. Cf. gāya, sāma gāya, and sāmanī gāya.
ukthabhṛtaṃ sāmabhṛtaṃ bibharti RV.7.33.14a.
uto samasminn ā śiśīhi no vaso RV.8.21.8c; N.5.23.
uttarām-uttarāṃ samām RV.4.57.7d; AVś.3.10.1d; 17.4d; 12.1.33d; AVP.1.104.1d; 2.22.5d; VS.38.28c; TS.4.3.11.5d; MS.2.13.10d: 161.13; KS.39.10d; śB.14.3.1.31d; SMB.1.8.8d; 2.2.1d,17d; 8.1; PG.3.3.5d.
samā ruśaty eti Kauś.102.2a.
yadā samaryaṃ vy aced ṛghāvā RV.4.24.8a.
yadāvākhyat samaraṇam ṛghāvat RV.10.27.3c.
yaḥ samānaṃ na pramināti dhāma RV.7.63.3d.
yaḥ samāno yo 'samānaḥ AVP.1.20.3a. Cf. yo naḥ svo.
yaḥ samāmyo varuṇo yo vyāmyaḥ AVś.4.16.8a; AVP.5.32.7a.
yajñanyaṃ sāmagām ukthaśāsam RV.10.107.6b.
yajūṃṣi sāmabhiḥ VS.20.12; KS.38.4; śB.12.8.3.30; TB.2.6.5.8. See yajūṃṣi tvā sā-.
yaṃ samāñjann ājyenā vṛṇānāḥ RV.10.88.4b.
yamena samajīgamat AVś.6.32.2d.
yān samasyan te śapathān AVP.7.8.3a.
yat samajāsi śardhataḥ RV.7.32.7b.
yathā sāmarcā samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrāḥ saṃnatayaḥ saṃ namantu TS.7.5.23.2; KSA.5.20.
yatrauṣadhīḥ samagmata RV.10.97.6a; VS.12.80a. See yad oṣadhayaḥ.
yuje samardham īm aham śś.4.18.1d. See under agnau saṃrādhanīṃ.
akṣāṇāṃ gaṇam upalipsamānāḥ # AVś.6.118.1b. See prec. two.
akṣodayac chavasā kṣāma budhnam # RV.4.19.4a; TB.2.4.5.2a.
akṣo vaś cakrā samayā vi vāvṛte # RV.1.166.9d.
agdhād eko 'hutād ekaḥ samasanād ekaḥ # TS.3.3.8.2b. See adhvād eko.
agnaye kṣāmavate svāhā # AB.7.6.4.
agnaye sviṣṭakṛte suhutahute sarvaprāyaścittāhutīnāṃ (HG. suhutahute sarvahuta āhutīnāṃ; ApMB. suhutahuta āhutīnāṃ) kāmānāṃ samardhayitre sarvān naḥ kāmān samardhaya (the last four words omitted in ApMBḥG.) svāhā # AG.1.10.23; HG.1.3.7; ApMB.2.18.31 (ApG.7.20.4).
agniṃ yanti draviṇaṃ bhikṣamāṇāḥ # RV.7.10.3b; MS.4.14.3b: 218.7; TB.2.8.2.4b.
agninā devena pṛthivīlokena lokānām ṛgvedena vedānāṃ tena tvā śamayāmy asau svāhā # śG.1.16.3.
agnir ekaṃ codayat samatsu # RV.10.80.2c.
agnir jāgāra tam u sāmāni yanti # RV.5.44.15b; SV.2.1177b.
agniṣ ṭe ni śamayatu # AVś.6.111.2a; AVP.5.17.7a.
agnīñ jyotiṣmataḥ kuruta (Mś. kuru; var. lect. kuruta) # Apś.10.16.16; Mś.1.6.3.7; 2.1.3.4. Cf. agnīn samādhehi.
agnī rodasī vi carat samañjan # RV.10.80.1c.
agne cyavasva sam anu prayāhi # MS.2.12.4a: 148.1. See samācinuṣvānu, and saṃ pra cyavadhvam.
agne tiṣṭha yajatebhiḥ samantam # RV.5.1.11b.
agne mā te prativeśā riṣāma # VS.11.75d; TS.4.1.10.1d; MS.2.7.7d: 83.12; KS.16.7d; śB.6.6.3.8; Aś.2.5.9c; Apś.6.2.2c; 25.7c; Mś.1.6.3.12c. Cf. mā te agne prativeśā.
agne yān devān ayāḍ yāṃ (MS. yaṃ) apiprer ye te hotre amatsata tāṃ sasanuṣīṃ (KS. samanaiṣīr) hotrāṃ devaṃgamāṃ divi deveṣu yajñam erayemam # MS.4.10.3: 151.8; KS.19.13; TB.3.5.9.1; 6.13.1; 14.3; Aś.1.8.7; śś.1.13.3. The passage seems metrical: pādas after apiprer, amatsata, devaṃgamāṃ.
agne sakhye mā riṣāmā vayaṃ tava # RV.1.94.1d--14d; AVś.20.13.3d; AVP.13.5.1d--10d; 13.6.1d--4d; SV.1.66d; 2.414d--416d; MS.2.7.3d: 78.2; JB.3.140 (bis); SMB.2.4.2d--4d; HG.1.9.4d; ApMB.2.7.1d.
agnau saṃrādhanīṃ yaje # HG.1.2.18d. See yaje saṃrādhanīm, yuje samardham īm, and saṃrādhā rādhayāmasi.
aṅgabhedam aśīśamaḥ # AVś.9.8.22e.
aṅguṣṭhaṃ ca samāśritaḥ # TA.10.38.1b; MahānU.16.3b; BDh.2.7.12.11b. Cf. KṣurU.6.
aṅgenāṅgaṃ saṃsamakaṃ kṛṇotu # AVś.6.72.1d.
aṅge sarve samāhitāḥ # AVś.10.7.13b.
acyutacyut (AVP. acyudacyut) samado gamiṣṭhaḥ # AVś.5.20.12a; AVP.9.27.12a.
ajo hy eko juṣamāṇo 'nuśete # TA.10.10.1c; MahānU.9.2c; śvetU.4.5c.
añjy aṅkte samānagā iva vrāḥ # RV.1.124.8d.
atra brahma samaśnute # śB.14.7.2.9d; BṛhU.4.4.9d; KU.6.14d.
atrāha gor amanvata # RV.1.84.15a; AVś.20.41.3a; SV.1.147a; 2.265a; MS.2.13.6a: 154.11; KS.39.12a; JB.3.65a; TB.1.5.8.1a; Aś.9.8.3; BDh.3.8.8; N.2.6; 4.25a. Designated as candrasāman ViDh.56.14.
atho tvaṃ sāmanā bhava # AVP.5.1.3f; 10.1.2d.
atho yadā samabhavaḥ # AVś.19.34.8a.
atho hai sāmanaṃtame # AVP.5.1.3b.
adarśi gātuvittamaḥ # RV.8.103.1a; SV.1.47a; 2.865a; JB.2.148; PB.17.1.11; Aś.4.13.7; Mś.1.5.3.5. Ps: adarśi gātu (comm. gātuvittama ity etat sāma) Lś.4.10.4; adarśi śś.6.4.7.
adyā (KA. adyāṃ) mamāra sa hyaḥ sam āna (KA. samānaḥ; MS. in Saṃhitā, sahyaḥ samānaḥ) # RV.10.55.5d; AVś.9.10.9d; SV.1.325d; 2.1132d; MS.4.9.12d: 133.11; TA.4.20.1d; KA.1.198.14d; N.14.18d.
adyāṃ mamāra sa hyas samānaḥ # see prec. but two.
adha dvitā samānyā # RV.8.83.8b.
adhā cin nu yad didhiṣāmahe vām # RV.10.132.3a.
adhā ha tvad vṛṣamaṇo bhiyānāḥ # RV.4.22.6c.
adhi kṣamā etc. # see adhi kṣami vi-.
adhi kṣami viṣurūpaṃ (ArS. kṣamā viśva-) yad asti (ArS. asya; MS. āsta) # RV.7.27.3b; AVś.19.5.1b; ArS.1.2b; MS.4.14.14b: 238.3; TB.2.8.5.8b.
anantam antavac cā samante # AVś.10.8.12b.
anavadyābhiḥ sam u jagma ābhiḥ (KA.2.101, sam u jagmābhiḥ; KA.1.101ā, samajagmābhiḥ) # AVś.2.2.3a; AVP.1.7.3a; KA.1.101ā; 2.101.
anāmayaidhi mā riṣāma indo # Kauś.74.20d. See apāma edhi, and amā ma edhi.
animeṣaṃ rakṣamāṇas tava vrate # RV.1.31.12d; VS.34.13d.
anīkaṃ nau samañjanam # AVś.7.36.1b.
anu vrataṃ rakṣamāṇāv ajuryam # RV.5.69.1d.
anu śriyā tanvam ukṣamāṇaḥ # RV.6.66.4d.
anena tapasā svasti saṃvatsarasyodṛcaṃ samaśnavai # śB.13.4.1.9.
antarikṣa āsām (AVP. -kṣe samahāsām) # AVś.1.32.2a; AVP.1.23.2a.
antarikṣaṃ śāntaṃ tad vāyunā śāntaṃ tan me śāntaṃ śucaṃ śamayatu # TA.4.42.5.
antarikṣaṃ tvā dīkṣamāṇam anudīkṣatām # TB.3.7.7.7; Apś.10.11.1.
antarikṣasamantasya te vāyur upaśrotā # BDh.2.8.14.12. See antarikṣaṃ samaṃ.
antarikṣe vāyave samanaman sa ārdhnot # AVś.4.39.3a. See antarikṣāya sam, vāyave sam anamat, vāyave sam anaman, and vāyuś cāntarikṣaṃ.
antarhitaṃ me sāma prastutam # AVP.13.1.4a.
apaḥ pragāhya yadi vā samāmiṣe # AVP.5.36.4a.
apād agre samabhavat # AVś.10.8.21a.
abhikṣattāro abhi ca kṣamadhvam # RV.2.29.2c.
abhi kṣamadhvaṃ yujyāya devāḥ # RV.2.28.3d.
abhijit svarasāmānaḥ # Aś.8.13.31c.
abhi tripṛṣṭhaṃ matayaḥ samasvaran # RV.9.106.11c; SV.2.291c.
abhi pravanta samaneva yoṣāḥ # RV.4.58.8a; AVP.8.13.8a; VS.17.96a; KS.40.7a; Apś.17.18.1a; N.7.17a,20. P: abhi pravanta śś.10.12.15; 14.57.1,2.
abhiṣekyā bhaviṣyata (schol. bhaviṣyatha) samāpnuvantaḥ # Kś.20.2.17.
abhi somaṃ mṛśāmasi # RV.10.173.6b. See ava somaṃ, ā vaḥ somaṃ, and vācā somam avanayāmi.
abhīvartaṃ brahmasāma kurutāt # Apś.14.20.1.
abhī ṣyāma vṛṣamaṇas tvotāḥ # SV.1.336d.
amartyān manasāmartyena # AVś.7.5.3b.
amitrī bhītā samare vadhānām (AVP. vadhānā) # AVś.5.20.5d; AVP.9.27.5d. Cf. next.
amitrī senā samare vadhānām # AVś.11.10.25b. Cf. prec.
aminatī tasthatur ukṣamāṇe # RV.4.56.2b.
amuṃ kravyādaṃ śamayantv agnim # MG.2.1.6d. See imaṃ etc.
amuṣya tvā prāṇāya gṛhṇe 'pānāya vyānāya samānāyodānāya # Kauś.3.15.
amūṃ chaśvatībhyaḥ samābhyaḥ # AVś.5.8.8d. See śaśvatībhyaḥ.
amṛtatvaṃ rakṣamāṇāsa enam # RV.1.96.6c.
ayaṃ yajñaḥ samasadad dhaviṣmān # TB.3.7.6.13a; Apś.4.8.4a.
ayaṃ vo 'gnir ni haraḥ śamayāti # AVP.3.23.2b.
ayaṃ vo yajño madhunā samaktaḥ # AVś.18.3.14b.
ayaṃ śaye tanvaṃ rakṣamānaḥ # AVP.11.10.4a.
ayuktāso abrahmatā vidasāma (RV. yad asan) # RV.5.33.3b; VS.10.22b; śB.5.4.3.14b.
ariṣyanto dakṣamāṇāḥ sadaiva # AVś.2.4.1b; AVP.2.11.1b.
aruṇān sadam ukṣan # JB.2.331a. See samānān sadam.
arcanta eke mahi sāma manvata # RV.8.29.10a; TA.4.17.1a.
arvanto na kāṣṭhāṃ nakṣamāṇāḥ # RV.7.93.3c; MS.4.11.1c: 159.10; TB.3.6.12.1c.
arvanto na śravaso bhikṣamāṇāḥ # RV.7.90.7a; 91.7a. P: arvanto na śravasaḥ śś.10.11.5.
arvāg rathaṃ samanasā ni yachatam # RV.1.92.16c; 7.74.2c; SV.2.104c,1084c.
ava caṣṭa ṛcīṣamaḥ # RV.8.62.6a.
avataṃ mā samanasau samaukasau # TB.2.4.2.5a. See bhavataṃ naḥ.
avapatantīr avadan (AVP. apadam) # RV.10.97.17a; AVP.11.7.4a; VS.12.91a; TS.4.2.6.5a; MS.2.7.13a: 94.13; KS.16.13a. See avayatīḥ sam avadanta, and cf. pippalyaḥ samavadanta.
aśastihā vṛjanaṃ (SV.JB. vṛjanā) rakṣamāṇaḥ # RV.9.87.2b; SV.2.28b; JB.1.127b.
aśītibhis tisṛbhiḥ sāmagebhiḥ # AVś.2.12.4a; AVP.2.5.4a.
aśvinā saṃjānāne (MS. adds supeśasā) samañjāte sarasvatyā # MS.3.11.2b: 142.3; TB.2.6.11.5b. See next but one.
aśve iva viṣite hāsamāne # RV.3.33.1b; N.9.39b.
aśvo ghṛtena tmanyā samaktaḥ # VS.29.10a; TS.5.1.11.4a; MS.3.16.2a: 184.16; KSA.6.2a.
asama kṣatram asamā manīṣā # RV.1.54.8a.
asamātiṃ gṛheṣu naḥ # AVś.6.79.1c. See gṛhāṇām asamartyai.
asāv asmai kāmo mā samardhi # śB.4.6.5.5; 14.8.5.10; BṛhU.5.15.10.
asi somena samayā vipṛktaḥ # RV.1.163.3c; VS.29.14c; TS.4.6.7.1c; KS.40.6c.
asura āptaḥ svadhayā samadguḥ # AVP.6.2.6d. Cf. asur ātmā.
asuraghnam indrasakhaṃ samatsu # RVKh.5.51.1c; Suparṇ.19.5c.
asthūri ṇau gārhapatyāni dīdihi śataṃ samāḥ # Kauś.70.9.
asmāṃ avantu payasā ghṛtena # Apś.7.17.1d. See samāsṛjantu payasā.
asmād ahaṃ taviṣād īṣamāṇaḥ # RV.1.171.4a.
asmiṃl loke śataṃ samāḥ # VS.19.46d; MS.3.11.10d: 156.14; KS.38.2d; śB.12.8.1.20d; TB.2.6.3.5d; Apś.1.10.12d; śG.5.9.4d; JG.2.2d. See asmin goṣṭhe śataṃ.
asmin goṣṭhe śataṃ samāḥ # Kauś.89.1d. See asmiṃl loke śataṃ.
asya stutiṃ jaritur bhikṣamāṇāḥ # RV.10.31.5c.
asyādṛṣṭān ni śamayat # AVś.6.52.3d. Cf. under adṛṣṭān sarvāñ.
asyopasadye mā riṣāma # śG.3.7.3c; Kauś.89.13c. See prec.
ahaṃ janāya samadaṃ kṛṇomi # RV.10.125.6c; AVś.4.30.5c.
ahan vṛtram ṛcīṣamaḥ # RV.8.32.26a.
aham apo apinvam ukṣamāṇāḥ # RV.4.42.4a.
ahaṃ bhūyāsam uttamaḥ samānānām # TS.3.5.5.1f.
ahar vai gopāyamānaṃ rātrī rakṣamāṇā te prapadye tābhyāṃ namo 'stu te mā dakṣiṇato gopāyetām # PG.3.4.15.
ahaś ca rātriś ca kṛṣiś ca vṛṣṭiś ca tviṣiś cāpacitiś cāpaś cauṣadhayaś cork ca sūnṛtā ca tās tvā dīkṣamāṇam anudīkṣantām # TB.3.7.7.8; Apś.10.11.1. Cf. catasro diśaś.
ahorātraiḥ (comm. adds, samaṃdhikaiḥ) # ViDh.73.15. Cf. ahorātraiś.
ahnā rātrī samāvatī # AVś.4.18.1b; AVP.5.24.1b.
āṅgūṣyaṃ śavasānāya sāma # RV.1.62.2b; VS.34.17b.
ā cana tvā cikitsāmaḥ # RV.8.91.3a; AVP.4.26.4a; JB.1.220a.
āc chībhaṃ samavalgata # AVś.3.13.2b; AVP.3.4.2b. See tāḥ śībhaṃ, and yañ śībhaṃ.
ā jahnāvīṃ samanasopa vājaiḥ # RV.1.116.19c.
ājiṃ jaya samane pārayiṣṇuḥ # AVś.6.92.2d. See vājajic ca.
ātmany ā samañjañ chamitā na devaḥ # TB.2.6.8.4b. See tmanyā.
ātmānam aṅgaiḥ samadhāt sarasvatī # VS.19.93b; MS.3.11.9b: 154.13; KS.38.3b; TB.2.6.4.6b.
ātmāyaṃ cakṣur udate samānaḥ # AVP.2.80.1c.
ā tvā śamī śaśamānasya śaktiḥ # RV.4.22.8b.
ādāya sahvā daśamāsyam aśvam # śB.13.5.4.22c.
ādityān yāciṣāmahe # RV.8.67.1b; TS.2.1.11.5b; MS.4.12.1b: 177.5.
ādityāsaḥ sumahasaḥ (SV. samahasaḥ) kṛṇotana # RV.8.18.18c; SV.1.395c.
ā no adya samanasaḥ # RV.8.27.5a.
ā no brahmāṇi marutaḥ samanyavaḥ # RV.2.34.6a.
āpas tvā dīkṣamāṇam anudīkṣantām # TB.3.7.7.8; Apś.10.11.1.
āpaḥ sūrye samāhitāḥ # TA.1.8.1b.
āpiṃ nakṣāmahe vṛdhe # RV.8.60.10d; SV.2.895d.
āpo na sindhum abhi yat samakṣaran # RV.10.43.7a; AVś.20.17.7d.
āpo brahma samāhitāḥ # AVś.10.7.11d.
āpnuhi śreyāṃsam ati samaṃ krāma # AVś.2.11.1--5; AVP.1.57.6.
ābhiṣ ṭvāhaṃ daśabhir abhimṛśāmi daśamāsyāya sūtavai (ApMB. sūtave) # HG.2.2.5; ApMB.2.11.15 (ApG.6.14.14). See daśamāsyāya.
āmanasya deva ye paśavaḥ samanasas tān ahaṃ kāmaye hṛdā te māṃ kāmayantāṃ hṛdā tān mā āmanasas kṛdhi svāhā # MS.2.3.2: 28.21.
āmanasya devā (MS. -va) yā (MS. yāḥ; KS. yās) striyaḥ samanasas tā (KS. samanaso yā) ahaṃ kāmaye hṛdā tā māṃ kāmayantāṃ hṛdā tā ma (MS. mā) āmanasas kṛdhi svāhā # TS.2.3.9.2; MS.2.3.2: 28.19; KS.12.2.
āmanasya devā (MS. -va) ye putrāḥ samanasas tān (KS. putrāso ye paśavas samanaso yān) ahaṃ kāmaye hṛdā te māṃ kāmayantāṃ hṛdā tān ma (MS. mā) āmanasas kṛdhi svāhā # MS.2.3.2: 28.18; KS.12.2.
āmanasya devā (MSṃś. -va) ye sajātāḥ (TS. sajātāḥ kumārāḥ) samanasas tān (KS. samanaso yān) ahaṃ kāmaye hṛdā te māṃ kāmayantāṃ hṛdā tān ma (MS. mā) āmanasas kṛdhi svāhā # TS.2.3.9.1; MS.2.3.2: 28.16; KS.12.2. Ps: āmanasya deva ye sajātāḥ samanasaḥ Mś.5.2.1.16; āmanasya devāḥ TS.2.3.9.3; KS.12.2.
āyuṣmad gāyatraṃ viśvāyū rathaṃtaraṃ sarvāyur bṛhatsāmāyur vāmadevyam atyāyur yajñāyajñīyaṃ teṣām aham āyuṣāyuṣmān bhūyāsam # śś.17.12.1.
ā siñca sarpir ghṛtavat samaṅdhi # AVś.12.3.45c. P: ā siñca sarpiḥ Kauś.62.17.
āhutayas te kāmān samardhayantv āsau # MS.3.11.8: 151.12. See next.
āhutayo me kāman samardhayantu # VS.20.12; KS.38.4; śB.12.8.3.30; TB.2.6.5.8. See prec.
ita indras tiṣṭhan vīryam akṛṇod devatābhiḥ samārabhya # MS.1.1.13: 8.8. See next two.
itthā nṛbhyaḥ śaśamānebhyas tā # RV.4.41.3b.
idaṃ havir juṣamāṇā udeta # AVP.2.40.1c.
idaṃ te 'nyābhir asamānam adbhiḥ # N.14.34a.
idam ahaṃ yo me (KS. nas) samāno yo 'samāno 'rātīyati tasya grīvā apikṛntāmi # MS.1.2.10: 19.15; 3.8.8: 106.2; KS.2.5,9,11,12; 3.3; 25.9. P: idam ahaṃ yo me samānaḥ ... yo 'samānaḥ Mś.1.8.2.3. See yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣma idam asya grīvā, and cf. idam enam adharaṃ.
idam ahaṃ taṃ (MS.KS. tān) valagam (MS.KS. valagān) ut kirāmi (VSKṭSṃS.KS.Apś. ud vapāmi) yaṃ (MS.KS. yān) me (VSK.KSṭS. naḥ) samāno yam (MS.KS. yān) asamāno nicakhāna (MS. adds ye kulphadaghne) # VS.5.23; VSK.5.6.2; TS.1.3.2.1; 6.2.11.1; MS.1.2.10: 20.1; KS.2.11; śB.3.5.4.11. P: idam ahaṃ taṃ valagam ud vapāmi Apś.11.11.8. Cf. under prec. but two.
idam ahaṃ tān valagān ud vapāmi yān me sajanyo yān asajanyo (KS. vapāmi yān nas samāno yān asamāno) nicakhāna ye śīrṣadaghne (KS. omits ye śīrṣadaghne) # MS.1.2.10: 20.7; KS.25.9. Cf. items beginning with idam ahaṃ taṃ valagam.
idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putraṃ tejasā brahmavarcasena samardhayāmi (and vyardhayāmi) # KA.1.30,31; 2.30,31. Cf. under idam aham amum āmuṣyāyaṇaṃ viśā.
idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram ūrjā paśubhis samardhayāmi (and vyardhayāmi) # KA.1.34,35; 2.34,35. Cf. next but two.
idam aham amum āmuṣyāyaṇam amuṣyāḥ putram ojasā vīryeṇa samardhayāmi (and vyardhayāmi) # KA.1.32,33; 2.32,33.
idam ahaṃ māṃ tejasā brahmavarcasenaujasā vīryeṇa prajayā paśubhir annādyena samardhayāmi # KA.1.36; 2.36.
idam āśaṃsūnām idam āśaṃsamānānāṃ strīṇāṃ puṃsāṃ prakīrṇāvaśīrṇānāṃ yeṣāṃ vayaṃ dātāro ye cāsmākam upajīvanti # Kauś.88.13.
idam enam adharaṃ karomi yo naḥ samāno yo 'samāno 'rātīyati # TS.1.3.2.1. Cf. idam ahaṃ yo me.
idhmāṃ (read -ān) devaiḥ samābhṛtān # AVP.10.3.4a.
ino vasu samajaḥ parvateṣṭhāḥ # ā.5.2.1.11a.
indraḥ kṛtvā maruto yad vaśāma # MS.4.11.3d: 169.4. See indra kratvā etc.
indra kratvā maruto yad vaśāma # RV.1.165.7d; KS.9.18d. See indraḥ kṛtvā.
indra kṣatrāsamātiṣu # RV.10.60.5a. Cf. BṛhD.7.96.
indra tvā yajñaḥ kṣamamāṇam ānaṭ # RV.10.104.6c.
indraṃ devāsaḥ śavasāmadann anu # RV.1.102.1d; VS.33.29d; TB.2.7.13.4d.
indrāviṣṇubhyāṃ pītasya # Apś.14.18.8 (iti bhakṣamantraṃ saṃnamati). Cf. schol. to 14.3.5.
indre bhujaṃ śaśamānāsa āśata # RV.10.92.7a.
indreṣite prasavaṃ bhikṣamāṇe # RV.3.33.2a.
indre sarvaṃ samāhitam # AVś.10.7.29d.
indro na tasthau samare pathīnām (RV.AVś. dhanānām) # RV.10.139.3d; AVś.10.8.42c; VS.12.66d; TS.4.2.5.5d; MS.2.7.12d: 91.8; KS.16.12d; śB.7.2.1.20.
indro yad vajrī dhṛṣamāṇo andhasā # RV.1.52.5c; MS.4.12.3c: 185.5.
imaṃ yajñaṃ juṣamāṇā (TB. -māṇāv) upetam # MS.4.14.6d: 223.4; TB.2.8.4.5d.
imaṃ yajñaṃ juṣamāṇe navena # TB.2.4.8.6c.
imaṃ yajñaṃ dadhatu śroṣamāṇāḥ # RV.7.51.1d; TS.2.1.11.6d; MS.4.14.14d: 238.13.
imaṃ sv agniṃ śamaya (RV. harṣaya) # RV.10.16.4d; AVś.18.3.60f; TA.6.4.1d.
imaṃ kravyādaṃ śamayantv agnim # AVś.3.21.8d; AVP.3.12.8d. See amuṃ etc.
imaṃ taṃ śamayāmasi # TA.6.4.1c.
imāṃ dhiyaṃ śikṣamāṇasya deva # RV.8.42.3a; TS.1.2.2.2a; 6.1.3.2; MS.1.2.2a: 11.1; KS.2.3a; AB.1.13.25; KB.7.10; Aś.4.4.6. Ps: imāṃ dhiyaṃ śikṣamāṇasya śś.5.6.3; 6.10.11; Apś.10.9.3; śG.5.2.4; imāṃ dhiyam MS.4.14.3: 218.13; Aś.7.9.3 (or to next ?).
imān pātṝn amṛtenā samaṅdhi # AVś.3.12.8c.
iyaṃ vaḥ sā satyā saṃdhābhūd (MS. saṃvāg abhūd) yām indreṇa samadhadhvam (MS. samadadhvam) # TS.1.7.8.4; MS.1.11.3: 163.10. P: iyaṃ vaḥ sā satyā saṃdhābhūt Apś.18.5.2. See eṣā vaḥ sā.
irāṃ vahanto (ApMB. vahato; MG.VārG. vahantī) ghṛtam ukṣamāṇāḥ (VārG. -māṇān) # Aś.2.5.17c; Apś.6.27.5c; AG.2.9.5c; śG.3.5.3c; ApMB.1.8.2c; MG.1.14.6c; 2.11.17c; VārG.15.17c. See prec.
iṣṭaṃ pūrtaṃ śaśvatīnāṃ samānām # TB.2.5.5.2c.
iṣṭā hotrā asṛkṣata # RV.8.93.23a; SV.1.151a. Designated as iṣṭāhotrīyam (sc. sāma) Svidh.2.3.8. Cf. next.
iha kṣatraṃ dyumnam uta rāṣṭraṃ samaitu # AVP.10.4.11a.
iha vo jūtir dhriyatāṃ samāni # AVP.2.40.4a.
iha sphātiṃ samāvahān (AVś.3.24.5d, samāvaha) # AVś.3.24.3d,5d; AVP.5.30.6e. Cf. yatheha sphātir.
iheha yad vāṃ samanā papṛkṣe # RV.4.43.7a; 44.7a; AVś.20.143.7a.
ījānāya śaśamānāya bhadram # RV.1.113.20b.
ugrā iva pravahantaḥ samāyamuḥ # RV.10.94.6a.
ucchiṣṭe 'dhi samāhitāḥ # AVś.11.7.8d,9d.
ut te agne śaśamānasya vājāḥ # RV.10.142.6b.
udapruto na vayo rakṣamāṇāḥ # RV.10.68.1a; AVś.20.16.1a; TS.3.4.11.3a; MS.4.12.6a: 196.18; KS.23.12a; GB.2.4.16; Vait.25.8. P: udaprutaḥ Aś.6.1.2; śś.9.3.4; 12.12.9.
udānavyānau me pāhi # VSK.2.3.8; TS.1.6.3.3; Kś.3.4.30. See prec., and cf. samānavyānau etc.
udgāteva śakune sāma gāyasi # RV.2.43.2a; ApMB.1.13.10a (ApG.3.9.3); HG.1.16.18a.
udnāgnim iva śamaya # AVś.7.45.2d.
ud budhyadhvaṃ samanasaḥ sakhāyaḥ # RV.10.101.1a. Cf. BṛhD.8.10.
ud yachadhvaṃ samanaso ghṛtācīḥ # RV.7.43.2b.
upa tvā tiṣṭhantu puṣkariṇīḥ samantāḥ # AVś.4.34.5e--7e. See upa mā tiṣṭhantu.
upa mā tiṣṭhantu puṣkariṇīḥ samaktāḥ # AVP.6.22.8d. See upa tvā tiṣṭhantu.
upa stoṣāma yajatasya yajñaiḥ # RV.7.2.2b; VS.29.27b; MS.4.13.3b: 201.12; KS.37.4b; TB.3.6.3.1b; N.8.7b.
upa stoṣāma vājinam # RV.6.55.4b.
upasthāyaṃ carati yat samārata # RV.1.145.4a.
upākṛtaṃ śaśamānaṃ yad asthāt (Mś. sadhasthāt; vḷ. sad asthāt) # AVś.2.34.2c; AVP.3.32.3c; TS.3.1.4.3c; KS.30.8c; Mś.1.8.3.3c.
upāvasṛja tmanyā samañjan # RV.10.110.10a; AVś.5.12.10a; VS.29.35a; MS.4.13.3a: 202.13; KS.16.20a; TB.3.6.3.4a; N.8.17a.
ubhe yat samavartayat # RV.8.6.5b; AVś.20.107.2b; SV.1.182b; 2.1003b; MS.1.3.32b: 41.4; KS.4.11b.
ubhe vācau vadati sāmagā iva # RV.2.43.1c.
uruḥ prathatām asamaḥ svargaḥ # AVś.12.3.38b.
uruṣyā ṇo (MS. no) aghāyataḥ samasmāt # RV.5.24.3b; VS.3.26b; MS.1.5.3d: 69.12; KS.7.1d; śB.2.3.4.31b; Apś.6.17.8b; N.5.23.
ūrjā yad yajñam ayajanta (TSṃS.KS. aśamanta) devāḥ # VS.17.55d; TS.4.6.3.2a; MS.2.10.5d: 136.16; KS.18.3d; śB.9.2.3.9.
ūrdhvā vāk samabhavat # VārG.14.13a. Cf. yāgre vāk samavadata.
ūrdhvo adhvaro divispṛk # MS.1.1.13a: 8.10; 4.1.14a: 19.7; KS.1.12; 31.11. P: ūrdhvo adhvaraḥ Mś.1.3.1.15. See samārabhyordhvo, and cf. prec.
ṛk ca tvā sāma ca śrīṇītām # KS.35.11.
ṛk ca me sāma ca me # TS.4.7.9.1; 5.4.8.4. See next.
ṛk ca sāma ca # VS.18.29; MS.2.11.6: 144.1; KS.18.12; 21.11; śB.9.3.3.14. See prec.
ṛk tvam asi sāmāham # śG.1.13.4d; MG.1.10.15d. See sāmāham.
ṛkṣamāc etc. # see ṛksamāc.
ṛksamāc (TS. -ṣamāc) chukraḥ (MS. -samāñ śu-) # VS.13.56; TS.4.3.2.2; MS.2.7.19: 104.7; KS.16.19; śB.8.1.2.2.
ṛksāmayoḥ śilpe sthaḥ # VS.4.9; TS.1.2.2.1; 6.1.3.1; MS.1.2.2: 10.17; KS.2.3; 23.3; śB.3.2.1.5; Apś.10.8.16; Mś.2.1.2.4. P: ṛksāmayoḥ Kś.7.3.23.
ṛksāmābhyām abhihitau # RV.10.85.11a; AVś.14.1.11a. P: ṛksāmābhyām VHDh.8.40.
ṛg asi janmanā vaśā, sā sāma garbham adhatthāḥ, sā mayā saṃbhava # MS.2.13.15: 164.3. See ṛg vaśā bṛhadrathaṃtare, and ṛg vaśā sā sāma.
ṛg vaśā sā sāma garbhaṃ dadhe # AVP.5.5.4. See prec., and ṛg asi.
ṛcaḥ prāñca ātānā yajūṃṣi tiryañcaḥ sāmāny āstaraṇaṃ śrīr upabarhaṇaṃ vākovākyam atīrokā vāravantīyaṃ saṃdhayor ājanam ātmā pratiṣṭhā yajñāyajñīyam # Lś.3.12.7.
ṛcas tvā dīkṣamāṇam anudīkṣantām # TB.3.7.7.8; Apś.10.11.1. Cf. vācaṃ ma ṛco.
ṛcā stomaṃ samardhaya # VS.11.8a; TS.3.1.10.1a; 4.1.1.3a; 5.1.1.3; MS.2.7.1a: 74.10; 3.1.1: 2.5; KS.15.11a; 18.19; śB.6.3.1.20a; Apś.11.20.1; 16.1.7; Mś.2.3.6.18; 6.1.1.7; Kauś.5.7a. P: ṛcā stomam Vait.18.6; 28.7; MG.1.10.11; JG.1.4a; VārG.14.12.
ṛco nāmāsmi yajūṃṣi nāmāsmi sāmāni nāmāsmi # VS.18.67.
ṛco yajūṃṣi sāmāni # TB.3.12.8.1a.
ṛṇaṃcaye rājani ruśamānām # RV.5.30.14b.
ṛṇān no narṇam ertsamānaḥ # AVś.6.118.2c. See nen na ṛṇān, and nem na ṛṇān.
ṛtāvarīr iva saṃkrośamānāḥ # RV.4.18.6b.
ṛtena devaḥ savitā śamāyate # RV.8.86.5a.
ṛdhag yato animiṣaṃ rakṣamāṇā # RV.7.61.3d.
ṛṣabhaṃ mā samānānām # RV.10.166.1a; AG.2.6.13. Cf. BṛhD.8.69. Designated as sapatnaghnam (sc. sūktam) Rvidh.4.20.3; as sapatnaghnyaḥ (sc. ṛcaḥ) Rvidh.4.25.1. See vṛṣabhaṃ tvā sajātānām.
ekasmin yoge bhuraṇā samāne # RV.7.67.8a.
ekākṣarāḥ pūṃrdaśamā virājaḥ # Apś.4.4.4a.
ejatu daśamāsyaḥ # VS.8.28a; śB.4.5.2.4; Kś.25.10.5; PG.1.16.1. Cf. niraitu etc.
etam idhmaṃ samāhitaṃ juṣāṇaḥ # AVś.10.6.35a; Kauś.137.30. P: etam idhmam Kauś.2.41.
etāni vai trīṇi trikadrukāṇi yad ṛcaḥ sāmāni yajūṃṣi brāhmaṇam # AVP.9.21.3.
etāṃ diśam anavānan sṛtvā kumbhaṃ prakṣīyānapekṣamāṇa ehi # śB.13.8.3.4.
emaṃ panthām arukṣāma # AVś.14.2.8a; AVP.2.31.4a. P: emaṃ panthām Kauś.77.2. See sugaṃ panthām.
evā te gṛtsamadāḥ śūra manma # RV.2.19.8a.
evā tvaṃ daśamāsya # RV.5.78.8c; AVś.1.11.6e. Cf. evāyaṃ daśa-.
evā na spṛdhaḥ sam ajā samatsu # RV.6.25.9a.
evā no adya samanā samānān # RV.6.4.1c; TS.4.3.13.3c.
evāyaṃ daśamāsyaḥ # VS.8.28e; śB.4.5.2.5. Cf. evā tvaṃ daśa-.
evā viśaḥ saṃmanaso havaṃ me # Kauś.98.2c. Cf. asapatnāḥ saṃand māṃ viśaḥ.
evā hi jāto asamātyojāḥ # RV.6.29.6c.
evais tasthuḥ sumatiṃ bhikṣamāṇāḥ # RV.7.6.6b.
eṣām ahaṃ samāsīnānām # AVś.7.12.3a.
eṣā vas sā satyā saṃvāg abhūd yām indreṇa samadadhvam # KS.14.1,7.
eṣā sapatnī samam eva jātā # AVś.10.8.30a.
eṣi devi devam iyakṣamāṇam # RV.1.123.10b.
ainaṃ gachanti samanaṃ na yoṣāḥ (AVP. samaneva yoṣāḥ) # RV.10.168.2b; AVP.1.107.2b.
oṣadhayas tvā dīkṣamāṇam anudīkṣantām # TB.3.7.7.8; Apś.10.11.1.
oṣadhayaḥ sumanaso bhūtvāsyāṃ vīryaṃ samādhatta # GG.2.6.8.
ka u nu te mahimanaḥ samasya # RV.10.54.3a.
kathā sabādhaḥ śaśamāno asya # RV.4.23.4a.
kam apy ūhe yat samañjanti devāḥ # RV.10.52.3b; N.6.35b.
kartāraṃ jyotiḥ samatsu # RV.8.16.10b; AVś.20.46.1b.
kāle nāma samāhitam # AVś.19.53.7b; AVP.11.8.7b.
kāle brahma samāhitam # AVś.19.53.8b; AVP.11.8.8b.
kāle lokāḥ pratiṣṭhitāḥ (AVP. samāhitāḥ) # AVś.19.54.4d; AVP.11.9.4b.
kiṃ samudrasamaṃ saraḥ # VS.23.47b; Aś.10.9.2b; śś.16.5.1b.
kiṃ svit sūryasamaṃ jyotiḥ # VS.23.47a; śB.13.5.2.13; Aś.10.9.2a; śś.16.5.1a.
kiṃ devānāṃ paridhānaṃ samānam # AVP.13.7.3a.
kim aṅga vā matimat kṣama tena # Vait.37.2b.
kiyāty ā yat samayā bhavāti # RV.1.113.10a.
kumārā daśamāsyāḥ # AVP.9.15.8b.
kumbhe retaḥ siṣicatuḥ samānam # RV.7.33.13b.
ketena śarman sacate suṣāmaṇi # RV.8.60.18a.
ko daṃpatī samanasā vi yūyot # RV.10.95.12c.
kravyādaṃ nir ṇudāmasi # AVś.12.2.15c; Kauś.71.1c. See kravyādaṃ śamayāmasi.
kravyādam agniṃ śaśamānam ukthyam # AVś.12.2.10a.
kravyād enaṃ śamayatu # AVP.7.18.7e.
kṣāman ruruca uṣaso na bhānunā (MS. ketunā) # RV.6.15.5b; VS.17.10b; TS.4.6.1.2b; MS.2.10.1b: 131.15. See kṣāmā etc.
kṣāmā ruruca uṣaso na ketunā # KS.17.17b. See kṣāman etc.
kṣāmā rerihad vīrudhaḥ (ApMB. vīrudhas) samañjan # RV.10.45.4b; VS.12.6b,21b,33b; TS.1.3.14.2b; 4.2.1.2b; 2.2b; MS.2.7.8b: 85.8; KS.16.8b,9b,10b; śB.6.7.3.2; ApMB.2.11.24b.
kṣuttṛṣṇābhyāṃ taṃ yo gāṃ vikṛntantaṃ māṃsaṃ bhikṣamāṇa upa tiṣṭhate # TB.3.4.1.16. See kṣudhe yo.
kṣudhe yo gāṃ vikṛntantaṃ bhikṣamāna upatiṣṭhati # VS.30.18. See kṣuttṛṣṇābhyāṃ.
kṣeme tiṣṭhāti (śG. tiṣṭha; PG. tiṣṭhatu; HG. tiṣṭhati) ghṛtam ukṣamāṇā # AVś.3.12.1b; AVP.3.20.1b; śG.3.3.1c; PG.3.4.4d; HG.1.27.2b.
kṣmayā divo asamaṃ brahma navyam # RV.10.84.3b.
gambhīra ṛṣvo asamaṣṭakāvyaḥ # RV.2.21.4b.
garbhaṃ yo daśamāsyam # AVP.7.11.2c.
garbhas tvā daśamāsyaḥ pra viśatu # AVP.5.37.8c.
gavāṃ sahasrai ruśamāso agne # RV.5.30.13b.
gāya (sc. sāma gāya, q.v.) # Lś.1.8.6; Kś.10.8.16. Cf. under udgātaḥ sāmāni.
gāvaś cid ghā samanyavaḥ # RV.8.20.21a; SV.1.404a. P: gāvaś cit Svidh.3.2.6.
gāvau te sāmanāv itaḥ (AVś. aitām) # RV.10.85.11b; AVś.14.1.11b.
gṛhāṇām asamartyai # TS.3.3.8.2c. See asamātiṃ.
gṛhe te samanartiṣuḥ # AVś.14.2.59b,61b.
gojitā bāhū asamakratū yudhi # AVP.3.36.3a. Cf. prec.
gopāyamānaṃ (KS. -naś) ca mā rakṣamāṇaṃ (KS. -ṇaś) ca dakṣiṇato (KSṃG. paścād) gopāyetām (KSṃG. gopāyatām) # KS.37.10; PG.3.4.15; MG.2.15.1.
gobhājam aṃsaṃ tava ye samānāḥ # AVP.4.27.3a.
gobhir nakṣatraṃ paśubhiḥ samaktam # TB.3.1.2.2c.
gobhir no aśvaiḥ samanaktu yajñam # TB.3.1.1.10d.
gobhir vapāvān madhunā samañjan # VS.20.37c; MS.3.11.1c: 139.15; KS.38.6c; TB.2.6.8.1c.
goṣu priyam amṛtaṃ rakṣamāṇā # RV.1.71.9d.
gharmaṃ na sāman tapatā suvṛktibhiḥ # RV.8.89.7c; SV.2.781c; KS.8.16a; TS.1.6.12.2c.
ghṛtasya jūtiḥ samānā sadeva (AVP. jūtiḥ samanā sadevāḥ) # AVś.19.58.1a; AVP.1.110.1a. Designated as paippalāda-mantrāḥ at the close of Atharva-pariśiṣṭa 8; cf. Hatfield, JAOS. xiv, p. clix.
ghṛtād ulluptaṃ madhumat suvarṇam (AVś. madhunā samaktam) # RVKh.10.128.10a; AVś.5.28.14a. See next.
ghṛtena sītā madhunā samaktā (VSṃS.KS.śB. samajyatām) # AVś.3.17.9a; VS.12.70a; TS.4.2.5.6a; MS.2.7.12a: 92.7; KS.16.12a; śB.7.2.2.10. P: ghṛtena sītā Apś.16.20.7.
ghṛṣau mīḍha ṛcīṣama # RV.6.46.4b.
cakṣaṣī (read cakṣuṣī) sāmavedasya # GB.1.5.25c.
cakṣur yāvat samaśnute # AVś.3.22.5b; AVP.3.18.6b.
cakṣuṣā me cakṣur dīkṣatāṃ sūryāya samaṣṭavā u # JB.2.65; Apś.10.10.6. See next, and cakṣur me cakṣuṣā.
cakṣuṣī (text cakṣaṣī) sāmavedasya # GB.1.5.25c.
candreṇa devena diśāṃ lokena lokānāṃ brahmavedena vedānāṃ tena tvā śamayāmy asau svāhā # śG.1.16.3.
carmeva yaḥ samavivyak tamāṃsi # RV.7.63.1d.
ciścā kṛṇoti samanāvagatya # RV.6.75.5b; VS.29.42b; TS.4.6.6.2b; MS.3.16.3b: 186.1; KSA.6.1b; N.9.14b. Cf. vyacaḥ kṛṇoti.
chandomā daśamaṃ cāhaḥ # Aś.8.13.31a.
jagatyā ṛksamam (TS. ṛkṣa-) # VS.13.56; TS.4.3.2.2; MS.2.7.19: 104.7; KS.16.19; śB.8.1.2.2.
janīr iva patir ekaḥ samānaḥ # RV.7.26.3c.
jantuś caiva samanvitaḥ # N.14.6b.
jijīviṣec chataṃ samāḥ # VS.40.2b; īśāU.2b.
jīvalāṃ naghāriṣam (AVP. -riṣāmā) # AVś.8.2.6a; 7.6a; AVP.11.7.7a; PrāṇāgU.1a. See prec. but one.
juṣṭā vareṣu samaneṣu valguḥ # AVś.2.36.1c; AVP.2.21.1c.
jñātī cit santau na samaṃ pṛṇītaḥ # RV.10.117.9d.
jyā iyaṃ samane (AVP. samiti) pārayantī # RV.6.75.3d; AVP.15.10.3d; VS.29.40d; TS.4.6.6.2d; MS.3.16.3d: 185.15; KSA.6.1d; N.9.18d.
jyog jīvanta uttarām-uttarāṃ samām # TB.1.2.1.14c; Apś.5.8.8c.
jyotir vasānā samanā purastāt # RV.1.124.3b.
jyotis tena yena sāma (JB. jyotis tad yad sāma) # JB.1.76; ṣB.1.4.9.
ta ekapadas tanvaṃ samāsate # AVś.13.2.27d.
taṃ kravyādam aśīśamam # AVś.3.21.9d; AVP.3.12.9d. Cf. yaḥ kravyāt.
taṃ cin naraḥ śaśamānā apa vran # RV.5.29.12d.
tatas-tato juṣamāṇo na ehi # AVś.19.3.1d; AVP.1.73.1d. See tato no agne.
tato no agne juṣamāṇa ehi # TB.1.2.1.22d; Apś.5.13.4d. See tatas-tato.
tat tu te daṃso yad ahan samānaiḥ # RV.1.69.8a.
tat sarve samadur (AVP. savitur) mahyam etad # AVś.3.22.1c; AVP.3.18.1c.
tathā lokān samāpnoti # AVś.9.5.14c.
tad it samānam āśāte # RV.1.25.6a.
tad u rogam anīnaśat (AVś.2.3.4d, aśīśamat) # AVś.2.3.3d--5d; AVP.1.8.3d.
tad etan māyā haṃsamayī devānām # VaradapU.2.3e.
tad dakṣamāṇo bibharad dhiraṇyam # AVś.1.35.3d. See sa dakṣamāṇo etc.
tad bhadrāḥ samagachanta # AVś.10.10.17a.
tad vāṃ vayo yamarājye samānam # AVś.12.3.1d.
taṃ tvā juṣāmahe (KS. -mahe vanaspate) devayajyāyai juṣṭaṃ viṣṇave # MS.1.2.14: 23.2; 3.9.2: 114.10; KS.3.2; 26.3. See next two.
taṃ tvā juṣāmahe deva vanaspate devayajyāyai # VS.5.42; śB.3.6.4.7. See prec. and next.
tam arkebhis taṃ sāmabhiḥ # RV.8.16.9a; JB.2.9.
tam it sakhāyaṃ kṛṇute samatsu # RV.4.24.6d.
tam it samānaṃ vaninaś ca vīrudhaḥ # RV.10.91.6c; SV.2.1174c.
tam id arbhe haviṣy ā samānam it # RV.10.91.8c. See tvām arbhasya.
tam in nv eva samanā samānam # RV.4.5.7a.
tam īm aṇvīḥ samarya ā # RV.9.1.7a.
tam ukṣamāṇaṃ rajasi sva ā dame # RV.2.2.4a.
tam ukṣamāṇam avyaye # RV.9.99.5a.
tam u te śamayāmasi # AVś.7.74.3d.
tam u tvaṃ sāmanaṃ kṛdhi # AVP.5.1.3d; 10.1.2b.
tam ū ṣu samanā girā # RV.8.41.2a; N.10.5a.
taṃ pipṛhi daśamāsyo 'ntar udare # śG.1.19.12c. See taṃ mātā daśa.
taṃ mātrā samajīgamam # VS.8.29d; śB.4.5.2.10.
taṃ me vāyo samardhaya # ApMB.1.13.4d.
