Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Root Search
rus has 6 results
        Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:)Full Root MarkerSenseClassSutra
√ruśruśaahiṃsāyām6127
√ruśruśiibhāṣārthaḥ10196
√ruṣruṣaaroṣe10117
√ruṣruṣaahiṃsārthaḥ1447
√rusrusiibhāṣārthaḥ10196
√rūṣrūṣaabhūṣāyām1440
 
 
rus has 4 results
Root WordIAST MeaningMonier Williams PageClass
√रुष्ruṣinjuring / hiṃsā1297/3Cl.1
√रुष्ruṣbeing angry, injuring / hiṃsā1297/3Cl.4
√रुष्ruṣbeing angry / roṣa885/1Cl.10
√रुष्ruṣadorning / bhūṣā764/2Cl.1
Amarakosha Search
2 results
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
grāmyam1.6.19MasculineSingularaślīlamrustic
marmaraḥMasculineSingularrustling
Monier-Williams Search
1422 results for rus
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
abdam. the grass Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
abhidhāv -dhāvati-, to run up towards, to rush upon, attack View this entry on the original dictionary page scan.
abhihā(ind.p. -hāya-) to rush upon, seize hastily View this entry on the original dictionary page scan.
abhipatto fly near, hasten near ; to rush towards, assail ; to fall down upon (accusative) (Aorist abhy-/apapta-& abhy-/apaptat-), etc. ; to fall or come into (accusative) ; to fly through or over ; to overtake in flying : Caus. -pātayati-, to throw after with (instrumental case) ; to throw upon (dative case or locative case) ; to throw down ; to pass (time).
abhipradru(perf. A1. -dudruve-) to rush towards (accusative), assail View this entry on the original dictionary page scan.
abhipramurmfn. ( mṝ-), bruising, crushing View this entry on the original dictionary page scan.
abhipratipiṣ(perf. -pipeṣa-) to dash or crush out View this entry on the original dictionary page scan.
abhisaṃkruś(ind.p. -kruśya-) to call out to View this entry on the original dictionary page scan.
abhran. Cyperus Rotundus ; ([ confer, compare Greek & Latin imber.]) View this entry on the original dictionary page scan.
abhyāpatto jump on, hasten near to, rush towards (accusative without or with prati-) : Causal to extend (a string) towards (accusative),
abhyāviś(imperfect tense -āviśat-) to rush into (accusative) ; P. A1. to enter into, penetrate View this entry on the original dictionary page scan.
abhyutpat(parasmE-pada -patat-; perf. -papāta-) to fly or jump or rush up to (accusative) : Causal -/ut-pātayati-, to cause to fly up to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
adābhyamfn. (3, 4) free from deceit, trusty View this entry on the original dictionary page scan.
ādaghP. (subjunctive -daghat-; Aorist subjunctive 2. sg. -dhak-) to hurt, injure ; to frustrate (a wish) ; (Aorist subjunctive 3. sg. -dhak-) to happen to, befall any one (locative case,as misfortune) View this entry on the original dictionary page scan.
ādānan. reducing to small pieces, crushing View this entry on the original dictionary page scan.
ādardiramfn. crushing, splitting View this entry on the original dictionary page scan.
adharan. the lower part, a reply, pudendum muliebre [ Latin inferus]. View this entry on the original dictionary page scan.
adhītif. perusal, study View this entry on the original dictionary page scan.
ādhunayaNom. (fr. dh/uni-) A1. (imperative 3. plural -dhunayantām-) to rush towards with violence View this entry on the original dictionary page scan.
ādibhavānīf. the śakti- of parama-puruṣa-, W. View this entry on the original dictionary page scan.
ādoP. -d/āti-, -dy/ati- (subjunctive 1. plural -dyāmasi-,etc.) to reduce to small pieces, to crush View this entry on the original dictionary page scan.
ādṝP. A1. (2. sg. subjunctive -darṣi- ;3. sg. subjunctive Aorist -darṣate- ;2. sg. subjunctive Intensive -dardarṣi- ) to crush, force or split open ; to make accessible, bring to light: Intensive (2. sg. imperative -dardṛhi- ) to crack, split open. View this entry on the original dictionary page scan.
āgamitamfn. read over, perused, studied View this entry on the original dictionary page scan.
āgharṣaṇīf. a brush, rubber View this entry on the original dictionary page scan.
agnim. Name of various plants Semicarpus Anacardium , Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida View this entry on the original dictionary page scan.
agrāhyamfn. not to be conceived or perceived or obtained or admitted or trusted, to be rejected. View this entry on the original dictionary page scan.
agrāmyamfn. not rustic, town-made View this entry on the original dictionary page scan.
āhatamfn. crushed, rubbed View this entry on the original dictionary page scan.
āhatamfn. rendered null, destroyed, frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
ahim. Name of a ṛṣi- (with the patron. auśanasa-) and of another (with the patron. paidva-). ([ Zend az8i; Latin angui-s; Greek , , and ; Lithuanian ungury-s; Russian $; Armenian o7z; German unc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
ajūmfn. not rushing forward, (in a quotation). View this entry on the original dictionary page scan.
ākruś(p. -krośat-) to cry out at, call out to ; -kr/ośati- (perf. 3. plural -cukruśuḥ- ; ind.p. -kruśya-) to call to any one in an abusive manner, assail with angry and menacing words, scold at, curse, revile View this entry on the original dictionary page scan.
akṣam. the Eleocarpus Ganitrus, producing that seed View this entry on the original dictionary page scan.
akṣatamfn. not crushed View this entry on the original dictionary page scan.
akṣin. dual number the sun and moon [ confer, compare Greek , ; Latin oculos; A.S.aegh; Gothic augo; German Auge; Russian oko; Lithuanian aki-s.] View this entry on the original dictionary page scan.
ālekhanīf. a brush, pencil View this entry on the original dictionary page scan.
āmalakam. another plant, Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
āmardam. crushing, handling roughly View this entry on the original dictionary page scan.
āmardinmfn. crushing, pressing, handling roughly View this entry on the original dictionary page scan.
ambhodam. the plant Cyperus Hexastychius Communis Nees. View this entry on the original dictionary page scan.
ambubhṛtm. the grass Cyperus Pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
ambudam. "giving water", a cloud, the plant Cyperus Hexastychius Communis View this entry on the original dictionary page scan.
ambupattrāf. (equals -da-), the plant Cyperus Hex. Calcutta edition View this entry on the original dictionary page scan.
ambuvāham. the grass Cyperus Pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
āmṛdP. -mṛdnāti-, to crush by rubbing ; to crumple ; to mix together View this entry on the original dictionary page scan.
aṃsam. a share (for aṃśa-); ([ confer, compare Gothic amsa; Greek , ; Latin humerus,ansa.]) View this entry on the original dictionary page scan.
anabhyavacārukamfn. not rushing against, View this entry on the original dictionary page scan.
anaḍuhm. the sign Taurus. View this entry on the original dictionary page scan.
anāśastamfn. not praised ([ ;"not to be trusted" ]) View this entry on the original dictionary page scan.
anāśvāsikamfn. untrustworthy, View this entry on the original dictionary page scan.
aṅgāram. plural Name of a people and country ([ confer, compare Lithuanian angli-s; Russian u1golj; also German Kohle; Old German colandcolo; English coal]). View this entry on the original dictionary page scan.
antyam. the plant Cyperus Hexastachyus Communis View this entry on the original dictionary page scan.
anucarcimfn. reciting or repeating (in a chorus) View this entry on the original dictionary page scan.
ānugrāmikamfn. (fr. anu-grāma-), belonging or conformable to a village, rustic, rural
anupadan. a chorus, refrain, burden of a song or words sung again after regular intervals View this entry on the original dictionary page scan.
anupāyamfn. (a Stobha) in which the chorus of chanting priests does not join, (Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
anupradhāvto rush after : Caus. (perf. -dhāvay/āṃ cakāra-) to drive after View this entry on the original dictionary page scan.
anuruhāf. a grass (Cyperus Pertenius). View this entry on the original dictionary page scan.
anutūlayaNom. P. -tūlayati-, to rub lengthwise (with a brush or cotton). View this entry on the original dictionary page scan.
anuvas(only - vāvase-), to rush at, . View this entry on the original dictionary page scan.
anyathāsambhāvinmfn. suspecting something else, distrustful, View this entry on the original dictionary page scan.
apahitamfn. entrusted, View this entry on the original dictionary page scan.
āpatP. -patati-, (parasmE-pada accusative -patantam- ; Aorist -paptata- [ ]; Potential perf. -papatyāt- ) to fly towards, come flying ; to hasten towards, rush in or on etc. ; to fall towards or on ; to approach ; to assail ; to fall out, happen ; to appear, appear suddenly ; to fall to one's share, to befall etc.: Causal P. (3. plural -pat/ayanti- ) to fly towards ; -pātayati-, to throw down, let fall, cut down ; to shed View this entry on the original dictionary page scan.
āpātam. rushing upon, pressing against etc. View this entry on the original dictionary page scan.
āpātikamfn. rushing upon, being at hand View this entry on the original dictionary page scan.
āpātyamfn. () approaching in order to assault or attack, rushing on, assailing View this entry on the original dictionary page scan.
āpīḍCaus. -pīḍayati-, to press against or out ; to press, crush etc. ; to press hard, give pain, perplex View this entry on the original dictionary page scan.
aprasavadharminmfn. (in sāṃkhya- philosophy) not having the property of producing (one of the characteristics of puruṣa-) . View this entry on the original dictionary page scan.
apratikaramfn. trusted, confidential View this entry on the original dictionary page scan.
apratītif. mistrust, want of confidence. View this entry on the original dictionary page scan.
apratyayam. distrust, disbelief, doubt View this entry on the original dictionary page scan.
apratyayamfn. distrustful (with locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
apratyayamfn. causing distrust View this entry on the original dictionary page scan.
apriyāf. a sort of skeat fish, Silurus Pungentissimus. View this entry on the original dictionary page scan.
āptamfn. apt, fit, true, exact, clever, trusted, trustworthy, confidential etc. View this entry on the original dictionary page scan.
āptabhāvam. the state of being trustworthy View this entry on the original dictionary page scan.
āptādhīnamfn. dependent on credible or trustworthy persons. View this entry on the original dictionary page scan.
āptakārinm. a trusty agent, a confidential servant View this entry on the original dictionary page scan.
āptakriyam. a trusty agent, View this entry on the original dictionary page scan.
āptakṛtmfn. trustworthy, View this entry on the original dictionary page scan.
āptavācf. a credible assertion or the assertion of a credible person, true affirmation, trustworthy testimony View this entry on the original dictionary page scan.
āptitrustworthiness, View this entry on the original dictionary page scan.
āptopadeśam. a credible or trusty instruction View this entry on the original dictionary page scan.
āraṇyarāśim. Aries and Taurus View this entry on the original dictionary page scan.
arātif. particular evil spirits (who frustrate the good intentions and disturb the happiness of man) View this entry on the original dictionary page scan.
arjunapuruṣan. the plants Arjuna (id est Terminalia Arjuna) and puruṣa- (id est Rottleria Tinctoria), (gaRa gavāśvādi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
arṇodamfn. the plant Cyperus Rotundus. View this entry on the original dictionary page scan.
āropaṇan. trusting, delivering View this entry on the original dictionary page scan.
āropitamfn. deposited, intrusted View this entry on the original dictionary page scan.
arpaṇamf(ī-)n. consigning, entrusting View this entry on the original dictionary page scan.
arpaṇan. offering, delivering, consigning, entrusting of (genitive case or in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
arpaṇīyamfn. to be delivered or entrusted View this entry on the original dictionary page scan.
arpitamfn. offered, delivered, entrusted View this entry on the original dictionary page scan.
arum. for arus- n. only in compound with --tuda- View this entry on the original dictionary page scan.
aruṃṣikāf. (fr. arūṃṣi- plural of arus- n.), scab on the head View this entry on the original dictionary page scan.
aruśahanm. (arus3a- equals aruṣ/a-?) striking the red (clouds), Name of indra- [killing enemies ] View this entry on the original dictionary page scan.
āruṣīyamfn. (fr. arus-), belonging to a wound, (gaRa kṛśāśvādi- ) View this entry on the original dictionary page scan.
aruṣka in fine compositi or 'at the end of a compound' for /arus- View this entry on the original dictionary page scan.
āśābandham. band of hope, confidence, trust, expectation View this entry on the original dictionary page scan.
asakhim. an untrustworthy friend commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
asamarpaṇan. not committing or not intrusting View this entry on the original dictionary page scan.
asamarpitamfn. unconsigned, not intrusted View this entry on the original dictionary page scan.
āśaṅkA1. -śaṅkate- (seldom P. -saṅkati-) to suspect, fear, doubt, hesitate etc. ; to expect, suppose, conjecture, think, imagine etc. ; (in grammatical and philosophical discussions) to object, state a possible objection ; to mistrust
āśaṅkāf. distrust, suspicion View this entry on the original dictionary page scan.
aśaṅkyamfn. not to be mistrusted, secure View this entry on the original dictionary page scan.
āśāvatmfn. hoping, having hope, trusting View this entry on the original dictionary page scan.
aślīlan. rustic language, low abuse View this entry on the original dictionary page scan.
aślīlatāf. rustic language View this entry on the original dictionary page scan.
aślīlatvan. rustic language View this entry on the original dictionary page scan.
āsphuṭCaus. -sphoṭayati-, to split open, crush, grind ; to move, agitate quickly ; to shake View this entry on the original dictionary page scan.
aśraddadhānamfn. (parasmE-pada A1. śraddhā-), not trusting in (genitive case ), unbelieving View this entry on the original dictionary page scan.
aśraddhāf. want of trust, unbelief. View this entry on the original dictionary page scan.
atharvaśirasm. Name of mahāpuruṣa-. View this entry on the original dictionary page scan.
atidhāvto run or rush over. View this entry on the original dictionary page scan.
ativiśrabdhamfn. entirely trusting or confiding in View this entry on the original dictionary page scan.
ativiśvasto confide or trust too much (generally with na- negative) View this entry on the original dictionary page scan.
ātujimfn. ( tuj-), rushing on View this entry on the original dictionary page scan.
atyupadhamfn. superior to any test, tried, trustworthy View this entry on the original dictionary page scan.
avacūlakan. a chowri or brush (formed of a cow's tail, peacock's feathers, etc., for warding off flies)
āvadhP. (Aorist 3. sg. vadhīt- ) to shatter, crush. View this entry on the original dictionary page scan.
avagūraṇan. rustling, roaring View this entry on the original dictionary page scan.
avakrakṣinmfn. (see kr/akṣamāṇa-) rushing down View this entry on the original dictionary page scan.
avakrand(Imper. -krandatu-,2. sg. -kranda-; Aorist -cakradat, 2. sg: cakradas-) to cry out, roar Caus. (Aorist acikradat-) to rush down upon (accusative) with a loud cry View this entry on the original dictionary page scan.
avalekhanan. brushing, combing View this entry on the original dictionary page scan.
avalekhanīf. brush, comb View this entry on the original dictionary page scan.
avalumpanan. rushing upon (as of a wolf) View this entry on the original dictionary page scan.
avalupP. A1. (3. plural -lumpanti-) to cut or take off ; to take away by force, wrest , to suppress, extinguish ; to rush or dash upon (as a wolf on his prey) (see vṛkāvalupta-.) View this entry on the original dictionary page scan.
avamardanamfn. crushing, oppressing, giving pain View this entry on the original dictionary page scan.
avamarditamfn. crushed, destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
avamṛd(imperfect tense avāmṛdnāt-;p. -mṛdnat-) "to grind down", crush, tread down ; to rub View this entry on the original dictionary page scan.
avapiṣ(ind.p. -piṣya-) to crush or grind into pieces, grind View this entry on the original dictionary page scan.
avasadP. -sīdati- (rarely A1. exempli gratia, 'for example' Potential -sideta- ; imperfect tense -sīdata- ) to sink (is into water) ; to sink down, faint, grow lean ([ ; ]), become exhausted or disheartened, slacken, come to an end, perish, Causal (parasmE-pada -sādayat-; ind.p. -sādya-) to cause to sink (as, into water) ; to render downhearted, dispirit, ruin etc. ; to frustrate View this entry on the original dictionary page scan.
avasādakamfn. causing to sink, frustrating View this entry on the original dictionary page scan.
avasāditamfn. frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
avaskandanan. (also) attack, onset, rushing on (prati-), View this entry on the original dictionary page scan.
avasthitamfn. steady, trusty, to be relied on (see an-av-.) View this entry on the original dictionary page scan.
avataraṇan. "rushing away, sudden disappearance", or for ava-tāraṇa- See bhārāvat- (see stanyāvataraṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
avatāravādāvalīf. Name of a controversial work by puruṣottama-. View this entry on the original dictionary page scan.
avavādam. trust, confidence View this entry on the original dictionary page scan.
ave( i-), -eti- (imperfect tense -ayat-; Potential 1. sg. iyām-; pr. p. f. avā-yati- ) to go down, go down to (accusative), go to ; (Imper. 3. plural A1. āyantām-) to rush down (see āvai-) ; (Imper. /avaitu-) to go away ; to look upon, consider ; to perceive, conceive, understand, learn, know etc. ; (with infinitive mood) : Intensive (plural -īmahe-) to beg pardon for, conciliate View this entry on the original dictionary page scan.
āve( ā-ava-i-) P. (3. plural va-yanti- ) to rush down upon (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
avikṣiptamfn. not frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
aviśaṅkitanot doubted or distrusted, View this entry on the original dictionary page scan.
aviśvāsam. mistrust, suspicion etc. View this entry on the original dictionary page scan.
aviśvāsamfn.not inspiring with confidence, mistrusted View this entry on the original dictionary page scan.
aviśvasanīyamfn. not to be trusted. View this entry on the original dictionary page scan.
aviśvāsinmfn. mistrustful View this entry on the original dictionary page scan.
aviśvastamfn. not trusted, suspected, doubted View this entry on the original dictionary page scan.
avitathehitamfn. whose wishes are not frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
ayaḥkiṭṭan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
ayomalan. rust of iron , View this entry on the original dictionary page scan.
ayośanamfn. eating or living on rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
bādaran. the berry of Abrus Precatorius or the plant itself. View this entry on the original dictionary page scan.
bahutalavaśāf. Iris Pseudacorus View this entry on the original dictionary page scan.
bahuvistīrṇāf. Abrus precatorius (a shrub bearing a small red and black berry and commonly called Kucai) View this entry on the original dictionary page scan.
bakulāf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
balāhakam. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
bāleyam. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
bārhaddaivatan. Name of work (equals bṛhad-devatā-and ascribed to śaunaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
bhadran. kind of Cyperus (equals -musta-) View this entry on the original dictionary page scan.
bhadragandhikāf. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
bhadrakam. Cyperus Pertenuis (?) View this entry on the original dictionary page scan.
bhadrakan. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
bhadrakāśīf. a kind of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
bhadramustam. () () a kind of Cyperus (only in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
bhadramustāf. () a kind of Cyperus (only in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
bhadramustakam. () a kind of Cyperus (only in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
bhagnamfn. broken (literally and figuratively), shattered, split, torn, defeated, checked, frustrated, disturbed, disappointed etc. (sometimes forming the first instead of the second part of a compound exempli gratia, 'for example' grīvā-bhagna-, dharma-bh-for bhagna-grīva-, -dharma-;also"one who has broken a limb" ) View this entry on the original dictionary page scan.
bhagnodyamamfn. one whose efforts have been frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
bhagnotsāhakriyātmanmfn. one whose energy and labour have been frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktif. attachment, devotion, fondness for, devotion to (with locative case, genitive case or in fine compositi or 'at the end of a compound'), trust, homage, worship, piety, faith or love or devotion (as a religious principle or means of salvation, together with karman-,"works", and jñāna-,"spiritual knowledge"; see ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktilamfn. attached, faithful, trusty (said of horses) View this entry on the original dictionary page scan.
bhāmanīmfn. bringing light (said of the puruṣa- in the eye) View this entry on the original dictionary page scan.
bhaṅgam. a break or breach (literally and figuratively), disturbance, interruption, frustration, humiliation, abatement, downfall, decay, ruin, destruction etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhañj cl.7 P. () bhanakti- (perfect tense babh/añja- etc., 3. plural A1. babhañjire- ; Aorist abhāṅkṣīt- ; future bhaṅkṣyati-, ktā- ; ind.p. bhaṅktvā-, bhaktvā-or -bhajya- ), to break, shatter, split etc. ; to break into, make a breach in (a fortress, with accusative) ; to rout, put to flight, defeat (an army) ; to dissolve (an assembly) ; to break up id est divide (a sūtra-) ; to bend ; to check, arrest, suspend, frustrate, disappoint etc.: Passive voice bhajy/ate- (Epic also ti-; Aorist abhāji-or abhañji- ), to be broken or break (intr.) etc. etc. etc.: Causal bhañjayati- (Aorist ababhañjat-) grammar : Desiderative bibhaṅkṣati- : Intensive bambhajyate- or jīti- [Perhaps for originally bhrañj-; confer, compare bhraj-; Latin frangere,nau-fraga; German brechen; English break.] View this entry on the original dictionary page scan.
bhañjanan. breaking, shattering, crushing, destroying, annihilating, frustrating etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhaṅktṛmfn. one who breaks, breaker, crusher, destroyer View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a warrior on the side of the kuru-s (son of kaliṅga- Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
bharjanamfn. parching id est destroying, annihilating, frustrating (with genitive case) 5 View this entry on the original dictionary page scan.
bhettṛmfn. an interrupter, disturber, frustrator View this entry on the original dictionary page scan.
bhid cl.7.P. A1. () bhin/atti-, bhintte- (imperfect tense 2. 3. sg. /abhinat- ; subjunctive bhin/aadaḥ- ; imperative bindh/i- ; binddhi- [ confer, compare binddhi-lavaṇā-];cl.1. P. bh/edati- ; Potential bhideyam- ; perfect tense bibh/eda- ; Aorist , 2. 3. sg. bh/et- abhaitsīt- ; bhitthās- ; preceding bhitsīṣṭa- grammar; future bhetsy/ati-, te- etc.; Conditional abhetsyat- ; future bhettā- grammar; infinitive mood bh/ettav/ai- ; bhettum- etc.; ind.p. bhittv/ā-, -bhidya- etc.) , to split, cleave, break, cut or rend asunder, pierce, destroy etc.,; to pass through (as a planet or, comet) ; to disperse (darkness) ; to transgress, violate, (a compact or alliance) etc. ; to open, expand ; to loosen, disentangle, dissolve etc. ; to disturb, interrupt, stop ; to disclose, betray etc. ; to disunite, set at variance ; to distinguish, discriminate : Passive voice bhidy/ate- (Epic also ti- Aorist abhedi- etc.; perfect tense bibhide- ), to be split or broken, burst (intrans.) etc. ; to be opened (as a closed hand, eyes etc.) ; to overflow (as water) ; to be loosened, become loose ; to be stopped or interrupted ; to be disclosed or betrayed ; to be changed or altered (in mind), be won over ; to be disunited ; to keep aloof from (instrumental case) ; to be distinguished, differ from (ablative) etc.: Causal bhedayati-, te- (Aorist abībhidat-; confer, compare also bhidāpana-), to cause to split or break etc. ; to split, break, shatter, crush, destroy ; to separate, divide (See bhedita-) ; to disunite, set at variance, perplex, unsettle (in opinion), seduce, win over : Desiderative b/ibhitsati-, te-, to wish to break through or disperse or defeat (confer, compare, bibhitsā-): Desiderative of Causal See bibhedayiṣu-: Intensive bebhidīti- or bebhetti-, to cleave repeatedly [ confer, compare Latin findo; German beissen; English bite.]
bhidyam. a rushing river or Name of a rushing (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
bhillabhūṣaṇāf. the seed of Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
bhiṣaṅmātṛf. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
bhītaṃkāramind. (with ā-kruś-) to call any one a coward View this entry on the original dictionary page scan.
bhṛṅgan. the bark or the leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtādim. "original or originator of all beings", Name of mahā-puruṣa- or the Supreme Spirit View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtanāśanan. the berry or seed of Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtātmanm. of mahāpuruṣa- id est viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
bījāḍhyam. "abounding in seed", Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
bījakam. Citrus Medica etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bījaphalakam. Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
bījapūram. () "seed-filled", a citron, Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
bījapūrakam. ( ) "seed-filled", a citron, Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
bījapūrīf. () "seed-filled", a citron, Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
bījapūrṇam. () "seed-filled", a citron, Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
brahmadārum. n. Morus Indica View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhaccittam. Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
cakrāf. a kind of Cyperus or another plant View this entry on the original dictionary page scan.
cakrakam. Dolichos biflorus View this entry on the original dictionary page scan.
cakrakāf. a kind of plant having great curative properties (white Abrus ) View this entry on the original dictionary page scan.
cakralāf. a kind of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
cakrāṅgan. Helleborus niger View this entry on the original dictionary page scan.
cakrāṅkāf. Cyperus pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
cakrikam. (equals kraka-) Dolichos biflorus View this entry on the original dictionary page scan.
camaramn. the bushy tail of the Yak (employed as chowrie or long brush for whisking off insects, flies, etc.;one of the insignia of royalty; see cām-)
candracūḍam. of an author (son of śri-bhaṭṭa-- puruṣottama-) View this entry on the original dictionary page scan.
cārumf(us-)n. (2. can-) agreeable, approved, esteemed, beloved, endeared, (Latin) carus-, dear (with dative case or locative case of the person) View this entry on the original dictionary page scan.
cārukesarāf. "beautiful-filamented", a kind of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
caṭakāf. Turdus macrourus (śyāmā-) View this entry on the original dictionary page scan.
caturmedham. one who has offered 4 sacrifices (aśva--, puruṣa--, sarva--, and pitṛ-medha-) or one who knows the mantra-s required for them View this entry on the original dictionary page scan.
caturvyūhavādinm. "asserting the 4 forms (of puruṣottama-, viz. vāsudeva-, saṃkarṣaṇa-, pradyumna-, aniruddha-)", a vaiṣṇava- View this entry on the original dictionary page scan.
chadanan. the leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
chāgamukham. "goat-faced", Name of a kimpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
chāyāpuruṣam. puruṣa- in the form of a shadow, View this entry on the original dictionary page scan.
ciñcīf. Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
citraratham. of a son (of gada- or kṛṣṇa- ;of uṣadgu- or ruśeku- ;of vṛṣṇi-, ;of gaja-, ;of supārśvaka-, ;of ukta- or uṣṇa-, ) View this entry on the original dictionary page scan.
citratūlikāf. a painter's brush View this entry on the original dictionary page scan.
citravadālam. the fish Silurus pelonius View this entry on the original dictionary page scan.
citravallikam. the fish Silurus boalis View this entry on the original dictionary page scan.
citrotpalāf. "having various lotus-flowers", Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
coraṃkāramind. with ā-kruś-, to call any one a thief. View this entry on the original dictionary page scan.
cūḍālan. white Abrus View this entry on the original dictionary page scan.
cūḍālanf(ā-, ī-). a kind of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
cūḍāmaṇim. the seed of Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
cūrṇ cl.10. (or more properly Nom.fr. cūrṇa-) ṇayati- (Passive voice ṇyate-) to reduce to powder or flour, pulverise, grind, pound, crush, bruise View this entry on the original dictionary page scan.
daityadānavamardanam. "crusher of daitya-s and dānava-s", Name of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
daivaparamfn. trusting to fate, fatalist (also yaṇa- ) View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣiṇermanmfn. (1 26) equals ṇālrus- View this entry on the original dictionary page scan.
dantaśaṭham. Name of several trees with acid fruits and (n.) Name of the fruits (equals -karṣaṇa-,Citrus Auraritium equals -phala-,Averrhoa Carambola ), 42 and 46 View this entry on the original dictionary page scan.
daśapuran. a kind of Cyperus rotundus (also -pūra- Scholiast or Commentator)
dasyutarhaṇamfn. crushing the dasyu-s, View this entry on the original dictionary page scan.
devavṛttif. deva-'s (id est puruṣottama-- deva-datta-'s) commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
devīf. Name of plants (colocynth, a species of cyperus, Medicago Esculenta etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
dhanvantarigrastāf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
dhānyan. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
dharam. the uterus or womb View this entry on the original dictionary page scan.
dhāv cl.1 P. A1. dh/āvati-, te- (perfect tense dadhāva-, ve- grammar; Aorist adadhāvat- ; adhāvīt- ; preceding dhāvyāsam- grammar; future dhāviṣyati- , te-and dhāvitā- grammar; ind.p. dhāvitvā-and vya- ; dhautvA grammar) ; to run, flow, stream, move, glide, swim etc. ; to run after (with or scilicet paścāt-) etc. = seek for (accusative) ; run towards (-abhimukham-) run a race (ājim-) run as fast as possible (sarvaṃ javam-) ; run to and fro (itaś cetaś ca-) ; run away, flee ; to advance or rush against (accusative) ; (prati-) : Causal dhāv/ayati- (Aorist adīdhavat- grammar) to make run, impel ; to drive in a chariot, (with instrumental case of the vehicle and accusative of the way) ; to jump, dance (see 2. dhan-, dhanv-, dhav-;1. dhū-.) View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtavarmanm. "wearing armour", Name of a warrior on the side of the kuru-s View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtisiṃham. (varia lectio ta-s-) Name of an author (said to have assisted puruṣottama- in composing the hārāvalī-) View this entry on the original dictionary page scan.
dhūmayonim. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
dhūrtan. rust or iron-filings View this entry on the original dictionary page scan.