tayā tvābhi mṛśāmasi # AVś.3.24.6d; AVP.5.30.8d.
tayā no agne juṣamāṇa ehi # TB.1.2.1.22d; Apś.5.13.4d.
tarat sa mandī dhāvati # RV.9.58.1a,1c,2c,3c,4c; SV.1.500a,500c; 2.407a,407c,408c,409c,410c; JB.2.272; JG.1.13; N.13.6a,6c; BṛhPDh.2.137. Designations of the hymn and its stanzas: tarat-samandī GDh.24.2; Svidh.2.1.7; tarat-sa-mandīya BDh.2.3.5.8; 4.2.5; ViDh.56.6; MDh.11.254; Rvidh.3.2.2; 3.4; tarat-sa-mandyaḥ GDh.20.12; BDh.4.2.4; tarat-samāḥ VāDh.28.11; BDh.4.3.8; LAtDh.3.11; VAtDh.3.11; BṛhPDh.5.250.
tava svadhāva iyam ā samarye # RV.1.63.6c.
tasmā u adya samanā (SV. savane) sutaṃ bhara # RV.8.66.7c; AVś.20.97.1c; SV.1.272c; 2.1041c.
tasmin sarvaṃ śamalaṃ sādayāthaḥ # AVś.12.3.52d.
tasya ṛksāmāny apsarasa iṣṭayo (MS. apsarasaḥ stavā) nāma # VS.18.43; MS.2.12.2: 145.8; śB.9.4.1.12. See tasyark-.
tasya ta ṛcaś ca yajūṃṣi ca sāmāni ca # KA.1.221; 3.221.
tasya rathaprotaś (TS. rathe-) cāsamarathaś ca senānīgrāmaṇyau (TS. senāni-) # VS.15.17; TS.4.4.3.1; MS.2.8.10: 114.20; KS.17.9; śB.8.6.1.18.
ā caranti samanā purastāt # RV.4.51.8a.
āvavṛtrann adharāg udak tāḥ # VS.10.19c; śB.5.4.2.5c. See samāvavṛtrann.
in nv eva samanā samānīḥ # RV.4.51.9a.
ekamūrdhnīr abhi lokam ekam # AVś.8.9.15d. See samānamūrdhnīr.
tāṃs tu bhakṣāmahe sadā # ViDh.80.14d.
naḥ prajāḥ saṃ duhratāṃ samagrāḥ # AVś.12.1.16a.
tān ā dhehi samāhite # AVP.10.3.4c.
tāṃ devāḥ samakalpayan # AVś.6.109.1c.
tāṃ nadyo 'bhisamāyanti # TA.1.2.2c.
tān vaḥ saṃ namayāmasi # AVś.3.8.5d; 6.94.1d; MS.2.2.6d: 20.9; KS.10.12d. See taṃ samāvartayāmasi.
tābhiḥ śāntibhiḥ sarvaśāntibhiḥ śamayāmy aham # AVś.19.9.14. Cf. under tayāhaṃ śāntyā.
tābhyāṃ tvopa spṛśāmasi (AVś.AVP. tvābhi mṛśāmasi) # RV.10.137.7d; AVś.14.13.7d; AVP.5.18.8d.
vaḥ sūryo bṛhatā śamayāti # AVP.2.36.3d.
vo agninā śarmaṇā śamayāmi # AVP.2.36.1d.
vo devaḥ savitā śamayāti # AVP.2.36.2d.
vo devy aditiḥ śamayāti # AVP.2.36.4d.
tāḥ śībhaṃ samavalgata # TS.5.6.1.2b; KS.39.2b. See under āc chībhaṃ.
tigmāyudhaḥ kṣipradhanvā samatsu # RV.9.90.3c; SV.2.759c.
tṛtīyaṃ yonim anu saṃcarantam # TS.3.1.8.3c; 4.2.8.3c; 9.5; TA.6.6.1c. See samānaṃ yonim etc.
tṛtīye dhāmāny abhy (VS. dhāmann adhy) airayanta # VS.32.10d; TA.10.1.4d; MahānU.2.5d. See samāne dhāmann, and samāne yonāv.
tṛṣu yad annā samavṛkta jambhaiḥ # RV.7.3.4b.
te ācarantī samaneva yoṣā # RV.6.75.4a; AVP.15.10.4a; VS.29.41a; TS.4.6.6.2a; MS.3.16.3a: 185.16; KSA.6.1a; N.9.40a. P: te ācarantī Apś.20.16.7.
te kravyādam aśīśaman # AVś.3.21.10d; AVP.7.11.1d.
te devāḥ pra viśāmasi # Kauś.104.2d.
te na indraḥ pṛthivī kṣāma vardhan # RV.6.51.11a.
tena mā samarāmahi # AVś.11.2.7d.
tena mā samare # KA.1.207 (ter); 3.161,165,166B.
tenemam agna (KS. agra) iha varcasā samaṅgdhi # KS.37.9d (bis); TB.2.7.15.2d (bis). Cf. tena māgne varcasā.
tebhyaḥ śakema haviṣā nakṣamāṇāḥ # AVś.18.2.29c.
te vāyave samanaso vi tasthuḥ # RV.7.91.3c; VS.27.23c; MS.4.14.2c: 217.1; TB.2.8.1.1c.
teṣv ahaṃ sumanāḥ saṃ viśāmi (Aś. viśāti, for viśāni; MG. vasāma) # Aś.2.5.17d; Apś.6.27.5d; HG.1.29.2d; ApMB.1.8.2d; MG.1.14.6d (see Knauer's note); 2.11.17d; VārG.15.17d. See under anyeṣv ahaṃ.
trīn samudrān samasṛpat svargān (MS. -gaḥ) # VS.13.31a; MS.2.7.16a: 100.6; śB.7.5.1.9. See saṃsarpa.
tvaṃ devatā dīkṣitāsi sā dīkṣamāṇasya teja indriyaṃ vīryaṃ yaśa ādatse mā me teja indriyaṃ vīryaṃ yaśa ādithās tava dīkṣām anu dīkṣe # JB.2.52; 3.359. See next.
tvaṃ devatā dīkṣitāsi sā dīkṣamāṇasyendriyaṃ jyaiṣṭhyaṃ śraiṣṭhyaṃ yaśa ādatse mā ma indriyaṃ jyaiṣṭhyaṃ śraiṣṭhyaṃ yaśa ādithās tava dīkṣām anu dīkṣe # JB.2.64. See prec.
tvam agne śaśamānāya sunvate # RV.1.141.10a.
tvayā juṣṭā juṣamāṇā (TA. var. lect. nudamānā) duruktān (var. lect. duruktāt) # TA.10.39.1c; MahānU.16.4c.
tvayā yathā gṛtsamadāso agne # RV.2.4.9a.
tvayā rājan gupitā rakṣamāṇāḥ # AVś.18.4.70d.
tvayi rātri vasāmasi # AVś.19.47.9c; AVP.6.20.10a.
tvaṣṭar devebhiḥ sahasāma indra # ApMB.1.11.4b. See tvaṣṭā devaiḥ, and tvaṣṭā vīraiḥ.
tvaṣṭā rūpāṇi samanaktu yajñaiḥ # śB.11.4.3.6d; TB.2.5.3.3d; śś.3.7.4d; Kś.5.2.20d. See tvaṣṭā rūpeṇa samanaktu.
tvaṣṭā rūpeṇa samanaktu yajñam # Aś.2.11.3d. See tvaṣṭā rūpāṇi samanaktu.
tvāṃ yad agne paśavaḥ samāsate # RV.3.9.7c.
tvāṃ stoṣāma tvayā suvīrāḥ # RV.1.53.11c; 10.115.8c; AVś.20.21.11c.
tvāṃ hy agne sadam it samanyavaḥ # RV.4.1.1a. Cf. BṛhD.4.127.
tvāṃ tsārī dasamānaḥ # RV.1.134.5d.
tvām arbhasya haviṣaḥ samānam it # SV.2.334c; KS.39.13c; TB.3.11.6.3c; JB.3.88c; Apś.16.35.5c. See tam id arbhe.
tve agne sumatiṃ bhikṣamāṇāḥ # RV.1.73.7a; TB.2.7.12.5a.
tveṣam itthā samaraṇaṃ śimīvatoḥ # RV.1.155.2a; Aś.6.7.9; N.11.8a.
dakṣiṇāṃ diśam abhi nakṣamāṇau # AVś.12.3.8a.
dakṣiṇā yajñam abhinakṣamāṇāḥ # RV.10.17.9b; AVś.18.1.42b; 4.46b.
dadho yat ketum upamaṃ samatsu # RV.7.30.3b.
daśame māsi sūtave (JG. sūtavai) # RV.10.184.3d; RVKh.10.184.2d,3d; AVś.5.25.10d--13d; AVP.12.3.10d; 12.4.1d--4d; śB.14.9.4.21d; BṛhU.6.4.21d; ApMB.1.12.3d,4d,6d; MG.2.18.2d,4d (bis); JG.1.22d. See daśamāsyāya.
daśānām ekaṃ kapilaṃ samānam # RV.10.27.16a.
dikṣu candrāya samanaman sa ārdhnot # AVś.4.39.7. See under candramase sam.
divaṃ veda sāmago yo vipaścit # GB.1.5.25c.
divi kṣamā ca manmahe # RV.5.52.3d.
divy ādityāya samanaman sa ārdhnot # AVś.4.39.5. Cf. under ādityaś ca dyauś.
diśas tvā dīkṣamāṇam anudīkṣantām # TB.3.7.7.8; Apś.10.11.1.
dīrghādhiyo rakṣamāṇā asuryam # RV.2.27.4c; TS.2.1.11.4c; MS.4.12.1c: 177.10; KS.11.12c.
durhārdaṃ tena śamalenāñjmaḥ # Kauś.42.17d.
duṣṭaraṃ yasya sāma cit # RV.10.93.8c.
dṛḍhāny aubhnād uśamāna ojaḥ # RV.4.19.4c; TB.2.4.5.3c.
devasthānam asṛjanta sāma # JB.2.398c. Both here and in JB.3.255c, tad devasthānam is probably the correct reading. See yad devasthānam etc.
devā ivāmṛtaṃ (AVP. ived amṛtaṃ) rakṣamāṇāḥ # AVś.3.30.7c; AVP.5.19.8c.
devā devatvam abhirakṣamāṇāḥ # RV.10.157.4b; AVś.20.63.2d; 124.5d. See devo devatvam.
devāso hi ṣmā manave samanyavaḥ # RV.8.27.14a; VS.33.94a.
devāḥ sūryaṃ samairayan # AVś.3.31.7b.
devīr devaiḥ samāhṛtāḥ (TB. -bhṛtāḥ) # SV.2.651d; TB.1.4.8.5d. See devair devīḥ.
devair devīḥ samāhitāḥ # RVKh.9.67.2c. See devīr devaiḥ sam-.
devo devatvam abhirakṣamāṇaḥ # AVP.2.6.5c. See devā devatvam.
dyāvākṣāmā rukmo antar vi bhāti # RV.1.96.5c; VS.12.2c; 17.70c; TS.4.1.10.4c; 4.6.5.2c; 7.12.3c; MS.2.7.8c: 84.13; 3.21: 14.13; KS.16.8c; 18.4c; śB.6.7.2.3. P: dyāvākṣāmā Kś.16.5.4.
dyāvā ha kṣāmā prathame ṛtena # RV.10.12.1a; AVś.18.1.29a.
dyusamantasya ta ādityo 'nukhyātā # BDh.2.8.14.12. See dyauḥ samā.
dyauḥ pṛthivi kṣamā rapaḥ # RV.10.59.8d,9e,10d.
dyaus tvā dīkṣamāṇam anudīkṣatām # TB.3.7.7.7; Apś.10.11.1.
dyauḥ samudrasamaṃ saraḥ # VS.23.48b; Aś.10.9.2b; śś.16.5.2b.
dyauḥ sthānaṃ sāmavedasya # GB.1.5.25c.
dvā janāṃ asamā bāhubhiḥ svaiḥ # RV.6.67.1d.
dviṣate nir diśāmasi # AVP.3.30.7d. See AVś.19.57.6.
dhanvanā tīvrāḥ samado jayema # RV.6.75.2b; AVP.15.10.2b; VS.29.39b; TS.4.6.6.1b; MS.3.16.3b: 185.12; KSA.6.1b; N.9.17b.
dhartāras te (MG.VārG. te subhage) mekhale mā riṣāma # SMB.1.6.28d; MG.1.22.7d; VārG.5.7d. See bhartāras te.
dharma indro rājā (Aś.śś. dharma indras) tasya devā viśas ta ima āsate sāmāni (Aś.śś. sāmavedo) vedaḥ so 'yam # śB.13.4.3.14; Aś.10.7.10; śś.16.2.28--30.
dhātar āyantu sarvadā (TAṭU. sarvataḥ svāhā) # TA.7.4.3d; TU.1.4.3d; Kauś.56.17d. See samavayantu sarvataḥ.
dhiyā martaḥ śaśamate (SV. martasya śamataḥ) # RV.6.2.4b; SV.1.365b.
dhiṣṇyaṃ panthām anu te diśāma # Kauś.137.25d.
na nāmayati na rudati na hṛṣyati na glāyati yatra vayaṃ vadāmo yatra cābhimṛśāmasi # PG.1.16.25.
namaḥ pṛthivyai daṃṣṭrāya viśvabhṛn mā te ante riṣāma # SMB.2.1.5. P: namaḥ pṛthivyai GG.3.9.3; KhG.3.2.6; 3.17.
na mayā tvaṃ saṃsamako bhavāsi # Vait.37.2d.
na mā riṣāma (?) # VārG.11.10.
namo bhojyāya prakṛṣṭāya kapardine cakrāya cakradharāyānnāyānnapataye śivāya sadāśivāya turyāya turīyāya bhūrbhuvaḥsvaḥpate rāyaspate vājipate gopate ṛgyajuḥsāmātharvāṅgiraḥpate # VaradapU.1.3.
namo viśvajanasya kṣāmāya # PB.1.8.7.
na yaṃ vayanti samare 'tamānāḥ # RV.6.9.2b.
na yan mitraiḥ samamamāna eti # AVś.12.3.48b.
navāratnīn avamāyāsmākaṃ tanvas pari duḥṣvapnyaṃ sarvaṃ durbhūtaṃ dviṣate nir diśāmasi # AVP.3.30.7. See prec.
na sa rāyā śaśamāno vi yoṣat # RV.4.2.9c.
nahi nu te mahimanaḥ samasya # RV.6.27.3a.
na hi vā tena tat samam # JB.2.395b.
nānā hṛdā rakṣamāṇā ajuryam # RV.1.146.4b.
nāpābhūta na vo 'tītṛṣāma # RV.4.34.11a.
nābhā yatra prathamaṃ saṃnasāmahe # RV.10.64.13c.
nābhiṃ jānānāḥ śiśavaḥ samāyān # AVś.12.3.40d.
nābhir ahaṃ rayīṇāṃ nābhiḥ samānānāṃ bhūyāsam # AVś.16.4.1.
nighṛṣvair asamāyutaiḥ # TA.1.12.3b.
niraitu daśamāsyaḥ # RV.5.78.7d. Cf. ejatu etc.
niśāmanaṃ naśāmahai mayi vratam # RVKh.10.151.4c.
nīviṃ kṛṇuṣva mā vayaṃ riṣāma # AVś.14.2.50d.
nen na ṛṇān ṛṇava it samānaḥ # TA.2.4.1c. See under ṛṇān.
nem na (Padap. net, naḥ) ṛṇān ṛṇavān īpsamānaḥ # MS.4.14.17c: 245.14. See under ṛṇān.
ny amṛkṣāma yoṣaṇāṃ na marye # RV.10.39.14c.
paramajyā ṛcīṣamaḥ (SV. -ma) # RV.8.90.1d; AVś.20.104.3d; SV.1.269d; 2.842d.
parāvataḥ sumatiṃ bhikṣamāṇāḥ # RV.1.73.6c.
parāvato na sāma tat # RV.9.111.2d; SV.2.942d.
pariṃśam āriśāmahe # RV.1.187.8b; AVP.6.16.9b; KS.40.8b.
pari tvā pātu samānebhyaḥ # AVś.8.2.26a.
paromātram ṛcīṣamam # RV.8.68.6a.
paśūn viśvān samānaje # RV.1.188.9b.
pitā matīnām asamaṣṭakāvyaḥ # RV.9.76.4d.
pitur mātur adhy ā ye samasvaran # RV.9.73.5a.
pibann uśāno juṣamāṇo andhaḥ # RV.4.23.1c.
puṇyaṃ nakṣatram abhisaṃviśāma # TB.3.1.2.7c.
putras te daśamāsyaḥ # AVś.3.23.2d; AVP.3.14.2d; AG.1.13.6d (crit. notes); śG.1.19.6d; ApMB.1.12.9d; HG.1.25.1d.
punānā yanty aniviśamānāḥ # RV.7.49.1b.
puru vidvāṃ ṛcīṣama # RV.8.92.9b; SV.2.994b.
puruṣe 'dhi samāhitāḥ (AVś.10.7.15b, -te) # AVś.10.7.15b,15d.
puruṣo me kāmān samardhayatu # TB.3.11.5.3.
pṛkṣaṃ yātha pṛṣatībhiḥ samanyavaḥ # RV.2.34.3d.
pṛthaṅ naro bahudhā mīmāṃsamānāḥ # AVś.9.1.3b.
pṛthivī tvā dīkṣamāṇam anudīkṣatām # TB.3.7.7.7; Apś.10.11.1.
pṛthivyām agnaye samanaman sa ārdhnot # AVś.4.39.1. Ps: pṛthivyām agnaye samanaman Kauś.5.8; pṛthivyām Kauś.59.16. See pṛthivyai sam, and under agnaye sam anamat. Designated as saṃnatayaḥ Kauś.5.8; 68.37; 72.37.
prajāpatiṃ daśamam ahar bhajadhvam # Apś.21.12.3a.
prajāpatiprasūtāḥ svastīmaṃ saṃvatsaraṃ samaśnuvāmahai # KB.19.2.
prajāpatim ahaṃ tvayā samakṣam ṛdhyāsam # GB.2.1.7; Vait.3.20. See prajāpatir ahaṃ.
pra te nāvaṃ na samane vacasyuvam # RV.2.16.7a.
pratnān mānād adhy ā ye samavasvaran # RV.9.73.6a. See prec.
pra ye viśas tiranta śroṣamāṇāḥ # RV.7.7.6c.
pra vidyutā rodasī ukṣamāṇaḥ # RV.5.42.14d.
pra viśvasāmann atrivat # RV.5.22.1a.
pra sūnṛtā diśamāna ṛtena # RV.3.31.21c.
prastotar vārṣāharaṃ sāma gāya # Apś.15.14.2. See vārṣāharaṃ.
prasthāvāno māpa sthātā samanyavaḥ # RV.8.20.1b; SV.1.401b.
prāṇam apānaṃ vyānam udānaṃ samānaṃ tān vāyave # TB.3.4.1.18.
prāṇasya vidvān samare na dhīraḥ # TS.3.2.8.2b; MS.2.3.8b: 36.18. See yajñasya etc.
prāṇena me prāṇo dīkṣataṃ (JB. -tāṃ) vāyave samaṣṭavā u # JB.2.65; Apś.10.10.6.
prāṇo 'gniḥ paramātmā vai pañcavāyuḥ samāśritaḥ, sa prītaḥ prīṇātu viśvaṃ viśvabhuk # MU.6.9. See prāṇo agniḥ.
prāva nas toke tanaye samatsv ā # RV.8.23.12c.
babhre rakṣaḥ samadam ā vapaibhyaḥ # AVś.11.1.32a.
barhir iva yajuṣā rakṣamāṇā # RV.5.62.5b.
bṛhataḥ pari sāmāni # AVś.8.9.4a.
bṛhatā tvā rathaṃtaraṃ śamayāmi # Kauś.96.3b.
bṛhadgirayo bṛhad ukṣamāṇāḥ # RV.5.57.8d; 58.8d.
bṛhad rāṣṭraṃ kṣatrabhṛd vṛddhavṛṣṇyam # AVP.15.1.4a. See bṛhat sāma kṣatrabhṛd.
bṛhad vayaḥ śaśamāneṣu dhehi # RV.3.18.4b.
bṛhantaṃ kṣayam asamaṃ janānām # RV.10.47.8b.
bodha pratībodhāsvapnānavadrāṇa gopāyamāna rakṣamāṇa jāgṛve 'rundhati ye devās tanūpāḥ stha te ma iha tanvaṃ pāta # KS.37.10. Cf. next but two and next but three.
brahmaṇā vāṃ paritṛhya samantam # AVP.1.87.4c.
brahmavarcasena mā samaṅgdhi # VārG.5.35.
brahma sūryasamaṃ jyotiḥ # VS.23.48a; śB.13.5.2.13; śś.16.5.2a. See satyaṃ sūrya-.
brahma stomaṃ gṛtsamadāso akran # RV.2.39.8b.
brahmāsmad apa hantu śamalaṃ tamaś ca # Kauś.97.8d.
brūhi # Kś.10.8.16 (sc. sāma brūhi, q.v.); Mś.5.1.1.11; Kauś.55.8.
bhakṣa āgataḥ # TS.4.4.9.1; bhakṣaḥ pītaḥ VSK.9.7.7; bhakṣo bhakṣyamāṇaḥ VS.8.58; bhakṣo bhakṣamāṇaḥ KS.34.16.
bhakṣo bhakṣyamāṇaḥ (and bhakṣamāṇaḥ) # see bhakṣa āgataḥ.
bhagena devāḥ samaganmahi # AVP.10.6.10a.
bhadram idaṃ ruśamā agne akran # RV.5.30.12a. Cf. BṛhD.5.36 (B).
bhadraṃ panthām anu te diśāmaḥ # Kauś.137.26. ūha of dhiṣṇyaṃ panthām etc.
bhadrā vastrā samanyā vasānaḥ # RV.9.97.2a; SV.2.750a.
bhartāras te mekhale mā riṣāma # ApMB.2.2.10d; JG.1.12d. See dhartāras te.
bhavataṃ naḥ samanasau # VS.5.3a; 12.60a; TS.1.3.7.1a; 4.2.5.1a; 6.3.5.4; MS.1.2.7a: 16.8; 1.8.8: 128.5; 3.2.3: 19.15; 3.9.5: 122.1; KS.3.4a; 16.11a; 26.7; śB.3.4.1.24a; 7.1.1.38; Vait.8.10; Apś.7.13.6; Mś.1.7.1.46; --3.3.4; 7.2.1.10; 7.2.2.19; --8.7.4; Kauś.108.2a; BDh.2.10.17.25. Ps: bhavataṃ naḥ samanasau samokasau Kauś.108.1; 133.7; bhavataṃ naḥ MS.2.7.11: 90.11; Kś.5.2.5; PG.1.2.8. See avataṃ mā.
bhīmā vāyusamā jave # PG.2.17.16a.
bhojaḥ śatrūn samanīkeṣu jetā # RV.10.107.11d.
bhrūṇahatyāṃ tilāḥ (Tā. tilāḥ śāntiṃ) śamayantu svāhā # Tā.10.64; MahānU.19.1d.
madhuman nau samañjanam # AVP.1.98.2b.
madhor madāya marutaḥ samanyavaḥ # RV.2.34.5d.
madhvā madema saha nū samānāḥ # RV.3.58.6d.
madhvā yajñaṃ samañjāthe # VS.33.33c,73c; śś.7.10.12c.
madhvā saṃpṛktau yajuṣā samaktau # TB.3.1.2.10d.
manasā me mano dīkṣatāṃ prajāpataye samaṣṭavā u # JB.2.65; Apś.10.10.6. See under prec.
manojaveṣv asamā babhūvuḥ # RV.10.71.7b; N.1.9b.
marīcir āsīt sā manasaḥ samabhavat # AVP.13.9.1.
marutāṃ pṛtsutir hāsamānā # RV.1.169.2c.
marudbhī rudrāḥ samajānatābhi # TS.2.1.11.3b. See prec. but one.
mahaś cid dhi ṣmasi hitāḥ samarye # RV.9.97.27c.
mahi kṣāman rajasī vi ṣkabhāyati # AVP.5.2.6b. See mahī kṣemaṃ.
mahī kṣemaṃ rodasī askabhāyat # AVś.4.1.4b. See mahi kṣāman.
mahyaṃ viśaḥ samanamanta daivīḥ # KS.40.9c.
māṃ vṛtāḥ samaraṇe havante # RV.4.42.5b.
mātā ca me chadayathaḥ samā vaso # RV.8.1.6c; SV.1.292c.
te agne prativeśā riṣāma # AVś.3.15.8d; 19.55.1d,2d,7d. See agne mā te prati-.
te revataḥ sakhye riṣāma # RV.6.44.11b.
te sakhāyaḥ sadam id riṣāma # RV.4.12.5c; MS.4.11.1c: 162.10; KS.2.15c.
tvayā samarāmahi # AVś.11.2.20c.
naḥ samaraṇe vadhīḥ # RV.1.170.2d.
naḥ samasya dūḍhyaḥ # RV.8.75.9a; TS.2.6.11.2a; MS.4.11.6a: 175.10; KS.7.17a; N.5.23a.
no vṛkāya vṛkye samasmai # RV.6.51.6a.
riṣāma vājinaṃ bhakṣayantaḥ # Apś.8.3.16d.
riṣāma sumatau te syāma # AVś.13.2.37d.
riṣāmā vayaṃ tava # AVP.1.95.3d; GB.1.2.21d; Vait.6.7d.
vām etau mā paretau riṣāma # RV.10.178.2d; AB.4.20.29.
vidviṣāmahe # JG.1.14. See yathā na vidviṣāmahe.
smaitādṛg apa gūhaḥ samarye # RV.10.27.24b.
mitrasya cakṣuṣā samīkṣāmahe # VS.36.18. Cf. mitrasya vaś cakṣuṣā sam-.
mitrasya vaś cakṣuṣā samīkṣadhvam (and samīkṣāmahe) # MS.4.9.27: 140.7. P: mitrasya Mś.4.3.42. Cf. mitrasya cakṣuṣā.
mukham ahaṃ śreṣṭhaḥ samānānāṃ bhūyāsam # Kauś.90.18.
mūrdhāhaṃ rayīṇāṃ mūrdhā samānānāṃ bhūyāsam # AVś.16.3.1. P: mūrdhāham Kauś.18.25; 58.22.
mṛgā iva kṣipaṇor īṣamāṇāḥ # RV.4.58.6d; AVP.8.13.6d; VS.17.94d; KS.40.7d; Apś.17.18.1d.
medhā devī juṣamāṇā na āgāt # TA.10.39.1a; MahānU.16.4a.
memaṃ sanābhir (AVP. samāna) uta vānyanābhiḥ # AVś.1.30.1c; AVP.1.14.1c.
ya ādṛtyā śaśamānāya sunvate # RV.8.66.2c; SV.2.38c.
yaḥ kravyāt tam aśīśamam # Kauś.71.3. Cf. taṃ kravyādam.
yaḥ pathaḥ samanuyāti # MS.2.9.10a: 130.3. P: yaḥ pathaḥ Mś.11.7.1.23; 11.7.2.8.
yaḥ pauruṣeyeṇa kraviṣā samaṅkte (AVś. samaṅte) # RV.10.87.16a; AVś.8.3.15a; Kauś.112.1.
yajamānasya vijitaṃ sarvaṃ samaitu # Vait.37.13.
yajur yuktaṃ (TA.KA. yajuryuktaṃ) sāmabhir āktakhaṃ tvā (MS. sāmabhir ṛktakhaṃ tā) # MS.4.9.2a: 123.3; TA.4.4.1a. Ps: yajur yuktaṃ sāmabhir āktakham Apś.15.6.2; yajur yuktam Mś.4.2.11. In fragments: yajuryuktam, sāmabhir āktakhaṃ tvā KA.2.49--50.
yajūṃṣi tvā dīkṣamāṇam anudīkṣantām # TB.3.7.7.8; Apś.10.11.1.
yajūṃṣi tvā sāmabhiḥ # MS.3.11.8: 151.10. See yajūṃṣi sā-.
yajñasya vidvān samaye na dhīraḥ # AVś.2.35.3b; AVP.1.88.2b. See prāṇasya etc.
yajñā-yajñā vaḥ samanā tuturvaṇiḥ # RV.1.168.1a.
yañ śībhaṃ samavalgata # MS.2.13.1b: 152.9. See under āc chībhaṃ.
yat tvā srucaḥ samasthiran # RV.10.118.2c.
yat parvate na samaśīta haryataḥ # RV.1.57.2c; AVś.20.15.2c.
yatra cābhimṛśāmasi # ApMB.2.13.5c. See yatra vābhi-.
yatra devāḥ samagachanta viśve # RV.10.82.6b; VS.17.30b; TS.4.6.2.3b,3d.
yatra devāḥ samapaśyanta viśve # RV.10.82.5d; VS.17.29d; MS.2.10.3b: 134.14; 2.10.3d: 134.13; KS.18.1b,1d.
yatra vābhimṛśāmasi # HG.2.4.5c. See yatra cābhi-.
yatrā naraḥ samayante kṛtadhvajaḥ # RV.7.83.2a.
yatrā naraḥ samāsate sujātāḥ # RV.7.1.4c.
yathāgnaye pṛthivyā samanaman # AVP.5.35.1b. See yathāgniḥ pṛthivyā, and yathāgniḥ pṛthivyā.
yathāgniḥ pṛthivyā samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrāḥ saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.1; KS.5.20. See under yathāgnaye.
yathā candramā nakṣatraiḥ samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrāḥ saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.1. See next, and yathā dikṣu.
yathā candrāya nakṣatraiḥ samanaman # AVP.5.35.4b. See under prec.
yathā jeṣāma samithe tvotayaḥ # RV.9.76.5d.
yathā dikṣu candrāya samanamann evā mahyaṃ saṃnamaḥ saṃ namantu # AVś.4.39.7. See under yathā candramā.
yathā divy ādityāya samanamann evā mahyaṃ saṃnamaḥ saṃ namantu # AVś.4.39.5. Cf. yathā sūryāya, and yathā sūryo divā.
yathā devebhyo 'mṛtena samanaman # AVP.5.35.10b.
yathā na vidviṣāmahe (AVP. -ṣāvahai) # AVP.2.9.3c; PG.2.10.22d. See mā vidviṣāmahe.
yathāntarikṣe vāyave samanamann evā mahyaṃ saṃnamaḥ saṃ namantu # AVś.4.39.3. See yathā vāyave, and yathā vāyur antarikṣeṇa.
yathā pṛthivyām agnaye samanamann evā mahyaṃ saṃnamaḥ saṃ namantu # AVś.4.39.1. See under yathāgnaye.
yathā prajāpataye prajābhiḥ samanaman # AVP.5.35.11b. See next.
yathā prajāpatir bhūtaiḥ samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrāḥ saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.2. See prec.
yathā brahma kṣatreṇa samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrā saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.2; KSA.5.20. Cf. next but one.
yathā brahmaṇe brahmacāribhiḥ samanaman # AVP.5.35.8b. Cf. prec. but one.
yathā me bhūrayo 'sata # AVś.18.4.55d. See yathāsāma.
yathā yajñāya dakṣiṇābhiḥ samanaman # AVP.5.35.6b.
yathā ratho 'śvaiḥ samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrāḥ saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.2; KSA.5.20.
yathā rayiṃ sarvavīraṃ naśāmahai # RV.2.30.11c.
yathā rājā viśā samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrā saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.2; KSA.5.20.
yathā varuṇo 'dbhiḥ samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrā saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.1; KSA.5.20.
yathā vasu vīrajātaṃ naśāmahai # RV.10.36.11c.
yathā vāyave antarikṣeṇa samanaman # AVP.5.35.2b. See under yathāntarikṣe.
yathā vāyur antarikṣeṇa samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrā saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.1; KSA.5.20. See under yathāntarikṣe.
yathā samudrāya nadībhiḥ samanaman # AVP.5.35.7b.
yathā sūryāya divā samanaman # AVP.5.35.3b. Cf. under yathā divy ādityāya.
yathā sūryo divā samanamad evaṃ mahyaṃ bhadrāḥ saṃnatayaḥ saṃ namantu # TS.7.5.23.1; KSA.5.20. Cf. under yathā divy ādityāya.
yathā somāyauṣadhībhiḥ samanaman # AVP.5.35.5b.
yathendrāya vīryeṇa samanaman # AVP.5.35.9b.
yad agneḥ sendrasya saprajāpatikasya saṛṣikasya saṛṣirājanyasya sapitṛkasya sapitṛrājanyasya samanuṣyasya samanuṣyarājanyasya sākāśasya sātīkāśasya sānūkāśasya sapratīkāśasya sadevamanuṣyasya sagandharvāpsaraskasya sahāraṇyaiś ca paśubhir grāmyaiś ca yan ma ātmana ātmani vrataṃ tan me sarvavratam idam aham agne sarvavrato bhavāmi svāhā # AG.3.9.1. See yad brāhmaṇānāṃ.
yad ākūtāt samasusrod dhṛdo vā # VS.18.58a; TS.5.7.7.1a; KS.40.13a; śB.9.5.1.45. P: yad ākūtāt Apś.13.24.17; 17.23.11; Kś.18.6.22.
yad oṣadhayaḥ saṃgachante (AVP.KS. samagmata) # AVP.11.6.9a; TS.4.2.6.2a; MS.2.7.13a: 93.11; 4.14.6: 224.5; KS.16.13a. See yatrauṣadhīḥ.
yad gobhir indo camvoḥ samajyase # RV.9.86.47c.
yad daṃpatī samanasā (VārG. sumanasā) kṛṇoṣi # RV.5.3.2d; ApMB.1.5.12d; VārG.16.7d.
yad (read tad ?) devasthānam asṛjanta sāma # JB.3.255c. See devasthānam asṛjanta sāma.
yad dha kṣumantaḥ śavasā samāyan # RV.10.31.5b.
yad dha śūra vṛṣamaṇaḥ parācaiḥ # RV.1.63.4c.
yad brāhmaṇānāṃ brahmaṇi vrataṃ yad agnes sendrasya saprajāpatikasya sadevasya sadevarājasya samanuṣyasya samanuṣyarājasya sapitṛkasya sapitṛrājasya sagandharvāpsaraskasya yan ma ātmana ātmani vrataṃ tenāhaṃ sarvavrato bhūyāsam # ApMB.2.5.10 (ApG.4.11.18). See yad agneḥ sendrasya.
yad ripraṃ śamalam # AVś.12.2.40a. P: yad ripram Kauś.71.16; 86.19.
yad varmī yāti samadām upasthe # RV.6.75.1b; AVP.15.10.1b; VS.29.38b; TS.4.6.6.1b; MS.3.16.3b: 185.10; KSA.6.1b.
yad vā dāsy ārdrahastā samaṅte # AVś.12.3.13c.
yaṃ tvam agne samadahaḥ # RV.10.16.13a; AVś.18.3.6a; TA.6.4.1a. P: yaṃ tvam agne śś.4.15.8.
yaṃ tvā samabharaṃ jātavedaḥ # TB.1.2.1.9a; Apś.5.3.1a.
yaṃ dveṣāma tam ṛchatu # AVś.6.26.3c. Cf. prec. but three.
yan mām ekaṃ samadhattāhihatye # RV.1.165.6b; MS.4.11.3b: 169.1; KS.9.18b; TB.2.8.3.5b.
yamayoś cin na samā vīryāṇi # RV.10.117.9c.
yaś cāsamā ajano didyuto divaḥ # RV.2.13.7c.
yaḥ śaṃsantaṃ yaḥ śaśamānam ūtī # RV.2.12.14b; 20.3c; AVś.20.34.15b; AVP.12.15.5b.
yas tvā jigīṣāt pṛtanāḥ samarye # AVP.2.65.3b.
yasmād bhīṣā saṃjñaptāḥ (Apś. samajñāsthāḥ) # śś.13.2.6; Apś.9.18.6.
yasmāl lokāt parameṣṭhī samāpa # AVś.12.3.45b.
yasmin nāmā samatṛpyañ chrute 'dhi # ā.2.3.8.5a.
yasminn ṛcaḥ sāma yajūṃṣi yasmin # VS.34.5a.
yasyā udvataḥ pravataḥ samaṃ bahu (MS. mahat) # AVś.12.1.2b; MS.4.14.11b: 233.10.
yasyām āpaḥ paricarāḥ samānīḥ # AVś.12.1.9a.
yasyāṃ bhūtaṃ samabhavat # PG.1.7.2a. See yena etc., and cf. MG.1.10.15 (b).
yasyeme lokāḥ svadhayā samaktāḥ # AVP.6.22.11b.
yaḥ smārundhāno gadhyā samatsu # RV.4.38.4a.
apsv antar devatās tā idaṃ śamayantu # VSK.2.3.5; Aś.1.13.1; Apś.3.20.1.
yāṃ saṃdhāṃ samadhatta # SMB.2.1.7a; GG.3.7.21.
yāgre vāk samavadata # MG.1.10.15a. Cf. ūrdhvā vāk samabhavat and PG.1.7.2.
takṣāma rathāṃ iva # RV.5.73.10c.
te manma gṛtsamadā ṛtāvari # RV.2.41.18c.
yāteva bhīmas tveṣaḥ samatsu # RV.1.70.11b. With interpolations: yāteva bhīmo viṣṇur na tveṣaḥ samatsu kratur na Aś.6.3.1c.
daṃpatī samanasā # RV.8.31.5a. Cf. BṛhD.6.74 (B).
yāṃ tvā devāḥ samadadhuḥ # AVP.9.11.4a.
yābhir antakaṃ jasamānam āraṇe # RV.1.112.6a.
yābhir manuṃ śūram iṣā samāvatam # RV.1.112.18c.
yām indreṇa saṃdhāṃ samadhatthāḥ (KS. indreṇa samadadhvam) # AVś.11.10.9a; KS.14.1b.
yāvatīnāṃ-yāvatīnāṃ va aiṣamo lakṣaṇam akāriṣaṃ bhūyasīnāṃ-bhūyasīnāṃ va uttarām-uttarāṃ samāṃ kriyāsam # SMB.1.8.7. See next but one.
yāvatīnām idaṃ karomi (śG. kariṣyāmi) bhūyasīnām uttarāṃ (śG. -māṃ) samāṃ kriyāsam # MS.4.2.9: 31.4; Mś.9.5.6.8; śG.3.10.2. See prec. but one.
yāvantaḥ kāmāḥ samatītṛpas tān # AVś.12.3.36b.
vaḥ śarma śaśamānāya santi # RV.1.85.12a; TS.1.5.11.5a; MS.4.10.4a: 153.3; 4.14.18: 247.8; KS.8.17a; TB.2.8.5.6a; Aś.3.7.12. P: yā vaḥ śarma TS.2.1.11.1; 3.14.4; MS.4.11.4: 170.13; KS.21.13; śś.6.10.8.
yāvān pratyaṅ samāhitaḥ # AVś.4.11.8d; AVP.3.25.11d.
yāsām ārād āghoṣāmaḥ # AVP.7.13.1a.
yāsv ījānaḥ śaśamāna ukthaiḥ # RV.4.57.7c.
yudhmo anarvā khajakṛt samadvā # RV.7.20.3a.
yūpo virohañ chataśākho adhvaraḥ samāvṛtaḥ # Kauś.125.2a.
yūyam ṛṣim avatha sāmavipram # RV.5.54.14b.
ye agnayaḥ (TS.KSṭB.Apś. 'gnayaḥ) samanasaḥ (Mś. -sāḥ, vḷ. -saḥ; KS. adds sacetasaḥ) # VS.13.25a; 14.6a; TS.4.4.11.2a; MS.1.6.2a (bis): 88.1; 89.6; 2.8.12a (bis): 116.6,14; KS.7.14a; 17.10 (bis); śB.8.7.1.6; TB.1.2.1.18a; Apś.5.20.4; Mś.1.5.4.19; 1.5.5.18.
ye agravaḥ śaśamānāḥ pareyuḥ # AVś.18.2.47a.
Dictionary of Sanskrit Search
"sama" has 31 results
samaequal in number to something given; confer, compare यथासंख्यमनुदेशः समानाम् confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana.. on P. I. 3.10.
asamartha(1)syntactically not connected, e. g. राज्ञः and पुरुषः in the sentence भार्या राज्ञः पुरुषो देवदत्तस्य (2) unable to enter into a compound word, the term is used in connection with a word which cannot be compounded with another word, although related in sense to it, and connected with it by apposition or by a suitable case affix, the reason being that it is connected more closely with another word: confer, compare सापेक्षमसमर्थं भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). II.1.1.; exempli gratia, for example the words कष्टं and श्रितः in the sentence महत् कष्टं श्रितः.
asamarthasamāsaa compound of two words, which ordinarily is inadmissible, one of the two words being more closely connected with a third word, but which takes place on the authority of usage, there being no obstacle in the way of understanding the sense to be conveyed; e. g. देवदत्तस्य गुरुकुलम् । देवदत्तस्य दासभार्या । असूर्यंपश्यानि मुखानि, अश्राद्धभोजी ब्राह्मणः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II.1.1.
asamastanot compounded, not entered into a compound with another word; confer, compare समासे असमस्तस्य Hemacandra's Śabdānuśāsana. II.3.13.
udāttasamasimilar to Udātta although not exactly acute, which characterizes the latter half of the circumflex vowel; confer, compare उदात्तसमश्शेषः T.Pr.I.42.
upasamastacompounded together, joined together by special grammatical connection called समास; confer, compare न केवल; पथिशब्दः स्त्रियां वर्तते । उपसमस्तस्तर्हि वर्तते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on VII.1.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 18.
kriyāsamabhihārarepetition or intensity of a verbal activity; confer, compare समभिहारः पौनः पुन्यं भृशार्थो वा, Kāś. on P.I.4.2.
vṛttisamavāyaserial arrangement of letters in a specific way ( as for instance in the Mahesvara Sutras) for the sake of grammatical functions; confer, compare वृत्तिसमवायार्थं उपदेशः | वृत्तिः शास्त्रप्रवृत्तिः। समवायॊ वर्णानामानुपूर्व्येण सांनवेशः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Ahnika I.
samantabhadraa Jain scholar of great repute who is believed to have written, besides many well-known religious books such as आप्तमीमांसा गन्धहस्तिभाष्य et cetera, and others on Jainism, a treatise on grammar called Cintamani Vyakarana.
samanvayapradīpasaṃketaa treatise on the philosophy of Vyakarana written as a commentary by the author दंवशर्मन् on his own Karikas on the subject.
samabhivyāhārautterance together of several vocal elements or words; verbal concomitance; cf अनया परिभाषया स्त्रीप्रत्ययसमभिव्यहारे तद्रहिते दृष्टानां ... पर्याप्तत्वमतिदिश्यते Par. Sek. Pari. 71.
samayathe omission of words which have already occurred before in the recital of the Pada and other Pathas or recitals, with a view to avoiding an unnecessary repetition; confer, compareदृष्टक्रमत्वात्समयान् संदध्यात् सर्वशः क्रमे। पदेन व पदाभ्यां च प्रागवस्येदतीत्य च R.Pr.X.12.
samartha(1)having an identical sense; cf प्रोपाभ्या समर्थाभ्याम् । ...तौ चेत् प्रोपौ समर्थौ तुल्यार्थौ भवतः । क्व चानयोस्तुल्यार्थता । आदिकर्मणि । Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I. 3. 42: (2) mutually connected in meaning in such a way that the meanings are connected together or commixed together; समर्थः शक्वः । विग्रहवाक्यार्थाभिधाने यः शक्तः स समर्थो वेदितव्यः । अथवा समर्थपदाश्रयत्वात्समर्थः । समर्थानां पदानां संबद्धार्थानां संसृष्टार्थानां विधिर्वेदितव्यः । Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. II. 1. I; confer, compare also एकार्थीभावो व्यपेक्षा वा सामर्थ्यम्;। (3) connected with relationship of senses, as between the activity and the subject,object, instrument et cetera, and others, or as between the master and the servant or the Possessor and the possessed; confer, compare राज्ञः पुरुषः or ग्रामं गच्छति,or सर्पिः पिब, but not सर्पिः पिब in the sentence तिष्ठतु सर्पिः पिब त्वमुदकम् । ; (4) capable of expressing the sense e. g. a word with the sandhis well observed; confer, compare समर्थानां प्रथमाद्वा । सामर्थ्ये परिनिष्ठितत्वम् । कृतसन्धिकार्यत्वमिति यावत् । S. K. on IV. I. 82; cf also समर्थः पटुः शक्तः इति पर्यायाः। शक्तत्वं च कार्योत्पादनयोम्यत्वम् et cetera, and others Balamanorama on the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