ḍimbam. the uterus View this entry on the original dictionary page scan.
droṇam. of a Brahman said to have been generated by bharad-vāja- in a bucket (the military preceptor of both the kuru- and paṇḍu- princes;afterwards king of a part of pañcāla- and general of the kuru-s, the husband of kṛpī- and father of aśvatthāman-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
drumam. Name of a prince of the kim-puruṣa-s View this entry on the original dictionary page scan.
dūṣakam. pencil or paint-brush View this entry on the original dictionary page scan.
duṣpeṣaṇamfn. difficult to be pounded or crushed commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
dvigum. (sc. samāsa-) Name of a tatpuruṣa- compound in which the Ist member is a numeral (being formed like dvi-gu-,"worth 2 cows") View this entry on the original dictionary page scan.
dyutim. Name of a ṛṣi- under manu- merusāvarṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
ekakaṇṭakam. a species of Silurus View this entry on the original dictionary page scan.
eta(for 1.See 4. e-) mf(ā-and /enī- )n. ( i- ),"rushing","darting" View this entry on the original dictionary page scan.
etadmfn. but sometimes the neuter singular remains (exempli gratia, 'for example' etad guruṣu vṛttiḥ-,this is the custom among guru-s ) View this entry on the original dictionary page scan.
etanam. the fish Silurus Pelorius View this entry on the original dictionary page scan.
gadyāṇam. a weight (= 32 guñjā-s or berries of Abrus precatorius, or = 64 such guñjā-s with physicians;= 6 māṣa-s of 7 or 8 guñjā-s each ) View this entry on the original dictionary page scan.
gahvaran. Abrus precatorius (?) View this entry on the original dictionary page scan.
gamam. hasty perusal View this entry on the original dictionary page scan.
gandhajātan. the leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
gandhajaṭilāf. Acorus Calamus View this entry on the original dictionary page scan.
gandhavalkalan. the cassia bark (Laurus Cassia) View this entry on the original dictionary page scan.
gandholīf. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
gaṅgācillīf. "Gangetic kite", the black-headed gull (Larus ridibundus) View this entry on the original dictionary page scan.
gāṅgeyan. the root of Scirpus Kysoor or of a Cyperus (kaśeru-) View this entry on the original dictionary page scan.
gañjāf. for guñjā- (Abrus precatorius) View this entry on the original dictionary page scan.
garbhacalanan. the motion of the foetus in the uterus View this entry on the original dictionary page scan.
garbhakośa m. "embryo-receptacle", the uterus View this entry on the original dictionary page scan.
garbhakoṣam. "embryo-receptacle", the uterus View this entry on the original dictionary page scan.
gauram. a kind of buffalo (Bos Gaurus, often classed with the gavaya-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
gauramṛgam. the Bos Gaurus View this entry on the original dictionary page scan.
gaurīf. the female of the Bos Gaurus (" vāc- or voice of the middle region of the air", according to and ) View this entry on the original dictionary page scan.
gehānuprapātamind. so as to rush into one house after the other View this entry on the original dictionary page scan.
ghanam. the bulbous root of Cyperus Hexastachys communis View this entry on the original dictionary page scan.
ghāṇṭikam. (fr. ghaṇṭā-) a bell-ringer, strolling ballad-singer who carries a bell, bard who sings in chorus (especially in honour of the gods) ringing a bell in presence of the images View this entry on the original dictionary page scan.
gharṣitamfn. rubbed, brushed, ground View this entry on the original dictionary page scan.
ghṛṣ cl.1 P. gharṣati- (ind.p. ghṛṣṭvā-; Passive voice ghṛṣyate-), to rub, brush, polish ; to grind, crush, pound ; A1. to rub one's self : Causal gharṣayati-, to rub, grind View this entry on the original dictionary page scan.
gom. the sign Taurus View this entry on the original dictionary page scan.
gomukhīf. a cloth-bag for containing a rosary (the beads of which are counted by the hand thrust inside) ( pp. 92 and 406) View this entry on the original dictionary page scan.
gonardan. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
gopanan. the leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
gopīf. Abrus precatorius (see ahi--, indra--, kula--, tridaśa--, v/āta--, surendra--.) View this entry on the original dictionary page scan.
gopuran. (equals -narda-) Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
govindasiṃham. Name of one of the ten chief guru-s of the Sikhs View this entry on the original dictionary page scan.
gṝ cl.9 P. A1. gṛṇ/āti-, ṇīt/e- (1. sg. A1.and 3. sg. Passive voice gṛṇ/e- ;1. sg. A1. gṛṇīṣ/e- ;2. plural gṛṇ/atā- ; parasmE-pada P. gṛṇ/at- etc.; A1.& Passive voice gṛṇān/a- ;Ved. infinitive mood imperative gṛṇīṣ/aṇi- ), to call, call out to, invoke ; to announce, proclaim ; to mention with praise, praise, extol ; to pronounce, recite ; to relate, teach in verses, ; ([ confer, compare , ; Hibernian or Irish goirim; Old German quar,quir,etc.; Old Pruss.gerbu,"to speak"; Anglo-Saxon gale; German Nachtigal; Latin gallus?]) View this entry on the original dictionary page scan.
gṝ cl.6 P. girati- or (confer, compare ) gilati- ( ) , Epic also A1. girate- (1. sg. g/irāmi- ; perf. jagāra- ; Aorist subjunctive 3. plural garan- ), to swallow, devour, eat etc. ; to emit or eject from the mouth : Causal (Aorist 2. sg. ajīgar-) to swallow : Intensive jegilyate- : Desiderative jigariṣati-, ; ([ confer, compare 2. gal-,2 gir-, gila-,2. gīrṇ/a-; Lithuanian gerru,"to drink"; Latin glu-tio,gula; Slavonic or Slavonian gr-lo; Russian z8ora.]) View this entry on the original dictionary page scan.
graiveyakam. plural a class of deities (9 in number) who have their seat on the neck of the loka-puruṣa- or who form his necklace View this entry on the original dictionary page scan.
grāmajātamfn. village-born, rustic View this entry on the original dictionary page scan.
grāmasthamfn. belonging to a village, rustic View this entry on the original dictionary page scan.
grāmikam. rustic View this entry on the original dictionary page scan.
grāminmfn. pertaining to a village, rustic View this entry on the original dictionary page scan.
grāmīṇamfn. rustic, vulgar, rude View this entry on the original dictionary page scan.
grāmiputram. a rustic boy View this entry on the original dictionary page scan.
grāmyamfn. rustic, vulgar (speech) View this entry on the original dictionary page scan.
grāmyan. rustic or homely speech View this entry on the original dictionary page scan.
grāmyamadgurikāf. (equals ma-m-) the fish Silurus Singio View this entry on the original dictionary page scan.
grāmyatāf. rustic or vulgar speech View this entry on the original dictionary page scan.
granthilāf. Name of two kinds of dūrvā- grass and of a kind of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
gṛhyamfn. to be adopted or trusted or relied on View this entry on the original dictionary page scan.
guḍatvacn. the aromatic bark of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
guṇḍicāf. Name of the place where the image of puruṣottama- or jagan-nātha- is placed after being carried about at the ratha-yātrā-, View this entry on the original dictionary page scan.
guṇḍramf. a kind of Cyperus (in fine compositi or 'at the end of a compound' sa-guṇḍra- varia lectio -gundra-). View this entry on the original dictionary page scan.
gundramn. the root of Cyperus pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
gundrāf. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
guñjāf. Abrus precatorius (bearing a red and black berry which forms the smallest of the jeweller's weights) View this entry on the original dictionary page scan.
guñjāf. the berry of Abrus precatorius (averaging about 1 5/16 grains troy) or the artificial weight called after it (weighing about 2 3/16 grains, = 1/5 ādya-māṣaka- or māṣaka-, = 3 or 2 barley-corns, = 4 grains of rice, = 2 grains of wheat ;with physicians 7 guñjā-s = 1 mātha-, with lawyers 7 1/2 guñjā-s) View this entry on the original dictionary page scan.
guñjikāf. the berry of Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
gurusamavāyam. a number of guru-s View this entry on the original dictionary page scan.
guruśuśrūṣāf. obedience to one's guru- or guru-s View this entry on the original dictionary page scan.
hanmanm. or n. a stroke, blow, thrust View this entry on the original dictionary page scan.
harākṣan. equals rudrākṣa-, the berry of Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
hārāvalīf. Name of a vocabulary of uncommon words by puruṣottama-deva-. View this entry on the original dictionary page scan.
hastavartamind. (with Causal of vṛt-) to turn or crush with the hand, , View this entry on the original dictionary page scan.
hatodyamamfn. one whose efforts are crushed, broken in purpose, (conjectural) View this entry on the original dictionary page scan.
hemam. of a son of ruśad-ratha- View this entry on the original dictionary page scan.
hemakūṭam. "golden-peaked", Name of one of the ranges of mountains dividing the known continent into 9 varṣa-s (situated north of himālaya- and forming with it the boundaries of the kiṃnara- or kimpuruṣa- varṣa-;See varṣa-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
himāf. Cyperus Rotundus and another species View this entry on the original dictionary page scan.
hotṛm. (fr.1. hu-) an offerer of an oblation or burnt-offering (with fire), sacrificer, priest, (especially) a priest who at a sacrifice invokes the gods or recites the ṛg-veda-, a ṛg-veda- priest (one of the 4 kinds of officiating priestSee ṛtvij-,p.224;properly the hotṛ- priest has 3 assistants, sometimes called puruṣa-s, viz. the maitrā-varuṇa-, acchā-vāka-, and grāvastut-; to these are sometimes added three others, the brāhmaṇācchaṃsin-, agnīdhra- or agnīdh-, and potṛ-, though these last are properly assigned to the Brahman priest;sometimes the neṣṭṛ- is substituted for the grāva-stut-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
hṛ cl.1 P. A1. () h/arati-, te- (once in harmi-,and once in Scholiast or Commentator on -jiharti-; perfect tense P. jahāra-, jah/artha-, jahruḥ-[ -jaharuḥ-?] etc.; A1. jahre- etc.; Aorist ahār-, ahṛthās- ; ahārṣīt- etc. etc.; 3. plural A1. ahṛṣata- ; preceding hriyāt-, hṛṣīṣṭa- grammar; future hartā- etc.; hariṣyati-, te- ; Conditional ahariṣyat- ; infinitive mood h/artum-, tos-, tave-, tav/ai- ; haritum- ; ind.p. hṛtvā-, -h/āram- etc.; -h/ṛtya- etc.), to take, bear, carry in or on (with instrumental case), carry, convey, fetch, bring etc. ; to offer, present (especially with balim-) etc. ; to take away, carry off, seize, deprive of, steal, rob ; to shoot or cut or hew off, sever (the head or a limb) etc. ; to remove, destroy, dispel, frustrate, annihilate ; to turn away, avert (the face) ; A1. (older and more correct than P.), to take to one's self, appropriate (in a legitimate way), come into possession of (accusative), receive (as an heir), raise (tribute), marry (a girl) etc. ; to master, overpower, subdue, conquer, win, win over (also by bribing) etc. ; to outdo, eclipse, surpass ; to enrapture, charm, fascinate etc. ; to withhold, withdraw, keep back, retain etc. ; to protract, delay (with kālam-,"to gain time") ; (in arithmetic) to divide : Passive voice hriy/ate- (Epic also ti-; Aorist ahāri-), to be taken or seized etc. etc. etc.: Causal hārayati-, te- (Aorist ajīharat-; Passive voice hāryate-), to cause to be taken or carried or conveyed or brought by (instrumental case or accusative; confer, compare ) or to (dative case) etc. ; to cause to be taken away, appropriate, seize, rob ; to have taken from one's self, be deprived of, lose (especially at play) ; (harayate-) See pra-hṛ- ; (hārāpayati-), to lose (at play) : Desiderative j/ihīrṣati-, te- (confer, compare jihīrṣā-, ṣu-), to wish to take to one's self or appropriate, covet, desire, long for etc. ; (with kālam-), to wish to gain time : Intensive jehrīyate-; jarharīti-, jarīharīti-, jarharti-, jarīharti- (confer, compare saṃ-hṛ-) grammar ([ confer, compare Greek .]) View this entry on the original dictionary page scan.
hṛddyotanamfn. (see 3. dyut-) breaking or crushing the heart View this entry on the original dictionary page scan.
hṛdyan. the aromatic bark of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
i cl.2 P. /eti- (imperative 2. sg. ih/i-) and 1. P. A1. /ayati-, ayate- ([ confer, compare ay-]), (perfect tense iyāya-[2. sg. iy/atha- , and iy/etha- ] future eṣyati-; Aorist aiṣīt-; infinitive mood etum-, /etave- and , /etav/ai- /etos- ity/ai- ) to go, walk ; to flow ; to blow ; to advance, spread, get about ; to go to or towards (with accusative), come etc. ; to go away, escape, pass, retire ; to arise from, come from ; to return (in this sense only future) ; (with punar-) to come back again, return etc. ; to succeed ; to arrive at, reach, obtain etc. ; to fall into, come to ; to approach with prayers, gain by asking (confer, compare ita-) ; to undertake anything (with accusative) ; to be employed in, go on with, continue in any condition or relation (with a participle or instrumental case exempli gratia, 'for example' asura-rakṣasāni mṛdyamānāni yanti-,"the asura-s and Rakshases are being continually crushed" ; gavāmayaneneyuḥ-,"they, were engaged in the [festival called] gavāmayana-" ) ; to appear, be : Intensive A1. /īyate- (; parasmE-pada iyān/a- ; infinitive mood iy/adhyai- ) to go quickly or repeatedly ; to come, wander, run, spread, get about ; to appear, make one's appearance ; to approach any one with requests (with two accusative), ask, request : Passive voice /īyate-, to be asked or requested : Causal āyayati-, to cause to go or escape ; ([ confer, compare Greek , ; Latin e-o,i1-mus,i-ter,etc.; Lithuanian ei-mi4,"I go"; Slavonic or Slavonian i-du7,"I go",i-ti,"to go"; Gothic i-ddja,"I went."]) View this entry on the original dictionary page scan.
icchakam. the citron, Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
icchakam. Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
ikṣuparṇīf. Acorus Calamus View this entry on the original dictionary page scan.
ikṣupattrīf. Acorus Calamus View this entry on the original dictionary page scan.
indrāśanam. the shrub which bears the seed used as a jeweller's weight, Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
iṣ cl.6 P., Epic and Vedic or Veda also A1. ic-ch/ati- (subjunctive icchāt- ), icchate- (; imperfect tense aicchat-, iyeṣa-and īṣe-, eṣiṣyate-, aiṣīt-, eṣitum-or eṣṭum-), to endeavour to obtain, strive, seek for ; to endeavour to make favourable ; to desire, wish, long for, request ; to wish or be about to do anything, intend etc. ; to strive to obtain anything (accusative) from any one (ablative or locative case) ; to expect or ask anything from any one etc. ; to assent, be favourable, concede ; to choose ; to acknowledge, maintain, regard, think commentator or commentary Passive voice iṣyate-, to be wished or liked ; to be wanted etc. ; to be asked or requested ; to be prescribed or ordered ; to be approved or acknowledged ; to be accepted or regarded as etc. ; to be worth ; to be wanted as a desideratum See 2. iṣṭi-: Causal eṣayati-, (in surgery) to probe : Desiderative eṣiṣiṣati- ; [with iṣ- confer, compare Old German eisco7m,"I ask"; modern German heische; Anglo-Saxon a4sciani confer, compare also Greek , ; Lithuanian je0sko4ti; Russian iskate,"to seek."] View this entry on the original dictionary page scan.
īṣind. a nidhana- or concluding chorus at the end of a sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
iṣikāf. (equals iṣīkā-below) a brush View this entry on the original dictionary page scan.
iṣīkāf. (iṣ/īkā-) a reed, rush, stem or stalk of grass used as an arrow etc. View this entry on the original dictionary page scan.
iṣīkāf. a brush View this entry on the original dictionary page scan.
īṣikāf. a painter's brush, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
īṣīkāf. a painter's brush or a fibrous stick used as one View this entry on the original dictionary page scan.
iṣṭanimfn. (for ni-ṣṭani-fr. stan-) rustling ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
īśvaraniṣṭhamfn. trusting in God. View this entry on the original dictionary page scan.
itara itara-, itara-, the one - the other, this - that. (itara-connected antithetically with a preceding word often signifies the contrary idea exempli gratia, 'for example' vijayāya itarāya vā-[ ],to victory or defeat;so in dvaṃdva- compounds, sukhetareṣu-[ ],in happiness and distress;it sometimes, however, forms a tat-puruṣa- compound with another word to express the one idea implied in the contrary of that word, exempli gratia, 'for example' dakṣiṇetara-,the left hand.) View this entry on the original dictionary page scan.
itikathamfn. unworthy of trust, not fit to be credited View this entry on the original dictionary page scan.
jabh or jambh- (cl.1. jabhate-or jambh- ; Aorist subjunctive jambhiṣat-) to snap at (genitive case) : Causal jambh/ayati- (parasmE-pada yat-) to crush, destroy : Intensive jañjabhy/ate- (and bhīti- ; parasmE-pada bhy/amāna-[ ], bhāna-[ ], bhat-[ ]) opening the jaws wide, snapping at (implying blame ) see abhi-- and jrimbh-. View this entry on the original dictionary page scan.
jajhjhatīf. plural (scilicet /āpas-) splashing or rushing waters () View this entry on the original dictionary page scan.
jaladam. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
jaladharam. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
jambham. (bh/a-) one who crushes or swallows (as a demon) View this entry on the original dictionary page scan.
jambhakamfn. ( ) in fine compositi or 'at the end of a compound' crushing, devouring View this entry on the original dictionary page scan.
jambhanamf(ī-)n. crushing, destroying, crusher View this entry on the original dictionary page scan.
jaṭilam. Acorus Calamus View this entry on the original dictionary page scan.
jīmūtam. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
jīrṇaparṇajan. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
jñāpakasamuccayam. " jñāpaka- rules(of ) ", Name of work by puruṣottama-deva-. View this entry on the original dictionary page scan.
juṣkam. Name of one of the 3 Kashmirian turuṣka- kings View this entry on the original dictionary page scan.
kacchajāf. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
kaivartamustan. the grass Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
kaivartīf. the grass Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
kākāf. the plant Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākaciñcāf. Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākaciñcif. Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākādanīf. a white variety of the Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākajaṅghāf. Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākaṇan. (gaRa gaurādi- ) a kind of leprosy with black and red spots (so called from its similarity to the black and red seed of the plant Abrus precatorius) View this entry on the original dictionary page scan.
kākaṇāhvāf. Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākaṇantikāf. the plant Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākapīlum. a variety of Abrus precatorius (śveta-guñjā-) View this entry on the original dictionary page scan.
kākasphūrjam. the plant Diospyrus tomentosa View this entry on the original dictionary page scan.
kākatiktāf. Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākavallarīf. Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kākiṇīf. a seed of the Abrus precatorius used as a weight View this entry on the original dictionary page scan.
kākinīf. the seed Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kakkhaṭapattrakam. Corchorus Olitorius (rope is made from its fibre) View this entry on the original dictionary page scan.
kakṣaruhāf. a fragrant grass, Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
kakṣotthāf. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
kakṣyāf. a shrub yielding the black and red berry (that serves as a jeweller's weight), the Retti or guñja-, Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kālakam. a dark spot, rust View this entry on the original dictionary page scan.
kālakam. the female of the bird Turdus macrourus (commonly śyāmā-) View this entry on the original dictionary page scan.
kalāpinīf. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
kālaśākan. Corchorus capsularis View this entry on the original dictionary page scan.
kālavṛkṣam. a kind of vetch (Dolichos biflorus; see kulattha-) View this entry on the original dictionary page scan.
kam cl.1 A1. (not used in the conjugational tenses) cakame-, kamitā-, kamiṣyate-, acakamata- to wish, desire, long for etc. ; to love, be in love with, have sexual intercourse with : Causal A1. (Epic also P.) kāmayate-, -ti-, kāmayāṃ-cakre-, acīkamata-, etc. ; to wish, desire, long for (with accusative or infinitive mood or Potential ; exempli gratia, 'for example' kāmaye bhuñjīta bhavān-,I wish your worship may eat; kāmaye dātum-,I wish to give ) etc. ; to love, be in love with, have sexual intercourse with etc. ; to cause any one to love (in that sense P. ) ; (with bahu-or aty-artham-) to rate or value highly : Desiderative cikamiṣate- and cikāmayiṣate-: Intensive caṃkamyate-; ([ confer, compare Latin comis; alsoamo,with the loss of the initial, forcamo;cA7-rusforcam-rus: Hibernian or Irish caemh,"love, desire;fine, handsome, pleasant ";caomhach,"a friend, companion";caomhaim,"I save, spare, protect"; Armenian kamim.]) View this entry on the original dictionary page scan.
kāmbojam. the tree Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kāmbojikāf. the white Abrus View this entry on the original dictionary page scan.
kāñcīf. the plant Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kāṇḍahīnan. "without knots", the grass Cyperus pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
kāṇḍaruhāf. the plant Helleborus niger View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇḍūyanīf. a brush for scraping or rubbing
kaṅgunīf. Celastrus Paniculatus View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇīcif. Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kanīcif. Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kāṇṭakamardanikamfn. (from kaṇṭakamardana-) effected by or resulting from the treading down or crushing of thorns or enemies gaRa akṣa-dyūtādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇṭhīravīf. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
karamf(ī-,rarely ā-)n. (for 2.See) (1. kṛ-), a doer, maker, causer, doing, making, causing, producing (especially in fine compositi or 'at the end of a compound'; confer, compare duḥkhakara-, bhayaṃ-k-, sampat-k-,etc.; confer, compare Latin cerus-,"creator") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
karakaṭam. Centropus Pyropterus View this entry on the original dictionary page scan.
karkaṭakāsthin. the shell or crust of a crab View this entry on the original dictionary page scan.
karkaṭāsthin. the shell or crust of a crab View this entry on the original dictionary page scan.
karmadhārayam. Name of a class of tatpuruṣa- (q.v) compounds (in which the members would stand in the same case[ samānādhikaraṇa-]if the compound were dissolved) (See ) View this entry on the original dictionary page scan.
karṇajitm. "the conqueror of karṇa-", Name of arjuna- (karṇa- having taken the part of the kuru-s, was killed by arjuna- in one of the great battles between them and the pāṇḍu-s see ) View this entry on the original dictionary page scan.
karṇamadguram. a sort of fish, Silurus unitus View this entry on the original dictionary page scan.
karṇikāf. a pen, small brush View this entry on the original dictionary page scan.
karṇinīf. (scilicet yoni-) a disease of the uterus (prolapsus or polypus uteri) View this entry on the original dictionary page scan.
kārpaṭikam. a trusty follower View this entry on the original dictionary page scan.
karuṇam. Citrus Decumana View this entry on the original dictionary page scan.
kasanotpāṭanam. "cough-relieving", the plant Gendarussa vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
kaṭambarāf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
katipayan. a little, some (at the end of tatpuruṣa- compounds, exempli gratia, 'for example' udaśvit-katipayam-,a little udaśvit-) View this entry on the original dictionary page scan.
kaṭucāturjātakan. an aggregate of four acid substances (cardamoms, the bark and leaves of Laurus Cassia, and black pepper) View this entry on the original dictionary page scan.
kaṭukāñjanīf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
kaṭukarohiṇīf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
kaṭurohiṇikāf. Helleborus Niger. View this entry on the original dictionary page scan.
kaulatthamf(ī- )n. (fr. kul-), made or prepared with Dolichos uniflorus View this entry on the original dictionary page scan.
kaulatthīnamfn. sown with Dolichos uniflorus (as a field) View this entry on the original dictionary page scan.
kauravamf(ī-)n. (equals vaka- ; gaRa utsādi-and kacchādi-) relating or belonging to the kuru-s View this entry on the original dictionary page scan.
kaurupāñcālamfn. (gaRa anuśatikādi-) belonging to the race of the kuru-s and pañcāla-s View this entry on the original dictionary page scan.
kedārakaṭukāf. a kind of Helleborus View this entry on the original dictionary page scan.
keśaroccaṭāf. a variety of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
khalakulam. (equals kulattha-) Dolichos uniflorus View this entry on the original dictionary page scan.
khalīkṛ"to reduce to sediment, crush", to hurt, injure, treat ill ; (sometimes confounded with khilī-kṛ-.) View this entry on the original dictionary page scan.
khaṇḍ cl.1 A1. ṇḍate-, to break, divide, destroy : cl.10 P. khaṇḍayati-, to break, tear, break into pieces, crush, cut, divide (Aorist acakhaṇḍat-) ; to destroy, remove, annihilate ; to defeat, conquer ; to refute ; to interrupt, disturb ; to disregard (an order) ; "to disappoint, deceive, cheat" See khaṇḍita-.
khaṇḍanan. interrupting, disappointing, frustrating etc. View this entry on the original dictionary page scan.
khaṇḍitāśaṃsamfn. having the hopes disappointed, frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
khapuram. Cyperus pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
khilībhūtamfn. frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
kiṃnarīf. a female kimpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣam. ([ ]) "what sort of a man?"a mongrel being (according to the brāhmaṇa-s an evil being similar to man;perhaps originally a kind of monkey[ see ];in later times the word is usually identified with kiṃ-nara-,though sometimes applied to other beings in which the figure of a man and that of an animal are combined;these beings are supposed to live on hema-kūṭa- and are regarded as the attendants of kubera-;with Jains the kimpuruṣa-s, like the kiṃnara-s, belong to the vyantara-s) View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣam. Name of one of the nine sons of āgnīdhra- (having the varṣa- kimpuruṣa- as his hereditary portion) View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣam. ([ ]) "what sort of a man?"a mongrel being (according to the brāhmaṇa-s an evil being similar to man;perhaps originally a kind of monkey[ see ];in later times the word is usually identified with kiṃ-nara-,though sometimes applied to other beings in which the figure of a man and that of an animal are combined;these beings are supposed to live on hema-kūṭa- and are regarded as the attendants of kubera-;with Jains the kimpuruṣa-s, like the kiṃnara-s, belong to the vyantara-s) View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣam. Name of one of the nine sons of āgnīdhra- (having the varṣa- kimpuruṣa- as his hereditary portion) View this entry on the original dictionary page scan.
kimpūruṣan. Name of the kimpuruṣa-varṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣeśam. "lord of the kimpuruṣa-s", Name of druma- View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣeśam. "lord of the kimpuruṣa-s", Name of druma- View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣīf. a female kimpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣīf. a female kimpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣīkṛ kimpuruṣī-- 1. kṛ-, to change into a kimpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣīkṛ kimpuruṣī-- 1. kṛ-, to change into a kimpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kimpuruṣīyan. story about a kimpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kīrtibhājm. "receiving fame, famous", Name of droṇācārya- (military preceptor of the pāṇḍu-s and kuru-s) View this entry on the original dictionary page scan.
kiṭṭan. dirt, rust (of iron) (see tila-k-, taila-k-.) View this entry on the original dictionary page scan.
kiṭṭālam. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
koṇārkan. Name of a place sacred to puruṣottama-. View this entry on the original dictionary page scan.
kramukam. the mulberry tree (Morus indica, brahmadāru-) View this entry on the original dictionary page scan.
kramukam. a variety of Cyperus (bhadramustaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
kṛmif. Name of a river ([ confer, compare Lithuanian kirminis, kirmele-; Russian c8ervj; Hibernian or Irish cruimh; Cambro-Brit.pryv; Gothic vaurms; Latin vermi-sforquermi-s.]) View this entry on the original dictionary page scan.
kroḍakaserukam. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
kroḍavallabhāf. a variety of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
kroḍeṣṭāf. "dear to hogs"the grass Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
krośaetc. See kruś-. View this entry on the original dictionary page scan.
kroṣṭu kroṣṭuka- See kruś-. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣ cl.1 P. k/arṣati-, rarely A1. te- (perf. cakarṣa-,2. sg. ṣitha- ; future karkṣyati-or krakṣy-; kṛṣiṣy- ; karṣṭā-or kraṣṭā- ; Aorist akṛkṣat-[or akārkṣīt-]or akrākṣīt-, Va1rtt. 7; infinitive mood kraṣṭum-), to draw, draw to one's self, drag, pull, drag away, tear etc. ; to lead or conduct (as an army) ; to bend (a bow) ; to draw into one's power, become master of, overpower ; to obtain ; to take away anything (accusative) from any one (accusative) ; to draw or make furrows, plough (A1.) (ind.p. kṛṣṭvā-): cl.6 P. A1. kṛṣ/ati-, te- (parasmE-pada kṛṣ/at-), to draw or make furrows, plough etc. ; A1. to obtain by ploughing ; to travel over : Causal karṣayati-, to draw, drag (Aorist 1. sg. acikṛṣam-) ; to draw or tear out ; to pull to and fro, cause pain, torture, torment etc. ; "to plough" See karṣita-: Intensive (pr. p. and subjunctive 3. sg. c/arkṛṣat-; imperfect tense 3. plural acarkṛṣur-) to plough ; carīkṛṣyate- or Vedic or Veda karīk-, to plough repeatedly ([ confer, compare Lithuanian karszu,pleszau; Russian c8eshu; Latin verro,vello; Gothic falh.]) View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇabhedāf. the plant Helleborus niger View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇacūḍikāf. the tree Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇacūrṇan. rust of iron, iron filings View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇadevam. of a copyist (son of paṇḍyāpuruṣottamadeva-) View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇakaṭukāf. black Helleborus View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇalan. rarely ([ ]) m. (gaRa sidhmādi-) the black berry of the plant Abrus precatorius used as a weight (the average weight being between one and two grains) commentator or commentary on etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇalāf. Abrus precatorius (a shrub bearing a small black and red berry equals guñjā-, raktikā-) View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇalakamn. in fine compositi or 'at the end of a compound' (equals la-) the black berry of the plant Abrus precatorius used as a weight
kṛṣṇapiṇḍītakam. a dark variety of māyaṇa- (Cyperus rotundus or Vangueria spinosa) View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṭif. plural (once only sg. ) men, races of men (sometimes with the epithet m/ānuṣīs-[ ] or n/āhuṣīs-[ ] or mānav/īs-[ ]; see carṣaṇ/i-;originally the word may have meant cultivated ground, then an inhabited land, next its inhabitants, and lastly any race of men; indra- and agni- have the N. r/ājā-or p/atiḥ kṛṣṭīn/ām-;the term p/añca kṛṣṭ/ayas-,perhaps originally designating the five Aryan tribes of the yadu-s, turvaśa-s, druhyu-s, anu-s, and pūru-s, comprehends the whole human race, not only the Aryan tribes) View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtakūrcakamfn. tied up as a small bundle or brush. View this entry on the original dictionary page scan.
krudh cl.4 P. kr/udhyati- (Epic rarely A1. te- ;(See also krudhyamāna-); perf. cukrodha- etc.; future 2nd krotsyati- ; future 1st kroddhā- ; Aorist subjunctive 2. sg. krudhas- ; infinitive mood kroddhum- ), to become angry, be wrathful or angry with (dative case [ ] or genitive case), on account of (locative case): Causal krodh/ayati- (Aorist /acukrudhat- ; subjunctive 1. sg. cukrudham-,1. plural dhāma-), to make angry, provoke, irritate (infinitive mood krodhayitum-); ([ confer, compare Lithuanian rus-tus,"angry";rus-tybe7"anger" ; Greek German groll; Hibernian or Irish corruidhe,"anger, wrath, motion";corruigh,"fury, resentment."]) View this entry on the original dictionary page scan.
kruś cl.1 P. kr/ośati- (rarely A1.See krośamāna-; Aorist /akrukṣat- ; perf. cukrośa- ; future 2nd krokṣyati-and 1st kroṣṭā- ), to cry out, shriek, yell, bawl, call out, halloo etc. ; to exclaim ; to lament, weep etc. ; to make a singing noise (as the ear) : Intensive cokruśīti- ; ([ confer, compare Lithuanian klykiu,"to cry";kryksztauju; Hibernian or Irish cruisigh,"music, song" ; Latin crocis,crocito; Greek Gothic krukja.]) View this entry on the original dictionary page scan.
kṣodam. stamping, shattering, crushing into pieces View this entry on the original dictionary page scan.
kṣodasn. () water in agitation, swell of the sea, rushing or stream of water View this entry on the original dictionary page scan.
kṣud cl.1 P. kṣ/odati-, to strike against, shake () ; A1. to move, be agitated or shaken : cl.7 P. A1. kṣuṇatti-, kṣuntte- (imperfect tense akṣuṇat-; Aorist 3. plural akṣautsur-; future kṣotsyati- ), to stamp or trample upon : Causal kṣodayati- (imperfect tense /akṣodayat-), to shake or agitate by stamping ; to crush, pound, pulverise ; (Nom. P.fr. kṣudr/a-) to reduce, diminish ; ([ confer, compare Greek , for, ; Lithuanian skausti ?]) View this entry on the original dictionary page scan.
kṣuṇṇamfn. pounded, bruised, crushed, pulverised View this entry on the original dictionary page scan.
kūcīf. () a paint brush, pencil
kūcikāf. a small brush or hair-pencil View this entry on the original dictionary page scan.
kulattham. (fr. kula-? see aśvattha-, kapittha-), a kind of pulse (Dolichos uniflorus) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kumbhayonim. of droṇa- (the military preceptor of the kuru-s and pāṇḍu-s) View this entry on the original dictionary page scan.
kuñcikāf. a plant bearing a red and black seed used as a weight (Abrus precatorius) View this entry on the original dictionary page scan.
kupinīf. a net for catching small fish (made of bamboos or rushes) View this entry on the original dictionary page scan.
kūrcamn. a fan, brush View this entry on the original dictionary page scan.
kūrcakam. a brush for cleaning the teeth, painter's brush etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kūrcikāf. a painting brush or pencil View this entry on the original dictionary page scan.
kurum. plural Name of a people of India and of their country (situated near the country of the pañcāla-s;hence often connected with pañcāla- or pañcāla- [see kuru-pañc-below]: the uttara-kuravaḥ-,or uttarāḥ kuravaḥ-are the northern kuru-s, the most northerly of the four mahā-dvīpa-s or principal divisions of the known world [distinguished from the dakṣiṇāḥ kuravaḥ-or southern kuru-s ], by other systems regarded as one of the nine divisions or varṣa-s of the same;it was probably a country beyond the most northern range of the himālaya-, often described as a country of everlasting happiness[ etc.], and considered by some to be the ancient home of the Aryan race) View this entry on the original dictionary page scan.
kurum. Name of the ancestor of the kuru-s (son of saṃvaraṇa- and tapatī-, daughter of the sun[ ]; kuru- is the ancestor of both pāṇḍu- and dhṛta-rāṣṭra-, though the patronymic derived from his name is usually applied only to the sons of the latter, the sons and descendants of the former being called pāṇḍava-s) View this entry on the original dictionary page scan.
kurukṣetran. "the field of the kuru-s", Name of an extensive plain near Delhi (the scene of the great battles between the kuru-s and pāṇḍu-s) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kurukurujāṅgalan. the country of the kuru-s and kuru-jāṅgala- View this entry on the original dictionary page scan.
kurukurukṣetran. the country of the kuru-s and kuru-kṣetra- View this entry on the original dictionary page scan.
kurupañcālam. plural the kuru-s and pañcāla-s View this entry on the original dictionary page scan.
kurupañcālatrāind. as among the kuru-s and pañcāla-s View this entry on the original dictionary page scan.
kururājm. "lord of the kuru-s", Name of duryodhana- View this entry on the original dictionary page scan.
kuruvindam. a fragrant grass (Cyperus rotundus) View this entry on the original dictionary page scan.
kuruvindakam. a wild variety of Dolichos biflorus View this entry on the original dictionary page scan.
kuṭannaṭam. the fragrant grass Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
kutsitan. the grass Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
kuṭṭ cl.10. kuṭṭayati- () , to crush, bruise ; to grind or pound, paw (the ground) ; to strike slightly commentator or commentary on ; to multiply ; to censure, abuse ; to fill View this entry on the original dictionary page scan.
lagnagrahamfn. insisting firmly on anything, persistent, obtrusive View this entry on the original dictionary page scan.
lalanamfn. sporting, playing, coruscating (as light or colour) View this entry on the original dictionary page scan.
laṅgh (see raṃh-and laghu-) cl.1 P. A1. () laṅghati-, te- (grammar also lalaṅgha-, ghe-; Aorist alaṅghīt-, ghiṣṭa-; future laṅghitā-; ghiṣyati-, te-; infinitive mood laṅghitum-), to leap over, go beyond (A1.) ; to ascend, mount upon (P.) ; to pass over meals, abstain from food, fast (P.) ; to dry, dry up, waste, consume : Causal or cl.10 P. () laṅghayati- (mc. also te-; Passive voice laṅghyate-), to leap over, cross, traverse etc. ; to mount, ascend, tread upon, enter ; to overstep, transgress, violate, neglect ; to get over, avoid, shun, escape from ; to frustrate, prevent, avert ; to disregard, slight, offend, insult, injure etc. ; to excel, surpass, outshine, obscure, eclipse ; to remove, transport ; to cause to pass over meals id est fast : Desiderative of Causal lilaṅghayiṣati-, to intend to step over View this entry on the original dictionary page scan.
lauhajan. equals loha-ja-, the rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
lauhamalan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
lekhanam. an instrument for writing or painting, reed-pen, painting-brush, pen, pencil (m. Calcutta edition also ni-) View this entry on the original dictionary page scan.
lekhyacūrṇikāf. a pencil for writing or drawing, paint-brush View this entry on the original dictionary page scan.
lobhābhipātinmfn. hastening through eager desire, rushing greedily View this entry on the original dictionary page scan.
locanahitāf. Dolichos Uniflorus View this entry on the original dictionary page scan.
lohacūrṇan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
lohajan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
lohakiṭṭan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
lohamalan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
loharajasn. iron-dust, rust of iron or iron filings View this entry on the original dictionary page scan.
lohasiṃhānikā(?) f. rust of iron
loṣṭan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
loṣṭamardinmfn. crushing or breaking clods View this entry on the original dictionary page scan.
lulitamfn. hurt, injured, crushed, destroyed etc. View this entry on the original dictionary page scan.
madhumathm. "crusher or destroyer of madhu-", Name of viṣṇu- = View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmunin. Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpoṭagalam. a species of large rush or reed View this entry on the original dictionary page scan.
mahiṣamardinīf. "crusher of mahiṣa-", Name of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
mahodaram. Cyperus Pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
malabhedinīf. (prob.) Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
malanan. crushing, grinding (equals mardana-; see pari-mala-). View this entry on the original dictionary page scan.
mālāphalan. the seed of Elaeocarpus Ganitrus (employed for rosaries) View this entry on the original dictionary page scan.
mallikāpuṣpam. Citrus Decumana or Wrightia Antidysenterica View this entry on the original dictionary page scan.
māṃsam. equals kakkolī-, f.; equals māṃsa-cchadā- [ confer, compare Slavonic or Slavonian meso; Pruss.mensa; Lithuanian mesa45.] View this entry on the original dictionary page scan.
maṇḍūran. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
maṅgalyāf. Acorus Calamus View this entry on the original dictionary page scan.
manohatamfn. frustrated in expectation, disappointed View this entry on the original dictionary page scan.
mardamfn. ( mṛd-) crushing, grinding, rubbing, bruising, destroying (in fine compositi or 'at the end of a compound'; see ari--, cakra-m-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
mardakamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') crushing, pounding etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mardanamf(ī-)n. crushing, grinding, rubbing, bruising, paining, tormenting, ruining, destroying etc. (see candrārka--, samara--and samiti-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
mardanan. the act of crushing or grinding or destroying View this entry on the original dictionary page scan.
mardanīyamfn. to be crushed or trodden down View this entry on the original dictionary page scan.
mardinmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') crushing, grinding, pounding, destroying etc. (see ripu--and loṣṭa-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
marditavyamfn. to be crushed or trodden down or laid waste View this entry on the original dictionary page scan.
mārjanam. a broom, besom, brush View this entry on the original dictionary page scan.
marmaramfn. (onomatopoetic (i.e. formed from imitation of sounds)) rustling (as leaves or garments), murmuring View this entry on the original dictionary page scan.
marmaram. a rustling sound, murmur View this entry on the original dictionary page scan.
marmarapattramokṣamfn. having leaves falling with a rustling sound View this entry on the original dictionary page scan.
marmarāyaNom. A1. yate-, to rustle, murmur View this entry on the original dictionary page scan.
marmarībhūtamfn. rustling, murmuring View this entry on the original dictionary page scan.
maṣīkūrcakam. an ink-brush View this entry on the original dictionary page scan.
mathitṛmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') crushing, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
mātṛsiṃhīf. Justicia Gendarussa View this entry on the original dictionary page scan.
matsyapittāf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
matsyasakalāf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
mayum. (prob. fr.2. -) a kimpuruṣa- (sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) or a particular man-like animal View this entry on the original dictionary page scan.
māyum. "the bleater or bellower", Name of a particular animal or of a kim-puruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
mayurājam. "king of the kim-puruṣa-s", Name of kubera- View this entry on the original dictionary page scan.
megham. a mass, multitude (See gṛha-m-) Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
meghākhyan. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
meghanāmanm. "cloud-named", Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
cl.9 P. A1. () mīnāti-, mīnīte- (Ved. also min/āti-and minoti-; m/īyate-or mīy/ate-[ ]; mimītas-, mimīyāt-[?]; perfect tense mimāya- ; mīmaya- ; mamau-, mimye- grammar; Aorist amāsīt-, amāsta- grammar; meṣṭa- ; Aorist Passive voice /amāyi- ; preceding mīyāt-, māsīṣṭa- grammar; future mātā-, māsyati-, te- grammar; meṣyate- ; infinitive mood -m/iyam-, -miye- ; m/etos- ; ind.p. mītvā-, -mīya-, māya- grammar), to lessen, diminish, destroy (A. and Passive voice to perish, disappear, die) ; to lose one's way, go astray ; to transgress, violate, frustrate, change, alter : Causal māpayati- Aorist amīmapat-. See pra-- ; Desiderative mitsati-, te- grammar : Intensive memīyate-, memayīti-, memeti- [ confer, compare Greek ; Latin minuere; Slavonic or Slavonian mi8nij; German minniro,minre,minder; Anglo-Saxon min.]
mimardayiṣu mfn. - (fr. Desiderative of mṛd-) wishing to crush or grind down View this entry on the original dictionary page scan.
mimardiṣumfn. - (fr. Desiderative of mṛd-) wishing to crush or grind down View this entry on the original dictionary page scan.
mlai cl.1 P. () mlāyati- (Epic also te-and mlāti-; perfect tense mamlau- ; mamle- ; Aorist amlāsīt-,2. sg. mlāsīḥ- ; preceding mlāyāt-,or mleyāt- ; future mlātā-, mlāsyati- grammar; Conditional amlāsyatām- , syetām- ; infinitive mood mlātum- grammar), to fade, wither, decay, vanish etc. ; to be languid or exhausted or dejected, have a worn appearance : Causal mlāp/ayati-, to cause to wither or fade, enfeeble, make languid ; mlapayati-, to crush View this entry on the original dictionary page scan.
moghīkṛP. -karoti-, to make vain, frustrate, disappoint View this entry on the original dictionary page scan.
moṭakan. a broken or crushed leaf View this entry on the original dictionary page scan.
moṭanamfn. crushing, grinding, destroying (See gaja-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
moṭanan. the act of crushing, breaking, snapping, wringing, strangling (see aṅguli-m-). View this entry on the original dictionary page scan.
moṭanakan. crushing, entire destruction View this entry on the original dictionary page scan.
mṝ (see mṛ-and mṛṇ-) cl.9 P. () mṛṇāti- (imperative mṛṇīh/i- ; subjunctive mumurat- ; perfect tense mamāra- grammar; Aorist amārīt- ; Causal Aorist /amīmṛṇan- : Passive voice mūry/ate- ), to crush, smash, break, kill, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
mrātanan. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
mṛd (confer, compare mrad-and mṛḍ-) cl.9 P. mṛdnāti- (cl.1. P. A1. m/ardati-, te- ; confer, compare ; perfect tense P. mamarda-,3. plural mamṛduh-.or mamarduḥ- A1. mamṛde- ; Aorist, amaradīt- grammar; future, mardiṣyati-, te- ; infinitive mood marditum- ; tos- ; -mrad/e- ; ind.p., mriditvā- ; m/ṛdya- etc.; -mardam- ), to press, squeeze, crush, pound, smash, trample down, tread upon, destroy, waste, ravage, kill, slay etc. ; to rub, stroke, wipe (exempli gratia, 'for example' the forehead) ; to rub into, mingle with (instrumental case) ; to rub against, touch, pass through (a constellation) ; to overcome, surpass : Causal mardayati- (mc. also te-; Aorist amīmridat-or amamardat-), to press or squeeze hard, crush, break, trample down, oppress, torment, plague, destroy, kill etc. ; to rub ; to cause to be trampled down : Desiderative mimardiṣati-, to desire to crush or pound Intensive marmartti- (only imperative ttu- ), to crush, grind down, destroy ; marīmartti- and marimṛdyate- grammar ([ confer, compare Greek and under mṛdu-.]) View this entry on the original dictionary page scan.
mṛditamfn. pressed, squeezed, crushed, broken, trampled down, laid waste etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mṛdupattram. "soft-leafed", a rush, reed View this entry on the original dictionary page scan.
mṛdupīṭhakam. a kind of sheat-fish, Silurus Pelorius
mrigendrāṇīf. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
mṛṇ (see mṝ-) cl.6 P. () mṛṇ/ati-, to crush, smash, slay, kill ; to thread, winnow View this entry on the original dictionary page scan.
mṛṇālan. (also m. gaRa ardharcādi-;andf(ī-). ; see ) "liable to be crushed", the edible fibrous root of some kinds of lotus (f. according to some"a smaller root"), a lotus-fibre, fibre attached to the stalk of a water-lily etc.
muḍ cl.1 P. moḍati-, to crush, grind, (varia lectio for muṭ-). View this entry on the original dictionary page scan.
muṇḍ (prob. artificial, to serve as the supposed source of the words below) cl.1 P. to cut (khaṇḍane- equals chidi-) ; to crush, grind, (varia lectio for muṭ-) ; cl.1 A1."to cleanse"or"to sink"or"to shave" (mārjane- varia lectio magne-and muṇḍane-), : Causal muṇḍayati- (or muṇḍāpayati- ) See muṇḍaya- below. View this entry on the original dictionary page scan.
muñjam. "sounding, rustling (?)", a species of rush or sedge-like grass, Saccharum Sara or Munja (which grows to the height of 10 feet, and is used in basketwork) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
muñjakam. a species of rush (equals muñja-) (varia lectio for mauñjaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
muñjakulāyam. a kind of basketwork made of rush View this entry on the original dictionary page scan.
muñjāṭavīf. a forest of Munja-grass or rushes View this entry on the original dictionary page scan.
muñjavāsasm. "rush-clothed", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
muñjavatind. like Munja-grass or rushes View this entry on the original dictionary page scan.
muñjavatmfn. overgrown with rushes View this entry on the original dictionary page scan.
muṇṭ cl.1 P. muṇṭati-, to crush, grind (varia lectio for muṭ-). View this entry on the original dictionary page scan.
mūramfn. (fr.1. - equals mīv-) rushing, impetuous (said of indra-'s horses) ( equals māraka-). View this entry on the original dictionary page scan.
muravāram. Name of a king of the turuṣka-s View this entry on the original dictionary page scan.
mūrṇamfn. crushed, broken View this entry on the original dictionary page scan.
mustābham. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
mustakamfn. equals musta-, Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
muṭ cl.1.6.10. P. moṭati-, muṭati-, moṭayati-, to crush, grind, break ; (see prat-muṭ-). View this entry on the original dictionary page scan.
nāḍīkam. Corchorus Olitorius and another pot-herb, View this entry on the original dictionary page scan.
nāgaran. the root of Cyperus Pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
nagaramardinm. "town-crusher", Name of a man gaRa bāhv-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
nāgaramustāf. a species of Cyperus grass View this entry on the original dictionary page scan.
namerum. Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
nārāyaṇam. the puruṣa--hymn ( , said to have been composed by nārāyaṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
nārīcan. Corchorus Capsularis View this entry on the original dictionary page scan.
naś cl.4 P. () n/aśyati- (rarely te-and cl.1.P. n/aśati-, te-; perfect tense nanāśa-,3. plural neśur-; Aorist anaśat- etc.; aneśat-, n/eśat- [ confer, compare on ]; future naśiṣyati- ; naṅkṣyati-, te-[cond. anaṅkṣyata-] ; naśitā- ; naṃṣṭā- ; naṅgdhā- ; infinitive mood naśitum-, naṃṣum- grammar; ind.p. naśitvā-, naṣṭva-, naṃṣṭvā- ) to be lost, perish, disappear, be gone, run away etc. ; to come to nothing, be frustrated or unsuccessful etc.: Causal nāś/ayati-, Epic also te- (Aorist -anīnaśat-; dative case infinitive mood -nāśayadhyai- ) to cause to be lost or disappear, drive away, expel, remove, destroy, efface etc. ; to lose (also from memory), give up ; to violate, deflower (a girl) ; to extinguish (a fire) ; to disappear (in - nīnaśah-and naśuḥ-) : Desiderative ninaśiṣati- or ninaṅkṣati- (confer, compare ninaṅkṣu-) ; Desiderative of Causal nināśayiṣati-, to wish to destroy : Intensive nānaśyate- or nānaṃṣṭi- grammar ([ confer, compare Greek ; Latin nex,nocere]) . View this entry on the original dictionary page scan.
nāsāf. Gendarussa Vulgaris (see 3. nas-and nāsikā-). View this entry on the original dictionary page scan.
navatikāf. (fr. navat/i-) a paint-brush containing 90 hairs View this entry on the original dictionary page scan.
nibaddhamfn. committed, intrusted View this entry on the original dictionary page scan.
nibarhaṇamfn. crushing, destroying, removing etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nibṛh(vṛh-) P. -bṛhati- (Aorist -barhīt-), to throw down, overthrow, crush, destroy : Causal -barhayati- idem or 'mfn. freed from chaff, husked (see nir-b-).' View this entry on the original dictionary page scan.
nidhāP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to put or lay down, deposit, lay up, preserve (A1.for one's self) ; to intrust, commit, present to (dative case or locative case) ; put into, fix in (locative case,or locative case with ant/ar-,or antar- in fine compositi or 'at the end of a compound') etc. ; put or lay before a person (dative case) ; (with bhūmau-[ ]or avaṭe-[ ]) to bury ; (with śirasi-,rarely -) to esteem highly ; (with dṛśam-) to fix the eyes upon (locative case) ; (with manas-) to fix or direct the thoughts upon or towards id est resolve, determine to (dative case) ; (with manasi-, -,or hṛdaye-) to keep in mind, bear in mind, remember, lay to heart ; (with hṛdayam-) to give one's heart to (locative case) ; (with ātmānam-) to intrust one's self to (locative case) ; (with kriyām-) to take pains with (locative case) ; (with karmaṇi-) to appoint a person to a work ; to keep down, restrain ; to end, close : Passive voice -dhīyate-, to be put or laid down etc. ; to be contained or situated or absorbed in, to rest in (locative case) etc. etc.: Causal -dhāpayati-, to cause to be put or laid down etc. ; to cause to be deposited or preserved ; to lay up, preserve ; to appoint : Desiderative -dhitsate-, to intend to put down etc. : Intensive n/idedhyat- (?) , to settle down
nidhanan. (in music) the concluding passage of a sāman- which is sung in chorus View this entry on the original dictionary page scan.
nigharṣam. rubbing, pounding, crushing View this entry on the original dictionary page scan.
nighuṣCaus. -ghoṣayati-, to tread down, crush, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
nigūḍhārthamfn. having a hidden or mysterious sense, abstruse, occult View this entry on the original dictionary page scan.
nihitamfn. delivered, given, bestowed, intrusted View this entry on the original dictionary page scan.
nihnavam. denial, concealment, secrecy, mistrust, suspicion View this entry on the original dictionary page scan.
niḥśṝP. -śṛṇāti-, (imperative -śṛṇīhi-), to break, crush View this entry on the original dictionary page scan.
nikheyamfn. to be thrust into View this entry on the original dictionary page scan.
nikṣepam. a deposit, pledge, trust, anything pawned etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nikṣepyamfn. to be thrust into (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
nikṣipP. -kṣipati-, to throw or cast or put or lay down, throw etc. in or upon (Inc. or upari-) etc. ; to pour in (kṣīraṃ śarāve-) ; to deliver anything (accusative) to (locative case, especially haste-), to give or hand over, deposit, intrust etc. ; to instal, appoint to (locative case) ; to lay aside, give up, leave, abandon, cast off, repel etc. ; to put down figures, count, cipher View this entry on the original dictionary page scan.
nikumbham. of a hero on the side of the kuru-s View this entry on the original dictionary page scan.
nikuṭṭanan. ( kuṭṭ-) pounding, crushing down View this entry on the original dictionary page scan.
nīlakaṇṭhākṣan. the berry or seed of Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
nimbū m. the common lime, Citrus Acida (varia lectio nisbū-) View this entry on the original dictionary page scan.
nimbūkam. the common lime, Citrus Acida (varia lectio nisbū-) View this entry on the original dictionary page scan.
nimṝ(2. sg. imperative -mṛṇīhi-), to crush View this entry on the original dictionary page scan.
nimṛdP. -mṛdnāti-, to crush, dash to pieces ; to rub off View this entry on the original dictionary page scan.
nimṛdm. a crusher, destroyer View this entry on the original dictionary page scan.
nimrucin accord. to some,"crusher, destroyer"; accord, to others,"out of sight". View this entry on the original dictionary page scan.
nipatP. -patati- (Epic also te-), to fly down, settle down, descend on (locative case), alight etc. ; to rush upon, attack, assail (accusative or locative case) ; to fall down, fall upon or into (literally and figuratively,with upari-, accusative or locative case;with pādayoḥ-,to throw one's self at a person's [gen.] feet ) ; to fall into ruin or decay, be lost etc. ; to be miscarried (as the fetus) ; to befall, happen, take place, occur, fall to the share of (locative case) etc. ; to enter, be inserted, get a place : Causal -pātayati- (Aorist -apīpatat- ), to cause to fall down, or on (locative case), throw down, fell, kill, destroy etc. ; to spit out ; to inlay, emboss ; to fix (the teeth) in (locative case) ; to direct (the eyes) towards (locative case) ; to impute (a fault) to (genitive case) ; to raise (taxes) from (ablative) ; (in gram.) to put down as a special or irregular form, consider as anomalous or irregular. View this entry on the original dictionary page scan.
nipātam. falling down, descending, alighting (literally and figuratively), falling from (ablative) into or upon (compound), rushing upon, attacking (compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nipiṣṭamfn. ( piṣ-) crushed, destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
nīradam. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
nirākṛtamfn. frustrated, destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
nirīP. A1. -riṇāti-, ṇīte-, to dissolve, scatter, tear, rend, destroy ; to unveil, discover (A1.) ; to rush forth, escape (A1.), ix, 14, 4. View this entry on the original dictionary page scan.
nirjṝCaus. -jarayati-, to wear down, rub to pieces, crush View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathor manth- P. A1. -manthati-, te- ; -mathati-, te- ; -mathnāti- (future -mathiṣyati- ind.p. -mathya- etc.) ; to grind (fire) out of (wood), to produce (fire) by rubbing (wood together), rub or churn anything out of anything (double accusative) etc. ; to stir or churn (the sea) ; to tear or draw or shake out of, extract ; to shake, agitate (the mind) ; to grind down, crush, destroy etc.: Passive voice -mathyate- (parasmE-pada yamāna-), to be rubbed or churned etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nirmāthinmfn. grinding down, crushing or stamping to pieces, churning, rubbing View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathitamfn. stirred about, churned, agitated, crushed, destroyed etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nirodham. (in dramatic language) disappointment, frustration of hope View this entry on the original dictionary page scan.
niśābalan. a collect. Name of the signs of the zodiac Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Sagittarius, Capricornus View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpatP. -patati- (perfect tense 3. plural -petur- ind.p. -patya-), to fly out of (ablative), rush out, jump out, fall out, issue, depart, hasten away etc. etc.: Causal -pātayati-, to cause to fall out, rain, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpatanan. rushing out, issuing quickly View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpatiṣṇumfn. rushing or running or hastening out View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpiṣP. -pinaṣṭi- (Potential -piṣeyam- ; perfect tense -pipeṣa- ; ind.p. -piṣya- ; -peṣam- ), to stamp or beat (linen with stones in washing) (infinitive mood n/iṣpeṣṭav/ai-) ; to pound, crush, rub, grind (sva-caraṇau-,to stamp one's feet; karaṃ kareṇa-,to rub the hands together; dantair dantān-or dantān danteṣu-,to gnash the teeth) etc.: Causal -peṣayati-, to crush, destroy (varia lectio niḥśeṣ-). View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpiṣṭamfn. stamped, ground, pounded, crushed, beaten, oppressed View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭamfn. kindled (as fire) intrusted, committed, transferred, granted, bestowed View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭārthamf(ā-)n. intrusted with something, authorized View this entry on the original dictionary page scan.
niṣṭānakam. roar, murmur, rustling View this entry on the original dictionary page scan.
nistarham. () crushing, destroying ( tṛh-). View this entry on the original dictionary page scan.
nistarhaṇan. () crushing, destroying ( tṛh-). View this entry on the original dictionary page scan.
nītiyuktamfn. intrusted with policy, being at the head of government View this entry on the original dictionary page scan.
nivedanan. delivering, entrusting, offering, dedicating View this entry on the original dictionary page scan.
niveditamfn. made known, announced, told, represented, entrusted, presented, given View this entry on the original dictionary page scan.
nivī(Intensive -veveti-), to force a way into, rush among (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
niyojyamfn. to be committed or intrusted View this entry on the original dictionary page scan.
niyoktavyamfn. to be appointed or authorized or charged or intrusted with (locative case) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niyujP. A1. -yunakti-, -yuṅkte-, to bind on, tie or fasten to (locative case) etc. ; (with dhuri-) to tie to the pole of a carriage id est yoke, harness ; (met.) to place in front id est employ in the hardest work (also guru-dhūrṣu- ) ; to join, put together (especially the hands in a certain position; see kapota-) Scholiast or Commentator on ; to attach to id est make dependent on (dative case or locative case) ; to enjoin, order, command, coerce, impel, appoint, instal (double accusative), trust or charge with, direct or commission or authorize to (locative case dative case, artham- in fine compositi or 'at the end of a compound',or infin.) etc. ; to confer or intrust anything (accusative) upon or to (locative case) ; to place at, put in the way (with locative case) ; to direct towards, fix (mind or eyes upon, with locative case) ; to use, employ : Causal -yojayati-, to harness (horses etc.), put or tie to (locative case) ; to set or lay (a trap or snare etc.) ; to enjoin, urge, impel, coerce, appoint or instal as (double accusative), appoint to (locative case), direct or compel or request or command to (dative case locative case accusative with prati-,or artham- in fine compositi or 'at the end of a compound') ; commit or intrust anything (accusative) to (locative case) etc. ; to put in any place or state (locative case) ; to confer or bestow upon (locative case) ; to use, employ (reason etc.) ; to accomplish, perform (a rite) ; to endow or furnish with, cause to partake of (instrumental case)
niyuktamfn. appointed, directed, ordered, commissioned, charged, intrusted (locative case; dative case; artham- in fine compositi or 'at the end of a compound'; infinitive mood or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nṛṣaḍgum. Name of a ṛṣi- (varia lectio ruśaṅgu-). View this entry on the original dictionary page scan.
nud cl.6 P. A1. () nud/ati-, te- (perfect tense nunoda- ; nunud/e-,3. plural dre- etc.; Aorist P. anautsīt- grammar; A1. anutthās- ; nudiṣṭhās- ; preceding -nudyāt- ; future -notsyati- ; te- etc.; nottā- grammar; ind.p. -nudya- ; infinitive mood -n/ude- ; -nudas- ; -nodam- ), to push, thrust, impel, move, remove etc. etc.: Causal nodayati- (Passive voice nodyate-), to push on, urge, incite etc.: Intensive nonudyate-, to push or drive away repeatedly View this entry on the original dictionary page scan.
nyasP. -asyati-, or -asati-, to throw or cast or lay or put down (with locative case exempli gratia, 'for example' bhuvi-,on the earth) etc. ; to take off ; to give up, resign (as life) ; to set in the ground, plant (prarohān-,shoots) ; (with locative case) to throw or hurl upon, pour or shed on or in, put or place or fix or insert in, turn or direct to, deposit with, intrust or commit to ; to settle arrange etc. (with citre-,"to place in a picture", paint, depict;with śirasi-,"to place on the head", receive with reverence;with manasi-,"to call to mind", reflect, ponder;with pathi-,"to lay on the road", give up) ; to bring forward, mention : Causal (perfect tense nyāsayām āsa-or sayāṃ cakre-) to cause to put or lay down View this entry on the original dictionary page scan.
nyāsam. depositing, intrusting, delivering View this entry on the original dictionary page scan.
nyāsam. consigning or intrusting anything to the mind View this entry on the original dictionary page scan.
oṣṭhīf. (in a compound the o-of oṣṭha-forms with a preceding a-either vṛddhi- au-,or guṇa- o- on ) ; ([ confer, compare Zend aoshtra; O. Pruss.austa,"mouth"; O. Slavonic or Slavonian usta,"mouth."])
pāhātam. the Indian mulberry tree, Morus Indicadir (= brahma-dāru-) View this entry on the original dictionary page scan.
pākarañjanan. the leaf of the Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
pañcamabhāgīyamfn. belonging to the fifth part ; 1/5 (of a puruṣa-) long View this entry on the original dictionary page scan.
pañcamīf. a brick having the length of 1/5 (of a puruṣa-), View this entry on the original dictionary page scan.
pañcamukhīf. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
parākramam. of a warrior on the side of the kuru-s View this entry on the original dictionary page scan.
paramakaṇṭhaonly in ṭhena-kruś-, to try with all one's throat id est might View this entry on the original dictionary page scan.
pāraṇan. going through, reading, perusal (alsof(ā-).and pāraṇakarman ṇa-karman-, n.) View this entry on the original dictionary page scan.
parāpatP. -patati-, to fly away or past, escape, depart etc. ; to fall out, fail, be missing ; to fly or rush along ; to fly towards, approach, arrive : Causal -pātayati-, to drive away ; -p/ātam- ind.p. flying away View this entry on the original dictionary page scan.
parāśaram. a crusher, destroyer View this entry on the original dictionary page scan.
parāśātayitṛm. ( śad-, Causal) crusher, destroyer View this entry on the original dictionary page scan.
parāśīrṇamfn. crushed, destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
parāśṝP. -śṛṇāti- (imperative -śṛṇīhi-, ṇītam-, ṇantu- ; Aorist -śarīt-,or -śarait- ), to crush, destroy. View this entry on the original dictionary page scan.
parātaṃsam. ( taṃs-) the being thrust or pushed aside View this entry on the original dictionary page scan.
parāvadh(only Aorist -avadhīt-, -vadhīt-), to strike down, crush, tear (p/arā-parā vadhīt-) View this entry on the original dictionary page scan.
pārāyaṇan. going over, reading through, perusing, studying, View this entry on the original dictionary page scan.
paridāP. A1. -dadāti-, -datte-, (proper 1. plural -dadmasi- ; imperative -dehi-; perfect tense -dadau-, -dade-; ind.p. -dāya-; infinitive mood -dātum-), to give, grant, bestow, surrender, intrust to or deposit with (dative case locative case or genitive case) etc. etc.: Causal -dāpayati- (ind.p. -dāpya-). to cause to be delivered or given up View this entry on the original dictionary page scan.
paridhṛṣP. -dharṣayati-, to attack, rush upon View this entry on the original dictionary page scan.
parikruśP. -krośati- (see -cukruśur- ind.p. -kruśya-), to go about crying, to wail, lament
parimardam. crushing, wearing out, using up, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
parimṛdP. -mṛdnāti-, -mardati- (Epic also A1. -mardate-), to tread or trample down, crush, grind, wear out ; to rub, stroke ; rub off, wipe away (as tears) ; to excel, surpass View this entry on the original dictionary page scan.
parimṛditamfn. trodden or trampled down, crushed, rubbed, ground, View this entry on the original dictionary page scan.
pariṇinaṃsumfn. (fr. Desiderative) about to stoop or to make a side thrust (with the tusks, as an elephant) View this entry on the original dictionary page scan.
paripatP. -patati- (3. plural perfect tense -petur-), to fly or run about, wheel or whirl round, rush to and fro, move hither and thither etc. ; to leap down from (ablative) ; to throw one's self upon, attack (with locative case) : Causal -pātayati-, to cause to fall down, shoot down or off ; to throw into (locative case) ; to destroy View this entry on the original dictionary page scan.
paripelavan. (also -pela- ) Cyperus Rotundus or a similar kind of grass View this entry on the original dictionary page scan.
paripiṣ(only perfect tense -pipeṣa-), to crush, pound, strike View this entry on the original dictionary page scan.
paripiṣṭamfn. crushed, trampled down View this entry on the original dictionary page scan.
pariśaṅkA1. -śaṅkate- (infinitive mood -śaṅkitum-), to suspect, doubt, distrust (accusative) etc. ; to believe, fancy to be (2 accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
pariśaṅkāf. suspicion, distrust View this entry on the original dictionary page scan.
pariśaṅkanīyamfn. to be doubted or distrusted or feared or apprehended (n. impersonal or used impersonally"distrust must be felt") View this entry on the original dictionary page scan.
pariśaṅkitamfn. suspicious, distrustful, afraid of (ablative or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
paritṛdP. -tṛṇatti- (imperative -tṛndhi-), to pierce or thrust through View this entry on the original dictionary page scan.
paritudP. -tudati-, to trample down, pound, crush View this entry on the original dictionary page scan.
parṇaśabdam. the rustling of leaves View this entry on the original dictionary page scan.
pārśvastham. (especially) a stage manager's assistant (said to serve as a sort of chorus, sometimes an actor in the prelude who explains the plot) View this entry on the original dictionary page scan.
parum. ( pṝ-; see p/arus-below) a limb, member (See yathā-p-) View this entry on the original dictionary page scan.
parucchepam. (prob. fr. parut- equals rus-+ śepa-) Name of a ṛṣi- (son of divo-dāsa- and author of ) View this entry on the original dictionary page scan.
paruśśasind. (fr. parus-) equals paru-śas- (above) View this entry on the original dictionary page scan.
parutkamfn. (fr. parut- equals rus-; see prec.) having knots or joints (as grass) View this entry on the original dictionary page scan.
parvann. a knot, joint (especially of a cane or other plant[ see parus-],but also of the body), limb, member (literally and figuratively) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
parvatam. a species of fish (Silurus Pabda) View this entry on the original dictionary page scan.
parvitam. a species of fish, Silurus Pabda View this entry on the original dictionary page scan.
paryāpatatmf(antī-)n. hurrying or rushing about View this entry on the original dictionary page scan.
paryavapannamfn. ( pad-) broken down, destroyed, annihilated, frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
paścamfn. hinder, later, western, only in the beginning of a compound or equals paścā paścā- ind., paścāt cāt- ind. [ confer, compare uc-ca-, -ca-; Latin pos-t,pos-terus; Lithuanian paskui,paskuti4nis.] View this entry on the original dictionary page scan.
paśun. cattle (only as accusative before manyate-[ ] and manyamāna-[ ] ; and plural paśūni- ) ([ confer, compare Zend pasu; Lit.pecu; Old Pruss.pecku; Gothic fai4hu; German fihu,vihe,Vieh; Anglo-Saxon feoh; English fee.]) View this entry on the original dictionary page scan.
paśupalvalan. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
pat cl.1 P. () p/atati- (Epic also te-; perfect tense papāta-, paptim/a-, pet/atur-, papt/ur-; paptiv/as- ; papatyāt- ; Aorist apaptat- ; Passive voice apāti- ; future patiṣ-y/ati- ; te-, patitā- ; Conditional apatiṣyat- ; infinitive mood patitum- etc.; ind.p. patitv/ā- ; -p/atya-or -p/ātam- ), to fly, soar, rush on etc. ; to fall down or off, alight, descend (with accusative or locative case), fall or sink (with or without adhas-or narake-,"to go down to hell";with caraṇau-or ṇayoḥ-,"to fall at a person's feet") etc. ; to fall (in a moral sense), lose caste or rank or position etc. ; to light or fall upon, fall to a person's share (locative case) etc. ; to fall or get into or among (locative case) ; to occur, come to pass, happen : Causal pat/ayati-, to fly or move rapidly along ; to speed (trans.; confer, compare patay/at-) ; te-, to drive away or throw down (?) ; pāt/ayati- (Epic also te-; Aorist apīpatat- ; Passive voice pātyate- etc.) , to let fly or cause to fall, to fling, hurl, throw etc. ; to lay low, bring down (literally and figuratively), overthrow, ruin, destroy etc. to throw upon or in, lay on (locative case) ; (with or scilicet ātmānam-) to throw one's self ; to cut off (a head) ; to knock out (teeth) ; to pour out or shed (water, tears) ; to kindle (fire) ; to cast (dice) ; to turn, direct, fix (eyes) ; to impose or inflict (punishment) ; to set in motion, set on foot ; to seduce to, betray into (locative case) ; (with dvedhā-) to divide in two ; to subtract ; (A1.) to rush on, hasten : Desiderative pipatiṣati- ( ) and pitsati- () , to be about to fly or fall: Intensive panīpatyate- or pātīti- [ confer, compare Zend pat; Greek , ; Latin peto.] View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭahikāf. Abrus Precatorius (a small shrub) View this entry on the original dictionary page scan.