samarthanīyathat which can be justified; justifiable; एकेन वा द्रव्यवत्त्वमिति समर्थनीयम्, Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. V. 2. 118.
samarthapādaname given by Siradeva and other grammarians to the first pada of the second adhyaya of Paninis Astadhyayi which begins with the sutra समर्थः पदविधिः P.II.1.1.
samarthavibhaktia case which is appropriate to express the sense of the taddhita affix. affix prescribed; exempli gratia, for example तस्यापत्यम् । quarters; confer, compare साङ्गसमागम R.T. 224. तस्येति षष्ठी समर्थविभक्तिः; confer, compare P. IV.1.92; तेन रक्तं रागात् । तेनेति तृतीया समर्थविभक्तिः; confer, compare P. IV. 2.1; प्रकृता समर्थविभक्तिरनुवर्तते तस्येदमिति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 3. 134 Vart. 2.
samarthasūtrathe rule समर्थः पदविधिः P. II. 1.1.confer, compare समर्थसूत्रे उद्गातार इति भाष्यप्रयोगात् S. K. on P.VI. 4.11.
samarthādhikārathe province or the jurisdiction of the rule समर्थानां प्रथमाद्वा (P. IV. 1. 82), all the three words in which continue further on, and become valid in every rule upto the end of the second pada of the fifth adhyaya; confer, compare समर्थानां प्रथमाद्वा । त्रयमप्यधिक्रियते समर्थानामिति च प्रथमादिति च वेति च । स्वार्थिकप्रत्ययावधिश्चायमधिकारः । प्राग्दिशो विभक्तिरिति यावत् । स्वार्थिकेषु ह्यस्य उपयोगो नास्ति । विकल्पोपि तत्रानवस्थितः । Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.IV.1.82.
samavasthitaappearing together, presenting themselves together; confer, compare द्वयोर्हि सावकाशयोः समवस्थितयोर्विप्रतिषेधो भवति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.3 Vart 6.
samavāya(I)combination as contrasted with व्यवाय disjunction or separation; (2) the enumeration of the letters of the alphabet in a particular order so as to facilitate their combination, technically termed प्रत्याहार; confer, compare वृतिसमवायार्थ उपदेशः । का पुनर्वृत्तिः l शास्त्रप्रवृत्तिः । अथ कः समवायः । वर्णानामानुपूर्व्येण संनिवेशः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika l Vart. 15. confer, compare also समवायो वर्णगत: क्रमविशेषः । Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.on the Bhasya mentioned a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.; (3) contact; cf रक्तै रागः समवाये स्वराणाम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIV.24.
samasaṇtaddhita affix. affix समस् applied to the word इदम् to form the word ऐषमः meaning 'this year'; confer, compare इदमः समसण् । इदमः समसण् प्रत्ययेा निपात्यते संवत्सरेभिधेये । अस्मिन्संवत्सरे ऐषमः । M.Bh. on P. V. 3.22 Vart. 3.
samāsamañjarīa metrical work on compounds which has no author mentioned in or assigned to it.
gopāla( देव )known more by the nickname of मन्नुदेव or मन्तुदेव who lived in the eighteenth century and wrote several commentary works on well-known grammatical treatises such as the Vaiyakaranabhusanasara, Laghusabdendusekhara, Paribhasendusekhara et cetera, and others He is believed to have written a treatise on Ganasutras also; (2) a grammarian different from the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. मन्नुदेव who has written an explanatory work on the Pratisakhyas;.(3) a scholar of grammar, different from the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. who is believed to have written a gloss named Visamarthadipika on the Sarasvata Vyakarana at the end of the sixteenth century.
ṭacthe samasanta affix अ added to certain specified words at the end of the tatpurusa and other compounds exempli gratia, for example राजसखः, पञ्चगवम्, महानसम्, समक्षम् , अध्यात्मम् et cetera, and others cf P.V.4.91-112.
ḍacasamasanta (अ) added to a Bahu vrihi compound meaning a numeral exempli gratia, for example उपदशाः उपविंशाः confer, compare P.V.474.
taddhitaa term of the ancient prePaninian grammarians used by Panini just like सर्वनामन् or अव्यय without giving any specific definition of it. The term occurs in the Nirukta of Yaska and the Vajasaneyi-Pratisakhya ; confer, compare अथ तद्वितसमासेषु एकपर्वसु चानेकपर्वसु पूर्वे पूर्वमपरमपरं प्रविभज्य निर्ब्रूयात् । द्ण्डय्ः पुरुषः । दण्डमर्हतीति वा, दण्डेन संपद्यते इति वा Nirukta of Yāska.II.2; also confer, compare तिङ्कृत्तद्धितचतुथ्यसमासाः इाब्दमयम् Vaj Prati.I. 27. It is to be noted that the word तद्वित is used by the ancient grammarians in the sense of a word derived from a substantive ( प्रातिपादक ) by the application of suffixes like अ, यत् et cetera, and others, and not in the sense of words derived from roots by affixes like अन, ति et cetera, and others which were termed नामकरण, as possibly contrasted with the word ताद्धित used by Yaska in II. 5. Panini has used the word तद्धित not for words, but for the suffixes which are added to form such words at all places (e. g. in I. 1.38, IV.1.17, 76, VI.1.61 et cetera, and others). in fact, he has begun the enumeration of taddhita affixes with the rule तद्धिता: (P.IV.1. 76) by putting the term तद्धित for affixes such as ति, ष्यङ्, अण् et cetera, and others which are mentioned thereafter. In his rule कृत्तद्धितसमासाश्च and in the Varttika समासकृत्तद्धिताव्यय(I.4.1Vart. 41) which are similar to V.Pr.1. 27 quoted a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the word तद्धित appears to be actually used for words derived from nouns by secondary affixes, along with the word कृत् which also means words derived from roots, although commentators have explained there the terms कृत् and तद्धित for कृदन्त and तद्धितान्त. The term तद्वित is evidently echoed in the Sutra तस्मै हितम् which, although it is not the first Sutra there were possibly long lists of secondary nouns with the senses of secondary suffixes, and तद्धित was perhaps,the first sense given there. The number of taddhita suffixes mentioned by Panini is quite a large one; there are in fact 1110 rules given in the taddhita section covering almost two Adhyayas viz. from P. IV. 1.76 to the end of the fifth Adhyaya. The main sub-divisions of taddhita affixes mentioned by commentators are, Apatyadyarthaka (IV. 1.92 to 178), Raktadyarthaka (IV.2.1 to 91), Saisika {IV.2. 92 to IV.3.133), Pragdivyatiya (IV. 3 134 to 168), Pragvahatiya (IV.4.1 to IV.4.74), Pragghitiya (IV.4.75 to IV.4.109), Arhiya (V.1.1 to 71),Thanadhikarastha (V. 1.72 to V. 1.1.114), Bhavakarmarthaka (V. 1.115 to V.1.136), Pancamika (V. 2.1 to V. 2.93), Matvarthiya (V. 2.94 to V. 2. 140), Vibhaktisamjaaka (V. 3.1 to V. 3.26) and Svarthika (V. 3.27 to V. 4.160). The samasanta affixes (V.4.68 to V.4.160) can be included in the Svarthika affixes.
tulyādhikaraṇahaving got the same substratum; denoting ultimately the same object; expressed in the same case the same as samanadhikarana in the grammar of Panini, confer, compare Kat. II.5.5.
nityasamāsaan invariably effective compound; the term is explained as अस्वपदविग्रहो नित्यसमासः i. e. a compound whose dissolution cannot be shown by its component words as such; e. g. the dissolution of कुम्भकारः cannot be shown as कुम्भं कारः, but it must be shown as कुम्भं करोति स: । The upapadasamasa, the gatisamsa and the dative tatpurusa with the word अर्थ are examples of नित्यसमास.
brahmarāśithe sacred Sanskrit alphabet given in the fourteen sutras of Mahesvara, named Aksarasamamnaya which is called ब्रह्मराशि as it contains the basic letters of शब्द which is Brahma according to Grammarians; confer, compare सोयमक्षरसमाम्नायो वाक्यसमाम्नायः पुष्पितः फलितश्चन्द्रतारकवत् प्रतिमण्डितो वेदितव्यो ब्रह्मराशिः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika 2 end; confer, compare also एते पञ्चषष्टिवर्णा ब्रह्मराशिरात्मवाचः V. Pr.VIII. 25.
śākapārthivādia class of irregular samanadhikarana , Samasas, or Karmadharaya compound formations, where according to the sense conveyed by the compound word, a word after the first word or so, has to be taken as omitted; confer, compare समानाधिकरणाधिकारे शाकपार्थिवादीनामुपसंख्यानमुत्तरपदलेपश्च वक्तव्यः । शाकभेाजी पार्थिवः शाकपार्थिवः । कुतपवासाः सौश्रुतः कुतपसौश्रुतः । यष्टिप्रधानो मौद्गल्य; यष्टिमौद्गल्यः। M.Bh. on P.II.1.69 Vart. 8.
saptasvaralit, the seven accents; the term refers to the seven accents formed of the subdivisions of the three main Vedic accents उदात्त, अनुदात्त and स्वरित viz उदात्त, उदात्ततर, अनुदात्त, अनुदात्ततर, स्वरित, स्वरितोदात्त,and एकश्रुति: cf त एते तन्त्रे तरनिर्देशे सप्त स्वरा भवन्ति ( उदात: । उदात्ततरः । अनुदात्तः ! अनुदात्ततरः । स्वरित: । स्वरिते य उदात्तः सोन्येन विशिष्टः । एकश्रुतिः सप्तम: ॥ M. Bh on P. I. 2. 33. It is possible that these seven accents which were turned into the seven notes of the chantings of the samans developed into the seven musical notes which have traditionally come down to the present day known as सा रे ग म प ध नी; confer, compare उदात्ते निषादगान्धारौ अनुदात्ते ऋषभधैवतौ । स्वरितप्रभवा ह्येते षड्जमध्यमपञ्चमाः। Pāṇini. Siksa. The Vajasaneyi Pratisakhya mentions the seven accents differently; confer, compare उदात्तादयः परे सप्त । यथा-अभिनिहितक्षैप्र-प्राशश्लिष्ट-तैरोव्यञ्जन-तैरोविराम-पादवृत्तताथाभाव्याः Uvvata on V.Pr.I.l l4.
Vedabase Search
1135 results
sama and equalSB 5.22.7
sama equalBG 12.13-14
BG 14.22-25
CC Adi 1.81
CC Adi 10.15
CC Adi 2.24
CC Adi 3.45
CC Adi 4.21-22
CC Adi 8.66
CC Antya 4.178
CC Antya 7.18
CC Madhya 17.135
CC Madhya 18.113
CC Madhya 18.115
CC Madhya 20.189
CC Madhya 21.34
CC Madhya 22.119
CC Madhya 22.78-80
CC Madhya 24.71
CC Madhya 3.42
CC Madhya 9.267
SB 10.20.45
SB 10.51.51
SB 10.57.40
SB 10.72.19
SB 10.72.39
SB 10.72.6
SB 10.79.27
SB 10.87.23
SB 3.24.47
SB 8.9.28
sama equal (with her)SB 10.49.15
sama equal levelCC Adi 6.53
sama equal or properSB 6.9.37
sama equal toCC Adi 3.79
CC Adi 6.45
CC Antya 6.134
CC Madhya 6.263
SB 5.14.5
sama equallyBG 14.22-25
SB 4.25.22
sama equipoisedBG 6.8
SB 10.89.14-17
sama just likeCC Antya 17.48
sama likeCC Adi 16.37
CC Adi 5.188
CC Adi 6.38
CC Adi 7.97
CC Antya 3.210
CC Antya 6.252
CC Madhya 1.158
CC Madhya 11.7
CC Madhya 13.102
CC Madhya 13.107
CC Madhya 18.112
CC Madhya 2.31
CC Madhya 2.32
CC Madhya 3.143
CC Madhya 8.18
CC Madhya 9.307
sama of equalCC Adi 3.89
CC Antya 3.92
sama sameCC Antya 4.179
SB 3.29.33
sama symmetricalSB 4.24.51
sama the sameCC Adi 4.25
sama unalteredBG 2.15
sama kānti the luster likeCC Antya 19.41
sama kānti the luster likeCC Antya 19.41
sama-balam equal in strengthSB 10.71.5
sama-balam equal in strengthSB 10.71.5
sama-buddhayaḥ equally disposedBG 12.3-4
sama-buddhayaḥ equally disposedBG 12.3-4
sama-buddhiḥ having equal intelligenceBG 6.9
sama-buddhiḥ having equal intelligenceBG 6.9
sama-caturasrām of the same length on all sidesSB 5.16.28
sama-caturasrām of the same length on all sidesSB 5.16.28
sama-cetasaḥ whose consciousness is equal everywhereSB 11.14.13
sama-cetasaḥ whose consciousness is equal everywhereSB 11.14.13
sama-citta in one who is equipoisedSB 4.20.16
sama-citta in one who is equipoisedSB 4.20.16
sama-cittāḥ equally disposed to allCC Madhya 22.82
sama-cittāḥ equally disposed to allCC Madhya 22.82
sama-cittāḥ persons who see everyone in a spiritual identitySB 5.5.2
sama-cittāḥ persons who see everyone in a spiritual identitySB 5.5.2
sama-cittaḥ with his consciousness on the spiritual platform and thus equal everywhereSB 11.9.33
sama-cittaḥ with his consciousness on the spiritual platform and thus equal everywhereSB 11.9.33
sama-cittānām of those who are equal to everyoneSB 10.10.18
sama-cittānām of those who are equal to everyoneSB 10.10.18
sama-cittānām who are equally disposed toward everyoneSB 10.10.41
sama-cittānām who are equally disposed toward everyoneSB 10.10.41
sama-cittānām who maintain steady spiritual consciousness in all circumstancesSB 11.20.36
sama-cittānām who maintain steady spiritual consciousness in all circumstancesSB 11.20.36
sama-cittasya who has attained the stage of being equipoisedSB 7.13.9
sama-cittasya who has attained the stage of being equipoisedSB 7.13.9
sama-cittatvam equilibriumBG 13.8-12
sama-cittatvam equilibriumBG 13.8-12
sama-darśanaḥ equipoisedSB 4.13.7
sama-darśanaḥ equipoisedSB 4.13.7
SB 4.28.37
sama-darśanaḥ equipoisedSB 4.28.37
sama-darśanaḥ seeing equallyBG 6.29
sama-darśanaḥ seeing equallyBG 6.29
sama-darśanāḥ who are equal to everyoneSB 9.4.66
sama-darśanāḥ who are equal to everyoneSB 9.4.66
sama-darśanaḥ with equal vision everywhereSB 11.18.20
sama-darśanaḥ with equal vision everywhereSB 11.18.20
sama-darśanam equal consciousness everywhereSB 11.14.16
sama-darśanam equal consciousness everywhereSB 11.14.16
sama-darśanam equal to everyoneSB 7.1.43
sama-darśanam equal to everyoneSB 7.1.43
sama-darśanam equipoised in visionSB 3.32.25
sama-darśanam equipoised in visionSB 3.32.25
sama-darśanam seeing the Supreme Lord everywhereSB 11.19.36-39
sama-darśanam seeing the Supreme Lord everywhereSB 11.19.36-39
sama-darśinaḥ although sādhus are equal to everyone, to the poor and the rich, the poor man can take advantage of their associationSB 10.10.17
sama-darśinaḥ although sādhus are equal to everyone, to the poor and the rich, the poor man can take advantage of their associationSB 10.10.17
sama-darśinaḥ endowed with equal visionSB 11.26.27
sama-darśinaḥ endowed with equal visionSB 11.26.27
sama-darśinaḥ equipoisedCC Antya 4.177
sama-darśinaḥ equipoisedCC Antya 4.177
SB 7.10.19
sama-darśinaḥ equipoisedSB 7.10.19
sama-darśinaḥ seeing equallySB 12.10.20-21
sama-darśinaḥ seeing equallySB 12.10.20-21
sama-darśinaḥ who see with equal visionBG 5.18
sama-darśinaḥ who see with equal visionBG 5.18
sama-darśiṣu equal to everyoneSB 6.17.34-35
sama-darśiṣu equal to everyoneSB 6.17.34-35
sama-dharmaṇām exactly likeSB 4.29.54
sama-dharmaṇām exactly likeSB 4.29.54
sama-dṛk equibalancedSB 1.4.4
sama-dṛk equibalancedSB 1.4.4
SB 2.7.10
sama-dṛk equibalancedSB 2.7.10
sama-dṛk equipoisedSB 4.14.41
sama-dṛk equipoisedSB 4.14.41
sama-dṛk having equal visionSB 11.29.13-14
sama-dṛk having equal visionSB 11.29.13-14
sama-dṛk seeing equalitySB 3.24.44
sama-dṛk seeing equalitySB 3.24.44
sama-dṛk seeing everything with equal visionSB 11.7.6
sama-dṛk seeing everything with equal visionSB 11.7.6
sama-dṛk seeing things equallySB 11.11.16
sama-dṛk seeing things equallySB 11.11.16
sama-dṛk sees equallySB 6.17.34-35
sama-dṛk sees equallySB 6.17.34-35
sama-dṛśaḥ and who are equal toward allSB 8.23.8
sama-dṛśaḥ and who are equal toward allSB 8.23.8
sama-dṛśaḥ equipoisedSB 4.12.37
sama-dṛśaḥ equipoisedSB 4.12.37
sama-dṛśaḥ having the same ecstatic emotionsCC Madhya 8.224
sama-dṛśaḥ having the same ecstatic emotionsCC Madhya 8.224
CC Madhya 9.123
sama-dṛśaḥ having the same ecstatic emotionsCC Madhya 9.123
sama-dṛśaḥ of one who is equally kind to one and allSB 1.9.21
sama-dṛśaḥ of one who is equally kind to one and allSB 1.9.21
sama-dṛśaḥ possessed of equal visionSB 12.3.19
sama-dṛśaḥ possessed of equal visionSB 12.3.19
sama-dṛśaḥ śabde by the word sama-dṛśaḥCC Madhya 8.225
sama-dṛśaḥ śabde by the word sama-dṛśaḥCC Madhya 8.225
sama-dṛśaḥ śabde by the word sama-dṛśaḥCC Madhya 8.225
sama-dṛṣṭeḥ because of being equipoisedSB 9.19.15
sama-dṛṣṭeḥ because of being equipoisedSB 9.19.15
sama-dṛṣṭi seeing everything on the same platformCC Antya 4.179
sama-dṛṣṭi seeing everything on the same platformCC Antya 4.179
sama-duḥkha-sukhaḥ equal in distress and happiness (peaceful)CC Madhya 23.107
sama-duḥkha-sukhaḥ equal in distress and happiness (peaceful)CC Madhya 23.107
sama-duḥkha-sukhaḥ equal in distress and happiness (peaceful)CC Madhya 23.107
sama-gasya the singer of the Sāma VedaSB 12.6.75
sama-gasya the singer of the Sāma VedaSB 12.6.75
sama-kāla simultaneouslyCC Madhya 13.101
sama-kāla simultaneouslyCC Madhya 13.101
sama-kāle at the same timeCC Adi 1.101
sama-kāle at the same timeCC Adi 1.101
sama-kānti same lusterCC Adi 3.41
sama-kānti same lusterCC Adi 3.41
sama-karṇa equally beautiful earsSB 4.24.45-46
sama-karṇa equally beautiful earsSB 4.24.45-46
sama-kāyaḥ sitting with the body straight and erectSB 11.14.32-33
sama-kāyaḥ sitting with the body straight and erectSB 11.14.32-33
sama-matibhiḥ by persons who have conquered the mindSB 6.16.34
sama-matibhiḥ by persons who have conquered the mindSB 6.16.34
sama-rasa equal mellowsCC Adi 4.257
sama-rasa equal mellowsCC Adi 4.257
sama-sańkhyātāḥ having the same numerical strengthSB 6.14.3
sama-sańkhyātāḥ having the same numerical strengthSB 6.14.3
sama-śīlāḥ of the same categoriesSB 1.2.27
sama-śīlāḥ of the same categoriesSB 1.2.27
sama-tula on an equal levelCC Madhya 8.291
sama-tula on an equal levelCC Madhya 8.291
sama-vibhūtaye for gaining opulence like HisSB 11.6.10
sama-vibhūtaye for gaining opulence like HisSB 11.6.10
sama-vṛttau equally roundSB 4.25.24
sama-vṛttau equally roundSB 4.25.24
samabhāṣata he saidSB 10.89.26-27
samabhāṣata he spokeSB 3.24.26
samabhāṣata He spoke at lengthSB 11.6.50
samabhāṣata spokeSB 12.10.4
samabhavam appearedSB 11.24.10
samabhavan appearedSB 3.26.59
samabhavan were producedSB 4.1.61
samabhavat appearedBs 5.39
CC Adi 5.155
samabhavat aroseSB 11.24.6
samabhavat became fully manifestSB 10.20.32
samabhavat generatedSB 9.1.9
samabhavat He becameSB 11.24.3
samabhavat occurredSB 3.19.23
samabhavat was generatedSB 6.4.17
samabhavat were bornSB 4.8.3
samabhidhīmahi I meditate with full attentionSB 12.6.68
samabhihitaḥ completely instructedSB 5.1.20
samabhiṣṭutaḥ fully praisedSB 10.16.54
samabhojayat fed sumptuouslySB 9.5.18
samabhūt aroseSB 10.89.1
samabhūt becameSB 4.17.35
samabhūt became manifestedSB 2.5.24
samabhūt took placeSB 1.4.7
samabhūt was bornSB 6.4.48
samabhyarcya after offering worshipSB 8.18.19
samabhyarcya correctly worshipingSB 10.53.10
samabhyarcya having worshipedSB 10.28.1
samabhyarcya worshipingSB 10.46.44
samabhyasat undergo the studiesSB 1.7.9
samabhyaset one should carefully practiceSB 11.14.35
samabhyaset one should practiceSB 3.28.8
samabhyavarṣan sufficiently rainedSB 8.7.15
samabhyetya approachingSB 10.54.10
samabhyetya approaching (Nanda Mahārāja)SB 10.26.1
samabhyetya arrivingSB 10.52.27
samabhyetya coming nearSB 10.6.18
samabhyetya going forward to meetSB 10.53.16
samabhyudyanti riseSB 5.21.11
samabruvan they spokeSB 10.30.26
samabudhyata he could understand (their position)SB 10.10.5
samacaran executingSB 1.16.32-33
samacodayat instructedSB 9.14.26
samacūrṇayat he devastatedSB 10.67.4
samadahat burned to deathSB 10.66.40
samadanti and partake ofSB 10.87.28
samadanti will eatSB 6.11.16
samadāt gaveSB 11.4.20
samadhi-gataḥ asmi I have undergone trance in meditationSB 1.9.42
samadhi-gataḥ asmi I have undergone trance in meditationSB 1.9.42
samadhi-gataḥ asmi I have undergone trance in meditationSB 1.9.42
samadhigacchanti they attainSB 5.22.4
samadhigacchati attainsBG 3.4
samadhigamaḥ the complete understandingSB 5.13.26
samadhigamya fully acceptingSB 10.15.43
samadhigamya obtainingSB 11.6.16
samadhigataḥ one who has obtainedCC Adi 2.21
samadhīyīta recites loudlySB 11.29.27
samadhyagām I have thoroughly learnedSB 12.7.6
samadṛk-sevā rendering service to saintly persons who make no distinctions between one living being and another and who see every living being as a spirit soul (paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ [Bg. 5.18])SB 7.11.8-12
samadṛk-sevā rendering service to saintly persons who make no distinctions between one living being and another and who see every living being as a spirit soul (paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ [Bg. 5.18])SB 7.11.8-12
samadṛśaḥ who see everyone equallySB 6.3.27
samadṛśyata has been seenSB 12.9.4
samadṛśyata he sawSB 7.2.51
samadṛśyata King Satyavrata saw itSB 8.24.41
samagaman they wentSB 11.1.11-12
samagāt achievedSB 4.31.27
samagāt approachedSB 9.4.52
samagāt fully surrenderedSB 1.17.29
samagāt he attainedSB 12.8.31
samagāt returnedSB 9.24.67
samagāyata he sangSB 10.89.25
samagra allCC Adi 10.163
samagra completeSB 10.53.18-19
samagra-ańgam all the limbsSB 3.28.18
samagra-ańgam all the limbsSB 3.28.18
samagrahīt marriedSB 9.24.37
samagrahīt perfectly chantedSB 6.2.13
samagrahīt seizedSB 10.44.36
samagralakṣaṇam possessing all good qualitiesSB 6.19.26-28
samagram allBG 11.30
samagram completelyBG 7.1
samagram in sum totalSB 3.4.18
samagram in totalBG 4.23
samagram the wholeCC Madhya 23.23
samagrān allBG 11.30
samagraṇīḥ the very bestSB 9.15.33
samagreṇa allSB 3.32.27
samagṛṇan praisedSB 3.15.45
sama equalBG 12.18-19
CC Madhya 23.111-112
CC Madhya 23.73
SB 10.49.25
SB 10.71.5
SB 11.2.52
SB 4.16.6
SB 6.12.14
SB 7.1.1
SB 8.16.14
SB 9.10.51
sama equally disposedBG 18.54
BG 9.29
CC Madhya 24.132
CC Madhya 25.155
CC Madhya 8.65
SB 10.48.34
SB 10.49.18
sama equally goodSB 1.12.23
sama equally situatedSB 9.24.9
sama equipoisedBG 12.18-19
BG 2.48
CC Madhya 23.111-112
SB 4.20.13
SB 5.4.14
SB 7.13.19
sama evenly matchedSB 10.72.32
sama likeSB 3.13.22
SB 7.12.9
sama SamaSB 9.22.43
sama steadyBG 4.22
sama whose consciousness is equal both in happiness and in distressSB 11.11.29-32
samahinot ordered (to fight with the enemies)SB 9.10.18
samaikṣata glanced overSB 4.21.19
samajani took birthCC Adi 1.6
CC Adi 4.230
samajavena by equally powerfulSB 5.1.30
samajāyata awakenedSB 3.3.22
samajāyata did continueSB 2.10.19
samajāyata took birthSB 6.14.32
samajāyata was bornSB 9.21.23
samajāyata was thus bornSB 9.13.12
samajīvayat brought back to lifeSB 10.15.49-50
samajīvayat revivedCC Madhya 16.1
samakāla-yugbhiḥ who are engaged at the timeSB 5.23.1
samakāla-yugbhiḥ who are engaged at the timeSB 5.23.1
samakārayat had performedSB 10.45.26
samakocayat reducedCC Antya 8.1
samakṣaḥ before his eyesSB 10.16.38
samakṣam before the very eyesSB 7.9.47
samakṣam directlySB 10.8.35
samakṣam in His presenceSB 10.81.34
samakṣam in the presenceSB 10.29.36
SB 9.15.22
samakṣataḥ in the presenceSB 4.3.15
samalālayat maintained themSB 3.24.24
samalańkṛta-ańgī one whose body is so decoratedSB 1.16.32-33
samalańkṛta-ańgī one whose body is so decoratedSB 1.16.32-33
samalańkṛtāḥ decoratedSB 5.24.9
samalańkṛtam and adorned with ornamentsSB 10.63.51
samalańkṛtam beautifiedSB 10.69.7-8
samalańkṛtam decoratedSB 10.53.8-9
samalańkṛtām fully decoratedSB 10.63.52
samalańkṛtam nicely decoratedSB 4.21.3
samalańkṛtān well decoratedSB 10.73.26
samalańkṛte completely decoratedSB 10.5.3
samalańkṛte fully decorated with ornamentsSB 10.1.30
samalańkṛteṣu being so decoratedSB 3.1.18
samam accompanied bySB 2.7.3
samam along withSB 10.3.6
SB 10.6.10
SB 11.31.1
samam appropriateSB 10.68.23
samam balanced, all the parts of the body proportionateSB 11.14.36-42
samam equalSB 1.15.34
SB 10.36.38
SB 10.62.6
SB 2.5.6
SB 7.8.9
samam equal in all respectsCC Madhya 19.143
samam equal to youSB 10.3.41
samam equallyBG 13.28
BG 13.29
BG 6.32
SB 10.13.7
SB 11.10.7
SB 3.14.44-45
SB 4.11.20
SB 8.8.18
samam equally as important as Yaśodā and RohiṇīSB 10.6.19
samam equally mercifulSB 1.8.28
samam equally presentSB 10.87.30
samam equally situated, or equipoisedSB 8.5.30
samam equipoisedSB 10.63.44
SB 3.25.16
SB 6.9.22
SB 7.15.31
SB 8.23.14
samam equitySB 1.7.49
samam impartialSB 1.19.22
samam in concertSB 10.1.33
samam in equanimityBG 5.19
samam levelSB 4.18.29
SB 5.9.11
samam on the same line of celestial longitude, as their midpointSB 12.2.27-28
samam similarlySB 1.18.23
samam simultaneously (from the upper planets)SB summary
samam straightBG 6.13-14
samam the sameSB 6.4.32
samam togetherSB 10.33.15
SB 10.33.9
SB 10.65.20
SB 12.9.14
samam together withSB 10.36.31
SB 10.66.30-31
SB 10.75.20
samam undifferentiatedSB 10.87.19
samam withCC Madhya 19.120
SB 9.10.24
SB 9.10.48
SB 9.15.33
samam without distinctionSB 2.7.47
samam yearsSB 1.1.4
samanandan rejoicedSB 10.45.50
samanantaraḥ the next son, VidhātāSB 6.18.3-4
samanasaḥ with a mindSB 4.29.68
samanayat broughtSB 11.7.56
samañjasa O source of all opportunitiesSB 6.11.25
samañjasa-darśanaḥ not deprived of full spiritual potenciesSB 6.9.35
samañjasa-darśanaḥ not deprived of full spiritual potenciesSB 6.9.35
samanta-pañcakam named Samanta-pañcaka (within the sacred district of Kurukṣetra)SB 10.82.2
samanta-pañcakam named Samanta-pañcaka (within the sacred district of Kurukṣetra)SB 10.82.2
samanta-pañcake at the place known as Samanta-pañcakaSB 9.16.17
samanta-pañcake at the place known as Samanta-pañcakaSB 9.16.17
samantāt all aroundSB 5.16.18
SB 5.16.23
SB 5.20.40
SB 5.5.33
SB 6.12.33
SB 8.2.4
samantāt being assembled togetherSB 3.12.16
samantāt completelyCC Madhya 25.283
samantāt everywhereBG 11.17
CC Antya 1.128
SB 9.8.8
samantāt from all directionsBG 11.30
samantāt from all sidesSB 4.6.41
samantāt in all directionsSB 12.11.46
SB 12.4.10
SB 8.15.23
samantāt including all partsSB 9.22.37
samantāt on all sidesSB 10.19.7
SB 10.52.11
SB 10.6.21
SB 6.8.23
SB 6.8.34
samantāt totallySB 10.63.3-4
samantataḥ all aroundSB 4.21.19
SB 5.1.32
SB 6.10.24
samantataḥ covering it entirelySB 11.2.19
samantataḥ entirelySB 5.18.20
samantataḥ everywhereSB 4.1.18
samantataḥ from all sidesBG 6.24
samantataḥ here and thereSB 10.13.16
SB 10.4.33
samantataḥ on all sidesBs 5.5
SB 10.18.6
SB 10.63.15
SB 10.90.1-7
SB 12.9.12
SB 5.20.29
samantataḥ taken togetherSB 8.22.27
samantriṇaḥ with the ministersSB 4.13.11
samanu-vratena accepting the same line of actionSB 3.1.41
samanu-vratena accepting the same line of actionSB 3.1.41
samanudhyāyan meditatingSB 10.86.8
samanugṛhya holding back firmlySB 10.16.21
samanujñāpya having asked permissionSB 3.33.33
samanujñātaḥ given leaveSB 10.58.28
samanujñātaḥ given permission to leaveSB 10.49.30
samanukramya having gone throughSB 3.30.34
samanumantritaḥ advisedSB 10.50.57
samanupaśyeran seeingSB 5.21.8-9
samanuprāpte on the advent ofSB 1.4.14
samanuśiṣṭena fully instructedSB 5.9.6
samanutaptasya because of his being regretfulSB 10.4.25
samanuvarṇita being elaborately describedSB 10.35.8-11
samanuvartate factually beginsSB 5.6.16
samanuvartate properly maintainedSB 3.11.21
samanuvratāḥ followersSB 3.1.35
samanuvratāḥ followingSB 4.2.28
samanuvratām fully devotedSB 3.23.4-5
samanuvrateṣu unto those who are strictly in the line ofSB 1.19.20
samanvayāt as a natural consequenceSB 7.15.54
samanvayāt from conjunctionSB 7.7.22
samanvayāt in orderSB 3.26.49
samanvayena as a result of the different contacts (with different bodies)SB 11.7.42
samanvayena in each of them, one after anotherSB 11.28.20
samanveti existsSB 3.26.18
samanvitā fullSB 10.62.12
samanvitā full ofSB 3.22.29-30
samanvitaḥ accompaniedSB 10.41.17
SB 4.25.52
SB 4.25.53
SB 4.25.55
samanvitaḥ decoratedSB 9.22.2
samanvitaḥ followedSB 4.6.8
samanvitaḥ qualifiedBG 18.26
samanvitam bedecked withSB 3.23.13
samanvitam coordinatedSB 2.9.31
samanvitam dovetailed with bhakti-yogaSB 1.5.35
samanvitam fully endowed withCC Adi 1.51
CC Madhya 25.105
samanvitam is maintainedSB 3.26.3
samanvitam seatedSB 12.13.13
samanvitau togetherSB 10.39.41
samapadyata achievedSB 6.12.35
samapadyata arrivedSB 11.8.25-26