patākinm. Name of a warrior on the side of the kuru-s View this entry on the original dictionary page scan.
patatrim. Name of a warrior on the side of the kuru-s View this entry on the original dictionary page scan.
paṭh cl.1 P. () paṭhati- (te- etc.; perfect tense papāṭha- ; Aorist apāṭhīt- grammar; future paṭhiṣyati-, paṭhitā- ; ind.p. paṭhitvā- ), to read or repeat aloud, to recite, rehearse etc. ; to repeat or pronounce the name of a god, to invoke (accusative,also with nāmabhis-) ; to read or repeat or recite to one's self, to peruse, study ; to teach, cite, quote, mention, express, declare ; to learn from (ablative) : Passive voice paṭhyate-, to be read or recited or taught or mentioned etc. : Causal pāṭhayati- (Aorist apīpaṭhat- ; future pāṭhayiṣyati- ; Passive voice pāṭhyate- ), to cause or teach to speak or read, to teach, instruct in (with double accusative on ) ; to read, recite : Intensive pāpaṭhīti-, pāpaṭhyate-, to recite often or repeatedly ; to read or study diligently View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭham. reading, perusal, study (especially of sacred texts) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pathinm. Name of a teacher with the patronymic saubhara- [ confer, compare patha-; Zend panthan; Greek ; Latin pont-em; Old Pruss.pintis; Slavonic or Slavonian pati8] View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭhīnam. Silurus Pelorius or Boalis (a kind of sheat-fish) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pātraṭīram. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
paṭṭam. Corchorus Olitorius View this entry on the original dictionary page scan.
paṭṭerakam. Cyperus Hexastachyus Communis View this entry on the original dictionary page scan.
pattran. Laurus Cassia () and its leaf View this entry on the original dictionary page scan.
pattrajhaṃkāram. the current of a river (or the rustling of leaves?) View this entry on the original dictionary page scan.
pattrakan. a leaf, (especially) the leaf of Laurus Cassis View this entry on the original dictionary page scan.
pattrakāhalāf. the noise made by the flapping of wings or rustling of leaves View this entry on the original dictionary page scan.
pattrākhyan. the leaf of Laurus Cassia or of Flacourtia Cataphracta View this entry on the original dictionary page scan.
pattrapāṭham. the perusal of a writing View this entry on the original dictionary page scan.
pauruṣamf(ī-)n. belonging or sacred to puruṣa- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pauruṣāsakinm. plural the school of puruṣāsaka- gaRa śaunakādi- ( varia lectio ṣāṃsakin-). View this entry on the original dictionary page scan.
pauruṣikam. a worshipper of puruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
pauruṣyamfn. relating to puruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
pāvanan. the seed of Elaeocarpus Ganitrus (of which rosaries are made) View this entry on the original dictionary page scan.
payodharam. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
peṣam. the act of pounding or grinding or crushing (see piṣṭa-p-). View this entry on the original dictionary page scan.
peṣaṇan. crushing (ṇaṃ--,to be crushed) View this entry on the original dictionary page scan.
peṣīkṛ(ind.p. -kṛtya-or -kṛtvā-), to crush, pound (see 2. peśī-). View this entry on the original dictionary page scan.
phalaghṛtan. a medicament used in diseases of the uterus View this entry on the original dictionary page scan.
phalakhaṇḍanan. fruit destruction, frustration of results View this entry on the original dictionary page scan.
piṇḍamustāf. Cyperus Pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
piñjotāf. the rustling of leaves View this entry on the original dictionary page scan.
piṣ cl.7 P. () pinaṣṭi- (rarely A1.; subjunctive 2. 3. sg. piṇak- ; imperative piṃṣ/a- ; piṃṣe-; apiṃṣat-; piṣeyam- ; perfect tense pip/eṣa-, pipiṣe- ; Aorist apikṣan- ; future pekṣyati- ; peṣṭā- grammar; ind.p. piṣṭv/ā-, -p/eṣam- ; piṣya- ; infinitive mood pesṭum-, p/eṣṭav/ai- ), to crush, bruise, grind, pound, hurt, injure, destroy (figuratively also with genitive case ) etc. ; Causal peṣayati- (Aorist apīpiṣat- grammar), to crush, bruise, grind etc. (grammar also "to give; to be strong; to dwell"). [Cf Zend piS; Greek [?] ; Latin pinsere,pIsere.] View this entry on the original dictionary page scan.
piśācajambhanamfn. crushing piśāca-s View this entry on the original dictionary page scan.
piṣṭamfn. (for 1.See above) crushed, ground etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pītamustāf. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
piṭaṅkāśam. Silurus Pabda View this entry on the original dictionary page scan.
pītasāram. Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
piṭharan. the root of Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
plavan. Cyperus Rotundus or a species of fragrant grass [ confer, compare Greek for , ] View this entry on the original dictionary page scan.
plavanan. a kind of water Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
potakīf. Turdus Macrourus or Basella Lucida View this entry on the original dictionary page scan.
prabhagnamfn. crushed to pieces, defeated View this entry on the original dictionary page scan.
prabhaṅgam. a breaker, crusher View this entry on the original dictionary page scan.
prabhaṅgam. breaking, crushing, destruction View this entry on the original dictionary page scan.
prabhaṅginmfn. breaking, crushing, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
prabhañjP. -bhan/akti-, to break up, crush, destroy, rout, defeat etc. etc.: Passive voice pr. p. -bhajyamāna-, being broken to pieces or broken up View this entry on the original dictionary page scan.
prabhṛP. A1. -bharati-, te-, to bring forward, place before, offer, present ; to stretch forth, extend ; to hurl, cast ; (A1.) to quiver ; to be borne along, rush on ; to praise
pracūrṇP. -cūrṇayati- (only Aorist prācucūrṇat-), to crush, grind to dust View this entry on the original dictionary page scan.
pradhānapuruṣātītam. transcending pradhāna- and puruṣa- (matter and spirit) View this entry on the original dictionary page scan.
pradhāvP. A1. -dhāvati-, te-, to run forwards, run forth, run away, set out, start etc. ; to rush upon ; to run or go to (accusative) etc. ; to pervade, permeate ; to become diffused, spread : Causal P. -dhāvayati-, to put to flight ; to drive away, drive View this entry on the original dictionary page scan.
pradruP. -dravati- (Epic also A1. te-), to run forwards, run away, flee etc. ; to hasten towards, rush upon or against (accusative) ; to escape safely to (accusative) (varia lectio prād-): Causal -drāvayati-, to cause to run away, put to flight View this entry on the original dictionary page scan.
pragharṣaṇam. grinding, crushing, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
prahiP. A1. -hiṇoti-, -hiṇute-: -hiṇvati-, -hiṇvate- (see ; perfect tense -jighāya- ; 1. sg. proper A1. -hiṣe- ; Aorist P. pr/āhait- ; imperative pr/a-hela- ; infinitive mood pra-hy/e- ), to urge on, incite ; to direct, command ; to convey or send to, furnish, procure. bestow on (dative case) etc. ; to hurl, cast, throw upon, discharge at (dative case or loc) ; to turn the eyes towards (accusative) ; to dispatch (messengers), drive away, dismiss, send to (accusative with or without prati- dative case genitive case with or without antikam-or pārśvam-) or in order to (dative case or infinitive mood) etc. ; (A1.) to rush on ; to forsake (equals pra-.3. -) : Causal Aorist prājīhayat- : Desiderative of Causal pra-jighāyayiṣati-
prahṛP. A1. -harati-, te-, to offer (especially praise, 1. sg. proper -harmi-). ; to thrust or move forward, stretch out ; to put into, fix in (locative case) ; to hurl, throw, discharge at (locative case). etc. ; to throw or turn out ; to throw (into the fire) ; to strike, hit, hurt, attack, assail (with accusative locative case dative case or genitive case; A1.also, "to fight with each other") etc.: Causal A1. -harayate-, to stir up, excite, rouse : Desiderative -jihīrṣati-, to wish to take away, ; to wish to throw ; to wish to strike or assail (see jihīrṣu-,p.659) . View this entry on the original dictionary page scan.
prākāramardinm. "wall-crusher", Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
prakhid(only pr. p. -khid/at-), to thrust away View this entry on the original dictionary page scan.
prakrand(only Aorist 3. sg. -akran-), to call or invoke loudly : Caus. (only Aorist -acikradat-) to roar, move with a rushing sound View this entry on the original dictionary page scan.
prakṣudP. -kṣuṇatti-, to pound, crush View this entry on the original dictionary page scan.
prakṣuṇṇamfn. crushed View this entry on the original dictionary page scan.
pralambabhidm. "crusher of pralamba-", Name of bala-rāma- View this entry on the original dictionary page scan.
prāmādyam. (fr. -māda-) Adhatoda Vasica or Gendarussa Vulgaris. View this entry on the original dictionary page scan.
pramardakamfn. crushing down, crushing, destroying
pramardanamfn. crushing down, crushing, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
pramardanan. crushing, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
pramardinmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') crushing, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
pramarditamfn. (fr. Causal) crushed, bruised View this entry on the original dictionary page scan.
pramarditṛmfn. one who crushes, a destroyer View this entry on the original dictionary page scan.
pramīP. -mināti- (-mīṇāti- ; -miṇoti- ;Ved. infinitive mood -m/iyam-, -m/iye-and -metos- see below) , to frustrate, annul, destroy, annihilate ; to change, alter ; to neglect, transgress, infringe ; to miss, lose (one's way or time), forget ; to cause to disappear, put out of sight ; to leave behind, outstrip, surmount, surpass : (A1.or Passive voice -mīyate- Aorist subjunctive -meṣṭhāḥ-) to come to naught, perish, die etc. etc.: Causal -māpayati-, to destroy, annihilate, kill, slay etc. ; to cause to kill View this entry on the original dictionary page scan.
pramiyamiye(Ved. infinitive mood), to frustrate, annihilate View this entry on the original dictionary page scan.
pramṝP. -mṛṇāti- (see pra-mṛṇ-), to crush, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
pramṛdP. -mṛdnāti-, to crush down, bruise, destroy, ravage, devastate View this entry on the original dictionary page scan.
pramṛjP. -mārṣṭi- (-mārjati-, te- ; -mārjayati- ), to wipe, wipe off, wash off, clean, cleanse etc. ; to rub, pass the hand over, rub gently, stroke ; to wipe out, wash out, remove, expel, rid one's self of etc. ; to render unavailing, frustrate (as a wish) ; to destroy ; to make ready, prepare View this entry on the original dictionary page scan.
pramṛṇP. -mṛṇati-, to crush, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
pramṛṇamf(-)n. destroying, crushing View this entry on the original dictionary page scan.
pramūrṇamfn. crushed, destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
praṇihitamfn. delivered, committed, entrusted to (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
praṇud( nud-) P. -ṇudati-, te-, (infinitive mood n/odam- ), to push on, propel, set in motion, drive or scare away etc. etc.: Causal -ṇodayati- to push or thrust away ; to move, excite ; to press a person to do anything (2 accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
prapiṣP. -pinaṣṭi-, to crush to pieces, pound : Causal -peṣayati-, to pound, grind or crush to pieces View this entry on the original dictionary page scan.
prapiṣṭamfn. (pr/a--) crushed or ground down View this entry on the original dictionary page scan.
prasavam. (for 1. pra--3. su-) setting or being set in motion, impulse, course, rush, flight View this entry on the original dictionary page scan.
prasitif. (pr/a--) (for 1.See above) onward rush, onset, attack, assault View this entry on the original dictionary page scan.
praśṝP. -śṛṇāti-, to break in pieces, break off, crush View this entry on the original dictionary page scan.
praśrabdhif. ( śrambh-) trust, confidence View this entry on the original dictionary page scan.
pratakvanmfn. ( tak-) rushing on View this entry on the original dictionary page scan.
pratī( prati-i-) P. praty-eti-, to go towards or against, go to meet (as friend or foe) etc. ; to come back, return ; to resort or apply to ; to fall to a person's (dative case) lot or share ; to receive, accept ; (also Passive voice) to admit, recognize, be certain of, be convinced that (2 accusative) etc. ; to trust, believe (with genitive case) : Passive voice pratīyate-, to be admitted or recognized, follow, result (parasmE-pada yamāna-,known, understood, implicit ) : Causal praty-āyayati- (Passive voice praty-āyyate-), to lead towards id est cause to recognize or acknowledge, convince (any one of the truth of anything) ; to make clear, prove : Desiderative pratīṣiṣati-, to wish or try to understand View this entry on the original dictionary page scan.
pratibādhakamf(ikā-)n. thrusting back, repelling (in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
pratidhāvP. A1. -dhāvati-, te-, to run back ; to rush upon (accusative), attack View this entry on the original dictionary page scan.
pratidhāvanan. rushing upon, onset, attack (varia lectio -bādhana-). View this entry on the original dictionary page scan.
pratihanP. -hanti- (Epic also A1. perfect tense -jaghne-), to beat against (genitive case) ; to attack, assail ; to strike down ; to crush, break ; to put on a spit ; to strike in return, strike back, ward off remove, dispel, check, prevent, frustrate etc. ; (with ājñām-), to disregard a command : Passive voice -hanyate-, to be beaten back etc. etc. ; to be kept away from or deprived of (ablative) : Causal -ghātayati- See under prati-gha-. View this entry on the original dictionary page scan.
pratikṛṣṭamfn. thrust back View this entry on the original dictionary page scan.
pratikruṣṭamfn. ( kruś-) miserable, poor View this entry on the original dictionary page scan.
pratinodam. thrusting back, repulse (see /a-pr-). View this entry on the original dictionary page scan.
pratinudP. A1. -nudati-, te-, to thrust back, repulse, ward off View this entry on the original dictionary page scan.
pratipiṣP. -pinaṣṭi- (Epic imperfect tense -apiṃṣat-), to rub one thing against another, rub together (karaṃ kare-,or hastair hastāgram-,the hands) ; to bruise, grind, crush, destroy. View this entry on the original dictionary page scan.
pratipiṣṭamfn. bruised, crushed View this entry on the original dictionary page scan.
pratisṛP. -sarati- (ind.p. -sāram- ), to go against, rush upon, attack, assail (accusative) ; to return, go home ; to go round or from place to place (not only on the main road) : Causal -sārayati-, to cause to go back ; to put back again, restore to its place ; to spread over, tip or touch with (instrumental case) ; to put asunder, sever, separate : Passive voice to void or emit per anum (?) View this entry on the original dictionary page scan.
pratiṣṭhāpyamfn. to be consigned or transferred or entrusted to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
pratītamfn. convinced of anything, trusting in, firmly resolved upon (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
pratītif. trust, credit View this entry on the original dictionary page scan.
prativiśrabdhamfn. ( śrambh-) full of confidence or trust View this entry on the original dictionary page scan.
pratṛd(only ind.p. -tṛdya-), to thrust through with a spit View this entry on the original dictionary page scan.
pratyādruP. -dravati-, to run against, rush upon (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyāśāf. confidence, trust, hope, expectation etc. ( pratyāśatva śa-tva- n. in fine compositi or 'at the end of a compound' ) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyāśinmfn. trusting, relying upon View this entry on the original dictionary page scan.
pratyayam. belief firm conviction, trust, faith, assurance or certainty of (genitive case locative case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyayakaramfn. one who awakens confidence, trustworthy () View this entry on the original dictionary page scan.
pratyayakārakamfn. one who awakens confidence, trustworthy () View this entry on the original dictionary page scan.
pratyayakāraṇamfn. one who awakens confidence, trustworthy () View this entry on the original dictionary page scan.
prātyayikam. (with pratibhū-) a surety for the trustworthiness of a debtor View this entry on the original dictionary page scan.
pratyayinmfn. deserving confidence, trustworthy View this entry on the original dictionary page scan.
pratyayinmfn. trusting, believing View this entry on the original dictionary page scan.
pratyayitamfn. proved, trustworthy (Comparative degree -tara-) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyāyitamfn. convinced of, trusting (in fine compositi or 'at the end of a compound') (wrong reading ayita-) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyāyitam. a trustworthy person, confidential agent, commissioner, View this entry on the original dictionary page scan.
pratyetṛmfn. believing, trusting, a believer View this entry on the original dictionary page scan.
pratyupadruP. -dravati-, to rush against, fall upon, assail (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
pravahP. -vahati-, () , to carry forwards, draw or drag on wards ; to carry off in flowing, wash away ; to lead or bring to (accusative) ; to bear ; to exhibit, show, utter ; (A1.) to drive onwards ; to flow along ; to rush, blow (as wind) : Causal -vāhayati-, to cause to go away, send off, dismiss ; to cause to swim away (Passive voice,to be washed away) ; to set in motion or on foot
pravāhaṇan. driving forth, protrusion View this entry on the original dictionary page scan.
praveśam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) entering, entrance, penetration or intrusion into (locative case genitive case with or without antar-,or compound) etc. (accusative with kṛ-,to make one's entrance, enter) View this entry on the original dictionary page scan.
praveśam. interfering with another's business, obtrusiveness View this entry on the original dictionary page scan.
pravidalanan. pounding, crushing View this entry on the original dictionary page scan.
pravij(only A1.3. plural perfect tense -vivijre-), to rush forth : Causal -vejayati-, to drive away View this entry on the original dictionary page scan.
pravlīP. -vlināti-, to overwhelm by pressure, crush View this entry on the original dictionary page scan.
pravlīna(pr/a--) mfn. overwhelmed by pressure, crushed, sunk down View this entry on the original dictionary page scan.
prayajyu(pr/a--) mfn. worshipful, adorable (equals prakarṣeṇa pūjya- ;others "pressing onwards, rushing on") . View this entry on the original dictionary page scan.
prayatnacchidmfn. frustrating a person's (genitive case) efforts View this entry on the original dictionary page scan.
prayujA1. -yuṅkte- (rarely P. -yunakti-; see ), to yoke or join or harness to (locative case) ; to unite with (instrumental case) ; to turn (the mind) to (locative case) ; to prepare for (dative case) ; to set in motion, throw, cast (also dice), discharge, hurl at (locative case or dative case) etc. ; to utter, pronounce, speak, recite ; to fix, place in or on (locative case) ; to direct, order, urge to (dative case or locative case) etc. ; to choose for (two accusative) ; to lead towards, bring into (accusative) ; to use, employ, practise, display, exhibit, perform, accomplish, contrive, do etc. ; to undertake, commence, begin ; to cause, effect, produce ; to represent on the stage, act ; to lend (for use or interest) : Passive voice -yujyate-, to be fit or suitable, conduce to (dative case) : Causal -yojayati-, to throw, discharge, hurl at or against (locative case) ; to utter, pronounce ; to show, display, exhibit ; (with manas-) to concentrate the mind ; to urge, direct, appoint to (locative case) ; to transfer or entrust to (dative case) ; to undertake, begin ; to represent on the stage ; to cause to be represented by (instrumental case) ; to use, employ etc. ; to perform, practise ; (with vṛddhim-) to take interest ; (with prayogam-) to invest capital ; to be applicable gaRa kṣubhnādi- ; to aim at, have in view : Desiderative -yuyukṣate-, to wish to use, want, require View this entry on the original dictionary page scan.
pṛṣṭhodayamfn. rising from behind (applied to the zodiacal signs Aries, Taurus Gemini, Sagittarius, and Capricorn) View this entry on the original dictionary page scan.
pṛtanāj(j-) mfn. rushing to or in battle ( varia lectio j/i-). View this entry on the original dictionary page scan.
pṛtanājya(jya-) n. "rushing together in battle", close combat, fight View this entry on the original dictionary page scan.
pruṣ cl.5 P. A1. pruṣṇ/oti-, ṇut/e- (future proṣ/iṣyate- ; perfect tense puproṣa- Aorist aproṣīt-, ) , to sprinkle, shower, wet, moisten ; cl.10 P. A1. (or Nom.) pruṣāy/ati-, te- idem or 'm. a horse ' ; cl.9 P. () pruṣṇāti- (parasmE-pada pruṣṇ/at- ), idem or 'm. a horse ' ; to become wet, fill ; cl.4 P. pruṣyati- See vi-pruṣ-. ([ confer, compare Latin prui1naforprusvi1na; Gothic frius; German friosan,frieren; English freeze.]) View this entry on the original dictionary page scan.
pulomāf. Acorus Calamus (equals vacā-) View this entry on the original dictionary page scan.
puṃs cl.10. puṃsayati-, to crush, grind (Nom.fr. next?) . View this entry on the original dictionary page scan.
punarnitunnamfn. thrust in or pierced again View this entry on the original dictionary page scan.
puran. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
puraṃjayam. "city-conqueror", Name of a hero on the side of the kuru-s View this entry on the original dictionary page scan.
pūraṇam. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
purastāttnamfn. preceding, going before, View this entry on the original dictionary page scan.
pūrṇakoṣṭhāf. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
purobhāgam. officiousness, obtrusiveness (gam- muc-,to quit the field, retire discomfited) View this entry on the original dictionary page scan.
purobhāgamf(ā-)n. obtrusive, meddlesome View this entry on the original dictionary page scan.
purobhāginmfn. taking the first share, obtrusive, forward View this entry on the original dictionary page scan.
purovartinmfn. forward, obtrusive on View this entry on the original dictionary page scan.
purumitram. of a warrior on the side of the kuru-s View this entry on the original dictionary page scan.
puruṣam. (also with nārāyaṇa-) the primaeval man as the soul and original source of the universe (described in the puruṣa-sūkta- q.v) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
puruṣasūktan. "the puruṣa- hymn", Name of (describing the Supreme Soul of the universe and supposed to be comparatively modern) View this entry on the original dictionary page scan.
puruṣavacasmfn. called puruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
puruśiṣṭam. Name of a man (see pauruśiṣṭi-). View this entry on the original dictionary page scan.
puṣpamāthamind. (with math-) to crush like a flower View this entry on the original dictionary page scan.
pūtāf. a species of dūrvā- grass ; Name of durgā- [ confer, compare Latin pU7tus,pUrus.] View this entry on the original dictionary page scan.
puṭannaṭam. Cyperus Rotundus (see kuṭannaṭa-). View this entry on the original dictionary page scan.
puth cl.4 P. puthyati-, to hurt : Causal pothayati- (A1.P. pothayāna- future, pothayiṣye-), to crush, kill, destroy ; to overpower or drown (one sound by another) ; to speak or to shine (bhāṣārthe-,or bhāsārthe-) View this entry on the original dictionary page scan.
pūtipuṣpikāf. "having ill-smelling blossoms", Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
rahasyanikṣepam. one who is entrusted with (literally"the deposit of") a secret View this entry on the original dictionary page scan.
rājakaserum. or f. Cyperus Rotundus (also rukā- ) View this entry on the original dictionary page scan.
rājakaserun. the root of Cyperus Pertenuis View this entry on the original dictionary page scan.
rājanm. (in fine compositi or 'at the end of a compound' mostlym(-rāja-), especially in tat-puruṣa-s; f(-rājan-, -or jñī-).; see ) a king, sovereign, prince, chief (often applied to gods exempli gratia, 'for example' to varuṇa- and the other āditya-s, to indra-, yama- etc., but especially to soma- [also the plant and juice] and the Moon) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
rājaśaṇam. Corchorus Olitorius (from the fibres of which a coarse cordage and canvas are prepared) View this entry on the original dictionary page scan.
rakṣ cl.1 P. () r/akṣati- (Ved. and mc. also te-; perfect tense rar/akṣa- etc.; Aorist arakṣīt- etc.; arākṣīt- ; preceding rakṣyāt- grammar; future rakṣitā- ; rakṣiṣyati- Conditional arakṣiṣyat- ; rakṣye- ; infinitive mood rakṣitum- ), to guard, watch, take care of, protect, save, preserve ("from" ablative) etc. ; to tend (cattle) ; to rule (the earth or a country) ; to keep (a secret) ; to spare, have regard to (another's feelings) ; to observe (a law, duty etc.) ; to guard against, ward off, keep away, prevent, frustrate, injure ; to beware of ; (A1.) to heed, attend to (locative case) ; (A1.) to conceal, hide (?) ; to conceal one's self, be afraid (?) : Causal rakṣayati-, te- (Aorist ararakṣat- ), to guard, watch, save or protect from (ablative) : Desiderative rirakṣati-, to wish to guard, intend to protect from (ablative) : Intensive See rārakṣāṇ/a-. ([Prob. a kind of Desiderative of some root like raj-or rajj-; confer, compare Greek , ; Latin arx,arceo.]) View this entry on the original dictionary page scan.
rakṣādhikṛtamfn. (kṣādh-) entrusted with the protection or superintendence (of a country etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
rakṣoghnīf. Acorus Calamus View this entry on the original dictionary page scan.
raktam. Abrus Precatorius (or its seeds as a measure or weight, = raktikā-) View this entry on the original dictionary page scan.
raktakaṇṭam. a species of Celastrus View this entry on the original dictionary page scan.
raktif. Abrus Precatorius (see raktikā-). View this entry on the original dictionary page scan.
raktikāf. Abrus Precatorius (its seed or grain is used as a weight = 1/6, 1/7, or 2/15 māṣaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
rāman. the leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
randhropanipātinmfn. rushing in through holes or weak places (said of misfortunes) View this entry on the original dictionary page scan.
rāsam. Name of a particular rustic dance practised by cowherds, (especially) the dance practised by kṛṣṇa- and the gopī-s etc. (see rāsaka-)
rathajūtimfn. (r/atha--) rushing along in a chariot View this entry on the original dictionary page scan.
raudrākṣamf(ī-)n. (fr. rudrākṣa-) made from Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
rauśadaśvam. (fr. ruśad-aśva-) patronymic of vasu-manas- (the supposed author of ) (see rauhidaśva-). View this entry on the original dictionary page scan.
reṇum. a particular measure (= 8 trasa-reṇus- ) View this entry on the original dictionary page scan.
ripughātinīf. Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
rītif. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
roḍam. crushing, pounding (equals kṣeda-) View this entry on the original dictionary page scan.
rohiṇīf. Name of various plants (= Helleborus Niger;Acacia Arabica;Gmelina Arborea etc. ) View this entry on the original dictionary page scan.
rolambamfn. distrustful, unbelieving (?) View this entry on the original dictionary page scan.
ropaṇākāf. a kind of bird ("a thrush"equals śārikā-). View this entry on the original dictionary page scan.
ropitamfn. committed, entrusted View this entry on the original dictionary page scan.
ṛṣ cl.6 P. ṛṣati-, ānarṣa-, arṣitā-, to go, move ; to stab, kill ; to push, thrust. View this entry on the original dictionary page scan.
ṛṣṭamfn. pushed, thrust. View this entry on the original dictionary page scan.
rudrākṣam. " rudra--eyed", Elaeocarpus Ganitrus or its berry (used for rosaries) (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
ruh (see,1. rudh-) cl.1 P. ( ) r/ohati- (mc. also te-and ruhati-, te-; Vedic or Veda and Epic imperfect tense or Aorist aruhat-; Potential ruheyam-, -ruhethās-, -ruhemahi-; imperative ruha-, parasmE-pada r/uhāṇa-; perfect tense ruroha-, ruruh/uḥ- etc.; ruruhe- ; Aorist /arukṣat- etc.; future roḍhā- grammar; rokṣy/ati-, te- etc.; rohiṣye- ; infinitive mood roḍhum- etc.; rohitum- ; r/ohiṣyai- ; ind.p. rūḍhv/ā- , -r/uhya- etc.; -rūhya- ; -r/uham- ; -r/oham- ), to ascend, mount, climb ; to reach to, attain (a desire) ; to rise, spring up, grow, develop, increase, prosper, thrive etc. etc. (with na-,"to be useless or in vain" ) ; to grow together or over, cicatrize, heal (as a wound) etc.: Causal roh/ayati- or (later) ropayati-, te- (Aorist arūruhat-or arūrupat- grammar; Passive voice ropyate- Aorist aropi- ), to cause to ascend, raise up, elevate ; to place in or on, fix in, fasten to, direct towards (with accusative or locative case) ; to transfer to, commit, entrust (see ropita-) ; to put in the ground, plant, sow ; to lay out (a garden) ; to cause to grow, increase ; to cause to grow over or heal : Desiderative r/urukṣati- See ā-ruh-: Intensive roruhyate-, roroḍhi- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
ruj(in fine compositi or 'at the end of a compound'), breaking, crushing, shattering View this entry on the original dictionary page scan.
rujamf(-)n. breaking, crushing, destroying (see valaṃ-r-) View this entry on the original dictionary page scan.
rurupṛṣatan. sg. or m. plural ruru-s and pṛṣata-s (two kinds of deer) Va1rtt. 1 View this entry on the original dictionary page scan.
ruś (see ruṣ-and riś-) cl.6 P. () ruś/ati- (perfect tense rurośa-; future roṣṭā-, rokṣyati-; Aorist arukṣat- grammar;only pr. p. ruś/at- q.v), to hurt, injure, annoy (hiṃsāyām- ) : Causal rośayati- (Aorist arūruśat-) grammar : Desiderative rurukṣati- : Intensive roruśyate-, roroṣṭi- View this entry on the original dictionary page scan.
ruṣ (confer, compare ruś-) cl.1.4. P. () roṣati- or ruṣyati- (rarely te-,and ruṣati-, confer, compare ruṣat-; grammar also perfect tense ruroṣa-; Aorist aruṣat-or aroṣīt-; future roṣitā-, roṣṭā-; roṣiṣyati-; infinitive mood roṣitum-or roṣṭum-; ind.p. ruṣya- ), to hurt, injure, kill (hiṃsāyām-) ; (cl.1.) to be hurt or offended by, take offence (accusative) ; to displease, be disagreeable to (genitive case) (confer, compare ruṣat-and 1. ruśat-) ; cl.4. to be vexed or cross, be angry with (genitive case) etc.: Causal (or cl.10. ) roṣayati-, te- (Aorist arūruṣat-; Passive voice roṣyate-), to vex, annoy, displease, irritate, exasperate etc. ; to be furious or angry : Desiderative ruruṣiṣati-, ruroṣiṣati- grammar : Intensive roruṣyate-, roroṣṭi- [ confer, compare Greek etc.] View this entry on the original dictionary page scan.
ruśadgum. Name of a man (see ruśaṅgu-, ruṣaṅgu-). View this entry on the original dictionary page scan.
ruṣadgum. Name of a king (prob. wrong reading for ruśad-gu-). View this entry on the original dictionary page scan.
ruṣadratham. Name of a king (varia lectio uṣad-ratha-; see ruśad-r-). View this entry on the original dictionary page scan.
rūṣakam. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
ruśamam. (or ruś/ama-) Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
ruśamam. (ruś/amās-) plural his descendants View this entry on the original dictionary page scan.
ruśaṅgum. (see ruṣaṅgu-and ruśad-gu-) Name of a ṛṣi- (varia lectio nṛṣaṅgu-). View this entry on the original dictionary page scan.
ruṣaṅgum. Name of a Brahman (prob. wrong reading for ruśad-gu-). View this entry on the original dictionary page scan.
ruṣatmf(atī-)n. (see 1. ruśat-) hurting, injuring, displeasing View this entry on the original dictionary page scan.
sathe actual base for the Nominal verb case of the 3rd Persian pronoun t/ad- q.v (occurring only in the Nominal verb sg. mf.[ s/a-or s/as-, -],and in the Vedic or Veda locative case [ s/asmin- ];the final s-of the Nominal verb m.is dropped before all consonants [except before p-in , and before t-in ] and appears only at the end of a sentence in the form of visarga-; sa-occasionally blends with another vowel [as in saīṣaḥ-];and it is often for emphasis connected with another pronoun as with aham-, tvam-, eṣa-, ayam-etc.[ exempli gratia, 'for example' so 'ham- sa tvam-,"I (or thou) that very person"; confer, compare under t/ad-,p.434] , the verb then following in the 1st and 2nd Persian even if aham-or tvam-be omitted[ exempli gratia, 'for example' sa- tvā pṛcchāmi-"I that very person ask you"; sa- vai no brūhi-"do thou tell us" ];similarly, to denote emphasis, with bhavān-[ exempli gratia, 'for example' sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām-,"let your Highness set out for victory" ];it sometimes [and frequently in the brāhmaṇa-s] stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adverb such as ya-, yad-, yadi-, yathā-, ced-;in this position sa-may be used pleonastically or as a kind of ind.,even where another gender or number is required[ exempli gratia, 'for example' sa yadi- sthāvarā āpo bhananti-,"if those waters are stagnant" ];in the sāṃkhya- sa-,like eṣa-, ka-,and ya-,is used to denote puruṣa-, "the Universal Soul") View this entry on the original dictionary page scan.
sabhadramustamfn. full of the grass Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
sābhiśaṅkamfn. distrustful, suspicious View this entry on the original dictionary page scan.
sahasrākṣam. of puruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
sahasrapadm. Name of puruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
sahasraśīrṣāf. a particular mantra- or the Name of the ṛg-- veda- hymn x, 90 (usually called the puruṣa- hymn) View this entry on the original dictionary page scan.