samapadyata has been gotten by chanceSB 10.5.23
samapadyata perfectly executedSB 3.12.53
samapadyata returnedSB 11.6.32
samapadyata sprang upSB 3.26.23-24
samapadyata took birthSB 4.15.1
samapaiti he achievesSB 11.26.1
samapaśyat sawSB 10.77.29
samaprākṣīt inquired in detailSB 9.14.13
samapṛcchanta they questionedSB 7.5.8
samapṛcchat inquiredSB 10.53.29
samapūjayan glorifiedSB 6.11.10
samapūjayat he gave proper respectsSB 4.17.2
samapūjayat performed worshipSB 10.53.47-48
samapūjayat performed worshipedSB 10.53.33
samara-bhīravaḥ who are afraid of fightingSB 10.4.32
samara-bhīravaḥ who are afraid of fightingSB 10.4.32
samaraḥ a fightSB 9.14.7
SB 9.6.13
samaraḥ battleSB 6.12.17
samarathaḥ a son named SamarathaSB 9.13.24
samarcanam rigid and firm worshipCC Madhya 11.31
samarcaret one should properly worshipSB 11.27.7
samarcatām persons who are engaged in worshiping themSB 4.8.50
samarcaya serveMM 20
samarcayām āsa was worshipingSB 8.4.8
samarcayām āsa was worshipingSB 8.4.8
samarcitaḥ have been worshipedSB 3.21.23
samarcitaḥ perfectly worshipedSB 1.10.28
samarcya worshipingSB 8.21.2-3
samare in battleSB 10.54.19-20
SB 6.14.7
samare in the fightSB 8.17.13
SB 9.12.8
samare on the Battlefield of KurukṣetraSB 10.1.4
samarhaṇa auspicious offeringsSB 10.75.8
samarhaṇāḥ appropriate tokens of honorSB 10.82.27
samarhaṇaiḥ by pādya, arghya and other such items for worshiping the LordSB 8.21.6-7
samarhaṇaiḥ with abundant offeringsSB 10.53.32
samarhaṇaiḥ with elaborate paraphernalia of worshipSB 10.57.25
samarhaṇam befitting respectSB 8.22.14
samarhaṇam items of worshipSB 10.80.20-22
samarhaṇam method of worshipSB 7.8.9
samarhaṇam the respectful offeringSB 10.38.17
samarhayām āsa worshipedSB 10.85.37
samarhayām āsa worshipedSB 10.85.37
samarhayat fully worshipedSB 10.74.26
samarhayat he honored themSB 10.53.35
samarpaṇa deliveryCC Madhya 12.112
samarpaṇa full dedicationCC Antya 4.192
samarpaṇa offeringCC Adi 3.108
CC Adi 4.182
CC Madhya 13.197
CC Madhya 13.199
CC Madhya 15.74
CC Madhya 17.204
CC Madhya 4.75
CC Madhya 5.100
samarpaṇa to dedicateCC Madhya 9.256
samarpaṇa kailā entrustedCC Antya 6.204
samarpaṇa kailā entrustedCC Antya 6.204
samarpaṇa kari' offeringCC Madhya 15.77
samarpaṇa kari' offeringCC Madhya 15.77
samarpaṇam dedicationSB 7.15.64
samarpaṇam ultimate offeringSB 2.6.27
samarpaṇe presentationCC Madhya 5.125
samarpaṇena with the offeringSB 10.85.37
samarpayanti dedicateCC Madhya 23.23
samarpayat deliveredSB 9.15.34
samarpayet he should offerSB 11.2.36
samarpayiṣye I shall deliver to youSB 10.1.54
samarpayitum to bestowCC Adi 1.4
CC Adi 3.4
CC Antya 1.132
samarpilā deliveredCC Antya 10.55
samarpila entrustedCC Madhya 4.104
samarpila handed overCC Adi 10.92
samarpilā handed overCC Antya 6.241
CC Madhya 1.284
samarpila he offeredCC Adi 11.27
samarpilā offeredCC Antya 6.307
samarpila offeredCC Madhya 15.63
samarpila suppliedCC Antya 18.91
samarpila were offeredCC Madhya 4.65
samarpilena offeredCC Madhya 15.54-55
samarpiluń surrenderCC Madhya 10.55
samarpita offeredSB 10.35.2-3
SB 5.15.12
samarpitam being informed ofSB 10.3.22
samarpite to giveCC Madhya 5.28
samarpiyā entrustingCC Antya 18.83
samarpiyā offeringCC Antya 2.61
samartha ableCC Antya 9.44
CC Madhya 24.316
samartha capableCC Madhya 15.161
samartha competentCC Adi 4.274
samartha completeCC Madhya 24.163
samartha full of all abilitiesCC Madhya 22.95
samartha properSB 4.4.8
samarthaḥ ableMM 28-29
SB 7.6.17-18
SB 8.15.29
samarthaḥ being ableSB 3.16.29
samarthaḥ capableSB 11.6.42
samasādhayat achievedSB 11.23.30
samasajjanta began to fight together on an equal levelSB 8.10.8
samaśakan were ableSB 10.61.3
samaśāmyat was neutralizedSB 1.8.15
samasańkhyāḥ of equal number (fourteen)SB 5.23.5
samasarat came forwardSB 10.16.8
samaśikṣayat taughtSB 5.9.4
samaśnīyāt one should eatSB 11.18.5
samaśnute perfectsCC Adi 15.27
samaśnuvānam all-pervasiveSB 10.89.51
samaspṛśat He touchedSB 10.70.10
samasta allCC Adi 17.70
CC Antya 4.194
CC Madhya 10.105
CC Madhya 20.145
CC Madhya 22.103
SB 10.21.10
SB 10.23.29
SB 10.38.19
SB 10.38.23
SB 10.60.38
SB 11.29.34
SB 4.11.30
SB 4.22.27
SB 4.25.28
SB 5.5.35
SB 5.6.16
SB 6.19.26-28
SB 7.10.27
SB 7.5.49
SB 8.12.46
samasta all kinds ofSB 1.19.7
samasta all otherSB 6.8.34
samasta all-inclusiveSB 1.5.6
samasta from allSB 4.29.84
samasta from whom allSB 6.9.36
samasta in allSB 10.87.14
samasta of allMM 53
SB 12.11.1
samasta on the wholeSB 3.33.23
samasta with allSB 11.13.32
samasta brahmāṇḍa-gaṇera of the aggregate of the brahmāṇḍas, or universesCC Madhya 20.282
samasta brahmāṇḍa-gaṇera of the aggregate of the brahmāṇḍas, or universesCC Madhya 20.282
samasta brahmāṇḍa-gaṇera of the aggregate of the brahmāṇḍas, or universesCC Madhya 20.282
samasta divasa all dayCC Antya 6.186
samasta divasa all dayCC Antya 6.186
samasta rātri all nightCC Antya 3.125
samasta rātri all nightCC Antya 3.125
samasta-ātmani the universal beingSB 4.4.11
samasta-ātmani the universal beingSB 4.4.11
samasta-bandhanaḥ from all material obstacles on the path of devotional serviceSB 7.7.36
samasta-bandhanaḥ from all material obstacles on the path of devotional serviceSB 7.7.36
samasta-bhagaḥ all kinds of opulencesCC Madhya 15.180
samasta-bhagaḥ all kinds of opulencesCC Madhya 15.180
samasta-dṛk seer or knower of everythingSB 4.6.49
samasta-dṛk seer or knower of everythingSB 4.6.49
samasta-duḥkha all miseriesSB 3.5.13
samasta-duḥkha all miseriesSB 3.5.13
samasta-jagatām of all the universesSB 3.9.22
samasta-jagatām of all the universesSB 3.9.22
samasta-kāmaḥ all desirable objectsCC Madhya 21.33
samasta-kāmaḥ all desirable objectsCC Madhya 21.33
samasta-kāmaḥ all desiresSB 3.2.21
samasta-kāmaḥ all desiresSB 3.2.21
samasta-kilbiṣaḥ having all sinsSB 6.16.31
samasta-kilbiṣaḥ having all sinsSB 6.16.31
samasta-kukṣau everything is within the abdomenSB 3.15.33
samasta-kukṣau everything is within the abdomenSB 3.15.33
samasta-rephān all sound vibrationsSB 8.20.25-29
samasta-rephān all sound vibrationsSB 8.20.25-29
samasta-sańgaḥ all contaminationSB 9.19.25
samasta-sańgaḥ all contaminationSB 9.19.25
samasta-sura of all the demigodsBs 5.52
samasta-sura of all the demigodsBs 5.52
samastāḥ allMM 14
SB 10.14.18
samastam everythingSB 6.16.46
samastam in totalSB 3.13.45
samastān allSB 7.8.31
samastera of allCC Adi 4.95
samasya equipoisedSB 7.8.10
samasya who is equalSB 6.17.22
sama equalityCC Adi 16.60
CC Adi 4.190
CC Adi 6.100
CC Madhya 8.110
sama equilibriumBG 10.4-5
samatāḍayat struck with full forceSB 10.51.10
samatītāni completely pastBG 7.26
samatītya transcendingBG 14.26
samatrasat he became fearfulSB 12.9.13
samatvam being equipoised, undisturbed in distress or happinessSB 10.1.59
samatvam equanimityBG 2.48
SB 11.3.24
samatve in equanimitySB 10.49.19
samatvena being equal to everyoneSB 10.7.31
samatvena by equilibriumSB 4.11.13
samatvena by seeing equallySB 3.27.7
samatvena on an equal levelCC Madhya 18.116
CC Madhya 25.80
samatvena seeing Him equally everywhereSB 11.11.43-45
samau in suspensionBG 5.27-28
samavadhāritam sufficiently understoodSB 11.29.29
samavagacchanti very easily obtainSB 5.14.39
samavagata having completely understoodSB 5.13.25
samavahāra by a mixture of bothSB 5.14.1
samavahāya abandoningSB 10.87.33
samavākiran coveredSB 8.18.9-10
samavanāya to ruleSB 5.4.1
samavandata respectfully offered his obeisancesSB 9.7.20
samavardhayat perfectly improvedSB 1.17.42
samavarṇayat properly describedSB 1.13.12
samavartayat executedSB 3.6.32
samavartulaḥ equally round, or having a length and breadth of the same measurementSB 5.16.5
samavaruddha completeSB 10.87.14
samavaruddha possessingCC Madhya 15.180
samavasthānam equal situationSB 4.20.10
samavasthitaḥ situated (in front)SB 6.11.14
samavasthitaḥ stood firmlySB 3.19.11
samavasthitam equally situatedBG 13.29
samavasthitam standing before HimSB 10.34.10
samavasyati can achieveSB 2.7.41
samavasyati reachesCC Madhya 21.13
samavāya of the process of conglomerationBs 5.19
samavāyaḥ the cooperationSB 6.9.34
samavāye in the associationSB 4.12.48
samavekṣitum to look upon Him directlySB 10.74.27-28
samaveta appropriateSB 10.85.22
samaveta-anukalpena by substituting the direct meaning of such incidentsSB 5.13.26
samaveta-anukalpena by substituting the direct meaning of such incidentsSB 5.13.26
samaveta-yoṣitām (the ceremony was observed) among the assembled women, a ceremony of mothersSB 10.7.4
samaveta-yoṣitām (the ceremony was observed) among the assembled women, a ceremony of mothersSB 10.7.4
samavetāḥ assembledBG 1.1
samavetāḥ joined togetherSB 10.30.44
samavetān assembledBG 1.25
SB 3.12.34
samavījayan fanned very pleasinglyCC Adi 6.64
samavījayan perfectly fanned HimSB 10.15.17
samavindata achievedSB 11.9.2
samavocata submittedSB 10.1.18
samavyayat put on the bodySB 9.18.5
samaya at the timeCC Madhya 1.48
samaya the timeCC Adi 4.269
CC Madhya 11.128
samaya bujhiyā understanding the timeCC Madhya 12.142
samaya bujhiyā understanding the timeCC Madhya 12.142
samaya bujhiyā understanding the time and circumstancesCC Madhya 12.166
samaya bujhiyā understanding the time and circumstancesCC Madhya 12.166
samaya-anurūpam according to the time and circumstancesSB 4.19.37
samaya-anurūpam according to the time and circumstancesSB 4.19.37
samaya-setu-rakṣāyām to protect the people strictly according to the Vedic principles of religious lifeSB 5.4.5
samaya-setu-rakṣāyām to protect the people strictly according to the Vedic principles of religious lifeSB 5.4.5
samaya-setu-rakṣāyām to protect the people strictly according to the Vedic principles of religious lifeSB 5.4.5
samaya-viśeṣeṇa by the particular timesSB 5.21.7
samaya-viśeṣeṇa by the particular timesSB 5.21.7
samayācata begged properlySB 9.1.14
samayāceran beggedSB 10.72.17
samayaḥ a stipulationSB 10.58.42
samayaḥ promiseSB 3.23.10
samayaḥ timeBs 5.56
samayajat perfectly worshipedSB 1.12.34
samayam accepting one anotherSB 4.25.43
samayam equilibriumSB 8.9.22
samayam the conditionSB 10.58.45
samaye at the timeCC Antya 1.184
MM 33
SB 6.9.12
samaye at the time ofSB 2.7.12
samayena in due courseSB 3.1.8
samayena on the conditionsSB 3.22.19
samayocitaḥ suitable to the present timeSB 6.7.27
samayoḥ equalSB 10.41.47
samayoji was arrangedSB 3.21.23
samayūyujan they yoked their horsesSB 11.6.39
ā-sama-āvartanāt until the end of the brahmacarya-āśramaSB 5.9.4
agni-sama as hot as fireCC Antya 4.118
amṛta-sama just like nectarCC Antya 10.161
amṛta-sama exactly like nectarCC Antya 17.28
amṛtera sama just like nectarCC Antya 6.304
amṛtera sama like nectarCC Antya 13.107
viṣṇu-aṃśa sama representative of the Supreme Personality of GodheadCC Madhya 1.178
yāra sama nāhi āna there is no comparison to this nectarCC Madhya 25.279
ananta samaya unlimited timeCC Adi 5.25
puruṣa-anveṣaṇa-samaye at the time of searching for a manSB 5.10.1
āpanāra sama like YouCC Madhya 3.98
apsarā-sama like an angel of heavenCC Antya 6.39
ārya-samaya-parihṛtāḥ who are rejected by authorized Vedic scriptures accepted by the ĀryansSB 5.14.29
laghu, sama, ārya junior, equal or superiorCC Adi 5.144-145
asama-ūrdhvam not paralleled or surpassedSB 10.44.14
asama-ūrdhvam not paralleled or surpassedCC Adi 4.156
asama-ūrdhva unequaled and unsurpassedCC Adi 4.242-243
asama-ūrdhvam not paralleled or surpassedCC Madhya 21.112
āsama completely ordinarySB 10.46.37
asamaiḥ by equalsSB 1.14.42
asamakṣam unprotectedSB 9.10.11
asamakṣam helpless because of My absenceSB 9.10.22
asamañjasaḥ not trustworthySB 7.5.36
asamañjasaḥ whose name was AsamañjasaSB 9.8.14
asamañjasaḥ the son of Sagara MahārājaSB 9.8.15-16
asamañjasam improper or against the Vedic literatureSB 5.6.9
asamañjasam very disturbingSB 9.8.15-16
asamañjasam enmitySB 10.17.1
asamartha nahe is not unableCC Madhya 15.168
asamarthaḥ unableBG 12.10
asamarthāni unableSB 3.20.14
asamaveta-rūpam in an incomplete formSB 5.9.5
asamaye at odd timesSB 10.8.29
ātma-samam as far as it canSB 1.18.23
ātma-samam by dint of one's personal abilitySB 2.6.37
ātma-samam according to capacitySB 4.30.41
ātma-samarpaṇam surrendering one's whole selfSB 7.11.8-12
ātma-samam equal to oneselfSB 10.60.15
ātma-samam self-similarCC Adi 1.77
ātma-samarpaṇa self-surrenderCC Madhya 4.66
ātma-sama jñāna the notion of equalityCC Madhya 19.225
ātma-samarpaṇa full surrenderCC Madhya 22.99
ātma-samarpaṇa fully surrenderingCC Madhya 22.102
ātma-sama one of His confidential associatesCC Madhya 22.102
ātma-samarpaṇa complete surrenderCC Antya 4.76
ātma-sama as spiritual as HimselfCC Antya 4.192
ātma-sama as my relativesCC Antya 9.120
ātma-sama mānoń I considered like my relativesCC Antya 9.125
kailā ātma-samarpaṇa he surrendered himself fullyCC Antya 13.130
ā-sama-āvartanāt until the end of the brahmacarya-āśramaSB 5.9.4
bali-sama like Bali MahārājaSB 1.12.25
bhāva-samanvitāḥ with great attentionBG 10.8
bhāva-samanvitāḥ with love and devotionCC Madhya 24.189
bhogera samaye at the time of offering prasādamCC Madhya 12.218
bhogera samaya at the time the food was offeredCC Madhya 13.201
bhogera samaya at the time of offering bhogaCC Madhya 15.74
sarva-bhūta-suhṛt sama because of being a devotee, friendly and equal to everyoneSB 9.2.11-13
brahma-sama exactly like BrahmanCC Madhya 8.26
brahma-saṃhitāra sama like the scripture Brahma-saṃhitāCC Madhya 9.239-240
jala-brahma-sama the Supreme in the form of waterCC Madhya 15.135
tumi brahma-sama you are equal with the impersonal BrahmanCC Madhya 25.73
brahma-sama equal to the impersonal BrahmanCC Madhya 25.74
brahma-rudra-sama equal to personalities like Lord Brahmā and Lord ŚivaCC Madhya 25.79
śrī-caitanya-sama equal to Śrī Caitanya MahāprabhuCC Madhya 25.268
caitanya samarpilā offered to Śrī Caitanya MahāprabhuCC Antya 13.62
calana-samaya at the time of departureCC Madhya 1.221
ratha-calana-samaya at the time of drawing the carCC Madhya 14.47
candana-sama like sandalwood pulpCC Antya 4.187
candanera sama exactly like that of sandalwood pulpCC Antya 4.198
catuḥsama-gandha the smell of catuḥsama, a mixture of sandalwood pulp, camphor, aguru and muskCC Antya 4.197
cit-sama equally spiritSB 12.4.29
dāmodara-sama equal to Svarūpa DāmodaraCC Madhya 10.116
dāmodara-sama like DāmodaraCC Antya 3.19
ikṣu-daṇḍa-sama exactly like sugar caneCC Antya 4.238
pada-dhūli-sama like a particle of dust at Your lotus feetCC Antya 20.34
eka sama one and the sameCC Adi 5.97
catuḥsama-gandha the smell of catuḥsama, a mixture of sandalwood pulp, camphor, aguru and muskCC Antya 4.197
gandharva-sama just like the GandharvasCC Madhya 10.116
gobhiḥ samam together with the cowsSB 10.44.16
grāmyaiḥ samam together with village personsSB 10.15.19
gṛtsamadaḥ GṛtsamadaSB 1.9.6-7
gṛtsamadaḥ GṛtsamadaSB 9.17.1-3
gṛtsamadāt from GṛtsamadaSB 9.17.1-3
ikṣu-daṇḍa-sama exactly like sugar caneCC Antya 4.238
indra-sama like the heavenly King, IndraCC Antya 6.39
jagadānanda-sama like Jagadānanda PaṇḍitaCC Antya 4.162
jala-tulasīra sama equal to water and tulasīCC Adi 3.105-106
jala-brahma-sama the Supreme in the form of waterCC Madhya 15.135
ātma-sama jñāna the notion of equalityCC Madhya 19.225
kailā samarpaṇa impregnatedCC Madhya 20.273
kailā ātma-samarpaṇa he surrendered himself fullyCC Antya 13.130
kailuń samarpaṇa I have dedicatedCC Antya 12.74
kandarpa-sama as beautiful as CupidCC Antya 4.190
kara samarpaṇa offerCC Antya 6.304
kara samarpaṇa you offerCC Antya 12.133
kare samarpaṇa offersCC Madhya 12.175
kare samarpaṇa offersCC Antya 6.97
kare samarpaṇa offersCC Antya 6.305
kare samarpaṇa deliversCC Antya 17.35
karibe samarpaṇe He will giveCC Antya 6.142
kariyāchena samarpaṇa Lord Caitanya has given charge ofCC Antya 6.252
tāhā kariye samartha make them soundCC Madhya 24.293
śuṣka-kāṣṭha-sama exactly like dry woodCC Adi 12.70
kāṣṭha-pāṣāṇa-sama like wood or stoneCC Antya 5.41
koṭi-sūrya-sama equal to the shining of millions of sunsCC Madhya 11.95
kṛṣṇa-tanu-sama exactly like the transcendental body of KṛṣṇaCC Adi 5.18
kṛṣṇa-sama equal to KṛṣṇaCC Madhya 20.315
kṛṣṇa-sama as much as KṛṣṇaCC Madhya 20.396
kṛṣṇa-sama like KṛṣṇaCC Madhya 21.121
laghu, sama, ārya junior, equal or superiorCC Adi 5.144-145
lauha-sama like ironCC Madhya 2.34
mallikā-puṣpa-sama resembling the mallikā flowerCC Madhya 13.106
ātma-sama mānoń I considered like my relativesCC Antya 9.125
matta-siṃha-sama just like a maddened lionCC Madhya 12.137
mora prāṇa-sama as good as My lifeCC Madhya 13.150
mora prāṇa sama not different from My life and soulCC Madhya 15.157
na samarthayati does not bestowSB 10.81.37
asamartha nahe is not unableCC Madhya 15.168
yāra sama nāhi āna there is no comparison to this nectarCC Madhya 25.279
nārāyaṇa-sama is as good as Nārāyaṇa (Nārāyaṇa Himself showing transcendental qualities)SB 10.8.19
nārāyaṇa-sama is as good as NārāyaṇaSB 10.26.22
nija-sama equal to HimselfCC Madhya 21.108
niśītha-samaye at midnightSB 5.9.13
pada-dhūli-sama like a particle of dust at Your lotus feetCC Antya 20.34
parama samartha highly suitableCC Madhya 24.148
parama samartha very strongCC Madhya 24.220
ārya-samaya-parihṛtāḥ who are rejected by authorized Vedic scriptures accepted by the ĀryansSB 5.14.29
parīkṣā-samaye at the time of testingCC Madhya 9.211-212
kāṣṭha-pāṣāṇa-sama like wood or stoneCC Antya 5.41
pitṛ-sama like his fatherSB 9.14.2
pradyumninā samam together with the son of PradyumnaSB 10.62.22
pramāṇe samartha quite fit for giving evidenceCC Madhya 24.306
prāṇa-sama exactly like the life and soulCC Madhya 10.117
mora prāṇa-sama as good as My lifeCC Madhya 13.150
mora prāṇa sama not different from My life and soulCC Madhya 15.157
praṇāma-samaye at the time of offering obeisancesBs 5.50
prapañcera sama equal to the material creationCC Adi 5.20
pulinera sama just like the bank of the YamunāCC Madhya 13.25
purī-sama like Mādhavendra PurīCC Madhya 4.171
puruṣa-anveṣaṇa-samaye at the time of searching for a manSB 5.10.1
pūrva-sama the same as previouslyCC Antya 3.80
puṣpa-sama like a flowerCC Madhya 7.72
mallikā-puṣpa-sama resembling the mallikā flowerCC Madhya 13.106
putra-sama like to her own sonsCC Madhya 9.298
rādhā-sama like Śrīmatī RādhārāṇīCC Madhya 18.10
ratha-calana-samaya at the time of drawing the carCC Madhya 14.47
roṣa-samanvitaḥ being very angry at herSB 10.6.10
brahma-rudra-sama equal to personalities like Lord Brahmā and Lord ŚivaCC Madhya 25.79
asamaveta-rūpam in an incomplete formSB 5.9.5
sakhibhiḥ samam along with Their friendsSB 10.15.1
śālagrāme samarpiyā after offering to the śālagrāma-śilāCC Madhya 18.134
ā-sama-āvartanāt until the end of the brahmacarya-āśramaSB 5.9.4
jala-tulasīra sama equal to water and tulasīCC Adi 3.105-106
kṛṣṇa-tanu-sama exactly like the transcendental body of KṛṣṇaCC Adi 5.18
prapañcera sama equal to the material creationCC Adi 5.20
eka sama one and the sameCC Adi 5.97
laghu, sama, ārya junior, equal or superiorCC Adi 5.144-145
tāra sama like himCC Adi 6.55-56
śuṣka-kāṣṭha-sama exactly like dry woodCC Adi 12.70
tomā-sama like youCC Adi 16.100
taru-sama like a treeCC Adi 17.27
viṣṇu-aṃśa sama representative of the Supreme Personality of GodheadCC Madhya 1.178
lauha-sama like ironCC Madhya 2.34
āpanāra sama like YouCC Madhya 3.98
tomā-sama like youCC Madhya 4.134
purī-sama like Mādhavendra PurīCC Madhya 4.171
tāńra sama like himCC Madhya 7.64
puṣpa-sama like a flowerCC Madhya 7.72
tāńra sama similar VaiṣṇavasCC Madhya 7.102
brahma-sama exactly like BrahmanCC Madhya 8.26
brahma-saṃhitāra sama like the scripture Brahma-saṃhitāCC Madhya 9.239-240
tāń-sama like herCC Madhya 9.298
putra-sama like to her own sonsCC Madhya 9.298
tomā-sama like youCC Madhya 9.356
gandharva-sama just like the GandharvasCC Madhya 10.116
dāmodara-sama equal to Svarūpa DāmodaraCC Madhya 10.116
prāṇa-sama exactly like the life and soulCC Madhya 10.117
koṭi-sūrya-sama equal to the shining of millions of sunsCC Madhya 11.95
matta-siṃha-sama just like a maddened lionCC Madhya 12.137
pulinera sama just like the bank of the YamunāCC Madhya 13.25
mallikā-puṣpa-sama resembling the mallikā flowerCC Madhya 13.106
mora prāṇa-sama as good as My lifeCC Madhya 13.150
vṛndāvana-sama exactly resembling VṛndāvanaCC Madhya 14.119
jala-brahma-sama the Supreme in the form of waterCC Madhya 15.135
mora prāṇa sama not different from My life and soulCC Madhya 15.157
rādhā-sama like Śrīmatī RādhārāṇīCC Madhya 18.10
tāra sama equal to thatCC Madhya 19.139
ātma-sama jñāna the notion of equalityCC Madhya 19.225
kṛṣṇa-sama equal to KṛṣṇaCC Madhya 20.315
kṛṣṇa-sama as much as KṛṣṇaCC Madhya 20.396
nija-sama equal to HimselfCC Madhya 21.108
kṛṣṇa-sama like KṛṣṇaCC Madhya 21.121
sūrya-sama like the sun planetCC Madhya 22.31
ātma-sama one of His confidential associatesCC Madhya 22.102
śiṣyera śiṣya sama equal to the disciple of the discipleCC Madhya 25.72
tumi brahma-sama you are equal with the impersonal BrahmanCC Madhya 25.73
brahma-sama equal to the impersonal BrahmanCC Madhya 25.74
brahma-rudra-sama equal to personalities like Lord Brahmā and Lord ŚivaCC Madhya 25.79
śrī-caitanya-sama equal to Śrī Caitanya MahāprabhuCC Madhya 25.268
yāra sama nāhi āna there is no comparison to this nectarCC Madhya 25.279
tāńra sama equal to himCC Antya 1.200
dāmodara-sama like DāmodaraCC Antya 3.19
tomā sama like youCC Antya 3.23
pūrva-sama the same as previouslyCC Antya 3.80
tomā-sama like youCC Antya 4.94
tomā-sama like youCC Antya 4.99
agni-sama as hot as fireCC Antya 4.118
jagadānanda-sama like Jagadānanda PaṇḍitaCC Antya 4.162
candana-sama like sandalwood pulpCC Antya 4.187
kandarpa-sama as beautiful as CupidCC Antya 4.190
ātma-sama as spiritual as HimselfCC Antya 4.192
candanera sama exactly like that of sandalwood pulpCC Antya 4.198
suvarṇera sama like goldCC Antya 4.201
ikṣu-daṇḍa-sama exactly like sugar caneCC Antya 4.238
kāṣṭha-pāṣāṇa-sama like wood or stoneCC Antya 5.41
indra-sama like the heavenly King, IndraCC Antya 6.39
apsarā-sama like an angel of heavenCC Antya 6.39
amṛtera sama just like nectarCC Antya 6.304
tāra sama equal to thatCC Antya 9.95
ātma-sama as my relativesCC Antya 9.120
ātma-sama mānoń I considered like my relativesCC Antya 9.125
amṛta-sama just like nectarCC Antya 10.161
tomā-sama like youCC Antya 13.56
tomā-sama like youCC Antya 13.58
amṛtera sama like nectarCC Antya 13.107
amṛta-sama exactly like nectarCC Antya 17.28
vṛkṣa-sama like the treeCC Antya 20.22
pada-dhūli-sama like a particle of dust at Your lotus feetCC Antya 20.34
yuga-sama like a great millenniumCC Antya 20.40
tvat-sama equal to YouBG 11.43
bali-sama like Bali MahārājaSB 1.12.25
tretā-yuga-sama exactly like the Tretā-yuga (when there is no tribulation)SB 5.17.12
sarva-bhūta-suhṛt sama because of being a devotee, friendly and equal to everyoneSB 9.2.11-13
pitṛ-sama like his fatherSB 9.14.2
nārāyaṇa-sama is as good as Nārāyaṇa (Nārāyaṇa Himself showing transcendental qualities)SB 10.8.19
nārāyaṇa-sama is as good as NārāyaṇaSB 10.26.22
cit-sama equally spiritSB 12.4.29
sma samakalpayan producedSB 3.20.11
tat-samakṣam among companionsBG 11.41-42
tat-samakṣam in the presence of othersCC Madhya 19.199-200
su-samam equal in all respectsSB 1.15.38
ātma-samam as far as it canSB 1.18.23
ātma-samam by dint of one's personal abilitySB 2.6.37
ātma-samam according to capacitySB 4.30.41
viṣṇunā samam along with KṛṣṇaSB 10.13.42
sakhibhiḥ samam along with Their friendsSB 10.15.1
grāmyaiḥ samam together with village personsSB 10.15.19
gobhiḥ samam together with the cowsSB 10.44.16
ātma-samam equal to oneselfSB 10.60.15
pradyumninā samam together with the son of PradyumnaSB 10.62.22
ātma-samam self-similarCC Adi 1.77
bhāva-samanvitāḥ with great attentionBG 10.8
roṣa-samanvitaḥ being very angry at herSB 10.6.10
bhāva-samanvitāḥ with love and devotionCC Madhya 24.189
viṣṇu-samarpaṇa offering to Lord ViṣṇuCC Madhya 3.41
ātma-samarpaṇa self-surrenderCC Madhya 4.66
kare samarpaṇa offersCC Madhya 12.175
kailā samarpaṇa impregnatedCC Madhya 20.273
ātma-samarpaṇa full surrenderCC Madhya 22.99
ātma-samarpaṇa fully surrenderingCC Madhya 22.102
ātma-samarpaṇa complete surrenderCC Antya 4.76
kare samarpaṇa offersCC Antya 6.97
kariyāchena samarpaṇa Lord Caitanya has given charge ofCC Antya 6.252
kara samarpaṇa offerCC Antya 6.304
kare samarpaṇa offersCC Antya 6.305
kailuń samarpaṇa I have dedicatedCC Antya 12.74
kara samarpaṇa you offerCC Antya 12.133
kailā ātma-samarpaṇa he surrendered himself fullyCC Antya 13.130
kare samarpaṇa deliversCC Antya 17.35
ātma-samarpaṇam surrendering one's whole selfSB 7.11.8-12
karibe samarpaṇe He will giveCC Antya 6.142
caitanya samarpilā offered to Śrī Caitanya MahāprabhuCC Antya 13.62
tāńre samarpila the Lord entrusted himCC Antya 20.113
śālagrāme samarpiyā after offering to the śālagrāma-śilāCC Madhya 18.134
parama samartha highly suitableCC Madhya 24.148
parama samartha very strongCC Madhya 24.220
tāhā kariye samartha make them soundCC Madhya 24.293
pramāṇe samartha quite fit for giving evidenceCC Madhya 24.306
tarajāte samartha very expert in writing sonnetsCC Antya 19.28
na samarthayati does not bestowSB 10.81.37
vimukta-samasta-sańgasya although having given up the association of my real sons and homeSB 5.8.29
ārya-samaya-parihṛtāḥ who are rejected by authorized Vedic scriptures accepted by the ĀryansSB 5.14.29
ananta samaya unlimited timeCC Adi 5.25
vicāra-samaya at the time of reviewingCC Adi 16.97
calana-samaya at the time of departureCC Madhya 1.221
bhogera samaya at the time the food was offeredCC Madhya 13.201
ratha-calana-samaya at the time of drawing the carCC Madhya 14.47
bhogera samaya at the time of offering bhogaCC Madhya 15.74
upakrama-samayaḥ the time of enterpriseSB 6.9.40
vasanta-samayaḥ springtimeCC Antya 1.136
niśītha-samaye at midnightSB 5.9.13
puruṣa-anveṣaṇa-samaye at the time of searching for a manSB 5.10.1
tīrtha-samaye at the time of bathing in the holy placesSB 7.8.44
vidāya-samaye at the point of departureCC Madhya 8.235
parīkṣā-samaye at the time of testingCC Madhya 9.211-212
bhogera samaye at the time of offering prasādamCC Madhya 12.218
praṇāma-samaye at the time of offering obeisancesBs 5.50
brahma-saṃhitāra sama like the scripture Brahma-saṃhitāCC Madhya 9.239-240
vimukta-samasta-sańgasya although having given up the association of my real sons and homeSB 5.8.29
sarva-bhūta-suhṛt sama because of being a devotee, friendly and equal to everyoneSB 9.2.11-13
matta-siṃha-sama just like a maddened lionCC Madhya 12.137
śiṣyera śiṣya sama equal to the disciple of the discipleCC Madhya 25.72
śiṣyera śiṣya sama equal to the disciple of the discipleCC Madhya 25.72
sma samakalpayan producedSB 3.20.11
śrī-caitanya-sama equal to Śrī Caitanya MahāprabhuCC Madhya 25.268
su-samam equal in all respectsSB 1.15.38
sarva-bhūta-suhṛt sama because of being a devotee, friendly and equal to everyoneSB 9.2.11-13
koṭi-sūrya-sama equal to the shining of millions of sunsCC Madhya 11.95
sūrya-sama like the sun planetCC Madhya 22.31
śuṣka-kāṣṭha-sama exactly like dry woodCC Adi 12.70
suvarṇera sama like goldCC Antya 4.201
tāhā kariye samartha make them soundCC Madhya 24.293
tāń-sama like herCC Madhya 9.298
tāńra sama like himCC Madhya 7.64
tāńra sama similar VaiṣṇavasCC Madhya 7.102
tāńra sama equal to himCC Antya 1.200
tāńre samarpila the Lord entrusted himCC Antya 20.113
kṛṣṇa-tanu-sama exactly like the transcendental body of KṛṣṇaCC Adi 5.18
tāra sama like himCC Adi 6.55-56
tāra sama equal to thatCC Madhya 19.139
tāra sama equal to thatCC Antya 9.95
tarajāte samartha very expert in writing sonnetsCC Antya 19.28
taru-sama like a treeCC Adi 17.27
tat-samakṣam among companionsBG 11.41-42
tat-samakṣam in the presence of othersCC Madhya 19.199-200
tīrtha-samaye at the time of bathing in the holy placesSB 7.8.44
tomā-sama like youCC Adi 16.100
tomā-sama like youCC Madhya 4.134
tomā-sama like youCC Madhya 9.356
tomā sama like youCC Antya 3.23
tomā-sama like youCC Antya 4.94
tomā-sama like youCC Antya 4.99
tomā-sama like youCC Antya 13.56
tomā-sama like youCC Antya 13.58
tretā-yuga-sama exactly like the Tretā-yuga (when there is no tribulation)SB 5.17.12
jala-tulasīra sama equal to water and tulasīCC Adi 3.105-106
tumi brahma-sama you are equal with the impersonal BrahmanCC Madhya 25.73
tvat-sama equal to YouBG 11.43
upakrama-samayaḥ the time of enterpriseSB 6.9.40
asama-ūrdhva unequaled and unsurpassedCC Adi 4.242-243
asama-ūrdhvam not paralleled or surpassedSB 10.44.14
asama-ūrdhvam not paralleled or surpassedCC Adi 4.156
asama-ūrdhvam not paralleled or surpassedCC Madhya 21.112
vasanta-samayaḥ springtimeCC Antya 1.136
vicāra-samaya at the time of reviewingCC Adi 16.97
vidāya-samaye at the point of departureCC Madhya 8.235
vimukta-samasta-sańgasya although having given up the association of my real sons and homeSB 5.8.29
viṣṇu-aṃśa sama representative of the Supreme Personality of GodheadCC Madhya 1.178
viṣṇu-samarpaṇa offering to Lord ViṣṇuCC Madhya 3.41
viṣṇunā samam along with KṛṣṇaSB 10.13.42
vṛkṣa-sama like the treeCC Antya 20.22
vṛndāvana-sama exactly resembling VṛndāvanaCC Madhya 14.119
yāra sama nāhi āna there is no comparison to this nectarCC Madhya 25.279
tretā-yuga-sama exactly like the Tretā-yuga (when there is no tribulation)SB 5.17.12
yuga-sama like a great millenniumCC Antya 20.40
334 results
sama pronoun common constant easy equivalent even fair flat good level like ordinary parallel same similar upright whole
Frequency rank 65/72933
sama adjective happy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prosperous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5015/72933
samabhibhāṣ verb (class 1 parasmaipada) to address (acc.) to speak with or to
Frequency rank 22506/72933
samabhidhyā verb (class 4 parasmaipada) to direct all the thoughts upon to long for (acc.) to meditate on to reflect deeply on
Frequency rank 30732/72933
samabhidhā verb (class 3 ātmanepada) to address (acc.) to announce to direct all one's thoughts to (acc.) to proclaim to speak to
Frequency rank 30731/72933
samabhidhāv verb (class 1 ātmanepada) to attack to run to
Frequency rank 16224/72933
samabhidru verb (class 1 parasmaipada) to assail (acc.) to attack to run or hasten towards or against to rush full upon
Frequency rank 6827/72933
samabhigam verb (class 1 parasmaipada) to approach to go to to go towards together to have sexual intercourse with (instr.)
Frequency rank 22503/72933
samabhigā verb (class 3 parasmaipada) to approach to go to
Frequency rank 22504/72933
samabhihan verb (class 4 ātmanepada)
Frequency rank 68948/72933
samabhiharṣay verb (class 10 parasmaipada) to cause great joy or exultation to delight to gladden
Frequency rank 68949/72933
samabhihāra noun (masculine) repeated or intensive performance
Frequency rank 40405/72933
samabhijan verb (class 4 ātmanepada) to arise to spring up together
Frequency rank 68931/72933
samabhijñā verb (class 9 ātmanepada) to recognize fully (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30730/72933
samabhikram verb (class 1 parasmaipada) to approach to go near to
Frequency rank 18568/72933
samabhikrudh verb (class 4 parasmaipada) to become angry
Frequency rank 30729/72933
samabhikāṇkṣ verb (class 1 ātmanepada)
Frequency rank 68930/72933
samabhilaṣ verb (class 1 parasmaipada) to be eager for to long for
Frequency rank 68937/72933
samabhimantray verb (denominative ātmanepada)
Frequency rank 68936/72933
samabhipad verb (class 4 parasmaipada) to answer to arrive at to attain (acc.) to come to to get one's reward to reply
Frequency rank 17340/72933
samabhiplu verb (class 1 ātmanepada) to cover to eclipse to flood to inundate to inundate to overwhelm to wash
Frequency rank 14515/72933
samabhipradru verb (class 1 ātmanepada) to come closer
Frequency rank 68933/72933
samabhipraśaṃs verb (class 2 ātmanepada)
Frequency rank 68934/72933
samabhipre verb (class 2 ātmanepada) to intend to plan
Frequency rank 40400/72933
samabhiprekṣ verb (class 1 ātmanepada) to look at to perceive to view
Frequency rank 40401/72933
samabhiprepsu adjective desirous
Frequency rank 68935/72933
samabhipīḍay verb (class 10 parasmaipada) to crush to squeeze together
Frequency rank 68932/72933
samabhipūjay verb (class 10 parasmaipada) to honour to worship
Frequency rank 22505/72933
samabhipūray verb (class 10 parasmaipada) to fill to till up
Frequency rank 40399/72933
samabhisaṃdhā verb (class 3 ātmanepada)
Frequency rank 68945/72933
samabhispṛś verb (class 6 ātmanepada)
Frequency rank 68947/72933
samabhisṛp verb (class 1 ātmanepada)
Frequency rank 68946/72933
samabhityaj verb (class 1 parasmaipada) to give up entirely to wholly renounce or resign
Frequency rank 17339/72933
samabhivardhay verb (class 10 ātmanepada) to increase
Frequency rank 40402/72933
samabhivyāhāra noun (masculine) association (Monier-Williams, Sir M. (1988))
association with a word of well-known meaning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bringing together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
company (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mentioning together (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22507/72933
samabhivyāhṛ verb (class 1 parasmaipada) to associate together to bring together to mention together
Frequency rank 68941/72933
samabhivyāp verb (class 5 ātmanepada) to permeate
Frequency rank 68940/72933
samabhivāday verb (class 10 parasmaipada) to address or salute respectfully
Frequency rank 40403/72933
samabhivāhay verb (class 10 ātmanepada)
Frequency rank 68939/72933
samabhivāñch verb (class 1 parasmaipada) to be eager for to long for
Frequency rank 68938/72933
samabhivṛt verb (class 1 ātmanepada) to advance to approach to assail to attack to come near to continue to go towards to recur to remain to return to turn back
Frequency rank 13217/72933
samabhiyā verb (class 2 parasmaipada) to advance to approach any one (acc.) together to go towards or near
Frequency rank 9269/72933
samabhiṣecay verb (class 10 ātmanepada)
Frequency rank 68943/72933
samabhiṣic verb (class 6 parasmaipada) to anoint to consecrate to sprinkle down upon to wet
Frequency rank 68942/72933
samabhiṣyandin adjective causing hypertrophy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68944/72933
samabhiṣṭu verb (class 2 parasmaipada) to extol to praise highly
Frequency rank 40404/72933
samabhyarcay verb (class 10 parasmaipada) to worship
Frequency rank 4661/72933
samabhyarthayitṛ adjective a petitioner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
petitioning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
seeking (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68952/72933
samabhyas verb (class 1 parasmaipada) to exercise to practise
Frequency rank 7355/72933
samabhyatikram verb (class 1 parasmaipada) to come upon or into to enter into
Frequency rank 68951/72933
samabhyañj verb (class 7 ātmanepada) to smear
Frequency rank 40406/72933
samabhye verb (class 2 parasmaipada) to approach to come up to to go near to (acc.)
Frequency rank 14516/72933
samabhyuddhṛ verb (class 2 parasmaipada) to draw out to draw out of danger or distress to extract to promote further to raise to rescue
Frequency rank 68956/72933
samabhyudīr verb (class 2 ātmanepada)
Frequency rank 68955/72933
samabhyukṣ verb (class 6 ātmanepada) to sprinkle
Frequency rank 30736/72933
samabhyāgam verb (class 1 parasmaipada) to come near to meet
Frequency rank 68953/72933
samabhyāgā verb (class 3 parasmaipada) to approach to come near to come upon to seize to visit (with affliction)
Frequency rank 30734/72933
samabhyāsa noun (masculine) exercise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
practice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
study (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68954/72933
samabhyāśa noun (masculine) nearness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
presence (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30735/72933
samabhī verb (class 2 parasmaipada) to accrue to (acc.) to approach to attend to come near to follow to go towards to wait upon
Frequency rank 30733/72933
samabhīps verb (desiderative ātmanepada) to desire to wish
Frequency rank 68950/72933
samabuddhi noun (masculine) name of a Muni (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30728/72933
samacitta adjective equable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
even-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having the thoughts directed to the same subject (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indifferent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessing equanimity (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68881/72933
samada adjective excited with passion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intoxicated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ruttish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13816/72933
samadarśana adjective like (Monier-Williams, Sir M. (1988))
looking on all (things or men) with equal or indifferent eyes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of similar appearance (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22498/72933
samadarśin adjective looking impartially on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regarding all things impartially (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68891/72933
samadeśa noun (masculine) even ground (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68892/72933
samadhigam verb (class 1 parasmaipada) to acquire to approach to come quite near to go completely over to go over to go towards together to read to study to surpass
Frequency rank 10222/72933
samadhigama noun (masculine)
Frequency rank 68895/72933
samadhika adjective exceeding what is usual (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excessive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
extra ordinary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
plentiful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
superabundant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
superfluous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16223/72933
samadhikatara adjective exceeding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excessive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
more abundant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68894/72933
samadhirohaṇa noun (neuter) climbing mounting
Frequency rank 30723/72933
samadhiruh verb (class 1 parasmaipada) to ascend to be convinced of to mount to rise up to rise up to (the knowledge of)
Frequency rank 30722/72933
samadhiśri verb (class 1 parasmaipada) to approach to attack to proceed or advance towards to put in or on the fire
Frequency rank 68896/72933
samadhiśī verb (class 2 ātmanepada)
Frequency rank 40390/72933
samadhiṣṭhā verb (class 1 parasmaipada) to administer to ascend to govern to guide to manage to mount upon to preside to stand over
Frequency rank 17336/72933
samadhiṣṭhāna noun (neuter) abiding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
residing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68897/72933
samadhu adjective
Frequency rank 17335/72933
samadhuka adjective with liquorice
Frequency rank 40391/72933
samadhyas verb (class 2 parasmaipada)
Frequency rank 68900/72933
samadhyās verb (class 2 ātmanepada) to inhabit to occupy to sit upon together
Frequency rank 40392/72933
samadhā indeclinable equally with (instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in equal parts
Frequency rank 40389/72933
samadhī verb (class 2 ātmanepada) to go over to repeat or read through or study thoroughly
Frequency rank 30724/72933
samadhūcchiṣṭa adjective
Frequency rank 68899/72933
samadhūka adjective
Frequency rank 68898/72933
samadhṛta adjective equal or equivalent to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
made equal in weight (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22499/72933
samadoṣatraya noun (neuter) the tridoṣa in balance
Frequency rank 68893/72933
samadṛś adjective looking indifferently or impartially upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regarding all things impartially (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20207/72933
samagandhaka noun (masculine) a perfume compounded of similar ingredients (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68879/72933
samagandhi noun (masculine) the root of Andropogon Muricatus
Frequency rank 68878/72933
samagandhika noun (neuter) the fragrant root of the Andropogon Muricatus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30719/72933
samagra adjective all (Monier-Williams, Sir M. (1988))
complete (Monier-Williams, Sir M. (1988))
each (Monier-Williams, Sir M. (1988))
entire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
every (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fully provided with (instr. or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who has everything or wants nothing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whole (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3016/72933
samagraka adjective entire total
Frequency rank 25695/72933
samagray verb (denominative parasmaipada)
Frequency rank 68880/72933
samahendra adjective
Frequency rank 30741/72933
samahāratha adjective
Frequency rank 68999/72933
samahīruha adjective with trees
Frequency rank 69000/72933
samaja noun (neuter) a forest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wood (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68882/72933
samajñā noun (feminine) fame (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68883/72933
samaka adjective alike (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equal (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40386/72933
samakāla noun (masculine) the same time or moment (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30718/72933
samakṣa adjective being within sight or before the eyes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
present (Monier-Williams, Sir M. (1988))
visible (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4826/72933
samakṣatā noun (feminine) visibility (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68877/72933
samala adjective dirty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foul (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having stains or spots (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sinful (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22508/72933
samalaṃkṛ verb (class 8 ātmanepada) to adorn to decorate
Frequency rank 4624/72933
samam indeclinable together with with
Frequency rank 3062/72933
samana noun (neuter) amorous union (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assembly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
commerce (Monier-Williams, Sir M. (1988))
concourse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conflict (Monier-Williams, Sir M. (1988))
embrace (Monier-Williams, Sir M. (1988))
festival (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intercourse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meeting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pursuit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
strife (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68901/72933
samanantara adjective immediately contiguous to or following (abl. or gen) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10223/72933
samanaska adjective unanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40393/72933
samanaḥśila adjective with orpiment
Frequency rank 40394/72933
samanmatha adjective enamoured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
filled with love (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30727/72933
samanta adjective adjacent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
all (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contiguous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
entire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
neighbouring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
universal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whole (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30726/72933
samanta noun (neuter) name of various Sāmans (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68925/72933
samantabhadra noun (masculine) a Buddha or a Jina (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Bodhisattva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a poet (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25701/72933
samantadugdhā noun (masculine feminine) a species of Euphorbia (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20208/72933
samantapañcaka noun (neuter) name of a Tīrtha in Kurukṣetra where Paraśurāma is said to have destroyed the Kṣatriyas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the district Kurukṣetra (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13216/72933
samantataḥ indeclinable all around
Frequency rank 924/72933
samantraka adjective accompanied with sacred verses or texts (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessing charms or spells (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25702/72933
samantāt indeclinable all around
Frequency rank 1655/72933
samanubandh verb (class 9 ātmanepada)
Frequency rank 68912/72933
samanubhuj verb (class 7 ātmanepada)
Frequency rank 68916/72933
samanubhū verb (class 1 parasmaipada) to enjoy together to feel to perceive
Frequency rank 68915/72933
samanubodhana adjective
Frequency rank 68913/72933
samanucintay verb (class 10 parasmaipada) to meditate on to reflect deeply about to remember (acc.)
Frequency rank 22500/72933
samanudhyā verb (class 4 parasmaipada) to reflect upon
Frequency rank 68908/72933
samanugam verb (class 1 parasmaipada) to follow to go after to penetrate to pervade to pursue (acc.)
Frequency rank 25697/72933
samanugā verb (class 3 parasmaipada) to follow to follow quite closely to go after together
Frequency rank 68906/72933
samanugā verb (class 4 parasmaipada) to repeat in verse or metre
Frequency rank 68907/72933
samanujñā verb (class 9 parasmaipada) to allow to go away to authorize to dismiss to empower to excuse (gen. of pers.) to favour to forgive to fully permit or allow or consent to to grant leave of absence to indulge to pardon to wholly acquiesce in or approve of (acc.)
Frequency rank 7481/72933
samanujñāpay verb (class 10 parasmaipada) to ask leave to beg any favour from to beg permission from (abl.) to bid adieu (acc.) to greet to salute to take leave of
Frequency rank 10805/72933
samanukalpay verb (class 10 parasmaipada) to make any one (acc) attain to any state or condition (loc.)
Frequency rank 68902/72933
samanukram verb (class 1 parasmaipada) to go or pass through completely to run through (acc.)
Frequency rank 68905/72933
samanukīrtana noun (neuter) high praise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
praising highly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68903/72933
samanukīrtay verb (class 10 ātmanepada) to declare to praise
Frequency rank 40395/72933
samanukṛṣ verb (class 6 parasmaipada)
Frequency rank 68904/72933
samanuman verb (class 4 ātmanepada) to assent to consent to to recognize together as (acc.)
Frequency rank 68917/72933
samanupaś verb (class 4 ātmanepada) to look at or on to look well after to observe to perceive to regard as
Frequency rank 17337/72933
samanupracch verb (class 6 parasmaipada) to ask or inquire about (acc.)
Frequency rank 40397/72933
samanupraveśa noun (masculine)
Frequency rank 68910/72933
samanupraveśay verb (class 10 ātmanepada)
Frequency rank 68911/72933
samanupraviś verb (class 6 ātmanepada)
Frequency rank 68909/72933
samanuprāp verb (class 5 ātmanepada) to attain or reach or arrive at (acc.)
Frequency rank 5582/72933
samanupālay verb (class 10 parasmaipada) to keep (a promise etc.) to maintain or observe well
Frequency rank 40396/72933
samanurudh verb (class 7 ātmanepada)
Frequency rank 68919/72933
samanurāga noun (masculine)
Frequency rank 68918/72933
samanusmṛ verb (class 1 parasmaipada) to recollect to remember together
Frequency rank 22502/72933
samanusthā verb (class 1 ātmanepada)
Frequency rank 25700/72933
samanusṛ verb (class 3 parasmaipada) to intend to plan
Frequency rank 40398/72933
samanuvartana noun (neuter) gratification
Frequency rank 68920/72933
samanuvarṇay verb (denominative ātmanepada) to describe to explain
Frequency rank 25698/72933
samanuvraj verb (class 1 parasmaipada) to follow or pursue with others to go after
Frequency rank 25699/72933
samanuvrata adjective entirely devoted or attached to (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22501/72933
samanuvṛt verb (class 1 ātmanepada) to be the result or consequence to conform to (acc.) to ensue to follow after to obey
Frequency rank 14513/72933
samanuyā verb (class 2 parasmaipada) to follow to go after
Frequency rank 30725/72933
samanuśobhay verb (class 10 ātmanepada) to beautify to decorate
Frequency rank 68924/72933
samanuśuc verb (class 1 parasmaipada) to mourn over to regret (acc.)
Frequency rank 68923/72933
samanuśās verb (class 2 parasmaipada) to govern to instruct (two acc.) to rule or regulate well to teach thoroughly
Frequency rank 68921/72933
samanuśī verb (class 2 ātmanepada)
Frequency rank 68922/72933
samanvaya noun (masculine) conjunction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
connected sequence or consequence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regular succession or order (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14514/72933
samanvita adjective completely possessed of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
connected or associated with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
corresponding or answering to (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
full of (instr. or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fully endowed with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 540/72933
samanvāgam verb (class 6 parasmaipada) to be endowed with to be provided with to meet with
Frequency rank 20209/72933
samanyu adjective angry (Monier-Williams, Sir M. (1988))
filled with sorrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having the same mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sorrowful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unanimous (applied to the Maruts) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wrathful (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17338/72933
samapadhyā verb (class 4 ātmanepada) to injure to think bad of
Frequency rank 68926/72933
samapahā verb (class 3 ātmanepada)
Frequency rank 68929/72933
samapanud verb (class 6 ātmanepada)
Frequency rank 68927/72933
samapavarjay verb (class 10 parasmaipada) to deliver over to offer to
Frequency rank 68928/72933
samara noun (masculine neuter) coming together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
concourse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conflict (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confluence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hostile encounter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meeting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kāvya struggle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
war (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 491/72933
samarasa noun (masculine) [yoga] a yogin in a certain state
Frequency rank 15281/72933
samarasatā noun (feminine) assimilation img/alchemy.bmp
Frequency rank 25703/72933
samarasīkṛ verb (class 8 parasmaipada)
Frequency rank 68963/72933
samarc verb (class 1 parasmaipada) to adore to adorn to decorate to establish to fix to honour to worship
Frequency rank 40410/72933
samarcanā noun (feminine neuter) adoration (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40411/72933
samarcay verb (class 10 parasmaipada) to worship
Frequency rank 6026/72933
samarday verb (class 10 parasmaipada) to distress to pain greatly to wound
Frequency rank 18570/72933
samardhay verb (class 10 parasmaipada) to bestow liberally on (dat.) to cause to be abundantly furnished with (instr.)
Frequency rank 68969/72933
samardhayitṛ adjective bestower (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fulfiller (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who fulfils (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68970/72933
samargha adjective cheap (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68965/72933
samarica adjective with marica
Frequency rank 68964/72933
samarjay verb (class 10 ātmanepada) to obtain
Frequency rank 18569/72933
samarmara adjective
Frequency rank 68971/72933
samarpay verb (class 10 ātmanepada) to deliver to give to hand over to put into to shoot (a missile) to stretch out from
Frequency rank 3187/72933
samarpaṇa noun (neuter) (in dram.) angry invective between personages in a play (one of the 7 scenes which constitute a Bhāṇikā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bestowing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
communicating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consigning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delivering or handing completely over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
imparting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
making known (Monier-Williams, Sir M. (1988))
presenting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of placing or throwing upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13817/72933
samartha adjective able to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
competent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having a similar or suitable aim or object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having the same grammatical construction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having the same sense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suitable for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very strong (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well answering to (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1411/72933
samarthaka adjective able to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
capable of (inf.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
corroborating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
establishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
maintaining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proving (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68966/72933