śailarugṇamfn. crushed by mountain View this entry on the original dictionary page scan.
saiṃhalan. Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
śakalībhūtamfn. broken in pieces, bruised, crushed, burst View this entry on the original dictionary page scan.
sākalyavacanan. complete perusal View this entry on the original dictionary page scan.
śakaśakāya P. yati- (onomatopoetic (i.e. formed from imitation of sounds)), to make a rustling noise, rustle (as the leaves of a tree in the wind) View this entry on the original dictionary page scan.
śakatāsurabhañjanam. "crusher of the demon śakaṭa-", Name of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
sākṣatamfn. containing uncrushed or whole grain (not deprived of husk), having grains of barley View this entry on the original dictionary page scan.
saktamfn. committed or intrusted to (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
śakunīf. Turdus Macrourus View this entry on the original dictionary page scan.
śālabham. (with vidhi-) the way of the moth (to fly into fire id est"rushing inconsiderately into danger") (see pataṃga-vṛtti-). View this entry on the original dictionary page scan.
śalākāf. a toothpick or tooth-brush View this entry on the original dictionary page scan.
śālākam. (fr. śalāka-) a collection of chips or brush-wood View this entry on the original dictionary page scan.
śālākam. (scilicet agni-) a fire of brush-wood View this entry on the original dictionary page scan.
śālitvan. trust or confidence in, relying upon View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidruP. -dravati- (Epic also A1. te-), to run or hasten towards or against, rush full upon, attack, assail (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidrutamfn. running towards or against, rushing upon View this entry on the original dictionary page scan.
samabhidrutamfn. rushed upon, attacked, infested View this entry on the original dictionary page scan.
samabhipīḍP. -pīḍayati-, to squeeze together, crush View this entry on the original dictionary page scan.
samādhāP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to place or put or hold or fix together etc. ; to compose, set right, repair, put in order, arrange, redress, restore ; to put to, add, put on (especially fuel on the fire) ; to kindle, stir (fire) ; to place, set, lay, fix, direct, settle, adjust (with astram-,"to adjust an arrow";with garbham-,"to impregnate";with savituḥ-,"to lay in the sun";with dṛṣṭim-, cittam-, cetas-, matim-, manas-,"to direct or fix the eyes or mind upon [ locative case ]";with matim-,"to settle in one's mind, resolve","make up one's mind"[followed by iti-];with ātmānam-,or manas-,"to collect the thoughts or concentrate the mind in meditation etc.";without an accusative - "to be absorbed in meditation or prayer") etc. ; to impose upon (locative case) ; to entrust or commit to (locative case) ; to establish in (locative case) ; to effect, cause, produce ; (in the following meanings only A1.) to take to or upon one's self. conceive (in the womb), put on (a garment or dress), assume (a shape), undergo (effort), show, exhibit, display etc. ; to devote one's self entirely to, give one's self up to (accusative) etc. (once in P.) ; to lay down as settled, settle, establish, prove, declare, ; to admit, grant on : Desiderative -dhitsati-, to wish to put together, desire to collect the thoughts View this entry on the original dictionary page scan.
samādhādhāyakamfn. composing, reconciling View this entry on the original dictionary page scan.
samādhāvP. A1. -dhāvati-, te-, to run together towards, rush towards, run near to View this entry on the original dictionary page scan.
samādruP. -dravati- (cp. also A1. te-), to run together towards or against, rush at, attack, assail (accusative)
samāharamfn. crushing together, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
samāhitamfn. put or placed in or upon, directed, applied, fixed, imposed, deposited, entrusted, delivered over etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samāhṛP. A1. -harati-, te- (ind.p. -h/ṛtya- q.v), to bring together, collect, assemble, contract, combine, unite etc. ; to bring back, restore to its place (locative case) ; to draw back, withdraw ; to ravish, enrapture ; to take off, put aside ; to crush together, destroy, annihilate ; to Perform, offer (a sacrifice) View this entry on the original dictionary page scan.
samākruṣṭamfn. ( kruś-) reviled, abused View this entry on the original dictionary page scan.
samākṣipP. A1. -kṣipati-, te-, to throw together, heap or pile up ; to thrust or throw away, hurl ; to move violently, toss about (lips, arms etc.) ; to send forth, utter (words) ; to drive away, expel ; to throw down from, tear off ; to take away, withdraw ; to destroy, annihilate ; to insult, mock, ridicule ; to hint at, suggest, indicate View this entry on the original dictionary page scan.
samālambA1. -lambate-, to hang on, cling to (accusative) ; to lean on, depend on, trust to (accusative) ; to take to (accusative) ; to take hold of. seize, grasp ; to have recourse to, assume ; to acquire, obtain, appropriate (varia lectio) ; to fall to the lot of (locative case) : Causal lambayati-, to cause to hang or rest, suspend to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samāpatP. -patati-, to fly together towards, rush violently upon, attack, assail (accusative) etc. ; to descend, alight ; to come together, be united sexually with (saha-) ; to come to, attain View this entry on the original dictionary page scan.
samāpluA1. -plavate-, to immerse together, immerse in water, bathe ; to overflow, inundate, overwhelm ; to spring or rush upon (accusative) ; to come into violent collision with View this entry on the original dictionary page scan.
samarpaṇarpaṇīyamfn. to be delivered or handed over or entrusted View this entry on the original dictionary page scan.
samāruhP. -rohati-, to ascend or rise to or upon (accusative locative case,or upari-), mount, enter (accusative) etc. ; to advance towards or against (accusative) ; to enter upon, attain to, under. take, begin (with tulām-,"to become like or similar") etc.: Causal -rokayati-, or -ropayati-, to cause to mount or ascend (two accusative or accusative and locative case) etc. ; to cause to rise (a star) ; to place upon, impose ; to lift up, erect, raise (literally and figuratively) etc. ; to place in or among (accusative) ; to deposit (the sacred fire) in (accusative or locative case) ; to string (a bow) ; to deliver over, entrust or commit to (locative case) ; to ascribe, attribute, transfer to (locative case) : Desiderative See next. View this entry on the original dictionary page scan.
samāsam. (in gram.) composition of words, a compound word (of which there are according to to native grammarians, 6 kinds, viz. dvaṃdva-, bahu-vrīhi-, karma-dhāraya-, tat-puruṣa-, dvigu-, and avyaya- or avyayī-bhāva- [qq. vv.];an improper compound is called asthāna-samāsa-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samāsaktamfn. committed or entrusted to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samāśaṃsP. A1. -śaṃsati-, te-, (P.) to adjudge, assign anything to (dative case) ; (A1.) to trust or confide in (accusative) ; to wish or long for, desire View this entry on the original dictionary page scan.
samāsaṅgam. the committing or entrusting (of business) to any one (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samāśriP. A1. -śrayati-, te-, to go or have recourse to together (especially for protection), fly to for refuge, seek refuge with, lean on, trust to, confide in (accusative) etc. ; to resort to, approach, enter, occupy, obtain, assume ; to follow, practise View this entry on the original dictionary page scan.
samāśvasP. -śvasiti-, or -śvasati-, to breathe again, recover breath, revive, take courage (often in 2. sg. imperative -śvasihi-,"take courage!") etc. ; to trust or confide in (locative case) : Causal -śvāsayati-, to cause to revive, reanimate, encourage, comfort, calm, console View this entry on the original dictionary page scan.
samāśvāsam. trust, belief. confidence View this entry on the original dictionary page scan.
samāśvastamfn. trusting, confiding, full of confidence View this entry on the original dictionary page scan.
samavakṣipP. -kṣipati-, to cast or thrust away, repel View this entry on the original dictionary page scan.
samāviśP. -viśati-, to enter together or at once, enter into, enter thoroughly, take possession of, occupy, penetrate, fill ; to sit or settle down in or on (accusative or locative case) ; to go or fall into any state or condition (accusative) ; to apply one's self to, begin, undertake : Causal -veśayati-, to cause to enter together or thoroughly, introduce, insert ; to cause to sit down ; to conduct, lead or bring to or into (accusative) ; to place or fix (eyes or mind) upon, direct towards (locative case) etc. ; (with svasmin-) to insert in one's self. contain ; (A1.) to deliver over, consign or commit or entrust to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
samāyuktamfn. entrusted, committed View this entry on the original dictionary page scan.
sambhagnamfn. baffled, frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcālīf. the seed of Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcārikāf. a female servant to whom is entrusted the principal care (of money matters etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcūrṇanan. the act of grinding to powder, comminution, crushing or breaking to pieces View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgaiP. -gāyati-, to sing together, celebrate by singing together, sing in chorus, chant etc. etc.: Passive voice -gīyate-, to be sung or praised in chorus View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgamA1. -gacchate- (rarely P. ti-,and according to to only with an object; perfect tense -jagme-;Vedic forms etc. -gamemahi-, -gamāmahai-, -ajagmiran-, -agata-[3. sg. ], -aganmahi-, -agasmahi-,or -agaṃsmahi-, -gmiṣīya-, -gasīṣṭa-or -gaṃsīṣṭa-, -gaṃsyate-etc.; see 1. gam-and ), to go or come together, come into contact or collision, meet (either in a friendly or hostile manner), join or unite with (instrumental case with and without saha-or rdham-) etc. ; to unite sexually with (accusative) ; to harmonize, agree, fit, correspond, suit ; to go to or towards, meet (accusative) ; to come together or assemble in (locative case) ; to undergo or get into any state or condition, become (exempli gratia, 'for example' with viśrambham-,"to become trustful, confide") ; (P.) to partake of (instrumental case) ; to go away, depart (this life), decease, die ; (P.) to visit (accusative) : Causal -gamayati- (ind.p. -gamayya-), to cause to go together, bring together, connect or unite or endow or present with (instrumental case of Persian and accusative of thing) etc. ; to lead any one to (two accusative) ; to deliver or hand over to (locative case), transfer, bestow, give ; to connect, construe (words) ; to cause to go away or depart (this life), kill () : Desiderative -jigaṃsate-, to wish to meet with (instrumental case). ; -jigāṃsati-, to wish to attain to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃghātam. (rarely n.; in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) striking or dashing together, killing, crushing View this entry on the original dictionary page scan.
saṃghaṭṭA1. -ghaṭṭate-, to strike or clasp or rub together, knead, crush to pieces, bruise : Causal -ghaṭṭayati- (ind.p. -ghaṭṭayya-), to cause to rub against (instrumental case) ; to stir ; to strike against, touch ; to cause to sound by striking ; to bring together, collect, assemble ; to meet, encounter View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgītamfn. sung together, sung in chorus or harmony View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgītan. a song sung by many voices or singing accompanied by instrumental music, chorus, a concert, any song or music View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhanP. -hanti-, (ind.p. -hatya- q.v), to strike or put together, join, shut, close (eyes, wings, hands) etc. ; to beat together, make solid ; to put together id est frame, fabricate ; (A1.) to rush together (in battle), meet, encounter (instrumental case) ; (jighnate-), to meet as a friend (instrumental case) ; (P.) to break, crush, kill, destroy : Passive voice -hanyate-, to be put together or joined, join, unite (intr.) ; to become compact or solid : Causal -ghātayati-, to strike together, kill, destroy utterly View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhṛP. A1. -harati-, te-, to bring or draw together, unite, compress, collect, contract, abridge etc. ; to throw together, mix up ; to close, clench (the fist) ; to concentrate (the mind) on (locative case) ; to support, maintain ; to take or fetch from (ablative) ; to lay hold of, attract, take for one's self, appropriate etc. ; to take away, carry off, rob ; to lay or draw aside, withdraw, withhold from (ablative) etc. ; to restrain, curb, check, suppress ; to crush together, crumple up, destroy, annihilate (often opp. to sṛj-,"to emit or create") etc. ; Passive voice -hriyate-, to be brought or put together etc. etc.: Causal -hārayati-, te-, to bind together (A1."one's own hair etc.", also"cut") : -jihīrṣati-, to wish to bring together etc. : Intensive -jarīharti-, to destroy repeatedly
samitimardanamfn. crushing or harassing in battle View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkarṣaṇam. Name of bala-deva- or bala-rāma- (also called halāyudha- [q.v.] , the elder brother of kṛṣṇa-;he was drawn from the womb of devakī- and transferred to that of rohiṇī-;among vaiṣṇava-s he is considered as the second of the four forms of puruṣottama-) View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃkhyan. (according to to some also m.) Name of one of the three great divisions of Hindu philosophy (ascribed to the sage kapila- [ q.v ], and so called either from"discriminating", in general, or, more probably, from"reckoning up"or"enumerating"twenty-five tattva-s [See tattva-]or true entities [twenty-three of which are evolved out of prakṛti-"the primordial Essence"or"first-Producer"], viz. buddhi-, ahaṃkāra-, the five tan-mātra-s, the five mahā-bhūta-s and manas-;the twenty-fifth being puruṣa- or Spirit [sometimes called Soul] which is neither a Producer nor Production [see vikāra-],but wholly distinct from the twenty-four other tattva-s,and is multitudinous, each separate puruṣa- by its union with prakṛti- causing a separate creation out of prakṛti-, the object of the philosophy being to effect the final liberation of the puruṣa- or Spirit from the fetters caused by that creation;the yoga- [ q.v ] branch of the sāṃkhya- recognizes a Supreme Spirit dominating each separate puruṣa-;the tantra-s identify prakṛti- with the wives of the gods, especially with the wife of śiva-;the oldest systematic exposition of the sāṃkhya- seems to have been by an author called pañca-śikha- [the germ, however, being found in the ṣaṣṭi-tantra-, of which only scanty fragments are extant];the original sūtra-s were superseded by the sāṃkhya-kārikā- of īśvara-kṛṣṇa-, the oldest manual on the sāṃkhya- system that has come down to us and probably written in the 5th century A.D., while the sāṃkhya-- sūtra-s or śiva-pravacana- and tattva-samāsa-, ascribed to the sage kapila-, are now thought to belong to as late a date as the 14th or 15th century or perhaps a little later) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkṣudP. -kṣodati-, to crush together, pound, bruise View this entry on the original dictionary page scan.
sammardinmfn. pressing thoroughly, rubbing, crushing View this entry on the original dictionary page scan.
sammārjanan. the act of sweeping or cleansing thoroughly, cleansing, scouring, purifying, brushing etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sammath(or manth-;only Passive voice -mathyate-), to bruise or pound together, crush to pieces View this entry on the original dictionary page scan.
sammimardiṣumfn. about to crush View this entry on the original dictionary page scan.
sammṛdP. -mṛdnāti-, -mardati- (Ved. infinitive mood -marditoḥ-), to press or squeeze together, rub or grind to pieces, crush, destroy : Causal -mardayati- (pr. p. -mardayāna-), to cause to be rubbed together, crush, pound, bruise ; to rub ; to clean View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnirmath(only ind.p. -mathya-), to churn out, stir or shake about together, crush together View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnisṛṣṭamfn. ( sṛj-) delivered up or over, intrusted, committed View this entry on the original dictionary page scan.
saṃniveśitamfn. imposed, committed, intrusted (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃniviśA1. -viśate-, to sit or settle down together with, have intercourse or intimate connection with (instrumental case) (varia lectio) : Causal -veśayati-, to cause to enter or sit down together, introduce into or lodge in (locative case) ; to set down, deposit ; to draw up (an army) ; to cause (troops) to encamp ; fasten or fix or establish in or on (locative case) etc. ; to cast or hurl upon (locative case) ; to found (a city) ; to appoint to (locative case) etc. ; to intrust or commit anything to (locative case) ; to direct (the mind) towards (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃniyujP. -yunakti-, to connect with, place or put in (locative case) ; to appoint, employ : Causal yojayati-, to place in or on (locative case) ; to appoint to, intrust with (locative case;or artham-, arthāya- in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnyasP. -asyati- (rarely -asati-), to, throw down together, place or put or lay together ; to impose, put or lay upon, intrust or commit to (genitive case or locative case) etc. ; to put or lay down, deposit etc. ; to lay aside, give up, abandon, resign (especially the world id est become an ascetic or saṃnyāsin-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnyāsam. deposit, trust View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnyastamfn. deposited, intrusted, consigned View this entry on the original dictionary page scan.
sampadA1. -padyate- (in some forms also P.; ind.p. -pādam- q.v), to fall or happen well, turn out well, succeed, prosper, accrue to (dative case or genitive case) etc. ; to become full or complete (as a number), amount to ; to fall together, meet or unite with, obtain, get into, partake of (instrumental case or accusative) etc. ; to enter into, be absorbed in (accusative or locative case) ; to be produced, be brought forth, be born, arise ; to become, prove, turn into (Nominal verb) etc. ; to be conducive to, produce (dative case) vArttika on ; (with adverb in sāt-) to become thoroughly ; to fall into a Person's, power ; (with adverb in tra-) to fall to a person's share ; to produce a particular sound (as that expressed by an onomatopoetic word in ā-) : Causal -pādayati- (rarely te-), to cause to succeed, cause to arise, bring about, produce, effect, accomplish (with śuśrūṣām-and genitive case,"to obey") etc. ; to make full, complete ; to transform, make or turn into (accusative) ; to provide or furnish with (instrumental case;with kriyayā-,"to charge or entrust a person with a business") ; to afford to, procure for (dative case or genitive case) etc. ; to attain, obtain, acquire etc. ; to ponder on, deliberate ; to consent, agree : Desiderative of Causal -pipādayiṣati- (See sam-pipādayiṣā-etc., col, 2) : Intensive -panīpadyate-, to fit well
sampatP. -patati-, to fly or rush together (in a friendly or hostile manner), encounter, meet any one (accusative), meet with (instrumental case) etc. ; to fly along, fly to, hasten towards, arrive at, reach (accusative or locative case) etc. ; to fly or fall down, alight on (locative case) ; to go or roam about ; to come to pass, take place, happen, occur : Causal -pātayati-, to cause to fly or fall, throw or hurl down View this entry on the original dictionary page scan.
sampātam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) flying or rushing together, collision, concussion, encounter with (saha-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sampatitamfn. flown or rushed together etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sampiṣP. -pinaṣṭi-, to grind or rub together, pound or crush to pieces, shatter, destroy, kill View this entry on the original dictionary page scan.
sampiṣṭamfn. crushed or broken to pieces, pounded, bruised, shattered, destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
samprahṛP. A1. -harati-, te-, to hurl or throw together, hurl upon (dative case or locative case) ; to attack, assail, strike at, rush upon (accusative or locative case) ; A1. (m. Calcutta edition also P.) to strike at mutually, come to blows, fight together (see Va1rtt. 2 ) View this entry on the original dictionary page scan.
samprakliśP. -kliśnāti-, to crush or press together, knead, squeeze View this entry on the original dictionary page scan.
sampramardanamfn. crushing down, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
sampramṛd(only ind.p. -mṛdya-), to trample or crush to pieces, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
samprasādam. trust, confidence View this entry on the original dictionary page scan.
sampratī( -prati-- 5 i-) P. -pratyeti-, to go towards, arrive at, come to a firm conviction, believe firmly in, trust in (genitive case) ; Passive voice -pratīyate-, to be meant or understood : Causal -pratyāyayati-, to cause to be meant or understood by View this entry on the original dictionary page scan.
sampratītif. complete belief or trust, full knowledge, notoriety, fame View this entry on the original dictionary page scan.
sampratyayam. firm conviction, perfect trust or faith or belief. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samputhCaus. -pothayati-, to crush down, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
saṃrujP. -rujati-, to break to pieces, shatter, crush View this entry on the original dictionary page scan.
saṃśadCaus. -śatayati-, to cause to fall down, crush, break to pieces View this entry on the original dictionary page scan.
saṃśaram. crushing, breaking, rending View this entry on the original dictionary page scan.
saṃśṝP. -śṛyāti-, to smash to pieces, crush : Passive voice -śīryate- (Aorist -śāri-; perfect tense -śaśre-), to be crushed, break down ; to be dissipated or routed, fly in different directions : Desiderative See saṃ-śiśariṣu-. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃstāvam. hymning or praising in chorus View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsvṛP. -svarati-, to sound or sing together, sing with one accord, praise in chorus : Causal -svarate- (only 2. sg. Aorist -svariṣīṣṭhāḥ-), to pain, afflict, torment (Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
samupadruP. -dravati- (Epic also A1. te-), to run together towards, rush upon (accusative) ; to run up to, assail, attack View this entry on the original dictionary page scan.
samutkruṣṭamfn. ( kruś-) cried out, called out View this entry on the original dictionary page scan.
samutpatP. -patati-, to fly up together, spring up, ascend, rise (as the sun, clouds etc.) etc. ; to rush upon, attack, assail ; to rush out of. burst forth ; to arise, appear ; to fly away, depart, disappear : Desiderative See below. View this entry on the original dictionary page scan.
samutpiṣṭamfn. ( piṣ-) crushed or squeezed together, greatly crushed View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvṛtA1. -vartate- (perfect tense parasmE-pada -vavṛtv/as- q.v; Vedic or Veda infinitive mood -v/ṛtas-; indeclinable -vartam-), to turn or go towards, approach near to, arrive at ; to go against, attack (accusative) ; to meet, encounter (as foes) ; to come together, be rolled together, be conglomerated ; (also with mithas-) to have sexual intercourse together ; to take shape, come into being, be produced, arise from (ablative) etc. ; to come round or about, come to pass, happen, occur, take place, be fulfilled (as time) ; etc. ; to begin, commence ; to be, exist etc. ; to become, grow, get (with Nominal verb) ; to be conducive to, serve for (dative case) : Causal vartayati-, to cause to turn or revolve, roll (literally and figuratively) etc. ; to turn towards or hither ; to clench (the fist) ; to wrap up, envelop ; to crumple up, crush, destroy ; to bring about, accomplish, perform, execute ; to fulfil, satisfy (a wish) ; to think of. find out (a remedy) : Desiderative -v/ivṛtsati-, to wish to have sexual intercourse with (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃyujP. A1. -yunakti-, -yuṅkte-, to join or attach together, conjoin, connect, combine, unite etc. ; to bind, fetter ; to endow or furnish with (instrumental case) etc. ; to form an alliance, league together ; to place in, fix on, direct towards (locative case) : Passive voice -yujyate-, to be joined together, be united etc. ; to meet or fall in with (instrumental case) ; to be married to (instrumental case) ; (with ratyā-,or grāmyadharmatayā-) to have sexual intercourse on ; to be supplied or furnished with (instrumental case) etc.: Causal -yojayati-, to cause to join together, bring together, unite ; to put to (horses), yoke, harness ; to hold together, check, control (the senses) (varia lectio) ; to furnish or endow or present with (instrumental case) etc. ; to give over to, entrust with (genitive case of Persian and accusative of thing) ; to add to (locative case) ; to fix on, direct towards (locative case) ; to shoot, discharge (a missile) ; to equip (an army) ; to use, employ, appoint ; to institute, perform, accomplish ; (A1.) to be absorbed, meditate View this entry on the original dictionary page scan.
śaṇacūrṇan. the refuse of hemp (after it has been crushed) View this entry on the original dictionary page scan.
sāṅguṣṭhāf. Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
śāṇim. Corchorus Olitorius (a plant from the fibres of which a coarse cloth or cordage is prepared) View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅk cl.1 A1. () ś/aṅkate- (Epic also P.; Aorist 2. sg. aśaṅkīs-, aśaṅkiṣṭa-, śaṅkiṣṭhās-, śaṅkithās- etc. infinitive mood śaṅkitum- ; ind.p.; -śaṅkya- ; grammar also perfect tense śaśaṅke- future śaṅkitā-, śaṅkiṣyate-), to be anxious or apprehensive, be afraid of (ablative), fear, dread, suspect, distrust (accusative) ; to be in doubt or uncertain about (accusative), hesitate etc. ; to think probable, assume, believe, regard is (with two accusative), suppose to be (śaṅke-,"l think","I suppose","it seems to me") ; (in argumentative works) to ponder over or propound a doubt or objection: Passive voice śaṅkyate- (Aorist aśaṅki-), to be feared or doubted etc.: Causal śaṅkayati-, to cause to fear or doubt, render anxious about (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkāf. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) apprehension, care, alarm, fear, distrust, suspicion of (ablative locative case,or prati-with accusative,or compound; brahma-hatyā-kṛtā śaṅkā-,"the fear of having committed the murder of a Brahman"; pāpa-śaṅkā na katavyā-,"no evil is to be suspected") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkanīyamfn. to be distrusted or suspected or apprehended (n. impersonal or used impersonally), doubtful, questionable View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkhacakradhāraṇavādam. Name of a treatise (treating of the marking of the limbs with a conch, discus and other emblems of viṣṇu-) by puruṣottama- View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkinmfn. timid, suspicious, distrustful as (compound exempli gratia, 'for example' kāka-s-,"distrustful as a crow") View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkitamfn. alarmed, apprehensive, distrustful, suspicious, afraid of (ablative genitive case,or compound), anxious about (locative case or accusative with prati-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkitavyamfn. to be feared or suspected or distrusted (n. impersonal or used impersonally"it should be feared"etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkyamfn. to be distrusted or suspected or feared (n. impersonal or used impersonally;superl. -tama-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sapādamatsyam. the shad-fish, Silurus View this entry on the original dictionary page scan.
sapratyayamf(ā-)n. having trust or confidence, trusting in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
saptalāf. Name of several plants (Arabian jasmine;a soap-tree;Mimosa Concinna;Abrus Precatorius;Bignonia Suaveolens), View this entry on the original dictionary page scan.
saptamīsamāsam. a tat-puruṣa- compound of which the first member is supposed to be in a locative case, . on View this entry on the original dictionary page scan.
saptapuruṣamfn. consisting of 7 puruṣa-s or lengths of a man View this entry on the original dictionary page scan.
saraṇan. iron rust or filings View this entry on the original dictionary page scan.
śarapravegam. the rush or rapid flight of an arrow, a swift arrow View this entry on the original dictionary page scan.
sargam. a stream, gush, rush, downpour (of any fluid; accusative with kṛ-,"to cast or strike down" )
sārif. (equals śāri-) a kind of thrush-like bird View this entry on the original dictionary page scan.
sarpākṣam. the berry of the Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
sarpaphaṇajam. "produced in a snake's hood", the snake-stone (a gem or pearl said to be found in a snake's head and to resemble the berry of the Abrus Precatorius) View this entry on the original dictionary page scan.
śarum. of a deva-gandharva- ; of a son of vasu-deva- [ confer, compare Gothic hairus.] View this entry on the original dictionary page scan.
sarvābhiśaṅkinmfn. mistrusting all ( sarvābhiśaṅkitva ki-tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
śarvākṣan. the fruit of Ganitrus Sphaeica View this entry on the original dictionary page scan.
sarvaviśrambhinmfn. trusting all View this entry on the original dictionary page scan.
saśraddhamf(ā-)n. trustful, frank, confident View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṣṭhītatpuruṣam. a tatpuruṣa- compound of which the first member would (if uncompounded) be in the genitive case Scholiast or Commentator on View this entry on the original dictionary page scan.
śatakaṇṭakam. Zizyphus Xylopyrus View this entry on the original dictionary page scan.
śatakulīrakam. a kind of crustaceous animal View this entry on the original dictionary page scan.
śatamukham. a brush, broom View this entry on the original dictionary page scan.
śataparvāf. a kind of Helleborus View this entry on the original dictionary page scan.
śatrumardanamfn. crushing or destroying enemies View this entry on the original dictionary page scan.
sātyadūtamfn. (fr. satya-dūta-) "belonging to the trusty messengers"(said of particular oblations presented to sarasvatī- and other deities) View this entry on the original dictionary page scan.
satyasākṣinm. a genuine or trustworthy witness View this entry on the original dictionary page scan.
saumyāf. Name of various plants (Abrus Precatorius;Glycine Debilis;Ruta Graveolens etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
sāvinm. a kind of mahā-puruṣa- (varia lectio sāmin-) View this entry on the original dictionary page scan.
saviṣṭaramfn. having a bundle of rushes or grass spread out for sitting upon View this entry on the original dictionary page scan.
sāyamind. in the evening, at eventide (sāyaṃ sāyam-,"every evening";See also below) [ confer, compare according to to some, Latin se1rus.] View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntavāṅmālāf. Name of a commentator or commentary (also called vallabha-siddhānta-ṭīkā-) by puruṣottama-. View this entry on the original dictionary page scan.
siddhaugham. Name of certain guru-s (or teachers of mystical mantra-s) revered by the tāntrika-s (named nārada-, kāśyapa-, śambhu-, bhārgava-, kula-kauśika-) View this entry on the original dictionary page scan.
śikhaṇḍīf. Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
śikhaṇḍinm. the shrub Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhamukham. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhāṇan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhānanam. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhaparṇīf. Justicia Ganderussa View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhāsyam. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhāsyāf. Gendarussa Vulgaris or Adhatoda Vasika View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhīf. of various plants (Solanum Jacquini;Solanum Melongena;Gendarussa Vulgaris;Hemionitis Cordifolia;Phaseolus Trilobus) View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhikāf. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
śiṅghāṇan. rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
siṅghāṇam. equals siṃhāṇa-, rust of iron View this entry on the original dictionary page scan.
śīrṇamfn. (fr. śṝ-) broken or rent asunder, shivered, crushed, shattered, injured etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śīrṇif. breaking, crushing, shattering View this entry on the original dictionary page scan.
śiśiram. a kind of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
sitaguñjāf. a white-blossomed Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
sitakarṇī() f. Gendarussa Vulgaris. View this entry on the original dictionary page scan.
sitakarṇikā() () f. Gendarussa Vulgaris. View this entry on the original dictionary page scan.
śītapākīf. a kind of potherb (Sida Cordifolia, Abrus Precatorius equals kākolī- ) View this entry on the original dictionary page scan.
śītapuṣpan. Cyperus Rotundus. View this entry on the original dictionary page scan.
sitapuṣpan. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
sitetaram. Dolichos Uniflorus View this entry on the original dictionary page scan.
śivam. "The Auspicious one", Name of the disintegrating or destroying and reproducing deity (who constitutes the third god of the Hindu trimūrti- or Triad, the other two being brahmā-"the creator"and viṣṇu-"the preserver";in the veda- the only Name of the destroying deity was rudra-"the terrible god", but in later times it became usual to give that god the euphemistic N. śiva-"the auspicious"[just as the Furies were called "the gracious ones"], and to assign him the office of creation and reproduction as well as dissolution;in fact the preferential worship of śiva- as developed in the purāṇa-s and Epic poems led to his being identified with the Supreme Being by his exclusive worshippers [called śaiva-s];in his character of destroyer he is sometimes called kāla-"black", and is then also identified with"Time", although his active destroying function is then oftener assigned to his wife under her name kālī-, whose formidable character makes her a general object of propitiation by sacrifices;as presiding over reproduction consequent on destruction śiva-'s symbol is the liṅga- [ q.v ] or Phallus, under which form he is worshipped all over India at the present day;again one of his representations is as ardha-nārī-,"half-female", the other half being male to symbolize the unity of the generative principle[ ];he has three eyes, one of which is in his forehead, and which are thought to denote his view of the three divisions of time, past, present, and future, while a moon's crescent, above the central eye, marks the measure of time by months, a serpent round his neck the measure by years, and a second necklace of skulls with other serpents about his person, the perpetual revolution of ages, and the successive extinction and generation of the races of mankind: his hair is thickly matted together, and gathered above his forehead into a coil;on the top of it he bears the Ganges, the rush of which in its descent from heaven he intercepted by his head that the earth might not be crushed by the weight of the falling stream;his throat is dark-blue from the stain of the deadly poison which would have destroyed the world had it not been swallowed by him on its production at the churning of the ocean by the gods for the nectar of immortality;he holds a tri-śūla-,or three-pronged trident [also called pināka-] in his hand to denote, as some think, his combination of the three attributes of Creator, Destroyer, and Regenerator;he also carries a kind of drum, shaped like an hour-glass, called ḍamaru-: his attendants or servants are called pramatha- [ q.v ];they are regarded as demons or supernatural beings of different kinds, and form various hosts or troops called gaṇa-s;his wife durgā- [otherwise called kālī-, pārvatī-, umā-, gaurī-, bhavāṇī- etc.] is the chief object of worship with the śākta-s and tāntrika-s, and in this connection he is fond of dancing [see tāṇḍava-]and wine-drinking;he is also worshipped as a great ascetic and is said to have scorched the god of love (kāma-deva-) to ashes by a glance from his central eye, that deity having attempted to inflame him with passion for pārvatī- whilst he was engaged in severe penance;in the exercise of his function of Universal Destroyer he is fabled to have burnt up the Universe and all the gods, including brahmā- and viṣṇu-, by a similar scorching glance, and to have rubbed the resulting ashes upon his body, whence the use of ashes in his worship, while the use of the rudrākṣa- berries originated, it is said, from the legend that śiva-, on his way to destroy the three cities, called tri-pura-, let fall some tears of rage which became converted into these beads: his residence or heaven is kailāsa-, one of the loftiest northern peaks of the himālaya-;he has strictly no incarnations like those of viṣṇu-, though vīra-bhadra- and the eight bhairava-s and khaṇḍobā- etc.[ ] are sometimes regarded as forms of him;he is especially worshipped at Benares and has even more names than viṣṇu-, one thousand and eight being specified in the 69th chapter of the śiva-purāṇa- and in the 17th chapter of the anuśāsana-parvan- of the mahā-bhārata-, some of the most common being mahā-deva-, śambhu-, śaṃkara-, īśa-, īśvara-, maheśvara-, hara-;his sons are gaṇeśa- and kārttikeya-) etc.