samarthana noun (feminine neuter) deliberation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
objection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reconciliation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reflection (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30737/72933
samarthatara adjective
Frequency rank 68967/72933
samarthay verb (denominative ātmanepada) to approve to cheer up to close to comfort to connect with (instr.) in sense to consider to construe (grammatically) to contemplate to determine to encourage to find out to finish to fix upon to judge to make fit or ready to notice to perceive to prepare to suppose to be to take for (acc. with prati) to think
Frequency rank 9270/72933
samarthita adjective able (Monier-Williams, Sir M. (1988))
capable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
considered (Monier-Williams, Sir M. (1988))
determined (Monier-Williams, Sir M. (1988))
established (Monier-Williams, Sir M. (1988))
held (Monier-Williams, Sir M. (1988))
judged (Monier-Williams, Sir M. (1988))
maintained (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regarded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
resolved (Monier-Williams, Sir M. (1988))
taken into consideration (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68968/72933
samarthībhū verb (class 1 ātmanepada) to be able
Frequency rank 40412/72933
samaryāda adjective bounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contiguous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
correct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
keeping within bounds or in the right course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
limited (Monier-Williams, Sir M. (1988))
neighbouring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
respectful (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68972/72933
samas verb (class 4 parasmaipada) (in gram.) to be compounded to add to combine to compound to connect to form a compound to mingle to mix to throw or put together
Frequency rank 30740/72933
samas verb (class 2 parasmaipada) to be (there) to be like to be united with (saha) to equal (acc.) to exist
Frequency rank 68992/72933
samasaṃsthāna noun (neuter) (with Yogins) name of one of the 10 sitting postures (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68993/72933
samasta adjective (in gram.) compounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(in phil.) inherent in or pervading the whole of anything (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abridged (Monier-Williams, Sir M. (1988))
all (Monier-Williams, Sir M. (1988))
combined (Monier-Williams, Sir M. (1988))
compound (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contracted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thrown or put together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
united (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whole (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 962/72933
samasta noun (masculine) a whole (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the aggregate of all the parts (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 72914/72933
samastaka adjective samasta
Frequency rank 18571/72933
samastamaṅgala noun (neuter) name of a kavaca
Frequency rank 68996/72933
samastapādayamaka noun (neuter) (rhet.) a kind of yamaka
Frequency rank 68995/72933
samastatva noun (neuter)
Frequency rank 68994/72933
samastavyastarūpaka noun (neuter) [poet.] a kind of rūpaka
Frequency rank 68997/72933
samastaśaḥ indeclinable
Frequency rank 68998/72933
samastha adjective being in flourishing circumstances (Monier-Williams, Sir M. (1988))
being level or even (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
level (Monier-Williams, Sir M. (1988))
like (Monier-Williams, Sir M. (1988))
occurring with an even number (Monier-Williams, Sir M. (1988))
similar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uniform (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40415/72933
samasyā noun (feminine) a part of a stanza given to another person to be completed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
junction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meeting the being or remaining together with (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
union (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11821/72933
samatalaka noun (neuter) [erotics] a kind of strike
Frequency rank 68885/72933
samataḥ indeclinable
Frequency rank 40388/72933
samatikram verb (class 6 parasmaipada) to cross or step over to disregard to elapse (as time) to excel to go or pass by entirely to let pass by or elapse to lose to neglect to pass away to step out of (abl.) to surpass to transgress
Frequency rank 6183/72933
samatikrama noun (masculine) deviating from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going entirely over or beyond (Monier-Williams, Sir M. (1988))
omission (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transgressing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30721/72933
samatikramaṇa noun (neuter)
Frequency rank 68886/72933
samatisṛj verb (class 6 ātmanepada)
Frequency rank 68888/72933
samativṛt verb (class 1 ātmanepada) to avoid to escape from (acc.) to pass by (acc.) to run away
Frequency rank 25696/72933
samatiyā verb (class 2 parasmaipada) to elapse to go completely beyond to pass by
Frequency rank 68887/72933
samatraya noun (neuter) an equal quantity of 3 ingredients (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a varga
Frequency rank 68889/72933
samatritaya noun (neuter) name of a varga
Frequency rank 68890/72933
samatva noun (neuter) equableness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equality with (instr. or gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equanimity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
normal condition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uniform conduct towards (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12707/72933
sama noun (feminine) benevolence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equableness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equality (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equanimity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fairness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
identity with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impartiality towards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mediocrity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
normal condition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sameness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sameness of level (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6553/72933
sama verb (class 2 parasmaipada) to cross over to excel to go or pass by entirely to go through or beyond to surpass
Frequency rank 8043/72933
samauli adjective with a diadem
Frequency rank 69233/72933
samavabudh verb (class 4 parasmaipada) to know to learn to perceive clearly to understand fully
Frequency rank 40413/72933
samavacchad verb (class 1 parasmaipada) to cover completely to hide
Frequency rank 25704/72933
samavadhāna noun (neuter) great attention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meeting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
preparation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the being brought together (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68979/72933
samavaguṇṭhay verb (class 10 parasmaipada) to wrap up completely
Frequency rank 68975/72933
samavagāh verb (class 1 ātmanepada)
Frequency rank 68974/72933
samavahā verb (class 3 ātmanepada)
Frequency rank 68986/72933
samavahāsyatā noun (feminine) ridiculousness
Frequency rank 68987/72933
samavajñā verb (class 9 ātmanepada) to despise
Frequency rank 68976/72933
samavakṛ verb (class 6 parasmaipada) to cover entirely to overwhelm with to scatter completely over
Frequency rank 9495/72933
samavakṣip verb (class 6 parasmaipada) to cast or thrust away to repel
Frequency rank 68973/72933
samavalamb verb (class 1 ātmanepada) to embrace to take hold of
Frequency rank 68982/72933
samavalambana noun (neuter) dependance
Frequency rank 68983/72933
samavalokay verb (class 10 parasmaipada) to behold to inspect to look at or about to perceive
Frequency rank 22509/72933
samavapīḍay verb (class 10 parasmaipada) to press together
Frequency rank 68980/72933
samavartin noun (masculine) name of Yama (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30738/72933
samavarṇajā noun (feminine) a kind of rice
Frequency rank 68981/72933
samavaskanday verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 68985/72933
samavasthā verb (class 1 ātmanepada) to dwell to stay
Frequency rank 6554/72933
samavasthāpay verb (class 10 parasmaipada) to cause to stand from or still to establish to found to stop
Frequency rank 25706/72933
samavastṛ verb (class 5 parasmaipada) to cover to hide
Frequency rank 22510/72933
samavasṛj verb (class 6 parasmaipada) to abandon to cast or hurl down upon to impose (a burden) upon to leave out to let go
Frequency rank 20211/72933
samavasṛti noun (feminine)
Frequency rank 68984/72933
samavatāra noun (masculine) a sacred bathing-place (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68977/72933
samavatāray verb (class 10 parasmaipada) to cause to descend
Frequency rank 25705/72933
samavatṛ verb (class 4 parasmaipada) to descend
Frequency rank 68978/72933
samavaṣṭambh verb (class 9 parasmaipada) to confirm to raise up to rest on for support
Frequency rank 40414/72933
samave verb (class 2 parasmaipada) to be united in (acc.) to come or meet or mix or assemble together to consider (with iva) to know to regard
Frequency rank 4021/72933
samavekṣ verb (class 1 parasmaipada) to acknowledge to behold to consider to heed to look at to mind to notice to observe to perceive to reflect or ponder on to think fit or necessary
Frequency rank 6184/72933
samavekṣaṇa noun (neuter) watching
Frequency rank 68989/72933
samavākṣip verb (class 6 ātmanepada)
Frequency rank 68988/72933
samavāp verb (class 5 ātmanepada) to attain to gain to incur to meet with to obtain to reach
Frequency rank 5150/72933
samavāya noun (masculine) (in phil.) perpetual co-inherence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
aggregate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assemblage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
collection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
collision (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coming or meeting together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
concourse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
congress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conjunction (of heavenly bodies) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
constant and intimate union (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contact (Monier-Williams, Sir M. (1988))
course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
crowd (Monier-Williams, Sir M. (1988))
duration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inner or intimate relation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inseparable concomitance (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2940/72933
samavāyikāraṇa noun (neuter) inseparable or inherent connection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
material or substantial cause (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20212/72933
samavāyin adjective aggregated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
closely connected or united (Monier-Williams, Sir M. (1988))
concomitant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inherent in (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
met together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
multitudinous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6276/72933
samay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 68957/72933
samaya noun (masculine) (in dram.) end of trouble or distress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(in gram.) a Vedic passage which is the repetition of another one (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(in rhet.) the conventional meaning or scope of a word (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(with Śāktas) name of the author of a Mantra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an ordeal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
appointed or proper time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
arrangement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
boundary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
case (Monier-Williams, Sir M. (1988))
circumstances (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coming to a mutual understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coming together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
compact (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conditions of agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contract (Monier-Williams, Sir M. (1988))
convention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conventional rule or usage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
covenant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
declaration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
demonstrated conclusion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
direction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
doctrine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
engagement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
established custom (Monier-Williams, Sir M. (1988))
harangue (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hint (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indication (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intercourse with (instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
juncture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
law (Monier-Williams, Sir M. (1988))
limit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meeting or a place of meeting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Dharma (Monier-Williams, Sir M. (1988))
observance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
occasion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opportunity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
practice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
precept (Monier-Williams, Sir M. (1988))
right moment for doing anything (gen. or Pot.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
season (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sign (Monier-Williams, Sir M. (1988))
solemn address (Monier-Williams, Sir M. (1988))
speech (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stipulation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
treaty (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 944/72933
samayabhedin adjective breaking an agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68958/72933
samayakriyā noun (feminine) enjoining certain duties or obligations (Monier-Williams, Sir M. (1988))
making an agreement or compact or engagement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
preparation of an ordeal (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40408/72933
samayavyabhicārin adjective breaking an agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40409/72933
samayin noun (masculine) (Trika:) a kind of disciple
Frequency rank 20210/72933
sama noun (feminine) a kind of dīkṣā
Frequency rank 40407/72933
sama indeclinable entirely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the neighbourhood of (acc. or instr. or gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
into the middle of or midst of anything (acc. or instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thoroughly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
through (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17341/72933
samayācāra noun (masculine) (with Tāntrikas) name of particular orthodox works (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conventional or established practice (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68959/72933
samayādhyuṣita adjective half-risen (as the sun) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68960/72933
samayāntaka noun (neuter) iron
Frequency rank 68961/72933
samayīkṛ verb (class 8 ātmanepada)
Frequency rank 68962/72933
samañjasa noun (neuter) consistency (Monier-Williams, Sir M. (1988))
correct evidence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fitness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
propriety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
truth (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40387/72933
samañjasa adjective correct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excellent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
right (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sound (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20206/72933
samañjay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 68884/72933
samaś verb (class 5 ātmanepada) to accomplish to attain to fulfil (a wish) to gain to obtain to pervade or penetrate thoroughly to reach
Frequency rank 7754/72933
samaś verb (class 9 parasmaipada) to eat to enjoy (lit. and fig.) to taste
Frequency rank 9271/72933
samaśana noun (neuter) eating in general (Monier-Williams, Sir M. (1988))
eating promiscuously (Monier-Williams, Sir M. (1988))
eating together (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22511/72933
samaśīla adjective having the same customs or character (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68990/72933
samaṅga noun (masculine) a kind of game (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two men (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30720/72933
samaṅgā noun (feminine) Mimosa pudica Linn. name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various plants (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5065/72933
samaṣṭhila noun (masculine) a kind of shrub (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68991/72933
samaṣṭhilā noun (feminine) a kind of culinary herb or cucumber (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30739/72933
samaṣṭi noun (feminine) (in Vedānta) collective existence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an aggregate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attaining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attainment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
collectiveness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conclusion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
end (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reaching (Monier-Williams, Sir M. (1988))
receipt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
totality (as opp. to vyaṣṭi) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17342/72933
atisamañjasa adjective
Frequency rank 26193/72933
atisamasta adjective
Frequency rank 42254/72933
anityasama noun (masculine) a kind of sophism consisting in generalizing what is exceptional (as perishableness) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 42947/72933
anutpattisama noun (masculine) [logic]
Frequency rank 43119/72933
anupalabdhisama noun (masculine) [logic]
Frequency rank 43191/72933
abhisamanvita adjective
Frequency rank 44363/72933
abhisamaya noun (masculine) agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clear understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9316/72933
abhisamas verb (class 4 parasmaipada) to collect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to group (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put together (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32379/72933
aviśeṣasama noun (masculine) a kind of sophism (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45465/72933
asama adjective odd (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unequal (either by birth or in surface or number) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uneven (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6976/72933
asamakṣam indeclinable behind one's back (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not visibly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32828/72933
asamagra adjective incomplete (Monier-Williams, Sir M. (1988))
partial (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unentire (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18947/72933
asamañja noun (masculine) name of a descendant of Ikṣvāku (a son of Sagara by Keśini and father of Aṃśumat) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10293/72933
asamañjasa noun (masculine) a good-for-nothing fellow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
another name of Asamañja
Frequency rank 26817/72933
asamañjasa noun (neuter) impropriety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unbecomingness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unconformity (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45771/72933
asamañjasa adjective unbecoming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unfit (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17635/72933
asama noun (feminine) the being unequal led (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45772/72933
asamad noun (feminine) concord (Monier-Williams, Sir M. (1988))
non-conflict (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45773/72933
asamaya noun (masculine) absence of contract or agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
non-obligation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unfit or unfavourable time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unseasonableness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20813/72933
asamartha adjective not having the intended meaning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unable to (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5155/72933
asamarpaṇa noun (neuter) non-delivery (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not committing or not intrusting (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45774/72933
asamavāya noun (masculine)
Frequency rank 23296/72933
asamavāyin adjective accidental (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not inherent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not inseparably connected with (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14011/72933
asamaveta adjective (pl.) not all assembled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
accidental (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32829/72933
asamaśara noun (masculine)
Frequency rank 23297/72933
asamasāyaka noun (masculine)
Frequency rank 45775/72933
asamasta adjective incomplete (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uncollected (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uncompounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26818/72933
ahetusama noun (masculine) a particular sophism tending to prove an argument to be untenable (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46132/72933
ātmasamarpaṇa noun (neuter)
Frequency rank 33036/72933
āsamañja noun (masculine) a descendant of Asamañja (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46796/72933
upapattisama noun (masculine) (in log.) a kind of contradiction in which both the contradicting assertions are supposed to be demonstrable (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47546/72933
upalabdhisama noun (masculine) (in log.) a kind of sophistical refutation of an argument (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47617/72933
kāryasama noun (masculine) (in Nyāya phil.) a particular sophistical objection (ignoring that similar effects may result from dissimilar circumstances) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49240/72933
samarda noun (masculine feminine) a remedy against cough (an acid preparation) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cassia sophora Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Senna sophora Roxb.
Frequency rank 6771/72933
samardaka noun (masculine) Cassia Sophora (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17790/72933
samardana noun (masculine) Trichosanthes dioeca (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49395/72933
samardikā noun (feminine) a kind of mahauṣadhī
Frequency rank 49396/72933
gṛtsamada noun (masculine) Gṛtsamada's family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Śaunaka of Bhṛgu's family (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23891/72933
catuḥsama adjective having 4 symmetric parts of the body
Frequency rank 52032/72933
tatsama adjective ifc. synonymous with (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17940/72933
taratsamandī noun (feminine)
Frequency rank 28170/72933
taratsamandīya noun (neuter)
Frequency rank 35318/72933
tridoṣasama noun (neuter) the tridoṣa in balance
Frequency rank 53935/72933
trisama noun (neuter) an aggregate of equal parts of 3 substances (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a varga
Frequency rank 54016/72933
nityasama noun (masculine) the assertion that all things remain the same (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 55995/72933
puṣpasamaya noun (masculine) the spring (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58316/72933
prakaraṇasama noun (masculine) [logic]
Frequency rank 21787/72933
pratisamas verb (class 4 parasmaipada) to put back again to its place (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58967/72933
prasamarthay verb (denominative ātmanepada)
Frequency rank 59495/72933
mahāsamaṅgā noun (feminine) a species of plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25019/72933
yathāsamayam indeclinable according to agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
according to established custom (Monier-Williams, Sir M. (1988))
according to time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at the proper time (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22080/72933
rasamaṅgala noun (masculine) name of a text
Frequency rank 63469/72933
rasamañjarī noun (feminine) name of various wks (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19934/72933
varṇyasama noun (masculine) a kind of sophism (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30066/72933
sahasrasama adjective lasting a thousand years (as a sacred rite) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 69697/72933
saṃśayasama noun (masculine) [logic]
Frequency rank 30933/72933
sādhyasama noun (masculine) an assertion identical with the point to be proved (Monier-Williams, Sir M. (1988))
petitio principii (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20290/72933
surasamañjarī noun (feminine) name of a woman
Frequency rank 16279/72933
 