śivākṣan. the seed of Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
śivapriyan. the seeds of the Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
śivayoginm. Name of one of the six guru-s of ṣaḍ-guruśiṣya- View this entry on the original dictionary page scan.
skambham. a prop, support, pillar, buttress, fulcrum, the Fulcrum of the Universe (personified in , and identified with brahman-, the Supreme Being, as well as with puruṣa-;See ) View this entry on the original dictionary page scan.
skhalitamfn. stopped, checked, obstructed, impeded, interrupted, frustrated, baffled View this entry on the original dictionary page scan.
skhalitavīryamfn. one whose heroism has been frustrated or disappointed View this entry on the original dictionary page scan.
ślāgh cl.1 A1. () śl/āghate- (Epic also ti-; perfect tense śaślāghe-, ghire- ; grammar also Aorist aślāghiṣṭa-; future ślāghitā-, ślāghiṣyate-; infinitive mood ślāghitum-), to trust or confide in (dative case) ; to talk confidently, vaunt, boast or be proud of (instrumental case or locative case) etc. ; to coax, flatter, wheedle (dative case) ; to praise, commend, eulogise, celebrate etc. (see ) : Passive voice ślāghyate- (Aorist aślāghi-), to be praised or celebrated or magnified etc.: Causal ślāghayati- (Aorist aśaślāghaṭ-), to encourage, comfort, console ; to praise, celebrate View this entry on the original dictionary page scan.
śleṣmaghanam. Pandarus Odoratissimus View this entry on the original dictionary page scan.
smi cl.1 A1. () smayate- (mc. also ti-; perfect tense sismiye-,or siṣmiy/e-[ parasmE-pada siṣmiyāṇ/a- confer, compare upa-smi-], Epic also -smayām-āsa-; Aorist asmeṣṭa- ; asmayiṣṭhās- ; future smetā-, smeṣyate- grammar; infinitive mood smetum- ; ind.p. smitvā- ; -smitya-, -smayitya- ), to smile, blush, become red or radiant, shine ; to smile, laugh etc. ; to expand, bloom (as a flower) ; to be proud or arrogant : Passive voice smīyate- (Aorist asmāyi-), grammar : Causal smāyayati-, te- (Aorist asismayat-;also smāpayati-in vi-smi- q.v), to cause to smile or laugh etc. ; (A1.) to laugh at, mock, despise (varia lectio for smiṭ- q.v): Desiderative sismayiṣate- grammar : Intensive seṣmīyate- (parasmE-pada yamāṇa- ), seṣmayīti-, seṣmeti- [ confer, compare Greek for ; , ; Latin mirus,mirari; Slavonic or Slavonian smijati; English smile.] View this entry on the original dictionary page scan.
snuṣāf. the spurge plant (equals snuhī-) [ confer, compare Greek ; Latin nurus; Slavonic or Slavonian snu8cha; Anglo-Saxon snoru; German snura,snur,Schnur.] View this entry on the original dictionary page scan.
śodhanīf. a broom, brush View this entry on the original dictionary page scan.
sphoṭanamfn. breaking or splitting asunder, crushing, destroying, removing View this entry on the original dictionary page scan.
sphoṭanam. "Crusher", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
sphuraṇan. flashing, coruscation, twinkling, glittering View this entry on the original dictionary page scan.
śṝ cl.9 P. () śṛṇ/āti- (pr. p. A1. śṛṇān/a- ; imperative śṛṇa- ; perfect tense śaśāra-,2. sg. śaśaritha-,3. plural śaśaruḥ-,or śaśruḥ- grammar; śaśr/e- ; Aorist, aśarīt-, aśarait- ; aśārīt- grammar; preceding śīryāt- ; future śarī-, śarīṣyati- ; śariṣyate- ; infinitive mood śarītum- grammar; ś/arītos- ; śaritos- ; ind.p. -ś/īrya- ), to crush, rend, break (A1.with reference to self, as "to break one's own arm") ; to kill (game) : Passive voice śīryate- (mc. also ti-; Aorist aśāri-, śāri-), to be crushed or broken or rent or shattered etc. ; to fall out or off etc. ; to be worn out, decay, wither, fade etc.: Causal śārayati- (Aorist aśīśarat-) grammar : Desiderative śiśarīṣati-, śiśīrṣati- : Intensive śeśīryate-, śāśarti- View this entry on the original dictionary page scan.
śraddadhānamfn. having faith, trustful, believing View this entry on the original dictionary page scan.
śraddadhānavatmfn. trustful, believing View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhamfn. having faith, believing in, trusting, faithful, having confidence View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhāP. A1. -dadhāti-, -dhatte- (pr. p. śraddadhat-, śrad-d/adhāna-;Ved. infinitive mood śraddh/e- see śr/at-above), to have faith or faithfulness, have belief or confidence, believe, be true or trustful (with na-,"to disbelieve"etc.) etc. ; to credit, think anything true (two accusative) etc. ; to believe or have faith in or be true to (with dative case,and in later language with genitive case of thing or person, or with locative case of thing) etc. ; to expect anything (accusative) from (ablative) ; to consent, assent to, approve, welcome (with accusative;with na-,"to disapprove") ; to be desirous of (accusative), wish to (infinitive mood) : Causal -dhāpayati-, to make faithful, render trustful, inspire confidence View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhāf. faith, trust, confidence, trustfulness, faithfulness, belief in (locative case or compound; śraddhayā-gam-,"to believe in", with genitive case ), trust, confidence, loyalty (Faith or Faithfulnesses is often personified and in invoked as a deity;in she is the daughter of prajā-pati-, and in of the Sun;in she is the daughter of dakṣa- and wife of dharma-;in she is the mother of kāma-, and in the daughter of kardama- and wife of aṅgiras- or manu-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhādeva(śraddh/ā--) mfn. trusting in the deity, faithful, believing (see śrāddha-d-). View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhādeyan. trust, confidence View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhālumfn. disposed to believe or trust, faithful, trustful View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhayitamfn. trustful, believing in (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
śraddheyamfn. to be trusted, trustworthy, faithful etc. (tadā-tva-mātra-śr-,one who believes only in the present time varia lectio tre śr-). View this entry on the original dictionary page scan.
śraddheyatāf. () credibility, trustworthiness. View this entry on the original dictionary page scan.
śraddheyatvan. () credibility, trustworthiness. View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhinmfn. faithful, trustful, believing View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhitamfn. believed, trusted in or relied on (n. impersonal or used impersonally,with dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
śraddhitamfn. trustful, believing, confident View this entry on the original dictionary page scan.
śrambh (also written srambh-;generally found with the prefix vi-;See vi-śrambh-,and see also ni-śṛmbh/a-, pra-śrabdhi-) cl.1 A1. śrambhate- (grammar also perfect tense śaśrambhe- future śrambhitā-etc.) , to be careless or negligent ; to trust, confide, View this entry on the original dictionary page scan.
sraṃh cl.1 A1. sraṃhate-, to confide, trust () View this entry on the original dictionary page scan.
śrībhadram. Cyperus Rotundus (generallyf(ā-).) View this entry on the original dictionary page scan.
sriv or srīv- cl.4 P. () srīvyati- (grammar also perfect tense siśreva-; Aorist asrevīt-; future srevitā-; ind.p. srevitvā-or srūtvā-), to fail, turn out badly ; (with garbham-) to miscarry ; "to go"or"to become dry" : Causal srev/ayati-, to cause to fail, lead astray ; srīvayati-, to frustrate, thwart : Desiderative sisreviṣati-, susrūṣati- grammar : Intensive sesrīvyate- View this entry on the original dictionary page scan.
śṛṅgīf. (gaRa gaurādi-) a sort of Silurus or sheat fish View this entry on the original dictionary page scan.
srotasn. rush, violent motion or onset of (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
sṛṣṭidharam. (with śarman-), Name of the author of a commentator or commentary on puruṣottama-'s bhāṣā-vṛtti-. View this entry on the original dictionary page scan.
sthāyikamfn. faithful, trustworthy View this entry on the original dictionary page scan.
sthāyinmfn. faithful, trustworthy View this entry on the original dictionary page scan.
sthiramf(-)n. faithful, trustworthy etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sthiram. of certain zodiacal signs (viz. Taurus, Leo, Scorpio, Aquarius;so called because any work done under these signs is supposed to be lasting) ( also "a tree;Grislea Tomentosa;a mountain;a bull;a god;the planet Saturn;final emancipation") View this entry on the original dictionary page scan.
sthiravācmfn. one whose word may be trusted, View this entry on the original dictionary page scan.
sthūrinm. (confer, compare sthaurin-) a pack-horse, beast of burden, draught-ox [ confer, compare Greek ; Latin taurus; Gothic stiur; English steer.] View this entry on the original dictionary page scan.
subhagam. Name of various plants (a species of Musa;Glycine Debilis;Cyperus Rotundus etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
subhrumfn. (Nominal verb sg. mf. -bhrūs- accusative mf. -bhruvam- f.also -bhrūm-; instrumental case f. -bhruvā-; dative case -bhruve-or vai-; ablative -bhruvas-or vās-; genitive case plural -bhrūvām-or -bhrūṇām-; vocative case sg. -bhrūs-or generally -bhru-,of. ) lovely-browed etc. View this entry on the original dictionary page scan.
subhrūmfn. (Nominal verb sg. mf. -bhrūs- accusative mf. -bhruvam- f.also -bhrūm-; instrumental case f. -bhruvā-; dative case -bhruve-or vai-; ablative -bhruvas-or vās-; genitive case plural -bhrūvām-or -bhrūṇām-; vocative case sg. -bhrūs-or generally -bhru-,of. ) lovely-browed etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śūdram. (of doubtful derivation) a śūdra-, a man of the fourth or lowest of the four original classes or castes (whose only business according to to ,was to serve the three higher classes;in ,the śūdra- is said to have been born from the feet of puruṣa- q.v;in he is fabled to have sprung from the same part of the body of brahmā-, and he is regarded as of higher rank than the present low and mixed castes so numerous throughout India; kevala-ś-,a pure śūdra-) etc. () View this entry on the original dictionary page scan.
sugandhim. a sort of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
sugandhimustakan. a sort of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
sukesaram. Citrus Medica View this entry on the original dictionary page scan.
śuklalāf. a kind of Cyperus (varia lectio śukralā-) View this entry on the original dictionary page scan.
śukralāf. a sort of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
sūktānukramaṇīf. an index of Vedic hymns (attributed to śaunaka- by ṣaḍ-guruśiṣya-). View this entry on the original dictionary page scan.
śūkulam. a fragrant grass (a kind of Cyperus) View this entry on the original dictionary page scan.
śūlaghātanan. "pain-destroying", iron rust View this entry on the original dictionary page scan.
sumṛṣṭaveṣamfn. dressed in well-brushed clothes View this entry on the original dictionary page scan.
śuṇḍ cl.1 P. śuṇḍati-, to break, crush, disturb, vex, torment View this entry on the original dictionary page scan.
supadmāf. (prob.) Acorus Calamus View this entry on the original dictionary page scan.
supattran. "beautiful leaf", the leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
surabhigandhan. the leaf of the Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
surabhīgandhan. the leaf of the Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
surabhivalkalan. the bark of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
suranirgandhan. the leaf of the Laurus Cassia (incorr. for surabhi-gandha-) View this entry on the original dictionary page scan.
suraparṇikāf. Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
surapuṃnāgam. Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
suratuṅgam. Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
sureṣṭam. Elaeocarpus Ganitrus View this entry on the original dictionary page scan.
śūrtamfn. ( śṝ-) scattered, crushed, slain (according to to equals kṣipra-). View this entry on the original dictionary page scan.
susampiṣṭa(s/u--) mfn. much crushed or shattered View this entry on the original dictionary page scan.
susannamf(ā-)n. completely finished or done with, frustrated, foiled View this entry on the original dictionary page scan.
śuṣmam. hissing, roaring, rushing (of water, fire, the wind etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
śuṣminmfn. roaring, rushing View this entry on the original dictionary page scan.
susnāf. a kind of pulse, Lathyrus Sativus View this entry on the original dictionary page scan.
suviśvastamfn. very trusty, confidential View this entry on the original dictionary page scan.
svādhyāyam. recitation or perusal of any sacred texts View this entry on the original dictionary page scan.
svapivātamfn. (See api-vat-) understanding or meaning well (said of rudra-) (according to to "whose speech is trustworthy or authoritative"; according to to others,"much desired", fr. api-van-). View this entry on the original dictionary page scan.
svāptamfn. very skilful or trustworthy View this entry on the original dictionary page scan.
svārthavighātam. frustration of one's object View this entry on the original dictionary page scan.
śvaśrūf. plural the mother-in-law and the other wives of the father-in-law [ confer, compare Latin socrus; Slavonic or Slavonian svekry; Anglo-Saxon swe0ger; German swigar,swiger,Schwieger.] View this entry on the original dictionary page scan.
svātif. (of unknown derivation) Name of the star Arcturus (as forming the 13th and 15th lunar asterism;also svāt/ī- plural svātyaḥ-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
svātimfn. born under the star Arcturus View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaguñjāf. a white variety of Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakāmbojīf. a white variety of Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamadhyam. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
svṛ (also written svar-) cl.1 P. () sv/arati- (perfect tense sasvāra-;3. sg. subjunctive [?] sasv/ar- ; Aorist asvār-, asvārṣṭām- ; asvārīḥ- ; asvārīt-and asvārṣīt- grammar; future svaritā-, svartā-, svariṣyati- ; infinitive mood svaritos- ; svaritum-, svartum- grammar; ind.p. -svāram- ), to utter a sound, sound, resound ; to make (accusative) resound ; to sing, praise ; to shine : Causal svarayati- (Aorist asisravat-; Passive voice svaryate-), to pronounce or mark with the svarita- accent : Desiderative sisvariṣati-, susvūrṣati- grammar : Intensive sāsvaryate-, sāsvarti- [ confer, compare Greek ; Latin susurrus; German schwirren,Schwarm; English swarm.] View this entry on the original dictionary page scan.
śyāmalakacūḍāf. Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
syand (or syad-;often confounded with spand-) cl.1 A1. () sy/andate- (Epic and mc. also ti-; perfect tense siṣy/anda-, siṣyad/uḥ- ; sasyande-, dire- grammar; Aorist 2. 3. sg. -asyān- ; asyandiṣṭa-, asyantta-, asyadat- grammar; future syanttā-, syanditā- ; syantsy/ati- ; syandiṣyate-, syantsyate- grammar; infinitive mood sy/ade- ; sy/anttum- ; ind.p. syanttv/ā-, syattv/ā-, -syadya- ; syanditvā- grammar), to move or flow on rapidly, flow, stream, run, drive (in a carriage), rush, hasten, speed etc. ; to discharge liquid, trickle, ooze, drip, sprinkle, pour forth (accusative) etc. ; to issue from (ablative) : Causal syandayati- (Aorist /asiṣyadat-;Ved. infinitive mood syandayādhyai-), to stream, flow, run etc. ; to cause to flow or run : Desiderative sisyandiṣate-, sisyantsate-, sisyantsati- grammar : Intensive See acchā-syand-, under 3. accha-, and next. View this entry on the original dictionary page scan.
syandanan. flowing, rushing, going or moving swiftly View this entry on the original dictionary page scan.
syanditṛmfn. one who runs or rushes quickly View this entry on the original dictionary page scan.
syandramfn. running, rushing, swift, fleet View this entry on the original dictionary page scan.
tam. a tail (especially of a jackal), any tail except that of Bos gaurus View this entry on the original dictionary page scan.
taḍitvatm. a kind of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
tak cl.2. kti- (cl.1. kati-["to laugh"or"to bear" ] ; infinitive mood kitum- ) to rush along ; ([ confer, compare niṣ-ṭak-, pari-takana-, pra-takta-; Lithuanian teku4.]) View this entry on the original dictionary page scan.
takumfn. rushing along, ix, 97, 52. View this entry on the original dictionary page scan.
takvanm. "rushing", a bird, bird of prey ["a fleet horse" ], View this entry on the original dictionary page scan.
ṭal (= ṭval-, dval-) cl.1 P. lati- (perfect tense ṭaṭāla- ) to be disturbed ; Causal ṭālayati-, to disturb, frustrate View this entry on the original dictionary page scan.
tamālakan. the leaf of Laurus Cassia
tamālapattran. the leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
tāmran. a red kind of Abrus View this entry on the original dictionary page scan.
tāmrabījam. "red-seeded", Dolichos uniflorus View this entry on the original dictionary page scan.
tāmrakan. Abrus precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
tantukāṣṭhan. "piece of fibrous wood", a weaver's brush View this entry on the original dictionary page scan.
tāpasajan. the leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
tapasvinīf. Helleborus niger View this entry on the original dictionary page scan.
taponityam. Name of a man (with the patronymic pauruśiṣṭi-) View this entry on the original dictionary page scan.
taporāśim. an accumulation of religious austerities (puruṣottama-) View this entry on the original dictionary page scan.
tarhaṇamf(ī-)n. ( tṛh-) crushing View this entry on the original dictionary page scan.
tavapriyan. the bark of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
tāvuram. the sign Taurus. View this entry on the original dictionary page scan.
tejaḥpattran. the leaf of Laurus Cassia (also ja-p- ) View this entry on the original dictionary page scan.
tiktarohiṇīf. Helleborus niger, iv, 5, 10 and 16, 15. View this entry on the original dictionary page scan.
timiran. iron-rust View this entry on the original dictionary page scan.
tīvrāf. Helleborus niger View this entry on the original dictionary page scan.
toyadam. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
toyadharam. Cyperus rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
trayodaśakan. the number 13 View this entry on the original dictionary page scan.
tṛḍhamfn. ( tṛh-) crushed View this entry on the original dictionary page scan.
tṛh cl.7. (imperative tṛṇ/eḍhu-; subjunctive plural tṛṇ/ahān-; Aorist atṛham- ; atarhīt- ; atṛkṣat-, ; perfect tense tatarha- ; pr. p. Nominal verb m. tṛṃh/at- ; f. dual number hat/ī- ; ind.p. tṛḍhv/ā- Passive voice plural tṛhy/ante-, parasmE-pada hy/amāṇa- ; cl.6. tṛhati-, tṛṃh- ) to crush, bruise : Desiderative titṛkṣati-, titṛṃhiṣati- ; see vi-- ; t/arhaṇa-, tṛṃhaṇa-, tṛḍh/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
trikaṇṭakam. Name of a fish (Silurus) View this entry on the original dictionary page scan.
trimadam. the 3 narcotic plants (Cyperus rotundus, Plumbago zeylanica, and Embelia Ribes) View this entry on the original dictionary page scan.
triśūlāṅkam. "trident-marked", śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
tṛṃhaṇan. ( tṛh-) crushing View this entry on the original dictionary page scan.
tṛṃhaṇīyato be crushed View this entry on the original dictionary page scan.
tṛtīyāsamāsam. a tat-puruṣa- compound the former member of which would stand in the instrumental case if separated from the latter Va1rtt. 6. View this entry on the original dictionary page scan.
tul cl.10. tolayati-, or tul- (only tul-also figuratively; A1. ) to lift up, raise (future Passive voice tolayiṣyate-) ; to determine the weight of anything by lifting it up, weigh, compare by weighing and examining, ponder, examine with distrust etc. ; to make equal in weight, equal, compare (with instrumental case exempli gratia, 'for example' na brāhmaṇais tulaye bhūtam anyat-,"I do not compare any other being with Brahmans";or with an adverb terminating in -vat-) etc. ; to counterbalance, outweigh, match, possess in the same degree, resemble, reach ; (perfect tense parasmE-pada tulita-) & ([ confer, compare Latin te-tul-ietc.; etc.; Gothic thulan.]) View this entry on the original dictionary page scan.
tūlif. a painter's brush (see turī-) View this entry on the original dictionary page scan.
tur (see tṝ-, tvar-) cl.6. to hurry, press forwards, (parasmE-pada r/at-) (A1. r/ate-): cl.4. (Imper. tūrya-) to overpower ; A1. to run ; to hurt : cl.3. tutorti-, to run : Causal turayate- (parasmE-pada r/ayat-) to run, press forwards : Desiderative t/ūtūrṣati-, to strive to press forwards ; Intensive parasmE-pada t/arturāṇa-, rushing, pressing each other (waves), View this entry on the original dictionary page scan.
turif. "swift", a weaver's brush (also tuli-and -) View this entry on the original dictionary page scan.
turīf. (for tūlī-) a painter's brush (also tuli- ) View this entry on the original dictionary page scan.
tūstan. (; in fine compositi or 'at the end of a compound' gaRa cūrṇādi-) dust, () View this entry on the original dictionary page scan.
tvakpattram. Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
tvakpattrakan. the bark or leaf of Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
tvaksāram. Laurus Cassia (the plant and the bark) View this entry on the original dictionary page scan.
tveṣarathamfn. having rushing or brilliant chariots, . View this entry on the original dictionary page scan.
uccaṭāf. a species of cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
uccaṭāf. Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. intrusted, deposited View this entry on the original dictionary page scan.
uddhṛ( ud-hṛ-,in some cases not to be distinguished from 1. ud-dhṛ-) P. A1. -dharati-, -te- (parasmE-pada -dh/arat- ; perfect tense 3. plural /uj-jaharus- ; Aorist -ahārṣam- ) to take out, draw out, bring or tear out, pull out, eradicate ; to extricate etc. ; to draw, ladle up, skim ; to take away (fire, or anything from the fire) etc. ; to raise, lift up etc. ; to rescue (from danger etc.), deliver, free, save etc. ; to put away or off, remove ; to separate etc. ; to leave out, omit ; to except (See ud-dhṛtya-) ; to select, choose: A1. to take for one's self etc. ; to extend, elevate, raise ; to make strong or brisk or quick etc. ; to present, offer ; to root out, destroy, undo etc. ; to divide (in mathematics): Causal -dhārayati-, to raise, up-lift ; to take for one's self : Desiderative uj-jihīrṣati-, to wish to draw out or to rescue View this entry on the original dictionary page scan.
udgārinmfn. discharging, thrusting out etc. View this entry on the original dictionary page scan.
udgranthP. -grathnāti-, or -granthati-, to bind up, tie into bundles, tie up, truss etc. ; to fasten, wind : ; to unbind, loosen : Causal -grathayati-, to unbind, loosen View this entry on the original dictionary page scan.
ūḍhamfn. (for 1.See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order and vah-) pushed, thrust, moved View this entry on the original dictionary page scan.
udyamabhaṅgam. frustration of effort, discouragement, dissuasion View this entry on the original dictionary page scan.
ūh cl.1 P. A1. ūhati-, -te-, ūhāṃcakāra- and -cakre-, ūhitā-, auhīt-, auhiṣṭa- (connected with vah-, q.v,and in some forms notto be distinguished from it), to push, thrust, move, remove (only when compounded with prepositions) ; to change, alter, modify commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
unnah(ud-nah-) P. -nahyati-, to tie up, bind up ; to free from fetters or ties, push out ; to free one's self from fetters, rush out, get out View this entry on the original dictionary page scan.
upāind. a particular nidhana- or concluding chorus at the end of a sāman- on View this entry on the original dictionary page scan.
upadruP. -dravati- (Aorist -/adudrot- ) to run near or towards ; to run at, rush at, oppress, assault, attack ; to sing the upa-drava- or fourth of the five parts of a sāman- stanza View this entry on the original dictionary page scan.
upāgāP. -gāti-, to come near, go towards, rush upon View this entry on the original dictionary page scan.
upajātaviśvāsamfn. inspired with confidence, confident, trusting, believing View this entry on the original dictionary page scan.
upakramP. -krāmati- (rarely -kramati-) A1. -kramate-, to go near, approach, come to ; to rush upon, attack (only P.by on ) ; to approach with any object, have recourse to, set about, undertake, begin (with accusative dative case or infinitive mood only A1.by ) etc. ; to treat, attend on (as a physician) View this entry on the original dictionary page scan.
upamṛdP. -mṛdnāti-, to graze in passing (said of a heavenly body in its transit) ; to crush, destroy, annul commentator or commentary on : Causal -mardayati-, to destroy, devastate, annul, annihilate commentator or commentary on and View this entry on the original dictionary page scan.
upanidhāP. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to put or place down near to, put or place before ; to place down, conceal ; to deposit, intrust ; to bring near, lead near to ; to produce, cause
upanidhim. a deposit, pledge, property put under the care of a creditor, friend etc. (generally a sealed deposit, but also any article intrusted to a friend which he may use whilst in his keeping) View this entry on the original dictionary page scan.
upanihitamfn. deposited, intrusted View this entry on the original dictionary page scan.
upanikṣepam. any article intrusted to one's keeping View this entry on the original dictionary page scan.
upanipātinmfn. rushing in View this entry on the original dictionary page scan.
upapluP. -plavati-, to overflow, inundate ; to assault, invade, afflict ; to eclipse ; to rush upon, assail : A1. -plavate-, to swim on the surface (as a light object) commentator or commentary on ; to hang over, move aloft : Causal -plāvayati-, to irrigate, flood, water ; to float near (?) View this entry on the original dictionary page scan.
upapre( upa-pra-i-) P. -eti-, to go or come near to, approach, rush upon ; to set about, undertake, begin : A1. -plāyate- (for -prāyate-) to rush upon View this entry on the original dictionary page scan.
upaprutmfn. (fr. pru-= plu- ) flowing or rushing near View this entry on the original dictionary page scan.
upeṣ( upa-īṣ-) P. (infinitive mood upeṣ/e- ) to rush upon. View this entry on the original dictionary page scan.
uśatīf. incorrect for ruśatī- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
uṣatīf. (scilicet vāc-) a harsh speech (varia lectio uśatī-;erroneous for ruśatī-?) View this entry on the original dictionary page scan.
utkaṭāf. the plant Laurus Cassia View this entry on the original dictionary page scan.
utkaṭan. the fragrant bark of Laurus Cassia. View this entry on the original dictionary page scan.
utkruś(ud-- kruś-) P. -krośati-, to cry out, scream ; to call to (with accusative) ; to exclaim ; to proclaims View this entry on the original dictionary page scan.
utpiṣṭamfn. crushed, bruised View this entry on the original dictionary page scan.
uttānakam. a species of Cyperus grass View this entry on the original dictionary page scan.
uttarakurum. n. one of the nine divisions of the world (the country of the northern kuru-s, situated in the north of India, and described as the country of eternal beatitude). View this entry on the original dictionary page scan.
uttaranārāyaṇam. the second part of the nārāyaṇa-- or puruṣa--hymn () View this entry on the original dictionary page scan.
uttarapadārthapradhānamfn. (a compound) in which the sense of the last member is the chief one (said of tatpuruṣa- compounds) on View this entry on the original dictionary page scan.
vacāf. a kind of aromatic root (according to to some = Acorus Colamus) View this entry on the original dictionary page scan.
vadālam. a kind of Silurus or sheat-fish View this entry on the original dictionary page scan.
vadham. frustration, prevention View this entry on the original dictionary page scan.
vadhakam. a particular sort of reed or rush View this entry on the original dictionary page scan.
vaidyam. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
vaidyamātṛf. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
vaidyasiṃhīf. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
vairājam. patronymic of puruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
vaiśvānaram. (in the vedānta-) Name of the Supreme Spirit or Intellect when located in a supposed collective aggregate of gross bodies (= virāj-, prajā-pati-, puruṣa-) , vedānta-s. View this entry on the original dictionary page scan.
vaiśvāsikamf(ī-)n. (fr. vi-śvāsa-) deserving or inspiring confidence, trustworthy View this entry on the original dictionary page scan.
vaitaraṇīf. Name of the Hindu Styx id est the river that flows between earth and the lower regions or abode of departed spirits presided over by yama- (it is described as rushing with great impetuosity, hot, fetid, and filled with blood, hair and bonesSee ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyāvṛttyan. (more correctly vaiyāpṛtya-) a commission, business (entrusted to any one and not to be interrupted) View this entry on the original dictionary page scan.
vakraśalyāf. Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
vakṣaṇam. ( vah-), prob."rushing along", Name of agni- (See next) . View this entry on the original dictionary page scan.
vākyavajran. (sg. or plural) words which fall like a thunderbolt, crushing words, strong language View this entry on the original dictionary page scan.
vālakan. the rustling of leaves View this entry on the original dictionary page scan.
vallabhācāryam. Name of a celebrated vaiṣṇava- teacher (successor of a less celebrated teacher viṣṇusvāmin-;he was born, it is said, in the forest of campāraṇya- in 1479;at an early age he travelling to propagate his doctrines, and at the court of kṛṣṇadeva-, king of vijaya-nagara-, succeeded so well in his controversies with the śaiva-s that the vaiṣṇava-s chose him as their chief;he then went to other parts of India, and finally settled down at Benares, where he composed seventeen works, the most important of which were a commentary on the vedānta- and mīmāṃsā- sūtra-s and another on the bhāgavata-purāṇa-, on which last the sect rest their doctrines;he left behind eighty-four disciples, of each of whom some story is told, and these stories are often repeated on festive occasions. He taught a non-ascetical view of religion and deprecated all self-mortification as dishonouring the body which contained a portion of the supreme Spirit. His followers in Bombay and Gujarat, and their leaders, are called mahā-rāja-s;they are called the epicureans of India) View this entry on the original dictionary page scan.
vāmoru f. (Nom. rūs- ; vocative case -; see ; Comparative degree -tarā- ) a handsome-thighed woman View this entry on the original dictionary page scan.
vāmorūf. (Nom. rūs- ; vocative case -; see ; Comparative degree -tarā- ) a handsome-thighed woman View this entry on the original dictionary page scan.
vanan. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
vanajam. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
vāneyan. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
vāntidāf. Name of various plants (Helleborus Niger, Wrightia Antidysenterica or Calotropis Gigantea etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
vanyam. Name of various plants (Physalis Flexuosa;Abrus Precatorius;a kind of Curcuma;a kind of gourd or cucumber;a kind of Cyperus;dill) View this entry on the original dictionary page scan.
varāham. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
varāhīf. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
vārdaran. (only ; see bādara-;prob. in some meanings from vār-+ dara-) the berry of the Abrus Precatorius or the plant itself View this entry on the original dictionary page scan.
vardhanīf. a broom, brush View this entry on the original dictionary page scan.
vāridam. Cyperus Rotundus etc. (in also n.orf(ā-).) View this entry on the original dictionary page scan.
varṇakam. a pencil or brush for painting or writing View this entry on the original dictionary page scan.
varṇakacitritamfn. painted with colours or with a brush (see varṇa-c-) View this entry on the original dictionary page scan.
varṇatūlif. "letter-brush", a pen, pencil, paint-brush View this entry on the original dictionary page scan.
varṇatulīf. "letter-brush", a pen, pencil, paint-brush View this entry on the original dictionary page scan.
varṇatulikā f. "letter-brush", a pen, pencil, paint-brush View this entry on the original dictionary page scan.
vartikāf. a paint-brush (see citra-v-) View this entry on the original dictionary page scan.
vas cl.1 P. () v/asati- (mc. also te-; perfect tense uvāsa-, ūṣuḥ- etc.; parasmE-pada vāvasāna- ; -vāsāṃ cakre- ; Aorist avātsīt- ; avāksam- [where it is artificially connected with vāc-]; avāstam- ; future vastā- grammar; vatsyati-, te- etc.; vasiṣyati- ; infinitive mood vastum-, vasitum- etc.; ind.p. uṣitv/ā- ; uṣṭvā- ; -/uṣya- etc.), to dwell, live, stop (at a place), stay (especially "overnight" , with or without rātrim-or rātrīs-) etc. ; to remain, abide with or in (with locative case of Persian; locative case or accusative of place, especially with vāsam-or vasatim-) etc. ; to remain or keep on or continue in any condition (with a pp., exempli gratia, 'for example' with channa-,"to continue to be covered" ;or with an accusative,with brahmacaryam-,"to practise chastity" ;or with an adverb exempli gratia, 'for example' with sukham-,"to live pleasantly or at ease";with or without dūratas-,"to keep aloof") etc. ; to have sexual intercourse with (locative case) ; to rest upon (locative case) ; to charge or entrust with (instrumental case) ; cl.10 P. vasayati-, to dwell : Passive voice uṣyate- (Aorist avāsi-), to be dwelt etc. etc.: Causal vās/ayati-, te- (confer, compare ; Aorist avīvasat- : Passive voice vāsy/ate- , ti- ), to cause to halt or stay (overnight), lodge, receive hospitably or as a guest etc. ; to cause to have sexual intercourse with (locative case) ; to let anything stand overnight (with tisro-, scilicet ratrīs-,"three nights") ; to cause to wait, keep in suspense ; to delay, retard ; to cause to exist, preserve ; to cause to be inhabited, populate (a country) ; to put in, place upon (locative case) (anadhyāyam mukhe-,to put restraint on the mouth, refrain from speaking) ; to produce : Desiderative vivatsati-, to wish to dwell : Intensive vāvasyate-, vāvasti-, to remain, be in, be engaged in [ confer, compare Gothic wisan; German wësan,ge-wesen,waretc.; Anglo-Saxon wësan; English was,were.]
vas(only vasiṣva-,[ anu-] -vāvase-, vāvasān/a-,and v/astos-), to rush or aim at, attack (see under3 vas-) ; (?); . View this entry on the original dictionary page scan.
vāsam. Gendarussa Vulgaris (alsof(ā-).) View this entry on the original dictionary page scan.
vasādanīf. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
vāśakamf(ikā-). Gendarussa Vulgaris. (see 1. vāsa-, vāsaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
vāsakaalso f(akā-, ikā-). Gendarussa Vulgaris or Adhatoda Vasica etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vāsanāf. trust, confidence View this entry on the original dictionary page scan.
vaṭ (prob. invented to serve as a root for the words below; see 1. vṛt-) cl.1 P., vaṭati- (perfect tense vavāṭa-etc.) , to surround, encompass ; cl.10 P. vaṭayati-, to tie, string, connect, ; to divide, partition, ; to speak, : Passive voice vaṭyate- (only vaṭyante- ), to be crushed or pounded or ground down. View this entry on the original dictionary page scan.
vātalāf. (with or scilicet yoni-) a morbid state of the uterus View this entry on the original dictionary page scan.
vaṭaram. a fragrant grass, Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
vāyum. the god of the wind (often associated with indra- in the ṛg-- veda-, as vāta- [ q.v ] with parjanya-, but although of equal rank with indra-, not occupying so prominent a position;in the puruṣasūkta- he is said to have sprung form the breath of puruṣa-, and elsewhere is described as the son-in-law of tvaṣṭṛ-;be is said to move in a shining car drawn by a pair of red or purple horses or by several teams consisting of ninety-nine or a hundred or even a thousand horses[ see ni-y/ut-];he is often made to occupy the same chariot with indra-, and in conjunction with him honoured with the first draught of the soma- libation;he is rarely connected with the marut-s, although in , he is said to have begotten them from the rivers of heaven;he is regent of the nakṣatra- svāti- and north-west quarterSee loka-pāla-) View this entry on the original dictionary page scan.
vedham. intrusion, disturbance View this entry on the original dictionary page scan.
vedhasm. an arranger, disposer, creator (especially applied to brahmā-, but also to prajāpati-, puruṣa-, śiva-, viṣṇu-, dharma-, the Sun etc.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vegam. rush, dash, impetus, momentum, onset View this entry on the original dictionary page scan.
vellanan. brushwood View this entry on the original dictionary page scan.
vetasam. the citron (CitrusMedica) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhagnamfn. broken asunder, shattered, crushed View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. interruption, stoppage, frustration, disturbance View this entry on the original dictionary page scan.
vibhañjP. -bhanakti-, to break asunder, break to pieces etc. ; to frustrate, disappoint View this entry on the original dictionary page scan.
viḍambanan. disappointing, frustrating View this entry on the original dictionary page scan.
viḍambitamfn. deceived, disappointed, frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
vidāraṇamf(ī-)n. tearing or rending asunder, breaking, splitting, cleaving, piercing, crushing, lacerating etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vidaṣṭamfn. crushed or forced asunder View this entry on the original dictionary page scan.
vidhāvP. -dhāvati-, to run or flow off, trickle through ; to flow away, disappear ; to run away, be scattered or dispersed ; to run between (antar-,said of a road) ; to run through, perambulate ; to rush upon (Aorist vy-adhāviṣṭa- varia lectio vyabādhiṣṭa-). View this entry on the original dictionary page scan.
vidhāyakamfn. consigning, delivering, one who entrusts or deposits anything ( vidhāyakatva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
vidhāyinmfn. delivering, entrusting View this entry on the original dictionary page scan.
vidhvaṃs(or dhvas-) A1. -dhvaṃsate- (rarely ti-), to fall to pieces, crumble into dust or powder, be scattered or dispersed or destroyed, perish etc. etc.: Causal -dhvaṃsayati- (ind.p. -dhvaṃsya-,or -dhvasya-), to cause to fall to pieces or crumble, dash to pieces, crush, destroy, annihilate etc. ; to hurt, injure View this entry on the original dictionary page scan.
vighaṭ(often confounded with vi-ghaṭṭ-) A1. -ghaṭate-, to go or fly apart, become separate, disperse ; to be broken or interrupted or marred or frustrated or destroyed : Causal -ghaṭayati-, to tear or rend asunder, separate, disperse ; to mar, frustrate, annihilate, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
vighnitasamāgamasukhamfn. having the joy of union frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
vighnitecchamfn. one whose wishes are disappointed, frustrated in one's desires View this entry on the original dictionary page scan.
vihan(often wrong reading for ni-han-) P. -hanti-, to strike apart or asunder, disperse, shatter, break, destroy ; to beat asunder, extend (a skin) ; to tear off ; to unbind, loosen (hair) ; to ward off, repel ; to keep back, withhold, refuse ; to hinder, interrupt, disturb, prevent, frustrate, annihilate etc.: Passive voice -hanyate-, to be frustrated or disappointed, exert one's self in vain : Causal -ghātayati-, te-, to beat, vanquish, defeat ; (A1.) to afflict, distress, annoy ; to interrupt, disturb on : Desiderative -jighāṃsati-, to wish to interrupt or disturb : Intensive (-jījahi-?), to harm, injure
vihantṛmfn. one who destroys or frustrates or disappoints (with genitive case or in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
vihru(see vi-hvṛ-below) P. -hruṇāti-, to cause to deviate, turn aside, frustrate, spoil View this entry on the original dictionary page scan.
vikḷpA1. -kalpate-, to change or alternate, change with (instrumental case) etc. ; to be undecided or questionable or optionable ; to be doubtful or irresolute, waver, hesitate : Causal -kalpayati-, to prepare, arrange, contrive, form, fashion (in various ways) ; to choose one of two alternatives, proceed eclectically ; to call in question, prescribe variously, pronounce optional ; to combine variously, vary ; to state a dilemma ; to consider with distrust (?) ; to suppose, conjecture, imagine, presume ; to reflect upon
vīkṣ( vi-īkṣ-) A1. kṣate- (Epic also P.), to look at, see, behold etc. ; to look upon, regard (pitṛ-vat-,as a father) ; (with hṛdi-) to see in the heart, ponder ; to consider, observe, discern, ascertain, understand etc. ; to think fit or proper ; to look over, peruse, study : Passive voice kṣyate-, to be looked at etc. ; to look like, appear View this entry on the original dictionary page scan.
vikṣiptamfn. frustrated (See a-v-) View this entry on the original dictionary page scan.
vilasP. -lasati-, to gleam, flash, glitter (only pr. p. -lasat- q.v,and perfect tense -lalāsa- ) ; to shine forth, appear, arise, become visible ; to sound forth, echo (See vi-lasan-) ; to play, sport, dally, be amused or delighted ; to vibrate, coruscate (See vi-lasat-): Causal -lācayati-, to cause to dance View this entry on the original dictionary page scan.
vimalam. Name of dākṣāyaṇī- in puruṣottama- View this entry on the original dictionary page scan.
vimardam. crushing, bruising, grinding, pounding, rubbing, friction etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vimardakamfn. crushing, pounding, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
vimardanamfn. crushing, destroying etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vimardanan. (andf(ā-).) the act of rubbing or grinding, or pounding or crushing View this entry on the original dictionary page scan.
vimardinmfn. crushing to pieces, destroying, removing View this entry on the original dictionary page scan.
vimarditamfn. (fr. Causal) crushed, bruised, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vimārgam. a broom, brush View this entry on the original dictionary page scan.
vimātham. the act of crushing or destroying utterly View this entry on the original dictionary page scan.
vimāthinmfn. crushing down, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
vimathitamfn. crushed or dashed to pieces, scattered, dispersed, destroyed
vimathitṛm. a crusher, destroyer View this entry on the original dictionary page scan.
vimṛdP. -mṛdnāti-, -mardati-, to crush or press to pieces, bruise, pound, grind down, lay waste, destroy etc. ; to rub together : Causal -mardayati-, to crush to pieces, bruise ; to rub
vimṛditadhvajamfn. having a crushed or broken banner View this entry on the original dictionary page scan.
vimukhīkṛtamfn. frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
vinaśP. -naśati-, or -naśyati- (future -naśiṣyati-or -naṅkṣyati-; infinitive mood -naśitum-or -naṃṣṭum-), to be utterly lost, perish, disappear, vanish etc. ; to come to nothing, be frustrated or foiled ; to be deprived of (ablative) ; to destroy, annihilate : Causal -nāśayati- (Aorist vy-anīnaśat-), to cause to be utterly lost or ruined or to disappear or vanish etc. etc. (once in with genitive case for accusative) ; to frustrate, disappoint, render ineffective (a weapon) ; to suffer to be lost or ruined ; (Aorist) to be lost, perish View this entry on the original dictionary page scan.
vinibarhaṇamfn. (1. bṛh-) throwing down, crushing View this entry on the original dictionary page scan.
vinikṣipP. A1. -kṣipati-, te-, to throw or put down, infix, insert, fasten ; (with manas-) to fix the mind upon (locative case) ; to deposit, entrust with ; to charge with, appoint to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
vinipātam. frustration View this entry on the original dictionary page scan.
vinirdiṣṭamfn. charged or entrusted with (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
vinirmath(or manth-;only ind.p. -mathya-), to churn out ; to crush, annihilate
viniṣpatP. -patati-, to fall out of, fly forth from, rush forth, issue etc. ; to fly or run away ("to double or flee or move crookedly, as a hare") . View this entry on the original dictionary page scan.
viniṣpātam. rushing forth or out, pushing on (muṣṭi-vi-niṣ-,a blow with the fist) View this entry on the original dictionary page scan.
viniṣpatitamfn. rushed forth, lept out View this entry on the original dictionary page scan.
viniṣpiṣP. -pinaṣṭi-, to grind to pieces, crush, bruise etc. ; (pāṇau pāṇim-), to rub the hands together View this entry on the original dictionary page scan.
viniṣpiṣṭamfn. ground down, crushed into powder, smashed View this entry on the original dictionary page scan.
viniyujA1. -yuṅkte- (rarely P. -yunakti-; see on ), to unyoke, disjoin, loose, detach, separate ; to discharge (an arrow) at (locative case) ; to assign, commit, appoint to, charge or entrust with, destine for (dative case locative case,or artham-) etc. (with sakhye-,to chose for a friend) ; to apply, use, employ ; to eat : Passive voice -yujyate-, to be unyoked etc. ; to fall to pieces, decay : Causal -yojayati-, to appoint or assign to, commit to (locative case,or arthāya-,or /artham-) etc. ; to entrust anything (accusative) to (locative case) ; to offer or present, anything (accusative) to (dative case) ; to use, employ ; to perform View this entry on the original dictionary page scan.
vinudf. a stroke, thrust, blow View this entry on the original dictionary page scan.
vinyasP. -asyati- (rarely -asati-), to put or place down in different places, spread out, distribute, arrange etc. ; to put down, deposit, place or lay on, fix in, turn or direct towards, apply to (locative case) etc. ; to mark or designate by (instrumental case) ; to entrust or make over to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
vinyastamfn. entrusted, delivered View this entry on the original dictionary page scan.
vipatP. -patati-, to fly or dash or rush through ; to fly apart, fall off, burst asunder, be divided or separated ; to fly along : Causal -patayati-, to fly in various directions ; to fall asunder, be opened ; -pātayati-, to cause to fly away, shoot off (arrows) ; to cause to fly asunder or off, split or strike off (a head) ; to strike down, kill View this entry on the original dictionary page scan.
vipaṭhP. -paṭhati-, to read through, peruse View this entry on the original dictionary page scan.
vipāṭitamfn. separated, divided View this entry on the original dictionary page scan.
viphalayaNom. P. yati-, to render fruitless, frustrate, disappoint, prevent any one (genitive case) from (infinitive mood) View this entry on the original dictionary page scan.
viphalīkaraṇan. making fruitless, frustrating, foiling, defeating View this entry on the original dictionary page scan.
viphalīkṛP. A1. -karoti-, -kurute-, to make fruitless or useless, frustrate, thwart, foil ; to emasculate View this entry on the original dictionary page scan.
viphalīkṛtamfn. rendered fruitless, frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
viplavam. rust (on a mirror) View this entry on the original dictionary page scan.
vipothitamfn. crushed, shattered View this entry on the original dictionary page scan.
viprakṛtamfn. thwarted, frustrated View this entry on the original dictionary page scan.
vipratyayam. distrust View this entry on the original dictionary page scan.
viputhCaus. -pothayati-, te-, to crush, dash to pieces ; to grind down, pulverise View this entry on the original dictionary page scan.
vīram. of a son of puruṣa- vairāja- and father of priya-vrata- and uttāna-pāda- View this entry on the original dictionary page scan.
virājmf. the first progeny of brahmā- (according to , brahmā- having divided his own substance into male and female, produced from the female the male power virāj-, who then produced the first manu- or manu- svāyambhuva-, who then created the ten prajā-pati-s;the states that the male half of brahmā- was manu-, and the other half śata-rūpā-, and does not allude to the intervention of virāj-;other purāṇa-s describe the union of śata-rūpā- with virāj- or puruṣa- in the first instance, and with manu- in the second; virāj- as a sort of secondary creator, is sometimes identified with prajā-pati-, brahmā-, agni-, puruṣa-, and later with viṣṇu- or kṛṣṇa-, while in , he is represented as born from puruṣa-, and puruṣa- from him;in the , virāj- is spoken of as a female, and regarded as a cow;being elsewhere, however, identified with prāṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
vīrtsāf. (fr. vi-+ īrts-,Des. of ṛdh-) the wish to frustrate, want of success, failure View this entry on the original dictionary page scan.
viruP. -rujati-, to break to pieces, tear asunder, crush, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
viruhP. -rohati-, to grow out, shoot forth, sprout, bud : Causal -rohayati-, or -ropayati-, to cause to grow ; to thrust out, remove, expel : Passive voice -ropyate-, to be planted ; to be caused to grow over, healed (See vi-ropita-). View this entry on the original dictionary page scan.
viṣamf(ā-)n. poisonous [ confer, compare Greek for ; Latin virus.] View this entry on the original dictionary page scan.
viśaṅkA1. -śaṅkate-, to be apprehensive or distrustful or uneasy ; to be afraid of (ablative) ; to fear, apprehend (accusative) ; to mistrust (accusative) ; to doubt, suspect ; to believe a person to have or to be (two accusative) ; (with anyathā-) to judge wrongly, misjudge View this entry on the original dictionary page scan.
viśaṅkanīyamfn. to be suspected or distrusted, doubtful, questionable View this entry on the original dictionary page scan.
viśaṅkitamfn. apprehensive, distrustful, suspicious, uncertain of (prati-or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
viśaṅkyamfn. to be distrusted or suspected View this entry on the original dictionary page scan.
visargam. producing, creating (especially secondary creation or creation in detail by puruṣa-;See under sarga-) View this entry on the original dictionary page scan.
viśīrṇamfn. frustrated (as an enterprise), View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṇum. (prob. fr. viṣ-,"All-pervader"or"Worker") Name of one of the principal Hindu deities (in the later mythology regarded as"the preserver", and with brahmā-"the creator"and śiva-"the destroyer" , constituting the well-known tri-mūrti- or triad;although viṣṇu- comes second in the triad he is identified with the supreme deity by his worshippers;in the Vedic period, however, he is not placed in the foremost rank, although he is frequently invoked with other gods [ especially with indra- whom he assists in killing vṛtra- and with whom he drinks the soma- juice; see his later names indrānuja- and upendra-];as distinguished from the other Vedic deities, he is a personification of the light and of the sun, especially in his striding over the heavens, which he is said to do in three paces [See tri-vikrama-and see bali-, vāmana-],explained as denoting the threefold manifestations of light in the form of fire, lightning, and the sun, or as designating the three daily stations of the sun in his rising, culminating, and setting; viṣṇu- does not appear to have been included at first among the āditya-s [ q.v ], although in later times he is accorded the foremost place among them;in the brāhmaṇa-s he is identified with sacrifice, and in one described as a dwarf;in the mahā-bhārata- and rāmāyaṇa- he rises to the supremacy which in some places he now enjoys as the most popular deity of modern Hindu worship;the great rivalry between him and śiva-[ see vaiṣṇava-and śaiva-]is not fully developed till the period of the purāṇa-s: the distinguishing feature in the character of the Post-vedic viṣṇu- is his condescending to become incarnate in a portion of his essence on ten principal occasions, to deliver mankind from certain great dangers[ see avatāra-and ];some of the purāṇa-s make 22 incarnations, or even 24, instead of 10;the vaiṣṇava-s regard viṣṇu- as the supreme being, and often identify him with nārāyaṇa-, the personified puruṣa- or primeval living spirit [described as moving on the waters, reclining on śeṣa-, the serpent of infinity, while the god brahmā- emerges from a lotus growing from his navel; see ];the wives of viṣṇu- are aditi- and sinīvālī-, later lakṣmī- or śrī- and even sarasvatī-;his son is kāma-deva-, god of love, and his paradise is called vaikuṇṭha-;he is usually represented with a peculiar mark on his breast called śrī-vatsa-, and as holding a śaṅkha-,or conch-shell called pāñcajanya-, a cakra-or quoit-like missile-weapon called su-darśana-, a gadā-or club called kaumodakī- and a padma-or lotus;he has also a bow called śārṅga-, and a sword called nandaka-;his vāhana-or vehicle is garuḍa- q.v;he has a jewel on his wrist called syamantaka-, another on his breast called kaustubha-, and the river Ganges is said to issue from his foot;the demons slain by him in his character of "preserver from evil", or by kṛṣṇa- as identified with him, are madhu-, dhenuka-, cāṇūra-, yamala-, and arjuna- [see yamalārjuna-], kāla-nemi-, haya-grīva-, śakaṭa-, ariṣṭa-, kaiṭabha-, kaṃsa-, keśin-, mura-, śālva-, mainda-, dvi-vida-, rāhu-, hiraṇya-kaśipu-, bāṇa-, kāliya-, naraka-, bali-;he is worshipped under a thousand names, which are all enumerated in ;he is sometimes regarded as the divinity of the lunar mansion called śravaṇa-) etc. (see )
viṣṇupadīf. the sun's passage (into the zodiacal signs of Taurus, Leo, Scorpio and Aquarius) View this entry on the original dictionary page scan.
visṛP. -sarati-, -sisarti- (Ved. and Epic also A1. perf. vi-sasre- ), to run or flow through ; to spread out in various directions, extend (intr.) ; (A1.) to open or unfold one's self (with tanvām-) ; to be separated, part from (instrumental case) ; to go forth in various directions, disperse ; to come forth, issue from (ablative or -tas-) ; to rush upon (accusative) : Causal -sārayati-, to send forth ; to stretch forth, extend View this entry on the original dictionary page scan.
viśrabdhamfn. trusting in, relying on (prati-) View this entry on the original dictionary page scan.
viśrabdhamfn. (only ) "trusted" View this entry on the original dictionary page scan.
viśrabdhatāf. trustiness, trustworthiness View this entry on the original dictionary page scan.
viśrabdhatvan. trustiness, trustworthiness View this entry on the original dictionary page scan.
viśramP. -śrāmyati- (Epic also śramati-, te-; ind.p. śr/āmya-,or -śramya-), to rest, repose, recreate one's self. etc. ; to rest from labour, cease, stop, desist ; to rest or depend on (locative case) ; to rest id est trust or confide in, rely on ; to feel at ease or comfortable : Passive voice -śrāmyate- (Aorist vy-aśrāmi- ; especially 3. sg. imperative; -śrāmyatām-,"you may rest","enough of this") : Causal -śrāmayati-, to cause to rest, make to cease, stop etc. ; to cause to rest or settle down on (locative case) : Desiderative See vi-śiśramiṣu-. View this entry on the original dictionary page scan.
viśrambh(according to to some, more correctly -srambh-) A1. -śrambhate-, to confide, be confident, trust in or rely on (locative case) (ind.p. -śrabhya-= trustfully, with confidence) : Causal -śrambhayati-, to relax, loosen, untie ; to inspire with confidence, encourage View this entry on the original dictionary page scan.
viśrambham. trust, confidence in (locative case genitive case,or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
viśrambham. absence of restraint, familiarity, intimacy etc. (in the beginning of a compound or viśrambhāt bhāt- ind., viśrambheṇa bheṇa- ind."confidingly, confidentially"; bhaṃ- kṛ-with genitive case,"to win the confidence of"; kasmai- bhaṃ kathayāmi-,"in whom shall I trust?") View this entry on the original dictionary page scan.
viśrambhatāf. trust, confidence (accusative with gam-,to win confidence) View this entry on the original dictionary page scan.
viśrambhavatmfn. trustful certain, at ease View this entry on the original dictionary page scan.
viśrambhinmfn. trusting in, relying on (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
viśrambhitavyan. (impersonal or used impersonally) it should be trusted in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
visṛjP. -sṛjati- (Epic also A1.), to send or pour forth, let go or run or flow, discharge, emit, shoot, cast, hurl (literally and figuratively;"at" locative case dative case,or accusative with prati-) etc. ; to turn (the eye) upon (locative case) ; to shed (tears) ; (A1.) to evacuate the bowels ; to utter (sounds or words) etc. ; to set free, release (A1."one's self") from (ablative) etc. ; to send away, dismiss, repudiate, reject, throw or cast off etc. ; to despatch (a messenger) ; to pass over, overlook ; (in older language A1.) to abandon, desert, give up, renounce etc. ; to open ; (A1.) to stretch out, extend ; to spread about, diffuse ; to remove ; to remit, exempt from (accusative) ; to hand over, deliver, bestow, grant etc. ; to produce, create (especially "in detail") etc.: Causal -sarjayati-, to discharge, emit, cast, hurl, throw (literally and figuratively) etc. ; to utter (a sound) ; to set free, release, let go, dismiss ; to banish, exile ; to send out, despatch etc. ; to abandon, desert, relinquish, give up, renounce, avoid etc. ; to spare, save ; to commit, entrust ; to lay aside, remove ; to divulge, publish (news) ; to give away ; to hand over, deliver, grant, bestow etc. ; to produce, create ; to answer questions View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṭaram. ( stṛ-) anything spread out, a handful of rushes or grass for sitting on (especially the seat of the presiding Brahman at a sacrifice) View this entry on the original dictionary page scan.
viśvakarmanm. "all-doer, all-creator, all-maker", Name of the divine creative architect or artist (said to be son of brahmā-, and in the later mythology sometimes identified with tvaṣṭṛ- q.v,he is said to have revealed the sthāpatyaveda- q.v,or fourth upa-veda-, and to preside over all manual labours as well as the sixty-four mechanical arts [whence he is worshipped by kāru-s or artisans];in the Vedic mythology, however, the office of Indian Vulcan is assigned to tvaṣṭṛ- as a distinct deity, viśva-karman- being rather identified with prajā-pati- [ brahmā-] himself as the creator of all things and architect of the universe;in the hymns he is represented as the universal Father and Generator, the one all-seeing God, who has on every side eyes, faces, arms, and feet;in and elsewhere in the brāhmaṇa-s he is called a son of bhuvana-, and viśva-karman- bhauvana- is described as the author of the two hymns mentioned above;in the and he is a son of the vasu- prabhāsa- and yoga-siddhā-;in the purāṇa-s a son of vāstu-, and the father of barhiṣmatī- and saṃjñā-; according to to other authorities he is the husband of ghṛtācī-;moreover, a doubtful legend is told of his having offered up all beings, including himself, in sacrifice;the rāmāyaṇa- represents him as having built the city of laṅkā- for the rākṣasa-s, and as having generated the ape nala-, who made rāma-'s bridge from the continent to the island;the name viśva-karman-, meaning "doing all acts", appears to be sometimes applicable as an epithet to any great divinity) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
viśvapatim. "lord of the universe", Name of mahāpuruṣa- and of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
viśvasP. -śvasiti- (Epic also -śvasati-, te-), to draw breath freely, be free from fear or apprehension, be trustful or confident, trust or confide in, rely or depend on (accusative genitive case,or locative case) etc.: Causal -śvāsayati-, to cause to trust, inspire with confidence, console, comfort, encourage etc.: Desiderative of Causal -śiśvāsayiṣati-, to wish to inspire confidence or to encourage View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsam. confidence, trust, reliance, faith or belief in (locative case genitive case instrumental case with or without saha-,or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsabhūmif. "ground for confidence", a trustworthy person View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsaghātam. destruction of confidence, violation of trust, treachery View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsaikabhūf. "sole ground for confidence", sole trustworthy person View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsakārakamf(ikā-)n. inspiring confidence, causing trust View this entry on the original dictionary page scan.
viśvasanan. trusting, confiding in View this entry on the original dictionary page scan.
viśvasanīyamfn. to be trusted or relied on, reliable, trustworthy, credible (n. impersonal or used impersonally with locative case,"it should be trusted or relied on") View this entry on the original dictionary page scan.
viśvasanīyatāf. trustworthiness, credibleness View this entry on the original dictionary page scan.
viśvasanīyatvan. trustworthiness, credibleness View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsaparamamfn. wholly possessed of confidence, thoroughly trustful View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsapātran. "receptacle of confidence", a trustworthy person View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsapratipannamfn. possessed of confidence, trustful View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsikamfn. trusty, confidential ( viśvāsikatara -tara- mfn.more trusty) View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsinmfn. confiding, trustful View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsinmfn. trusty, confidential, trustworthy, honest View this entry on the original dictionary page scan.
viśvasitamfn. trusted, believed or confided in View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsitamfn. (fr. Causal) made to trust, inspired with confidence View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsojjhitadhīmfn. "one whose mind has abandoned confidence", distrustful, suspicious
viśvaspṛśmfn. all-touching, all-reaching (applied to mahā-puruṣa-) (varia lectio diva-sp-). View this entry on the original dictionary page scan.
viśvastamfn. trusted, confided in, faithful View this entry on the original dictionary page scan.
viśvastaghātakamfn. ruining the trustful ( ) View this entry on the original dictionary page scan.
viśvastaghātinmfn. ruining the trustful () View this entry on the original dictionary page scan.
viśvastavañcakamfn. deceiving the trustful View this entry on the original dictionary page scan.
viśvastavatind. as if trustful View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsyamfn. to be trusted or confided in, trustworthy etc. ( viśvāsyatara -tara- mfn.more trustworthy ) View this entry on the original dictionary page scan.
viśvavācf. "all-speech", Name of mahāpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
viśvedevam. of mahāpuruṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
vitṝP. -tarati-, -tirati- (Ved. infinitive mood -t/ire-), to pass across or through, traverse, pervade ; to bring away, carry off, remove ; to cross, frustrate, disappoint (a wish) ; to extend, prolong ; to give away (also in marriage), grant, afford, bestow, yield etc. (with āsanam-,to offer a seat;with dvāram-,to grant admittance;with uttaram-,to favour with an answer;with darśanam-,or dṛṣṭim-,to grant a sight, i.e. give an audience) ; to give (medicine), apply (a remedy) ; to produce, effect, perform, accomplish : Caus: -tārayati-, to pass (a comb) through, comb out ; to carry out, accomplish : Intensive -tartūryate- (parasmE-pada -t/arturāṇa-or -t/aritrat-), to pass over violently, labour or perform energetically View this entry on the original dictionary page scan.
viṭsārīf. a sort of thrush or variety of the bird inaccurately called"Maina"in Bengal View this entry on the original dictionary page scan.
viṭsārikā f. a sort of thrush or variety of the bird inaccurately called"Maina"in Bengal View this entry on the original dictionary page scan.
vlī (or blī-; see vrī-), cl.9. P. () vlīnāti-, or vlināti- (perfect tense vivlāya- grammar; Aorist avlaiṣīt- ; future vletā- ; vleṣyati- ; ind.p. -vlīya- ), to press down, crush, cause to fall ( also,"to choose, select";"to go, move";"to hold, maintain, support") : Passive voice vlīyate-, to sink down, collapse, succumb : Causal vlepayati- (Aorist avivlirpat-) : Desiderative vivlīṣati- grammar : Intensive vevlīyate-, to sink down ; vevlayīti- vevleti- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
vlīnamfn. crushed, sunk down, collapsed (See pra--, saṃ-vlīna-) View this entry on the original dictionary page scan.
vrīsSee vrūs-. View this entry on the original dictionary page scan.
vṛndan. a chorus of singers and musicians View this entry on the original dictionary page scan.
vṛndagāyakam. a chorus-singer, chorister View this entry on the original dictionary page scan.
vṛśam. Gendarussa Vulgaris View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣam. the zodiacal sign Taurus View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣam. Name of various plants ( Gendarussa Vulgaris or Adhatoda;Boerhavia Procumbens or Variegata;a species of bulbous plant growing on the himavat- etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣāf. Gendarussa Vulgaris or Adhatoda View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣabham. the zodiacal sign Taurus View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣadhvāṅkṣīf. a species of Cyperus View this entry on the original dictionary page scan.
vṛthāind. in vain, vainly, uselessly, fruitlessly, idly etc. etc. (with kṛ-,"to make useless", disappoint, frustrate;with bhū-,"to be useless", be disappointed or frustrated) View this entry on the original dictionary page scan.
vrūs (also written vrūṣ-,or brūs-; varia lectio vrīs-) cl.1.10. P. vrūsati-, vrūsayati-, to hurt, kill View this entry on the original dictionary page scan.
vyantaram. "occupying an intermediate position", (with jaina-s) Name of a class of gods (including piśāca-s, bhūta-s, yakṣa-s, rākṣasa-s, kiṃ-nara-s, kim-puruṣa-s, mahoraga-s and gandharva-s) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vyapāśrayam. place of refuge, shelter, support (in fine compositi or 'at the end of a compound' =having recourse to, trusting in) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vyavakrośanan. ( krus-) mutual altercation or abuse View this entry on the original dictionary page scan.
vyāvakrośīf. ( kruś-) mutual abuse or vituperation or imprecation (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
vyāvalgitamfn. rushing or sweeping along in gusts (as the east wind) View this entry on the original dictionary page scan.
vyūham. form, manifestation (especially the quadruple manifestation of puruṣottama- as vāsudeva-, saṃkarṣaṇa-, pradyumna-, and aniruddha-), appearance (often in fine compositi or 'at the end of a compound' after numerals see catur--, trir-vy-) View this entry on the original dictionary page scan.
yastamfn. entrusted, deposited (see ā--, pray-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
yojyamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') to be appointed to or entrusted with View this entry on the original dictionary page scan.
yoktavyamfn. to be entrusted or charged with (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
yonimf. (in only m.; sometimes alsof(yonī-).;fr.2. yu-) the womb, uterus, vulva, vagina, female organs of generation etc. etc. (together with the liṅga-,a typical symbol of the divine procreative energy ) View this entry on the original dictionary page scan.
yuj (confer, compare 2. yu- cl.7 P. A1. ) yun/akti-, yuṅkt/e- (Epic also yuñjati-, te-;Ved. yojati-, te-; yuje-, yujmahe-,3. plural yujata- imperative yukṣv/a-; Potential yuñjīyāt- ; perfect tense yuy/oja-, yuyuj/e- etc. etc., 3. sg. yuyojate- ; Aorist Class. P. ayokṣīt-, ayaukṣīt-or ayujat-;Ved. also A1. /ayuji-;Ved. and Class. ayukṣi-, ayukta-; future yokt/ā- ; yokṣyati- ; te- etc.; infinitive mood yoktum- ; yuj/e- ; ind.p. yuktv/ā- etc.; yuktv/āya- ; -yujya- etc.), to yoke or join or fasten or harness (horses or a chariot) etc. ; to make ready, prepare, arrange, fit out, set to work, use, employ, apply ; to equip (an army) ; to offer, perform (prayers, a sacrifice) ; to put on (arrows on a bow-string) ; to fix in, insert, inject (semen) ; to appoint to, charge or intrust with (locative case or dative case) ; to command, enjoin ; to turn or direct or fix or concentrate (the mind, thoughts etc.) upon (locative case) etc. ; (P. A1.) to concentrate the mind in order to obtain union with the Universal Spirit, be absorbed in meditation (also with yogam-) etc. ; to recollect, recall ; to join, unite, connect, add, bring together etc. (A1.to be attached, cleave to ) ; to confer, or bestow anything (accusative) upon (genitive case or locative case) (A1.with accusative,to become possessed of ;with ātmani-,to use for one's self, enjoy ) ; to bring into possession of, furnish or endow with (instrumental case) etc. ; to join one's self to (accusative) ; (in astronomy) to come into union or conjunction with (accusative) : Passive voice yujy/ate- (Epic also ti-; Aorist /ayoji-), to be yoked or harnessed or joined etc. etc. ; to attach one's self to (locative case) ; to be made ready or prepared for (dative case) ; to be united in marriage ; to be endowed with or possessed of (instrumental case with or without saha-) etc. ; (in astronomy) to come into conjunction with (instrumental case) ; to accrue to, fall to the lot of (genitive case) ; to be fit or proper or suitable or right, suit anything (instrumental case), be fitted for (locative case), belong to or suit any one (locative case or genitive case), deserve to be (Nominal verb) etc. ; (with na-) not to be fit or proper etc. for (instrumental case) or to (infinitive mood,also with pass. sense = "ought not to be") : Causal yojayati- (mc. also te-; Aorist ayūyujat-; Passive voice yojyate-), to harness, yoke with (instrumental case), put to (locative case) etc. ; to equip (an army), draw up (troops) etc. ; to use, employ, set to work, apply, undertake, carry on, perform, accomplish etc. ; to urge or impel to ; to lead towards, help to (locative case) ; to set (snares, nets etc.) ; to put or fix on (especially arrows) etc. ; to aim (arrows) at (locative case) ; to fasten on or in, attack, adjust, add, insert ; (with manas-, ātmānam-etc.) to direct the thoughts to, concentrate or fix the mind upon (locative case) ; to join, unite, connect, combine, bring or put together (also = write, compose) etc. ; to encompass, embrace ; to put in order, arrange, repair, restore ; to endow or furnish or provide with (instrumental case) etc. ; to mix (food) with (instrumental case) ; to confer anything upon (locative case) ; (in astronomy) to ascertain or know (jānāti-) the conjunction of the moon with an asterism (instrumental case) Va1rtt. 11 ; (A1.) to think little of, esteem lightly, despise in : Desiderative yuyukṣati-, to wish to harness or yoke or join etc. ; to wish to appoint or institute ; to wish to fix or aim (arrows) ; (A1.) to wish to be absorbed in meditation, devout : Intensive yoyujyate-, yoyujīti- or yoyokti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin jungere,jugum; Lithuanian ju4ngus; Slavonic or Slavonian igo; Gothic juk; German joh,Joch; Anglo-Saxon geoc; English yoke.]) View this entry on the original dictionary page scan.
yuñjānamfn. appointing to, charging or entrusting with (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
6 results
anarus अनरुस् a. [न. ब.] Ved. Not wounded, healthy, sound.
arus अरुस् [ऋ-उस् Uṇ.2.116] Wounded, sore. m. (-रुः) 1 The Arka tree. -2 Red Khadira. n.. 1 A vital part. -2 A wound, sore (m. also). -3 An eye. -Comp. -कर a. [अरुस्-कृ-टः P.III.2.21] causing or inflicting wounds, wounding. अरुष्करो घातुके च व्रणकार्ये ...Nm. (-रः) N. of a tree अरुष्क q. v. (-रम्) the nut of this tree. -कृत a. wounded, hurt.
arusikā अरुसिका Eruption on the scalp with acute pain.
tarus तरुस् n. Ved. 1 Battle. -2 Superiority. -3 Overcoming.
parus परुस् n. 1 A joint, knot; खुरैः क्षुरप्रैर्दरयंस्तदाप उत्पारपारं त्रिपरू रसायाम् Bhāg.3.13.3. -2 A limb or member of the body.
svarus स्वरुस् m. A thunderbolt.