kasamarda

Plant Cassia occidentalis; negro coffee, stinking weed.

samarda

remedy against cough.

prasamana

cooling down, settling in situ.

samanga

Go to manjiṣṭa.

samanthabhadra

adherent of Jainism and an expert in all branches of āyurveda.

samaprakṛti

state of equilibrium of humors.

samavāya

perpetual co-inherence; concomitance; inseparable; assemblage.

samayoga

equilibrium.

Wordnet Search
"sama" has 226 results.

sama

ayogya, agamya, anarha, ayukta, ayuktarūpa, niḥsāmarthya, asamartha   

yaḥ na yogyaḥ।

prabandhakena ayogyāḥ janāḥ saṃsthāyāḥ niṣkāsitāḥ।

sama

kṣama, samartha, śakta, yogya, upayukta, ucita, pātra, yujya, samarthaka, saha, suśakta, kalpuṣa   

kāryaṃ saṃpannatāṃ netuṃ yogyaḥ kārye yogyārhaḥ vā।

etat kāryaṃ kartuṃ kṣamasya puruṣasya āvaśyakatā vartate।

sama

samayaḥ, niyamaḥ, saṃskāraḥ, aṅgīkāraḥ, upagamaḥ, abhyupagamaḥ, saṅketaḥ, saṃvādaḥ, vyavasthā, saṃvid, pratijñānam   

kāryasiddhyarthaṃ kāryasamāviṣṭānāṃ ghaṭakānāṃ sāmmukhyam।

ubhayoḥ pakṣayoḥ ayaṃ samayaḥ yat te parasparādhikārāṇām ullaṅghanaṃ na kariṣyanti।

sama

anumodanam, samarthanam   

kāryādīnāṃ kṛte dattā svīkṛtiḥ।

asya prastāvārthe anumodanaṃ kurmaḥ।

sama

ananyarūpa, abhinnarūpa, sama, samāna, samasamāna, tulya, ananya, abhinna, avibhinna, abheda, apara, aviparīta, nirastabheda, nirviśeṣa   

yad rūpādiṣu sadṛśam।

tena ananyarūpāḥ tisraḥ mūrtayaḥ krītāḥ।

sama

abhyarthanā, samarthanā   

vinayapūrvakaṃ haṭhasahitaṃ nivedanam।

kasyāpi abhyarthanāyāḥ avamānaḥ ayogyaḥ।

sama

asamarūpa, bhinnarūpa, bhinnarūpin, viṣamarūpin, asamarūpin   

yaḥ pratirūpī nāsti।

asmin mandire śivasya asamarūpāḥ pratimāḥ santi।

sama

samarthakaḥ, anumodakaḥ   

yaḥ kasyāpi pakṣaṃ siddhāntaṃ vā samanyante।

aham vidheḥ samarthakaḥ।

sama

asamatala, asama   

yad samatalaṃ nāsti।

saḥ asamatalāṃ bhūmiṃ kṛṣyarthe samatalāṃ karoti।

sama

asāmarthyam, aśaktiḥ, aśaktatā, aśaktatvam, asamarthatvam, akṣamatā, akṣamatvam, śaktihīnatā, abalatvam, nirbalatvam, daurhalyam, balahīnatā, śaktivaikalyam, ayogyatā, ayogyatvam   

aśaktasya bhāvaḥ।

asāmarthyāt etad kāryaṃ kartuṃ rāmaḥ ayogyaḥ।

sama

samatītaṇḍulaḥ   

taṇḍulaprakāraḥ।

mātā bāsamatītaṇḍulebhyaḥ odanaṃ niṣpādayati।

sama

prāntaḥ, upāntam, samantaḥ, paryantam, sīmā, parisaraḥ, kacchaḥ, koṭiḥ, dhāraḥ   

kasyāpi vastunaḥ dairghyasya avadhiḥ।

asyāḥ sthālyāḥ prāntaḥ kṣīṇaḥ asti।

sama

samakriya   

yaḥ nyāyāṃ kriyāṃ karoti।

samakriyaḥ puruṣaḥ īśvarasvarūpaḥ vartate।

sama

culliḥ, aśmantam, uddhanam, adhiśrayaṇī, antikā, asamantam, uṣmānam, uddhāram, āndikā, uddhāni, aṅgāriṇī, aṅgāraguptiḥ, agnikuṇḍam   

mṛd-loha-iṣṭikādibhiḥ nirmitaṃ pākārtham agnipātram।

bhojanottapanārthaṃ mātā culliṃ prajvālayati।

sama

uśīraḥ, abhayam, naladam, sevyam, amṛṇālam, jalāśayam, lāmajjakam, laghulayam, avadāham, iṣṭakāpatham, uṣīram, mṛṇālam, laghu, layam, avadānam, iṣṭam, kāpatham, avadāheṣṭakāpatham, indraguptam, jalavāsam, haripiriyam, vīram, vīraṇam, samagandhikam, raṇapriyam, vīrataru, śiśiram, śītamūlakam, vitānamūlakam, jalamedas, sugandhikam, sugandhimūlakam, kambhu   

mālādūrvāyāḥ sugandhitaṃ mūlam।

vāyuśītake uśīraṃ prayujyate।

sama

saṅketaḥ, prajñaptiḥ, paribhāṣā, śailī, samayaḥ, ākāraḥ   

svābhiprāyavyañjakaceṣṭāviśeṣaḥ।

karṇabadhiraiḥ saha saṅketena bhāṣaṇaṃ kartavyam।

sama

sammilita, sañcita, upacita, samupacita, samūḍha, saṅgūḍha, sambhṛta, sambhūta, ekīkṛta, ekastha, sannipatita, saṃhata, samaveta, saṅkalita   

itastata ākṛṣya ekatra kṛtam nibandhanam ।

aiṣamaḥ kumbhamahāsammelane sammilitānāṃ janānāṃ dhāvaṃ dhāvaṃ jātam।

sama

janmavelā, janmakālaḥ, janmasamayaḥ   

utpatteḥ velā।

ahaṃ mama putryāḥ janmavelāṃ sarvadā smarāmi।

sama

kālaḥ, samayaḥ, velā   

ghaṭipalādibhiḥ māpyamānaṃ dravyaṃ yena bhūtabhaviṣyadvartamānānāṃ bodho bhavati।

kālo na tiṣṭhati।

sama

godhūlikālaḥ, godhulisamaye, godhūliḥ   

kālaviśeṣaḥ-yasmin kāle gavāṃ kṣurotthitā dhūliḥ dṛśyate।

saḥ godhulikāle gṛhāt nirgataḥ।

sama

parjanyakālaḥ, prāvṛṭkālaḥ, vṛṣṭikālaḥ, meghāgamaḥ, meghākālaḥ, meghasamayaḥ, ghanasamayaḥ, jaladāgamaḥ   

bhārate deśe vṛṣṭeḥ hetubhūtāt bhāratīyamahāsāgarāt vān vāyuḥ।

aiṣamaḥ parjanyavāyoḥ vilambena kṛṣiḥ durgatā।

sama

ātmasamarpaṇam   

bhaktiprakāraḥ sarvasvam ārādhyam īśvaraṃ samarpya kṛtā bhaktiḥ।

kecana bhaktajanāḥ ātmasamarpaṇena īśvaraṃ bhajante।

sama

kālasīmā, samayasīmā   

samayasya sīmā।

niścitāyāṃ kālasīmāyāṃ kāryaṃ karaṇīyam।

sama

samatsaram, mātsaryeṇa, serṣyam, alūyayā, sāsūyam, sābhyasūyam   

īrṣyāpūrvaka,īrṣyataḥ,dveṣapūrvaka,sāsūya,īrṣyāpūrṇataḥ;

samatsaraṃ kimapi na kartavyam।

sama

samayocita, samayānukūla, kālocita, avasarānukūla, avasarocita   

kāladṛṣṭyā ucitam upayuktaṃ vā।

samayocitaṃ karma kṛtvā kāṭhinyaṃ dūrīkartuṃ śakyate।

sama

yaśaḥ, kīrtiḥ, khyātiḥ, pratiṣṭhā, maryādā, sukīrtiḥ, satkīrtiḥ, sukhyātiḥ, parikhyātiḥ, viśrutiḥ, pratiṣṭhā, viśrāvaḥ, prasiddhiḥ, prakīrtiḥ, kīrtanam, prathā, prathitiḥ, samprathī, samajñā, samājñā, pratipattiḥ, vikhyātiḥ, pravikhyātiḥ, pratikhyātiḥ, samākhyā, janaśrutiḥ, janapravādaḥ, janodāharaṇam, kīrtanā, abhikhyānam, samajyā, ājñā   

dānādi-sadguṇa-prabhavād vidyā-kalādiṣu prāvīṇyād vā ādarasya bhāvanayā sahitā janeṣu śrutiḥ।

sacina teṇḍulakara mahodayena krikeṭa krīḍāyāṃ yaśaḥ dhanaṃ ca arjitam।/ mandaḥ kaviḥ yaśaḥprārthī gamiṣyāmi upahāsyatām। prāṃśulabhye phale lobhād udbāhur iva vāmanaḥ॥

sama

udvigna, cintāpara, vyagra, uttapta, utsuka, vidhura, samanyu   

yaḥ cintayā vyākulaḥ asti।

udvignān bālakān adhyāpakaḥ vyākhyāti।

sama

yathāsamayam   

kālam anusṛtya।

kimapi kāryaṃ yathāsamayaṃ karaṇīyam।

sama

aśuddha, aśuci, apavitra, amedhya, apūta, aśuddhi, aśaucin, anirmala, samala, malavān, malina, apuṇya, apavana   

yad śuddhaṃ nāsti।

etad ghṛtam aśuddham asti।

sama

asamayaḥ, akālaḥ, duḥsamayaḥ   

apakṛṣṭaḥ samayaḥ।

etān janān na seveta vyādhisaṅghaśca durjayaḥ। sarvaṃ boddhyam asamayaṃ kāle sarvaṃ grasiṣyati।।

sama

sandhānam, samavadhānam, sajjīkaraṇam, sajja, racanam, racanā, viracanam, viracanā, upākarma, sambhāra, sambhṛti   

kāryārambhāt prāk kṛtaṃ karma।

sīmāyāḥ vivāhasya sandhānaṃ kriyate।

sama

samagrajñānam   

kasyāpi vastvādīnāṃ samyak jñānam।

samagrajñānāt vinā na vitaṇḍavādaḥ kartavyaḥ।

sama

sādaram, samānam, ādarapūrvam, ādarapuraḥsaram, sasammānam, sammānapūrvam, samaryādam, arcāpūrvakam   

ādareṇa saha।

śyāmaḥ sādaram āmantrayati bhavān।

sama

vṛtta, ghaṭita, gata, bhūta, atīta, vyatīta, samatīta, vyapeta, saṃvṛtta, atikrānta, nibhūta, pratīta   

yad bhūtakāle jātam।

saḥ svajīvanasya vṛttaṃ varṇayati।

sama

śokākula, śokānvita, śokamaya, duḥkhamaya, samanyuḥ, khedānvita, saśoka, śokapūrṇa   

śokena grastaḥ।

kasyāpi mahātmanaḥ mṛtyunā rāṣṭraṃ śokākulaṃ bhavati।

sama

tulya, tulanīya, sama, sadṛśa, samāna, sadharma   

sādṛśyayuktaḥ।

tulyaiḥ janaiḥ saha saṃvādo bhavati।

sama

samudāyaḥ, saṅghaḥ, samūhaḥ, saṅghātaḥ, samavāyaḥ, sañcayaḥ, gaṇaḥ, gulmaḥ, gucchaḥ, gucchakaḥ, gutsaḥ, stavakaḥ, oghaḥ, vṛndaḥ, nivahaḥ, vyūhaḥ, sandohaḥ, visaraḥ, vrajaḥ, stomaḥ, nikaraḥ, vātaḥ, vāraḥ, saṃghātaḥ, samudayaḥ, cayaḥ, saṃhatiḥ, vṛndam, nikurambam, kadambakam, pūgaḥ, sannayaḥ, skandhaḥ, nicayaḥ, jālam, agram, pacalam, kāṇḍam, maṇḍalam, cakram, vistaraḥ, utkāraḥ, samuccayaḥ, ākaraḥ, prakaraḥ, saṃghaḥ, pracayaḥ, jātam   

ekasmin sthāne sthāpitāni sthitāni vā naikāni vastūni।

asmin samudāye naikāḥ mahilāḥ santi।

sama

samarthaka, anumodaka, pakṣadhara   

yaḥ kasyāpi pakṣasya samarthanam karoti।

asmin vāde mama pakṣasya naike samarthakāḥ asti।

sama

samañjasa   

sāmañjasyena yuktaḥ।

snuṣāyāḥ samañjasena vyavahāreṇa gṛhe sarve santuṣṭāḥ।

sama

abhibhāṣ, ābhāṣ, paribhāṣ, anubhāṣ, vad, saṃvibhāṣ, samabhibhāṣ, samabhidhā, āmantr   

sabhāsu śrotṝn uddiśya svavicāraprakaṭīkaraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

mukhyaḥ atithiḥ vinayam adhikṛtya abhyabhāṣata।

sama

samāviṣṭa, samāhita, aṃgabhūta, samanvita, nihita   

antaḥ sthāpitam।

asmin kāvye suvicārāḥ samāviṣṭāḥ।

sama

ayogya, ayukta, anucita, anyāya, asaṅgata, anarha, anupayukta, asamañjasa, anupapanna, asadṛśa, apathya, asamīcīna, asambhāvya, asambhavanīya   

yad yuktaṃ nāsti।

tasya ayogyā uktiḥ kalahasya kāraṇam abhavat।

sama

sarpaḥ, bhujagaḥ, bhujaṅgaḥ, ahiḥ, bhujaṅgam, uragaḥ, pṛdākuḥ, āśīviṣaḥ, viṣadharaḥ, cakrī, vyālaḥ, sarīsṛpaḥ, kuṇḍalī, gūḍhapāt, cakṣuḥśravā, kākodaraḥ, phaṇī, darvīkaraḥ, dīrghapṛṣṭhaḥ, dandaśūkaḥ, vileśayaḥ, uragaḥ, pannagaḥ, bhogau, jihnagaḥ, pavanāśanaḥ, vilaśayaḥ, kumbhīnasaḥ, dvirasanaḥ, bhekabhuk, śvasanotsukaḥ, phaṇādharaḥ, phaṇadharaḥ, phaṇāvān, phaṇavān, phaṇākaraḥ, phaṇakaraḥ, samakolaḥ, vyāḍaḥ, daṃṣṭrī, viṣāsyaḥ, gokarṇaḥ, uraṅgamaḥ, gūḍhapādaḥ, vilavāsī, darvibhṛt, hariḥ, pracālakī, dvijihvaḥ, jalaruṇḍaḥ, kañcukī, cikuraḥ, bhujaḥ   

jantuviśeṣaḥ, saḥ agātrāyatasaśalkajantuḥ yaḥ urasā gacchati।

sarpāḥ śūnyāgāre vasanti।

sama

mṛtyukālaḥ, prayāṇakālaḥ, antasamayaḥ, antavelā   

antimaśvāsasya kālaḥ।

tasya mṛtyukālaḥ samīpam eva।

sama

nirdhārita-samayaḥ, nirdhārita-kālaḥ   

ekasmāt niścitasamayāt ārabhya anyaṃ niścitasamayaṃ yāvat kālaḥ।

asya kāryasya nirdhāritasamayaṃ vardhituṃ na śakyate।

sama

channa, chādita, āchanna, ācchādita, pracchanna, pracchādita, paricchanna, samavachanna, samācchanna, āvṛta, prāvṛta, saṃvṛta, vṛta, pihita, avatata, ācita, nicita, āstīrṇa, āstṛta, guṇṭhita, ūrṇuta, saṃvīta, veṣṭita, pinaddha, rūṣita, apavārita   

kṛtācchādanam।

bālakaḥ meghaiḥ ācchāditam ākāśaṃ paśyati।

sama

yuddham, saṃgrāmaḥ, samaraḥ, samaram, āyodhanam, āhavam, raṇyam, anīkaḥ, anīkam, abhisampātaḥ, abhyāmardaḥ, araraḥ, ākrandaḥ, ājiḥ, yodhanam, jamyam, pradhanam, pravidāraṇam, mṛdham, āskandanam, saṃkhyam, samīkam, sāmyarāyikam, kalahaḥ, vigrahaḥ, saṃprahāraḥ, kaliḥ, saṃsphoṭaḥ, saṃyugaḥ, samāghātaḥ, saṃgrāmaḥ, abhyāgamaḥ, āhavaḥ, samudāyaḥ, saṃyat, samitiḥ, ājiḥ, samit, yut, saṃrāvaḥ, ānāhaḥ, samparāyakaḥ, vidāraḥ, dāraṇam, saṃvit, samparāyaḥ, balajam, ānarttaḥ, abhimaraḥ, samudayaḥ, raṇaḥ, vivāk, vikhādaḥ, nadanuḥ, bharaḥ, ākrandaḥ, ājiḥ, pṛtanājyam, abhīkam, samīkam, mamasatyam, nemadhitā, saṅkāḥ, samitiḥ, samanam, mīऴ् he, pṛtanāḥ, spṛt, spṛd, mṛt, mṛd, pṛt, pṛd, samatsu, samaryaḥ, samaraṇam, samohaḥ, samithaḥ, saṅkhe, saṅge, saṃyugam, saṅgathaḥ, saṅgame, vṛtratūryam, pṛkṣaḥ, āṇiḥ, śīrasātau, vājasātiḥ, samanīkam, khalaḥ, khajaḥ, pauṃsye, mahādhanaḥ, vājaḥ, ajam, sadma, saṃyat, saṃyad, saṃvataḥ   

śatrutāvaśād anyarājyaiḥ saha saśastrasenābalena dharmalābhārtham arthalābhārthaṃ yaśolābhārthaṃ vā yodhanam।

yatra ayuddhe dhruvaṃ nāśo yuddhe jīvitasaṃśayaḥ taṃ kālam ekaṃ yuddhasya pravadanti manīṣiṇaḥ।

sama

akālika, asamayocita   

yaḥ niyat samayāt pūrvaṃ eva bhavati।

rāmasya akālikena mṛtyunā tasya parivāraḥ śokasāgare gataḥ।

sama

malina, samala, maladūṣita, paṅkadūṣita, malīmasa   

na acchaḥ।

pāṭhaśālāyāṃ malinaṃ vāsaṃ paridhṛtya na āgantavyam।

sama

śubh, bhūṣ, alaṅkṛ, vibhūṣ, samalaṃkṛ, atibhūṣ, abhibhūṣ, maṇḍ, maṅk, saṃśubh, upaśubh   

maṇḍanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

himālayaḥ bhāratadeśasya mukuṭa iva śobhate। /vidyā vinayena śobhate।

sama

buddhaḥ, sarvajñaḥ, sugataḥ, dharmarājaḥ, tathāgataḥ, samantabhadraḥ, bhagavān, mārajit, lokajit, jinaḥ, ṣaḍabhijñaḥ, daśabalaḥ, advayavādī, vināyakaḥ, munīndraḥ, śrīghanaḥ, śāstā, muniḥ, dharmaḥ, trikālajñaḥ, dhātuḥ, bodhisattvaḥ, mahābodhiḥ, āryaḥ, pañcajñānaḥ, daśārhaḥ, daśabhūmigaḥ, catustriṃśatajātakajñaḥ, daśapāramitādharaḥ, dvādaśākṣaḥ, trikāyaḥ, saṃguptaḥ, dayakurcaḥ, khajit, vijñānamātṛkaḥ, mahāmaitraḥ, dharmacakraḥ, mahāmuniḥ, asamaḥ, khasamaḥ, maitrī, balaḥ, guṇākaraḥ, akaniṣṭhaḥ, triśaraṇaḥ, budhaḥ, vakrī, vāgāśaniḥ, jitāriḥ, arhaṇaḥ, arhan, mahāsukhaḥ, mahābalaḥ, jaṭādharaḥ, lalitaḥ   

bauddhadharmasya pravartakaḥ yaṃ janāḥ īśvaraṃ manyante।

kuśīnagaram iti buddhasya parinirvāṇasthalaṃ iti khyātam।

sama

ānukramika, kramabaddha, średhin, anvayin, samanvayin, śrṛṅkhalita, kramaka, kramāgata, kramāyāta, kramānuyāyin   

yad krameṇa vartate।

viśvesmin jīvānām ānukramikaḥ vikāsaḥ abhavat।

sama

vartamānakālaḥ, sadyaskālaḥ, ihakālaḥ, sāmpratakālaḥ, ihasamayaḥ   

vidyamānaḥ samayaḥ।

vartamānakāle strī sarveṣu kṣetreṣu agragāminī।

sama

tulya, sama, tadvat, tadvidha, tulyaguṇa, sadṛśa, tulyarūpa, samānaguṇa   

guṇākāraparimāṇādiṣu sādṛśyayuktaḥ।

bhavān mama pituḥ tulyaḥ।

sama

pūj, abhipūj, sampūj, arca, upās, ārādh, bhaj, abyarc, samarc, samabhyarc, sev, sabhāj, pūjāṃ kṛ, arcanāṃ kṛ, ārādhanāṃ kṛ   

īśvara-prasīdanahetukaḥ īśvara-viṣaye śraddhāyāḥ prakaṭanātmakaḥ vyāpāraḥ ।

munayaḥ sadā īśvaraṃ pūjayanti।

sama

samāna, sadṛśa, sama, anurūpa, pratirūpa, tulya, saṃnibha, savarṇa, sajātīya   

samāna iva dṛśyate asau।

cintāmaṇestṛṇamaṇeśca kṛtaṃ vidhātrā kenobhayorapi maṇitvamadaḥ samānam।

sama

akāle, asamaye   

anupayuktam avasaram।

akāle āgatāḥ bhavān na kimapi sāhāyyaṃ kartuṃ śaknomi।

sama

śaktihīna, asamartha, sāmarthyahīna   

yasmin kṣamatā śaktiḥ vā nāsti।

vayasā śaktihīnaḥ jātaḥ saḥ।

sama

samudi, āroh, udi, abhyudi, ude, samāruh, samutthā, samutpat, samudañc, samudāgama, samudīṣ, samudgam, samuddhā, samudyā, samunnam, samunmiṣ, samej, udej, udīṣ, udīr, udyā, pratyunmiṣ, pratyudi, pratyutthā, pratyucchri, paryāruh, paryutthā, prāruh, protthā, proddhā, saṃhā, samadhiruh, samabhyutthā, stigh   

svasthānāt uccaśaḥ gamanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

samudeti sūryaḥ prācyām।

sama

samasyā   

saḥ praśnaḥ yasya samādhānaṃ sahajatayā na prāpyate।

prathamataḥ asya samasyāyāḥ samādhānaṃ kuru।

sama

abhiparigraha, samavalamb, samanvārabh, samparirabh, svaj, puṭ   

grahaṇapūrvakaḥ vedanājanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

adhyayane pramādāt adhyāpakaḥ nīrajasya karṇam abhiparyagṛhṇāt।

sama

anuśru, anugam, anuvṛt, anuvraj, samanuvṛt, ābhūṣ, upabhūṣ, paribhūṣ, pratīṣ, saṃjñā   

ājñāyāḥ paripālanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ pitaram anuśṛṇoti tathā ca paṭhati।

sama

viṣama, asama, asamāna, aślakṣṇa, rukṣa, rūkṣa   

yasya pṛṣṭhabhāgaḥ samatalaḥ nāsti।

takṣakaḥ viṣamaṃ pṛṣṭhabhāgaṃ gharṣitvā samatalīkaroti।

sama

kalahaḥ, vādaḥ, yuddham, āyodhanam, janyam, pradhanam, pravidāraṇam, mṛdham, āskandanam, saṅkhyam, samīkam, sāmparāyikam, samaraḥ, anīkaḥ, raṇaḥ, vigrahaḥ, samprahāraḥ, kaliḥ, sphoṭaḥ, saṃyugaḥ, āhavaḥ, samitiḥ, samit, ājiḥ, śamīkam, saṃspheṭaḥ   

kasyāpi viṣaye parasparaviṣaye vā prayuktaṃ dūṣitaṃ jalpanam।

saḥ kalahasya kāraṇaṃ jñātuṃ icchati।

sama

vaśīkṛ, svāyattīkṛ, damaya, pradamaya, uddamaya, ubj, ullāpaya, nikṛ, nirji, vinirji, saṃniyam, samaj   

balapūrvakaṃ svādhīnatānukūlaḥ vyāpāraḥ।

āṅglaśāsakāḥ ādau bhāratasya laghūni rājyāni vaśyakurvan।

sama

śapathaḥ, divyam, satyam, samayaḥ, pratyayaḥ, abhīṣaṅgaḥ, abhiṣaṅgaḥ, parigrahaḥ, kriyā, śāpaḥ, śapaḥ, śapanam, abhiśāpaḥ, pariśāpaḥ   

dṛḍhaniścayātmakaṃ vacanam।

bhoḥ śapathaḥ asti na kimapi kathitaṃ mayā।

sama

sambodhaya, saṃbodhaya, śās, bhāṣ, ābhāṣ, abhibhāṣ, sambhāṣ, paribhāṣ, vyābhāṣ, saṃvibhāṣ, samābhāṣ, samālap, ālap, abhimantr, sammantr, saṃmantr, anubhāṣ, abhidhā, samabhidhā, anuśās, abhijalp, anubrū, āvac, vad, āvad, upavad   

sabhādiṣu jamasāmānyān uddiśya codanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

adya pradhānamantrī bahuviśālāṃ janasabhām samabodhayat।

sama

vṛdh, parivṛdh, vivṛdh, abhivṛdh, āvṛdh, anuvṛdh, saṃvṛdh, saṃvivṛdh, samabhivṛdh, vyatiruh   

vikasanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

asmākaṃ vyāpāraḥ śanaiḥ śanaiḥ vardhate।

sama

yuddharaṅgaḥ, yuddhabhūmiḥ, yuddhakṣetram, yuddhasthalam, raṇabhūmiḥ, raṇakṣetram, samarāṅgam   

yuddhasya kṣetram।

saḥ antimakālaparyantaṃ yuddharaṅge eva āsīt।

sama

grīṣmaḥ, grīṣmakālaḥ, grīṣmasamayaḥ, nidāghakālaḥ, nidāghaḥ, uṣṇakālaḥ, uṣṇaḥ, uṣṇakaḥ, uṣmaḥ, uṣmā, tapaḥ, tapāḥ   

uṣṇasya samayaḥ।

grīṣme tṛṣṇā vardhate।

sama

santarj, santap, kup, parigarj, paribharts, samabhitarj, upālabh, upakruś, ātarj, abhinirbharts, adhikṣip, avabharts   

krodhajanya udvegajanya vā vacanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

kāryālaye karmacāriṇaḥ anupasthityā adhikārīmahodayaḥ bahu samatarjayat।

sama

samīkṛta, catvara, vyuta, sughaṭṭita, samasthalīkṛta   

samānaṃ sthalaṃ yasmin uccanīcatvaṃ nāsti।

samīkṛtā bhūmiḥ kṛṣyarthe uttamatamā asti।

sama

abhilikh, pustake āropay, pustake samāropay, patre āropay, patre samāropay, patre samarpay, lekhye āropay, lekhye samāropay, lekhye samarpay, lekhyapatre āropay, lekhyapatre samāropay, nyas, lekhyapatre samarpay   

lekhāpañjikādiṣu samāveśasya likhitarūpeṇa āśvastipradānānukūlaḥ vyāpāraḥ।

bhavataḥ dhanasya āharaṇasya tathā ca nikṣepasya vivaraṇam asmin lekhāpustake abhyalikham aham।/bhoḥ bhavataḥ nāma asyāṃ matadātāsūcyāṃ abhilikhāmi aham।

sama

ruh, āruh, udgam, adhiruh, samadhiruh, utsṛp, samutthā, samudyā   

jalāśayānāṃ jalastaravardhanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

varṣākāle nadīnāṃ jalāśayānāṃ ca jalaṃ rohati।

sama

arpya, samarpya   

śraddhayā devatoddeśena dravyatyāgānukūlaḥ nivṛttapreṣaṇaḥ vyāpāraḥ।

kālyāḥ mandire vividhāni vastūni arpyante।

sama

garh, vigarha, śap, adhikṣip, tarjaya, nind, kṣip, abhitarjaya, ātarjaya, abhibhartsaya, avagarh, upālabh, paribharts, paribhartsaya, samabhitarjaya, vinind, tiraskṛ, saṃtarjaya, santarjaya, apadhvaṃs, upakruś, upakṛ, parigarj   

uccaiḥ svareṇa dhikkārapūrvakaḥ sakrodhaṃ vākprabandhānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ sajjanāya garhati।

sama

āliṅg, samāliṅg, śliṣ, svañj, āśliṣ, saṃśliṣ, upāśliṣ, upaguh, pariṣvañj, abhiṣvañj, abhipariṣvañj, saṃsvañj, abhisaṃsvañj, sampariṣvañj, samavalamb, kroḍīkṛ, rabh, abhirabh, upabṛh, vibṛh   

prītipūrvakaṃ bāhubhyāṃ parasparāśleṣānukūlaḥ vyāpāraḥ।

kanyāyāṃ praṇamantyāṃ pitā tām āliṅgat।

sama

anusāraya, anugamaya, anudhāvaya, anuvrājaya, anuyāpaya, anuvartaya, anukramaya, anukrāmaya, anudrāvaya, samanugamaya, samanudrāvaya, samanudhāvaya, samanuvrājaya   

kasyacana paścāt gamanapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

ārakṣakāḥ cauraṃ grahītuṃ śvānam anusārayati।

sama

prātaḥ, prātaḥkāle, prātaḥsamaye, prabhātam, pratyūṣaḥ, pratyaham, prabhātakāle, prabhāte, prage, prāhṇe, prāhṇam   

āpratyūṣāt madhyāhnaparyantasya samaye।

śvaḥ prātaḥ āgamiṣyatām।

sama

mantraya, abhimantraya, anumantraya, pratimantraya, upanimantraya, saṃskṛ, upākṛ, samabhiṣic, pūjaya, prokṣ, yaj, saṃyaj, sū   

mantreṇa yathāvidhi guṇādhānānukūlaḥ vyāpāraḥ।

pūjakaḥ ghaṭasthāpanāyāḥ pūrvaṃ sthānaṃ mantrayati।

sama

sadṛśa, tulya, sama, samāna   

sadharmī।

tena sadṛśaḥ anyaḥ vīraḥ atra nāsti।

sama

tulyatā, samānatā, samatā, sāmyam   

tulyasya avasthā bhāvo vā।

bhavatā saha asmākaṃ tulyatā nāsti।

sama

samāplu, samavakṝ   

kasmiṃścit viṣaye kārye vā līnānukūlaḥ vyāpāraḥ।

mīrā kṛṣṇabhaktau samāplavate।

sama

samakālīna, samakālika   

ekasmin kāle jātāḥ।

netājī-mahodayaḥ tathā ca gāndhī-mahodayaḥ samakālīnāḥ staḥ।

sama

śiṣya, avaśiṣya, samavaśiṣya, pariśiṣya   

upayogādanantaraṃ avaśiṣṭānukūlaḥ vyāpāraḥ।

sarvāṇi āvaśyakāni vastūni krītvā matsamīpe triśatāni rūpyakāṇi śiṣyante।

sama

samavāyaḥ   

vaṇijāṃ dalaṃ saṃsthā vā yā militvā vyavasāyaṃ vyāpāraṃ vā karoti।

samavāye utpannena vibhāgena bhūri kṣatiḥ abhavat।

sama

samarthita, anumodita   

yasya samarthanaṃ kṛtam।

eṣaḥ sadasyaḥ asmābhiḥ samarthitaḥ asti।

sama

samagra, ādyanta, sakalam   

ārambhāt antaṃ yāvat।

saḥ asyāḥ ghaṭanāyāḥ samagraṃ vivaraṇam ārakṣakāya akathayat।

sama

pratijñā, pratijñānam, samayaḥ, saṃśravaḥ, pratiśravaḥ, vacanam, saṃvid, saṃvit, niyamaḥ, saṃgaraḥ, saṅagaraḥ, saṅketaḥ, abhisaṃdhā, abhisandhā, abhyupagamaḥ, svīkāraḥ, urarīkāraḥ, aṃgīkāraḥ, aṅgīkāraḥ, paripaṇanaṃ, samādhiḥ, āgūḥ, āśravaḥ, sandhā, śravaḥ   

kañcit dṛḍhatāpūrvakaṃ kathanaṃ yat idaṃ kāryam aham avaśyaṃ kariṣyāmi athavā kadāpi na kariṣyāmi iti।

ādhunike kāle alpīyāḥ janāḥ pratijñāṃ pūrayanti।

sama

ci, vici, saṃci, sañci, ucci, samucci, upaci, apaci, avaci, samānī, saṃgrah, saṅgrah, samāhṛ, samādā, saṃbhṛ, sambhṛ, samākṣip, saṃnidhā, samupādā, piṇḍīkṛ, rāśīkṛ, ekatrīkṛ, parigrah, upasaṃhṛ, praci, samākṛ, samāvah, abhisamas, samūh, samīj, nici   

vikīrṇasya vastunaḥ ekatra sthāpanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

kṛṣakaḥ vikīrṇān dhānyakaṇān cinoti।

sama

vasantaḥ, puṣpasamayaḥ, surabhiḥ, madhuḥ, mādhavaḥ, phalgaḥ, ṛturājaḥ, pikānandaḥ, kāntaḥ, kāmasakhaḥ   

ṛtuviśeṣaḥ yasya kālaḥ māghamāsasya dvitīyapakṣāt ārabhya caitramāsasya prathamapakṣaparyantam asti।

vasanto ṛturājaḥ iti kavayaḥ।

sama

saṅgrahaḥ, gaṇaḥ, saṃvaḥ, samavāyaḥ, nivahaḥ, cayaḥ, samūhaḥ, oghaḥ, samuccayaḥ, samāhāraḥ. samudāyaḥ, vṛndam, saṃkalaḥ, samavahāraḥ, samāhṛtiḥ   

kānicit vastūni ekasmin sthāne ekatra vā sthāpanasya kriyā bhāvaḥ vā।

kapilaḥ aitihāsikānāṃ vastūnāṃ saṅgrahaṃ karoti।

sama

asamatala bhūḥ   

sā bhūmiḥ yā na samānā।

asamānāyāṃ bhūmau kṛṣikāryaṃ kaṭhinam।

sama

samabhūmiḥ, samabhūḥ, samasthalam, samasthalī, samasthānam, sapāṭabhūḥ, pāṭaḥ, samam, ājiḥ   

bṛhat samatalabhūmiḥ।

bālakāḥ samabhūmau krīḍanti।

sama

anujñā, abhyanujñā, samanujñā, anuman, anumud, abhigṝ, anudhā   

kasyacana kāryasya prastāvasya vā svīkṛtyanukūlaḥ vyāpāraḥ।

ācāryaḥ asmadīyaṃ kāryam anvajānāt।

sama

sādṛśyam, sajātitā, samānajātitā, bhāvasamatā, bhānasamānatā, jātisama   

tadbhinnatve sati tadgatabhūyodharmavattvam।

candrabhinnattve sati tadgatāhlādakattvādimattvaṃ mukhe candrasya sādṛś.m darśayati

sama

paunaḥ punyaṃ, sātatyaṃ, abhīkṣṇatā, nityatā, avirāmaḥ, samabhihāraḥ, avicchedaḥ   

adhikasamayaṃ yāvat pracalantī kriyā।

svaratantrīṇāṃ kampanasya paunaḥ punyena svaraspandāḥ utpadyante।

sama

samabhūmiḥ, samasthalam, samasthānam   

sā bhūmiḥ yasyāḥ staraḥ samānaḥ asti।

samabhūmau kṛṣikāryaṃ saralam asti।

sama

anusṛ, anugam, anudhāv, anuvraj, anuyā, anuvṛt, anukram, anudru, samanugam, samanudru, samanudhāv, samanuvraj   

paścāt dhāvanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

ārakṣakāḥ dīrghakālaṃ yāvat cauram anvasārṣuḥ।

sama

samavayaska   

yaḥ vayasā samānaḥ asti।

rāmaḥ śyāmaḥ ca samavayaskau staḥ।

sama

sambandhaḥ, samparkaḥ, anvayaḥ, sandarbhaḥ, samanvayaḥ, vyāsaṅgaḥ, anubandhaḥ, śleṣaḥ, saṃyogaḥ, anuṣaṅgaḥ, saṃsargaḥ, saṅgaḥ   

dvayoḥ vastunoḥ parasparaṃ vartamānaḥ bhāvaḥ।

parasparaiḥ saha uṣitvā paśubhiḥ saha api sambandhaḥ dṛḍhaḥ bhavati।

sama

sāyam, sandhikālaḥ, sandhyāsamayaḥ, pitṛprasūḥ, sandhā, dvijamaitrau, dināntam, niśādi, divasātyayam, sāyāhnaḥ, vikālaḥ, brahmabhūtiḥ, sāyaḥ   

kālaviśeṣaḥ- saḥ samayaḥ yaḥ dinasya ante tathā ca rātreḥ ārambhe asti।

sāyaṃ samaye prāpte saḥ gṛhāt nirgataḥ।

sama

samasaṅkhyā   

sā saṅkhyā yā dvi iti saṅkhyayā pūrṇatvena vibhājyate।

dvi-catur-aṣṭādayaḥ samasaṅkhyāḥ santi।

sama

ātmasamarpaṇam   

ātmānam anyasya adhīne sthāpanam।

ātaṅkavādībhiḥ ārakṣakaṃ purataḥ ātmasamarpaṇaṃ kṛtam।

sama

āyataḥ, āyatam, samakoṇaḥ, samacaturastram   

yasya catvāraḥ api bhujāḥ koṇāḥ ca samānāḥ।

krīḍāṅgaṇaḥ ayaṃ ekaḥ āyataḥ asti।

sama

vipatsamayaḥ, āpatkālaḥ, āpad   

pīḍākārikābhiḥ ghaṭanābhiḥ yuktāni dināni।

vipatsamayasya anantaraṃ sudināni āgacchanti।

sama

nīviḥ, samantakaḥ   

ūtaṃ adharorukaṃ vastram।

adharorukeṇa striyaḥ kaṭīprāntāt ārabhya pādaparyantaṃ śarīraṃ ācchādayanti।

sama

cikkaṇa, cikkiṇa, añjiva, vīta, ślakṣṇaka, ślakṣṇa, susama   

aviṣamam pṛṣṭham।

manoharaḥ cikkaṇaṃ pṛṣṭhaṃ viṣamaṃ karoti।

sama

tatsamaśabdaḥ   

kasyāmapi bhāṣāyāṃ vartamānasya śabdasya anyasyāṃ bhāṣāyāṃ mūlarūpeṇa svīkaraṇam।

hindībhāṣāyāṃ sūryaḥ pṛthvī ityādayaḥ tatsamaśabdāḥ santi।

sama

abhyas, samadhī, samāmnā, samāvṛt, abhyāvṛt   

kasyāpi kāryasya karmaṇaḥ vā punaḥ punaḥ āvṛtyanukūlaḥ vyāpāraḥ।

asmākam ācāryāḥ kaṭhinaṃ prakaraṇaṃ nityam abhyasyanti।

sama

mañjiṣṭhā, vikasā, jiṅgī, samaṅgā, kālameṣikā, maṇḍūkaparṇī, bhaṇḍīrī, bhaṇḍī, yojanavallī, kālameṣī, kālī, jiṅgiḥ, bhaṇḍirī, bhaṇḍiḥ, hariṇī, raktā, gaurī, yojanāvallikā, vaprā, rohiṇī, citralatā, citrā, citrāṅgī, jananī, vijayā, mañjūṣā, raktayaṣṭikā, kṣatriṇī, rāgāḍhyā, kālabhāṇḍikā, aruṇā, jvarahantrī, chatrā, nāgakumārikā, bhaṇḍīralatikā, rāgāṅgī, vastrabhūṣaṇā   

latāprakāraḥ yasyāḥ puṣpāṇi pītāni tathā ca laghūni santi।

mañjiṣṭhāyāḥ daṇḍāt tathā ca sūlāt raktaḥ varṇaḥ prāpyate।

sama

abhiparigrahaṇam, samavalambanam, samanvārabhaṇam, samparirabhaṇam, svajanam, puṭanam   

vyāvartanasya kriyā।

abhiparigrahaṇena mama haste vedanā jāyate।

sama

vilāsamandiram, vilāsabhavanam, krīḍāmandiram, ratimandiram   

bhavanaviśeṣaḥ, rājabhavane āmodapramodārthe tathā ca vilāsārthe vā nirmitaṃ bhavanam;

kīcakaḥ ekākīnīṃ sairandhrīṃ vilāsamandire kapaṭena āhūtavān

sama

ātmasamarpaṇam   

yuddhavivādādīn sthagayitvā śatrupakṣaṃ prati ātmanaḥ samarpaṇasya kriyā।

rājā puruḥ sikandarasya purataḥ ātmasamarpaṇam akarot।

sama

samadarśin   

yaḥ sarvān samatvena paśyati।

santaḥ samadarśinaḥ santi।

sama

samarpaṇam   

sādaram arpaṇasya kriyā।

samarpaṇārthe śraddhā āvaśyakī।

sama

samarpaṇam   

śraddhayā bhaktyā vā kimapi arpaṇam।

mīrayā racitaiḥ gītaiḥ tasyāḥ bhagavantaṃ kṛṣṇaṃ prati samarpaṇaṃ jñāyate।

sama

ātmasamarpaṇam   

yuddhavivādādīn sthagayitvā śatrupakṣaṃ prati ātmanaḥ samarpaṇasya kriyā।

rājā puruḥ sikandarasya purataḥ ātmasamarpaṇam akarot।

sama

samarpita   

yasya samarpaṇaṃ kṛtam।

gāndhī mahodayena svasya jīvanaṃ samājasevārthe samarpitam asti।

sama

saha, samam, sākam, sārdham, sahitam   

samabhivyāhṛtakriyākālaḥ।

rāmaḥ lakṣmaṇena sītayā ca saha vanaṃ gacchati।

sama

kuśalatā, yogyatā, kāryakauśalam, samarthatā, kṣamatā, samarthatvam, sāmarthyaḥ   

kāryasampādane śaktiḥ।

maheśasya praudyogike viṣaye kuśalatā asti।

sama

subhāṣa-candra-bosamahodayaḥ, netājīḥ   

bhāratasya krāntikārī netā।

tuma mujhe khūna do maiṃ tumheṃ ājādī dūm̐gā iti subhāṣa-candra-bosamahodayasya udghoṣaṇā āsīt।

sama

yodhanam, vimardanam, araraḥ, pratidāraṇam, prayuddham, prahāraḥ, sampātaḥ, āskandanam, āyodhanam, viśasanam, samaraḥ   

samūhasya dvayoḥ vā kalahasya tāḍanasya vā kriyā।

nirvācanasya samaye yodhanaṃ jātam।

sama

samabhāgaḥ   

samānaḥ bhāgaḥ।

eṣaḥ laḍḍukaḥ samabhāge vibhajyatām।

sama

sannihita, samāhita, samanvita   

yasya samāveśaḥ kṛtaḥ।

asya kāvyasya sannihitān bhāvān spaṣṭīkarotu।

sama

yugam, kālaḥ, samayaḥ   

kālaviśeṣaḥ- adhikaḥ kālaḥ।

tasya pratīkṣāyāṃ yugaṃ samāptam।

sama

sthā, avasthā, samavasthā   

avalambya sthiratvena vartamānānukūlaḥ vyāpāraḥ।

eteṣāṃ stambhānām ādhāreṇa idaṃ chadiḥ tiṣṭhati।

sama

samanvayaḥ   

naikeṣāṃ vastūnāṃ parasparāṇāṃ sahakāreṇa jāyamānaṃ kāryam।

pradūṣaṇena nisargasya samanvayaḥ praṇaśyati।

sama

prāp, āp, abhiprāp, anusamprāp, anvāp, abhyāp, abhisaṃprāp, abhisamprāp, āyā, āviś, anusamaś, anvaś, anvas, abhinaś, abhiprapad, abhiprasthā, ābhūṣ   

kañcana sthānam abhi vitānānukūlaḥ vyāpāraḥ।

āplāvajalaṃ grāmaṃ samayā prāpat।

sama

samasta, sama, sarva, viśva, aśeṣa, kṛtasra, nikhila, akhila, niḥśeṣa, samag, sakala, pūrṇa, akhaṇḍa, anūnaka, ananta, anyūna   

sarvaṃ yāvat vartate tāvat।

rāmeṇa samastāni caturdaśavarṣāṇi kānane vyatītāni।

sama

pratijñā, pratipad, jñā, abhijñā, samabhijñā   

mahattvasvīkārānukūlaḥ vyāpāraḥ।

pratijāne ahaṃ yat tvaṃ gṛhavijñānaṃ samyak jānāsi।

sama

śiṣya, avaśiṣya, samavaśiṣya, pariśiṣya   

pariśiṣṭānukūlaḥ vyāpāraḥ।

vāraṃvāraṃ avamṛjya api kalaṅkaḥ śiṣyate eva।

sama

parīkṣaya, samīkṣaya, pratyavekṣaya, anvavekṣaya, vilokaya, samavalokaya, samālokaya, anusaṃdhāpaya, anusandhāpaya   

saukaryātiśayena vīkṣaṇabhavanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

pañcadaśa pustikāḥ parīkṣayante।

sama

parīkṣ, samīkṣ, pratyavekṣ, anvavekṣ, vilokaya, samavalokaya, samālokaya, anusaṃdhā, anusandhā   

kāryaṃ samyagrītyā sampadyate vā na iti vīkṣaṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

asmākaṃ kāryaṃ bhāṣāvidaḥ parīkṣiṣyante।

sama

pramāṇīkṛ, pramāṇaya, samarthaya, satyākṛ, satyāpaya, nirṇī   

viṣayaviśeṣasya satyatāyāḥ asatyatāyāḥ vā nirṇayanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

vaijñānikāḥ kṛṣṇavivarasya viṣaye satyatāṃ pramāṇīkurvanti।

sama

kālaḥ, samayaḥ   

samayaviśeṣaḥ।

mahāvidyālayasya kālaḥ asmābhiḥ santoṣeṇa vyatītaḥ।

sama

samanvayakaḥ   

yaḥ samanvayaṃ karoti।

samanvayakasya upasthityāṃ vipakṣiṇaḥ sandhim akurvan।

sama

samanvayaḥ   

kāryakāraṇayoḥ saṅgateḥ samāyogaḥ।

samanvayena samasyā kutra।

sama

samanvitaḥ   

yasya samanvayaḥ jātaḥ।

eṣā samanvitā saṃsthā kadāpi naśyet।

sama

samanvayavādī   

samanvayavādasya samarthakaḥ।

samanvayavādinaḥ militvā asya samarthanam akarot।

sama

rasamaṇḍūraḥ   

ekaḥ rasauṣadhaprakāraḥ।

śūlaroganivāraṇāya rasamaṇḍūrasya sevanaṃ kriyate।

sama

rāmadāsaḥ, śrīsamarthaḥ, rāmadāsasvāmī   

dakṣiṇabhārate jātaḥ ekaḥ mahātmā।

rāmadāsaḥ śivājīmahārājasya guruḥ āsīt।

sama

anusṛ, anugam, anuvraj, anuyā, anuvṛt, anukram, samanugam, samanuvraj   

kasyacana paścāt gamanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

bālakaḥ mātaram anusarati।

sama

kāmaya, sev, upasev, niṣev, āsev, gam, ācar, upaśī, praviś, ram, mithunāya, vraj, śī, saṃniviś, samabhigam, samupe, vicar, yabh, ratyā saṃyuj, grāmyadharmatayā saṃyuj, sākaṃ saṃram, saṃviś, saṃsṛj   

strīpuṃsayoḥ anyonyasaṃyogānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ gaṇikāṃ kāmayate।

sama

malinaya, malinībhū, samalīkṛ, malīmasīkṛ, kalaṅkaya   

kasyacana vastunaḥ anyasmin vastuni lāñchanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

masiḥ vastrān amalinayat।

sama

asamarthaḥ, akṣamaḥ, aśaktaḥ, aparyāptaḥ, anucitaḥ, ayogyaḥ   

yaḥ samarthaḥ nāsti।

tasya putraḥ atīva asamarthaḥ।

sama

laksamabargadeśaḥ   

vāyavyayuropakhaṇḍe sthitaḥ deśaḥ।

laksamabargadeśasya rājadhānī laksamabarganagaram eva।

sama

samarabehistāmram   

āmrāṇām ekaḥ prakāraḥ।

sampūrṇāyāṃ paṇyavīthyām anviṣya api samarabehistāmraṃ kutrāpi na prāptam।

sama

samarabehistāmraḥ   

samarabehistāmrasya vṛkṣaḥ।

asya samarabehistāmrasya avarohaṇam kiñcit kaṭhinaṃ pratīyate।

sama

sāmayikaḥ, saṅketasamayaniṣṭhaḥ, saṅketasamayānuvartī   

yaḥ niyamānāṃ vidhīnāṃ samayasya ca abhyāsena pālanaṃ karoti।

rājā āṅgladeśīyasya sarvakārasya sāmayikaḥ āsīt।

sama

trisamam   

trayāṇāṃ vibhāgānāṃ samūhaḥ।

saḥ trisamasya bhāgaṃ karoti।

sama

kālaniyantrakaḥ, samayaniyantrakaḥ   

yantrasya ekaḥ bhāgaḥ yaḥ samayasya niyantraṇaṃ karoti।

vividhayantreṣu kālaniyantrakaḥ vartate।

sama

sama, samāna   

bhāvarahitam athavā yasmin samatalam asti।

tena sameṣu svareṣu uttaraṃ dattam।

sama

samabhuja   

sarvāḥ bhujāḥ samānāḥ yasya।

chātraḥ samabhujām ākṛtiṃ nirmāti।

sama

samadvibhuja   

dvau bhujau samānau yasya saḥ।

samadvibhujām ākṛtiṃ nirmātu।

sama

arpaya, samarpaya   

śraddhayā devatoddeśena dravyatyāgānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ śivaṃ jalam akṣatāṃ puṣpāṇi bilvapatrāṇi ca arpayati।

sama

vikalāṅgatā, vikalatā, chinnāṅgatā, hīnāṅgatā, lūnāṅgatā, khaṇḍitāṅgatā, vyaṅgatā, apāṅgatā, aṅgavikalatā, aṅgahīnatā, asamarthatā   

vikalāṅgasya avasthā bhāvaḥ vā।

udyamaśīlānāṃ kṛte vikalāṅgatā vikāse bādhikā na bhavati।

sama

samaśītoṣṇakaṭibandhaḥ   

pṛthivyāḥ bhāgaviśeṣāḥ ye krāntivalayasya uttare karkarekhāyāḥ uttaravṛtte vartante।

samaśītoṣṇakaṭibandhe adhikaṃ śītaṃ na bhavati na ca atyadhikam uṣṇam।

sama

mātrāsamakachandaḥ   

varṇavṛttaviśeṣaḥ।

mātrāsamakachandasaḥ pratyekasmin caraṇe ṣoḍaśa mātrāḥ bhavanti tathā ante ekaḥ guruḥ bhavati।

sama

devāsamaṇḍalam   

madhyapradeśarājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

devāsamaṇḍalasya mukhyālayaḥ devāsanagare asti।

sama

samantakam   

ekaḥ vastraviśeṣaḥ yasya dairghyatā kadācit jānoḥ upari, nīcaiḥ tathā ca kadācit pādayoḥ sampūrṇaṃ dairghyaṃ yāvat bhavituṃ śaknoti।

śīlāyai samantakaṃ rocate।

sama

uttarakacarahilsamaṇḍalam   

asamarājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

uttarakacarahilsamaṇḍalasya mukhyālayaḥ hāphalām̐ganagare asti।

sama

santaravidāsamaṇḍalam   

uttarapradeśe vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

santaravidāsanagaramaṇḍalasya mukhyālayaḥ santaravidāsanagare vartate।

sama

rājasamandamaṇḍalam   

rājasthānarājye vartamānaṃ maṇḍalam।

rājasamandamaṇḍalasya mukhyālayaḥ rājasamandanagare asti।

sama

rājasamandanagaram   

rājasthānaprānte vartamānam ekaṃ nagaram।

rājasamandanagaram āśiyāprānte mahiṣṭhasya śvetaśailahaṭṭasya kṛte khyātam asti।

sama

rājasamandahradaḥ   

kumbhalagaḍhasya mārge rāṇārājasiṃhena nirmitaḥ viśālaḥ hradaḥ।

rājasamandahradaḥ āśiyākhaṇḍe vartamānaḥ dvitīyaḥ bṛhat hradaḥ asti।

sama

rohatāsamaṇḍalam   

bhāratadeśasya bihārarājye vartamānaṃ maṇḍalam।

rohatāsamaṇḍalasya mukhyālayaḥ sāsārāmanagare asti।

sama

samastīpuramaṇḍalam   

bhāratadeśasya bihārarājye vartamānaṃ maṇḍalam।

samastīpuramaṇḍalasya mukhyālayaḥ samastīpuranagare asti।

sama

samastīpuranagaram   

bhāratadeśasya bihārarājye vartamānaṃ nagaram।

samastīpuranagare kṛṣakāṇāṃ sammelanasya āyojanaṃ kṛtam asti।

sama

sphuraṇagītam, vīragānam, samarodgīthaḥ, gāthānī, puruṇītham, arkaḥ   

yuddhe sainikānāṃ sphurtiprāptyarthe gīyamānaṃ gītam।

yuddhasamaye sphuraṇagīteṣu sainikānāṃ parākramasya varṇanaṃ krīyate।

sama

samabhūmīya   

samabhūmyā sambaddhaḥ।

ahaṃ bhāratasya samabhūmīyasya kṣetrasya rahivāsī asmi।

sama

samabhujacatuṣkoṇaḥ, caturaśraḥ   

caturbhiḥ koṇaiḥ yuktā ākṛtiḥ।

chātraḥ śyāmapaṭṭe samabhujacatuṣkoṇaṃ nirmāti।

sama

samayaḥ, saṃvid, abhisandhiḥ, abhisaṃdhiḥ, niyamaḥ, saṅketaḥ   

prāgeva pratijñātaṃ pratipāditaṃ vā।

gatasaptāhe tena amerikā-bhāratayoḥ vāṇijya-sambandhaviṣaye yaḥ samayaḥ pratipāditaḥ saḥ satyam abhavat।

sama

parvatākāra, mālyavat, mahīdharavat, śailavat, adrivat, girivat, acalākāra, nagavat, nagākāra, bhīdharavat, bhūdharākāra, pārvata, pārvatīya, samahīdhara   

tat yat parvatam iva mahat parvatākārakaṃ vā asti।

hanumataḥ śarīraṃ parvatākāraṃ babhūva।/ sāgarataṭe parvatākārāḥ ullolāḥ dṛśyante।

sama

samayaḥ   

kāryasampādanārthaṃ sādhanam iva vartamānā kālasya avadhiḥ yā svasya niyantraṇe bhavati।

mama samīpe bhojanārthaṃ samayaḥ nāsti।

sama

samayaḥ, kālaḥ   

jīvanasya avadhiḥ।

rājñaḥ antimaḥ samayaḥ atīva kaṣṭadāyakaḥ āsīt।

sama

samakṣam upānī   

viśiṣya abhiyoge samīkṣāyām vā sammukhopasthāpanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ svasya niraparādhitāṃ seddhuṃ naikān sākṣiṇaḥ samakṣam upānayat।

sama

samarpaya   

kāryaviśeṣasya kṛte sarvathā samarpaṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ svajīvanaṃ samājasya sevāyai samarpayat।

sama

lakṣyaḥ, lakṣyam, samavasaraṇam, vayunā, diṣṭaḥ, diṣṭam, antaḥ   

tad antimaṃ sthānaṃ yasya kramaṇena dhāvanādisu pratiyogitāsu vijayaṃ nirdhāryate।

dhāvanaspardhāyāṃ ekasmin eva samaye dvau dhāvakau lakṣye samupasthitau।

sama

antaḥ, antam, samāptiḥ, niṣpattiḥ, siddhiḥ, paryantam, prāntaḥ, samantaḥ, pāraḥ, pāram, avasānam, paryavasānam, avasāyaḥ, avasādaḥ, avasannatā, sātiḥ, sāyaḥ   

kasyāpi vṛtāntasya kathanasya vā antimaṃ caraṇam yena tadviṣaye sarvaṃ jñāyate।

asya pustakasya antaṃ paṭhitvā eva ko'pi niṣkarṣaḥ śakyaḥ।

sama

saha, sākam, sakṛt, yugapad, samakālam, sarvavāram, anu   

yugmaḥ iva ekakālīnam।

etena kāryeṇa saha vayaṃ tad api kuryāma।

sama

dṛḍha, pratiṣṭhita, siddha, susthita, supratiṣṭhita, sampratiṣṭhita, sthita, sthāpita, vyavasthita, samavavasthāpita, niyata   

dṛḍhatvam āpannam।

dvayoḥ deśayoḥ dṛḍheṣu sambandheṣu vayaṃ vaimatyaṃ na utpādayāmaḥ।

sama

asamañjasaḥ   

sagarasya jyeṣṭhaḥ putraḥ।

asamañjasasya putraḥ aṃśumān āsīt।

sama

gṛtsamadaḥ   

vaidikaḥ ṛṣiviśeṣaḥ।

gṛtsamadasya varṇanaṃ ṛgvede asti।

sama

gṛtsamadaḥ   

paurāṇikaḥ ṛṣiviśeṣaḥ।

gṛtsamadasya varṇanaṃ ṛgvede prāpyate।

sama

kṣatimat, kṣataḥ, parikṣataḥ, kṣatī, nividdhaḥ, vraṇitaḥ, viddhaḥ, anuviddhaḥ, abhividdhaḥ, pratividdhaḥ, abhighātitaḥ, abhyāhataḥ, nirviddhaḥ, aruṣkṛtaḥ, aruḥ, ātṛṇṇaḥ, āviddhaḥ, āhrutaḥ, riṣṭaḥ, riṣṭadehaḥ, vraṇabhṛt, vraṇabhṛd, vraṇayuktaḥ, vraṇavān, samarṇṇaḥ, savyāhṛtivraṇaḥ   

saḥ yasya śarīre kā api kṣatiḥ vartate।

kṣatimataḥ satvaraṃ cikitsālaye praveśitāḥ।

sama

samānatāvādaḥ, samatāvādaḥ   

sarve samānāḥ iti siddhāntasya śāstrapūrvakaṃ svīkṛteḥ anantaraṃ tasya nirūpaṇāt prārabdhā vicāraśākhā।

samānatāvādasya anukaraṇena viśve śāntiṃ prasthāpayituṃ śakyate।

sama

mil, samāgam, saṅgam, upāgam, sammil, same, āsad, samāsad, abhiyā, upayā, pratigam, pratyudgam, abhigam, pratyudyā, abhiyā, pratyāyā, ekatra mil, ekatra gam, ekatra āgam, samabhye, samāvṛt, adhigam   

anyakarmakaprāptyanukūlaḥ vyāpāraḥ।

adya ahaṃ śarmāmahodayānāṃ gṛhe gatavān kintu saḥ na amilat।

sama

tiraskṛ, dhiḥkṛ, kṣip, bharts, bhas, praduṣ, kuts, vigarh, atibrū, apavad, abhitarjay, ātarjay, udākṛ, upavad, katth, kuṭṭ, jarc, nirvad, nipīy, nivac, parigarh, paribhāṣ, pratinind, pratipīy, vigai, saṃtarjay, saṃduṣay, samabhitarjay   

vinindādibhiḥ adhodarśanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

tava duṣkṛtyaiḥ eva adhunā janāḥ tvaṃ tiraskurvanti।

sama

ardhasamavṛttaḥ   

vṛttaviśeṣaḥ yasya prathamāḥ catvāraḥ pādāḥ samānāḥ bhavanti।

dohāḥ ca sāraṭhāḥ ca ardhasamavṛttau staḥ।

sama

ardhasama   

ardheṇa tulyam।

eteṣām ardhasamānāṃ saṅkhyānāṃ yogaḥ kaḥ।

sama

samatālaḥ   

saṃgītasya aṣṭāsu tāleṣu ekaḥ prakāraḥ।

saṃgīte samatālaḥ avādayat।

sama

asama   

arthālaṅkāraviśeṣaḥ।

asame upamānam asambhavam asti।

sama

tatsamayam eva, tadā eva, tadā, tatsamaye, tatra eva, tatraiva   

tasmin samaye eva।

bhavadbhyaḥ tatsamayam eva atra saṃśuddhiḥ apekṣitā āsīt।

sama

samarpita   

yena samarpaṇaṃ kṛtam।

śreṣṭhasya kāryasya kṛte samarpitān janān prati manasi śraddhā bhavati।

sama

samalaiṅgika   

samaliṅgasambandhī।

meksikonagarasya vidhānasabhayā samalaiṅgikānāṃ vivāhānāṃ kṛte anumatiḥ dattā।

sama

viśvāsamatam   

kasminnapi viśvāsapradarśanārthaṃ tasya pakṣe vipakṣe vā dattaṃ matam।

mantrī viśvāsamataṃ ajayat।

sama

samayasāriṇī   

kāryakramāṇāṃ tathā ca teṣāṃ niścitasya samayasya sūcī।

samayasāriṇyāḥ anusāreṇa asmākaṃ parīkṣā dvivādane ārapsyate।

sama

samatalabhūmiḥ   

parvatīyapradeśāt anyaḥ bhūbhāgaḥ yaḥ prāyaḥ samatalaḥ bhavati।

parvatānāṃ madhye samatalabhūmau janāḥ vasanti।

sama

alpamūlya, nyūnamūlya, samargha   

yad alpena mūlyena bhavati।

bhāratasya etasya apekṣayā alpamūlyā yātrā na bhavati।

sama

viśvāsamatam   

anumodanasya protsāhanasya vā abhivyaktiḥ।

rājyaśāsanena viśvāsamataṃ jitam।

sama

ātmasamarthanam   

svasya samarthanam।

netā balapūrvakam akhaṇḍam ātmasamarthanaṃ karoti।

sama

samaproṭānaḥ   

tat tatvam yasya paramāṇusaṅkhyā samānā asti kintu yasya paramāṇubhāraḥ bhinnaḥ asti।

samaproṭānānāṃ paramāṇubhāre asamānatāyāḥ kāraṇaṃ teṣāṃ kendre sthitānāṃ kaṇikānāṃ saṅkhyā asti।

sama

śāliñcaśākaḥ, kāsamardaḥ   

kṣupaviśeṣaḥ ।

śāliñcaśākasya ullekhaḥ kośe vartate

sama

śabdaratnasamanvayaḥ   

vyākaraṇaprakāraḥ ।

śabdaratnasamanvayasya ullekhaḥ koṣe asti

sama

śabdaratnasamanvayaḥ   

śabdakoṣaviśeṣaḥ ।

śabdaratnasamanvayasya ullekhaḥ koṣe asti

sama

kokāgraḥ, samaṣṭhilaḥ, bhaṇḍīraḥ, nadyābhraḥ, āmragandhakaḥ, kaṇṭakiphalaḥ, upadaṃśaḥ   

ekaḥ kṣupaḥ,asya guṇāḥ,kaṭutvaṃ,uṣṇatvaṃ,rucatvaṃ,mukhaviśodhanatvaṃ,kapha़vātapraśamanatvaṃ,dāhakāritvaṃ,dīpanatvaṃ ca ।

kokāgrasya varṇanaṃ kośe samupalabhyate

sama

samaṅgaḥ   

puruṣanāmaviśeṣaḥ ।

samaṅgaḥ iti dvayoḥ puruṣayoḥ nāma asti yasya ullekhaḥ mahābhārate asti

sama

samañjasārthadīpikā   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

samañjasārthadīpikā iti rasamañjaryāḥ ṭīkāgranthaḥ asti

sama

samataṭaḥ   

bhāratasya pūrvasyāṃ diśi vartamānaḥ ekaḥ deśaḥ ।

samataṭasya ullekhaḥ varāhamihirayoḥ bṛhatsaṃhitāyām asti

sama

samantā   

ekaṃ vyākaraṇam ।

samantāyāḥ ullekhaḥ koṣe asti

sama

samayavajraḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

samayavajrasya ullekhaḥ bauddhasāhitye asti

sama

samayasundaragaṇiḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

samayasundaragaṇeḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

sama

samayānandasantoṣaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

samayānandasantoṣasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

sama

samarathaḥ   

ekaḥ rājā ।

samarathasya ullekhaḥ bhāgavatapurāṇe asti

sama

samaravarmā   

ekaḥ rājā ।

samaravarmaṇaḥ ullekhaḥ rājataraṅgiṇyām asti

sama

samavegavaśaḥ   

ekaḥ janasamudāyaḥ ।

samavegavaśānām ullekhaḥ mahābhārate asti

sama

samasaurabhaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

samasaurabhasya ullekhaḥ mahābhārate asti

sama

samaṅgā   

kṣupanāmaviśeṣaḥ ।

samaṅgā iti naikeṣāṃ kṣupāṇāṃ nāma vartate

sama

samantabhadraḥ   

ekaḥ vaiyākaraṇaḥ ।

samantabhadrasya ullekhaḥ kośe vartate

sama

samantabhadraḥ   

ekaḥ kaviḥ ।

samantabhadrasya ullekhaḥ kośe vartate

sama

samaṅgaḥ   

ekaḥ janasamudāyaḥ ।

samaṅgānām ullekhaḥ koṣe asti

sama

samaṅgā   

ekā nadī ।

samaṅgāyāḥ ullekhaḥ mahābhārate asti

sama

kokāgraḥ, samaṣṭhilaḥ, bhaṇḍīraḥ, nadyābhraḥ, āmragandhakaḥ, kaṇṭakiphalaḥ, upadaṃśaḥ   

ekaḥ kṣupaḥ, asya guṇāḥ, kaṭutvaṃ, uṣṇatvaṃ, rucatvaṃ, mukhaviśodhanatvaṃ, kapha़vātapraśamanatvaṃ, dāhakāritvaṃ, dīpanatvaṃ ca ।

kokāgrasya varṇanaṃ kośe samupalabhyate

sama

devendrasamaya   

ekaḥ granthaḥ ।

devendrasamayasya ullekhaḥ bauddhasāhitye vartate

sama

devendrasamayaḥ   

ekā kṛtiḥ ।

devendrasamayasya ullekhaḥ koṣe asti

Parse Time: 2.576s Search Word: sama Input Encoding: IAST: sama