Macdonell Search
4 results
agurusāra m. resin of the aloe.
arus a. wounded; n. wound.
cakrus ka-kr-us, -˚kre etc. pf. of √ kri, do.
parus n. knot; joint; limb; section.
Bloomfield Vedic
Concordance
4 results0 results518 results
ā ruśameṣu dadmahe AVś.20.127.1d; Aś.8.3.10d; śś.12.14.1.1d.
amṛktena ruśatā vāsasā hariḥ RV.9.69.5a.
aruṣastūpo ruśad asya pājaḥ RV.3.29.3c; VS.34.14c.
devakṣatre ruśadgavi RV.5.64.7b.
paruṣṇīṣu ruśat payaḥ RV.8.93.13c; ArS.2.1c.
pavamāno ruśad īrte payo goḥ RV.9.91.3b.
yasyā ruśanto arcayaḥ RV.1.48.13a.
akaraṃ pūruṣu priyam # RVKh.10.128.4d. See karotu pūruṣu, kṛṇavat pūruṣapriyam, and pūruṣu.
agnaye gṛhapataye pāruṣṇān # VS.24.24; MS.3.14.5: 173.8.
agnir atriṃ gharma uruṣyad antaḥ # RV.10.80.3c.
agnir antaḥ puruṣeṣu # AVś.12.1.19c.
agnir bhānunā ruśatā svaṅgaḥ # RV.10.1.1c; VS.12.13c; TS.4.2.1.4c; MS.2.7.8c: 85.15; KS.16.8c; śB.6.7.3.10.
agne gṛṇantam aṃhasa uruṣya # RV.1.58.8c.
agne pāhi vipruṣaḥ # MS.1.1.3: 2.9.
aṅgam-aṅgaṃ paruṣ-paruḥ # RV.10.97.12b; AVś.4.9.4b; 9.3.10d; AVP.8.3.11b; 9.9.1b; 11.7.2b; VS.12.86b. See āviviśuḥ, yā ātasthuḥ, yā āviviśuḥ paruḥ, and cf. aṅgeṣṭhā.
aṅgāni gṛhṇan puruṣasya cakṣuḥ # AVP.13.8.2b.
aṅguṣṭhamātraḥ puruṣaḥ # TA.10.38.1a; MahānU.16.3a; BDh.2.7.12.11a. See Jacob's Concordance to the Upaniṣads, s.v. aṅguṣṭhamātra. Designated as madhūni, GDh.19.12; VāDh.22.9; BDh.3.10.10.
acetaso vi jagṛbhre paruṣṇīm # RV.7.18.8b.
achā dyām aruṣo dhūma eti (JB. eṣi) # RV.7.3.3c; SV.2.571c; JB.3.207c.
ajasram indum (KS. indram ?) aruṣaṃ bhuraṇyum # VS.13.43a; TS.4.2.10.2a; MS.2.7.17a: 102.4; KS.16.17a; śB.7.5.2.19. P: ajasram indum Apś.16.27.10; Mś.6.1.7.28.
ato jyāyāṃś ca pūruṣaḥ (TA. puruṣaḥ) # RV.10.90.3b; VS.31.3b; TA.3.12.1b. See tato etc.
atyo na pṛṣṭhaṃ pruṣitasya rocate # RV.1.58.2c.
athāhaṃ puruṣānayaḥ # SMB.2.4.8d.
atho puruṣareṣaṇaḥ # AVP.3.12.9b. See śāntaḥ puruṣa-.
aditir na uruṣyatu # RV.8.47.9a; TS.1.5.11.5a; TB.3.1.3.3.
adṛṣṭāḥ puruṣādinaḥ # AVP.9.6.9b.
adhi śiśrāya pūruṣe # AVś.10.2.13d.
adhokṣaṇo daśa mahyaṃ ruśantaḥ # RV.8.1.33c.
adhvaryavaḥ kartanā śruṣṭim asmai # RV.2.14.9a.
anaḍvāhaḥ puruṣā ye kṛṣanti # AVP.2.22.2d.
anantam anyad ruśad asya pājaḥ # RV.1.115.5c; AVś.20.123.2c; VS.33.38c; MS.4.14.4c: 220.10; TB.2.8.7.2c.
anṛtam āha pūruṣaḥ (AVP. puruṣaḥ) # AVś.19.44.8b; AVP.15.3.8b.
anenāśvena medhyeneṣṭvāyaṃ rājāpratidhṛṣyo 'stu # TB.3.8.5.2; Apś.20.4.2; ... rājā vṛtraṃ vadhyāt TB.3.8.5.1; Apś.20.4.1; ... rājā sarvam āyur etu TB.3.8.5.4; Apś.20.4.4; ... rājāsyai viśo bahugvai bahvaśvāyai bahvajāvikāyai bahuvrīhiyavāyai bahumāṣatilāyai bahuhiraṇyāyai bahuhastikāyai bahudāsapuruṣāyai rayimatyai puṣṭimatyai bahurāyaspoṣāyai rājāstu TB.3.8.5.2; Apś.20.4.3. See prec.
antaḥ kṛṣṇāṃ aruṣair dhāmabhir gāt # RV.3.31.21b.
antar īyase aruṣā yujānaḥ # RV.4.2.3c.
antar ṛjreṣv aruṣī # RV.8.68.18b.
antar yaḥ puruṣe yo aśmani # AVP.3.12.1b. See yaḥ puruṣe yo, and ye puruṣe ye.
antarhitaḥ puruṣo medhyo me # AVP.13.1.5b.
andhaṃ kṛṇoti pūruṣam # AVś.9.8.4b.
annasya bhūmā puruṣasya bhūmā # AVś.5.28.3c; AVP.2.59.1c; 11.14.8a.
anyebhyaḥ puruṣebhyo 'nyatra mat # ApMB.2.22.3d; HG.1.14.7.
anyebhyas tvā puruṣebhyaḥ # AVś.12.2.16a. P: anyebhyas tvā Kauś.71.8.
apa krāmat puruṣād amartyāḥ # AVP.12.8.2c. See apa dhāvatāmartyāḥ.
apakrāman pauruṣeyāt # AVś.7.105.1a. P: apakrāman pauruṣeyād vṛṇānaḥ Kauś.55.16.
apacinvan parūṣakam # śś.15.19b.
apa ny adhuḥ pauruṣeyaṃ vadhaṃ yam (AVP. vadhaṃ mat) # AVś.19.20.1a; AVP.1.108.1a.
apājait kṛṣṇāṃ ruśatīṃ punānaḥ # AVś.12.3.54c. Cf. asiknīm eti.
abadhnan puruṣaṃ paśum # RV.10.90.15d; AVś.19.6.15d; AVP.9.5.13d; VS.31.15d; TA.3.12.3d.
abhi psuraḥ pruṣāyati # RV.10.26.3c.
abhūd uṣā ruśatpaśuḥ # RV.5.75.9a; AB.2.18.10,12a; KB.11.6; Kś.9.2.24; Apś.12.5.1; Mś.2.3.2.8. P: abhūd uṣāḥ Lś.1.9.2.
abhrapruṣo na vācā pruṣā vasu # RV.10.77.1a. Cf. BṛhD.7.116.
amartyo aruṣo yo divā nṝn # RV.6.3.6d.
amuṃ gachata pūruṣam # AVP.15.18.5c.
ayakṣmaṃ bahupūruṣam # AVP.5.30.9d; 8.18.6d; Kauś.20.5d.
ayakṣmāṃ uta pūruṣān # AVś.6.59.2d.
ayam agnir uruṣyati # RV.10.176.4a; TS.3.5.11.1a; MS.4.10.4a: 152.1; KS.15.12a; AB.1.28.17. P: ayam agniḥ Mś.5.2.8.5.
ayam asmīti pūruṣaḥ # śB.14.7.2.16b; BṛhU.4.4.16b.
ayā dhiyā manave śruṣṭim āvya # RV.1.166.13c.
ararur dyāṃ etc. # see ararus te dyāṃ.
arātīyati pūruṣaḥ # AVP.12.6.4b.
ariṣṭāḥ sarvapūruṣāḥ # AVP.3.26.6c; Apś.6.27.3c; HG.1.29.1c.
arussrāṇam (AVP. arusyānam) idaṃ mahat # AVś.2.3.3b,5a; AVP.1.8.3a.
aryaḥ parasyāntarasya taruṣaḥ # RV.6.15.3b; 10.115.5b.
arvāñcaṃ tvā puruṣṭuta # RV.8.6.45a; 32.30a.
alavatī ruruśīrṣṇī # AVP.11.2.5a. See ālāktā.
ava devānāṃ bṛhatām anarmaṇām # AVś.7.7.1b. See uruśarmaṇāṃ.
avapruṣo vipruṣaḥ saṃ yajāmi (Mś. sṛjāmi) # TB.3.7.6.21c; Apś.3.10.1c; Mś.1.3.5.13c. See utpruṣo.
aśrubhiḥ pṛṣvām (KSA. pruṣvām) # TS.5.7.20.1; KSA.13.10. See pruṣvā aśrubhiḥ.
aśvatthamitraṃ puruṣam # AVP.2.55.5c.
aśvasya bradhnaṃ puruṣasya māyum (AVP. māyām) # AVś.19.49.4c; AVP.14.8.4c.
aśvasya vāje (KS. krande; TB. krandye) puruṣasya māyau # AVś.6.38.4b; KS.36.15b; TB.2.7.7.1b.
aśvasya vāraḥ paruṣasya vāraḥ # AVś.10.4.2b.
aśvā ived aruṣāsaḥ sabandhavaḥ # RV.5.59.5a.
aśvāt puruṣād viṣam # AVP.9.9.2d.
aśvāya puruṣāya ca # AVP.2.9.4b.
aśvāvataḥ puruścandrasya rāyaḥ # RV.7.100.2d.
aśvāvatā puruścandreṇa yātam # RV.7.72.1b.
aśvāsaḥ pruṣitapsavaḥ # RV.5.75.6b.
aśvinā śruṣṭy ā gatam # RV.8.87.6d.
aśve na citre aruṣi # RV.1.30.21c. Cf. aśveva.
aśvebhiḥ pruṣitapsubhiḥ # RV.8.13.11b; 87.5b.
aśvebhyaḥ puruṣebhyaḥ # AVś.19.47.10b; AVP.6.20.10d; 10.11.10b.
aśveva citrāruṣī # RV.4.52.2a; SV.2.1076a. Cf. aśve na.
aśvo na vājy aruṣo vaneṣv ā # RV.3.29.6b.
aṣṭhīvantāv uttarau pūruṣasya # AVś.10.2.2b.
asāvi somo aruṣo vṛṣā hariḥ # RV.9.82.1a; SV.1.562a; 2.666a; JB.3.259a; PB.15.3.4; Apś.16.20.14a.
asiknīm eti ruśatīm apājan # RV.10.3.1d; SV.2.896d. Cf. apājait.
asthur apāṃ normayo ruśantaḥ # RV.6.64.1b.
asmākam aṃśuṃ (read aṃśaṃ) maghavan puruspṛham # SV.1.298c.
asmākaṃ puruṣā riṣan # AVP.15.20.9b.
asmān no adhi pūruṣāt # AVP.1.29.4d.
asmin yajñe puruṣṭuta # RV.8.76.7c.
asmin savane śacyā puruṣṭuta # RV.3.60.6b.
asme dhattaṃ puruspṛham # RV.1.47.6d.
asya patmann aruṣīr aśvabudhnāḥ # RV.10.8.3c.
aheḍatā manasā śruṣṭim ā vaha # RV.2.32.3a.
aheḍamāna uruśaṃsa sarī bhava # RV.1.138.3f.
ahorātrābhyāṃ puruṣaḥ samena (GB. once kṣaṇena) # GB.1.5.5c (bis); śB.12.3.2.7c,8c.
ākūtiṃ puruṣasya ca # AVś.5.7.8d; AVP.7.9.5d.
ājā na indra manasā puruṣṭuta # RV.1.102.3c.
ātmānaṃ tava pūruṣa (AVP. -ṣaḥ) # RV.10.97.4d,8d; AVś.4.9.7d; AVP.8.3.13d; 11.6.8d; VS.12.78d,82d; TS.4.2.6.3d; MS.2.7.13d: 94.2; KS.16.13d.
ā tvāyaṃ puruṣo gamet # Kauś.89.6c.
āyuṣmān sarvapūruṣaḥ # AVś.10.3.10b.
āraṇyāḥ puruṣād adhi # AVś.5.21.4b.
ā rabhasvemām amṛtasya śruṣṭim # AVś.8.2.1a. P: ā rabhasvemām Kauś.58.14; ā rabhasva Kauś.55.17; 58.3,11.
ārāt te goghna uta pūruṣaghne # TS.4.5.10.3a. See āre te etc.
āre te goghnam uta pūruṣaghnam # RV.1.114.10a. See ārāt te etc.
ārtiṃ puruṣareṣiṇīm # Kauś.58.1b.
ālāktā yā ruruśīrṣṇī # RV.6.75.15a. See alavatī.
āvittāditir uruśarmā # VS.10.9; śB.5.3.5.37. See next, and āvinnā devy.
āviviśuḥ paruṣ-paruḥ # KS.16.13b. See under aṅgamaṅgaṃ.
āśāyāṃ puruṣeṣu ca # AVP.2.62.5b.
ā śyāvā aruṣo vṛṣā # RV.6.48.6e.
āsāṃ prajānām eṣāṃ paśūnām (KS. puruṣāṇām eṣāṃ paśūnām) # VS.16.47c; KS.17.16c; śB.9.1.1.24. See eṣāṃ paśūnām, and eṣāṃ puruṣāṇām.
āsāvivāsann aditim uruṣyet # RV.1.152.6d.
idam ahaṃ ruśantaṃ grābham # AVś.14.1.38a. P: idam aham Kauś.75.15.
idaṃ puṇyaṃ kuruṣva # TA.1.2.4.
induḥ satrācā manasā puruṣṭutaḥ # RV.9.77.4b.
indrapuruṣebhyaḥ (sc. namaḥ) # MG.2.12.12. See indrāyendrapuruṣebhyaḥ.
indraḥ śmaśrūṇi haritābhi pruṣṇute # RV.10.23.4b; AVś.20.73.5b.
indrasya gṛho 'si taṃ tvā pra padye taṃ tvā pra viśāmi sarvaguḥ sarvapūruṣaḥ sarvātmā sarvatanūḥ saha yan me 'sti tena # AVś.5.6.11. See next, indrasya gṛhā, and indrasya gṛhāḥ.
indrāyayāsya śepham alīkam anyebhyaḥ puruṣebhyo 'nyatra mat # HG.1.14.7. See indrāpāsya.
indrāyendrapuruṣebhyaḥ (sc. namaḥ) # ViDh.67.15. See indrapuruṣebhyaḥ.
indrāviṣṇū sutapā vām uruṣyati # RV.1.155.2b; N.11.8b.
indreṇa yujā taruṣema vṛtram # RV.7.48.2d; KS.23.11d; N.5.2.
ima u tvā puruśāka prayajyo # RV.6.21.10a.
imaṃ me agne puruṣaṃ mumugdhi # AVś.6.111.1a; AVP.5.17.6a. P: imaṃ me agne Kauś.8.24.
imaṃ me adya pūruṣam # AVś.6.138.1c; AVP.4.22.6c. Cf. sāmum adya etc.
imaṃ me kuṣṭha pūruṣam # AVś.5.4.6a; AVP.1.31.1a.
imān rakṣatu puruṣān ā jarimṇaḥ # AVś.18.3.62c.
ime ta indra te vayaṃ puruṣṭuta # RV.1.57.4a; AVś.20.15.4a; SV.1.373a.
ime mā pītā yaśasa uruṣyavaḥ # RV.8.48.5a.
iyarti dhūmam aruṣaṃ (MS.KS. aruṣo) bharibhrat # RV.10.45.7c; VS.12.24c; TS.4.2.2.2c; MS.2.7.9c: 86.14; KS.16.9c; ApMB.2.11.25c.
iṣā no adyā gatā puruspṛhaḥ # RV.8.20.2c.
ihāyam astu puruṣaḥ sahāsunā # AVś.8.1.1c.
ihāśvā iha pūruṣāḥ (JG. puru-) # AVś.20.127.12b; KS.35.3b; AB.8.11.5b; śś.12.15.1.3b; Lś.3.3.2b; Apś.9.17.1b; SMB.1.3.13b; PG.1.8.10b; ApMB.1.9.1b; HG.1.22.9b; JG.1.22b.
ihaidhi puruṣa # AVś.5.30.6a.
īyur arthaṃ na nyarthaṃ paruṣṇīm # RV.7.18.9a.
īśānāsas taruṣa ṛñjate nṝn # RV.1.122.13d.
ukṣante aśvān taruṣanta ā rajaḥ # RV.5.59.1c.
ukṣā samudro (MS.KS. samudre) aruṇaḥ (RV. aruṣaḥ) suparṇaḥ # RV.5.47.3a; VS.17.60a; TS.4.6.3.4a; MS.2.10.5a: 137.14; KS.18.3a; 21.8; śB.9.2.3.18. P: ukṣā samudraḥ śG.3.3.10.
ugrāḥ puruṣajīvanīḥ # AVś.8.7.4e.
uta sma te paruṣṇyām # RV.5.52.9a.
uta sya vājy aruṣas tuviṣvaṇiḥ # RV.5.56.7a.
uta syā vāṃ ruśato vapsaso gīḥ # RV.1.181.8a.
utāgaś cakruṣaṃ devāḥ # RV.10.137.1c; AVś.4.13.1c; MS.4.14.2c: 218.1.
utādaḥ paruṣe gavi # RV.6.56.3a; N.2.6.
utainad adyāt puruṣaḥ # AVP.2.2.2c.
uto ghā te puruṣyā id āsan # RV.7.29.4a.
ut krāmātaḥ puruṣa māva patthāḥ # AVś.8.1.4a.
ut tiṣṭha puruṣa harita piṅgala lohitākṣi (MahānU. puruṣāharitapiṅgala lohitākṣa) dehi dehi dadāpayitā me śudhyantām # TA.10.60.1; Tā.10.65; MahānU.20.24.
utpruṣo vipruṣaḥ saṃ juhomi # VSK.2.5.2c; Kś.3.7.19c; Kauś.6.1c. See avapruṣo.
ud dhūmāso aruṣāso divispṛśaḥ # RV.7.16.3c; TS.4.4.4.5c; KS.39.15c.
udyānaṃ te puruṣa nāvayānam # AVś.8.1.6a.
ud vepayati pūruṣam # AVś.9.8.6b.
upa brūṣe yajasy adhvarīyasi # RV.10.91.11d.
upastutir aucathyam uruṣyet # RV.1.158.4a.
ubhayataḥ śukraṃ kuruṣva # Apś.12.26.4.
uruṣyā no aghāyataḥ etc. # see uruṣyā ṇo etc.
uṣāsānaktota na uruṣyatām # AVś.6.3.3b.
ūrjā yā te puruṣeṣu # AVP.6.15.9a.
ūrdhvā avācīḥ puruṣe tiraścīḥ # AVś.10.2.11d.
ūrdhvās tasthur mamruṣīḥ prāyave punaḥ # RV.1.140.8b.
ṛjipyaṃ śyenaṃ pruṣitapsum āśum # RV.4.38.2c.
ṛjīty enī ruśatī mahitvā # RV.10.75.7a.
ṛṇaṃcaye rājani ruśamānām # RV.5.30.14b.
ṛtaṃ sa pāty aruṣasya vṛṣṇaḥ # RV.5.12.6b.
ṛtaṃ sapāmy aruṣasya vṛṣṇaḥ # RV.5.12.2d.
ṛṣabhā janayanti ca (AVP. omits ca; ApMB.1.13.3b, -yanti naḥ; ApMB.1.13.2d, -yantu nau; HG. yantu naḥ) # AVś.3.23.4b; AVP.3.14.4b; ApMB.1.13.2d,3b; HG.1.25.1b. See puruṣā etc.
ekasya śruṣṭau yad dha codam āvitha # RV.2.13.9b.
eko devo 'dhi pūruṣe # AVś.10.2.14b.
eṣā tvacāṃ puruṣe saṃ babhūva # AVś.12.3.51a. P: eṣā tvacām Kauś.62.23.
eṣāṃ puruṣāṇām eṣāṃ paśūnām # TS.4.5.10.1c. See under prec.
eha vāṃ pruṣitapsavaḥ # RV.8.5.33a.
oṃ bhūr bhuvaḥ svas tapaḥ satyaṃ yaśaḥ śrīr ūrg iḍaujas tejaḥ puruṣo dharmaḥ śivaḥ # GDh.27.8.
o śruṣṭir vidathyā sam etu # RV.7.40.1a.
karotu pūruṣu priyam # HG.1.10.6d (bis); 11.3d. See under akaraṃ pūruṣu.
karoṣy aryas taruṣīr duvasyuḥ # SV.1.327c.
karmārthaḥ puruṣasaṃmitaḥ # Kauś.119.4b. See yajñaḥ puruṣa-.
kaliḥ śayāno bhavati (śś. śayānaḥ puruṣaḥ) # AB.7.15.4a; śś.15.19a.
kaviṃ maṃhiṣṭham adhvare puruspṛham # RV.9.102.6c.
kaś caritrāṇi pūruṣe # AVś.10.2.12d.
kasmād vahati pūruṣaḥ # AVś.10.2.9d.
kāny antaḥ puruṣe arpitāni (Aś. puruṣa ārpitāni) # VS.23.51b; Aś.10.9.2b; śś.16.6.3b; Lś.9.10.11b.
kāmāya tvā sarvavīrāya sarvapuruṣāya sarvajanāya sarvakāmāya juhomi # Kauś.45.16.
kāraṃ bibhrat puruspṛham # RV.9.14.1c; SV.1.486c.
kiṃ svid antaḥ puruṣa ā viveśa # Lś.9.10.11a. See keṣv antaḥ.
kuto nu puruṣe 'matiḥ # AVś.10.2.10b.
kuru # AG.4.7.19; GG.4.2.39; ViDh.73.12. See kuruta, kurudhvam, kuruṣva, and oṃ kuruta.
kṛṇavat pūruṣapriyam # AVP.2.32.4d. See under akaraṃ pūruṣu.
kṛṇutaṃ no adhvaraṃ śruṣṭimantam # RV.1.93.12d.
kṛśānor astur asanām uruṣyathaḥ # RV.1.155.2d; N.11.8d.
kṛṣṇaṃ ta ema ruśataḥ puro bhāḥ # RV.4.7.9a.
kṛṣṇaṃ ta ema ruśadūrme ajara # RV.1.58.4d.
kṛṣṇaḥ śveto 'ruṣo yāmo asya # RV.10.20.9a.
kṛṣṇā satī ruśatā dhāsinaiṣā # RV.4.3.9c.
kṛṣṇāsv agne aruṣo vi bhāhi # RV.3.15.3b.
kṛṣṇebhir aktoṣā ruśadbhiḥ # RV.1.62.8c.
kena karmāṇi pūruṣaḥ # AVś.10.2.18d.
kena pārṣṇī ābhṛte pūruṣasya # AVś.10.2.1a. P: kena pārṣṇī Vait.37.19.
kenemam agniṃ pūruṣaḥ # AVś.10.2.20c.
keṣv antaḥ puruṣa ā viveśa # VS.23.51a; śB.13.5.2.15; Aś.10.9.2a; śś.16.6.3a. See kiṃ svid antaḥ.
kratvā dakṣasya taruṣo vidharmaṇi # RV.3.2.3a.
krivīṇām atipūruṣaḥ # śB.13.5.4.7b.
kṣayan vājaiḥ puruścandro namobhiḥ # RV.3.25.3c.
kṣetraṃ gām aśvaṃ puruṣaṃ vobhayādat # AVP.5.36.7d.
gavāṃ yakṣmaḥ puruṣāṇāṃ vīrudbhiḥ # AVś.8.7.15c.
gavāṃ sahasrai ruśamāso agne # RV.5.30.13b.
gavāṃ paśūnām uta pūruṣāṇām # AVP.3.32.5b.
aśvān puruṣān paśūn # Mś.6.1.2.26b. See gām aśvaṃ puruṣaṃ.
gām aśvaṃ puruṣaṃ jagat (AVś. paśum; RVKh. aśvān puruṣān aham) # RVKh.5.87.2d; AVś.8.7.11d; TA.6.5.3b; 10.1.5b; MahānU.2.10b; ApMB.1.9.10b; HG.1.18.5b. See gā aśvān, and cf. gaur aśvaḥ.
gām aśvān puruṣān etc. # see gām aśvaṃ puruṣaṃ.
gāvo aśvāḥ puruṣā ajāvayaḥ # AVś.11.2.9d.
girā ca śruṣṭiḥ sabharā asan naḥ # RV.10.101.3c; VS.12.68c; TS.4.2.5.6c; MS.2.7.12c: 91.16; KS.16.12c; śB.7.2.2.5. See virājaḥ śruṣṭiḥ.
giro vā yābhir nṛvatīr uruṣyāḥ # RV.7.3.8b.
guru dveṣo araruṣe dadhanti # RV.7.56.19d; MS.4.14.18d: 247.13; TB.2.8.5.7d.
gūhantīr abhvam asitaṃ ruśadbhiḥ # RV.4.51.9c.
gopīthe na uruṣyatam # RV.5.65.6c.
gomad dhanavad aśvavat puruṣavad dhiraṇyavat suvīravat svāhā # Apś.6.29.1d.
goṣv aśveṣu puruṣeṣv antaḥ # KS.36.15b.
goṣv aśveṣu śubhriṣu (TB. śubhruṣu) # RV.1.29.1d--7d; AVś.20.74.1d--7d; KS.10.12d; TB.2.4.4.8d.
gaur aśvaḥ puruṣaḥ paśuḥ # AVś.8.2.25b; TA.6.11.2b. Cf. gām aśvaṃ puruṣaṃ.
ghṛṇā vayo 'ruṣāsaḥ pari gman # RV.4.43.6b.
ghṛtaṃ cāpāṃ puruṣaṃ cauṣadhīnām # RV.10.51.8c; N.8.22c; KB.1.2.
ghṛtapratīkaṃ va (TB. ca) ṛtasya dhūrṣadam (TB. dhūruṣadam) # RV.1.143.7a; TB.1.2.1.12a; Apś.5.6.3a.
ghṛtapruṣas tvā sarito vahanti (Aś. tvā harito vahantu) # TB.1.2.1.11c; Aś.5.19.3c; Apś.5.6.3c; 14.17.1c. See ghṛtapruṣo haritas.
ghṛtapruṣo haritas tvāvahantu # KS.35.1c. See ghṛtapruṣas tvā.
ghṛtasya dhārā aruṣo na vājī # RV.4.58.7c; AVP.8.13.7c; VS.17.95c; KS.40.7c; Apś.17.18.1c.
ghṛtena pāṇī abhi pruṣṇute makhaḥ # RV.6.71.1c; KB.20.4.
camasādhvaryo unnayasvobhayataḥ śukraṃ kuruṣva # Apś.12.26.4.
caran vatso ruśann iha # RV.8.72.5a.
citvā cityaṃ hanvoḥ pūruṣasya # AVś.10.2.8c.
jātasya puruṣād adhi # AVś.19.6.16d; AVP.9.5.14d.
jānanti vṛṣṇo aruṣasya śevam # RV.3.7.5a.
jāyāketuṃ puruspṛham # RVKh.7.34.2a.
jyog eva naḥ puruṣagandhir edhi # AVś.12.2.49d.
ta ā viśanti puruṣaṃ śayānam # AVP.9.12.4a.
taṃ vo viṃ na druṣadaṃ devam andhasaḥ # RV.10.115.3a.
taṃ śagmāso aruṣāso aśvāḥ # RV.7.97.6a; KS.17.18a. P: taṃ śagmāsaḥ śś.9.24.8.
tato jyāyāṃś ca pūruṣaḥ (AVP. puru-) # AVś.19.6.3b; AVP.9.5.3b; ArS.4.6b; ChU.3.12.6b. See ato etc.
tato vayaḥ pra patān pūruṣādaḥ # RV.10.27.22b; N.2.6b.
tat tvam ārohāso medhyo bhava # TA.6.7.2c. See tad ā roha puruṣa.
tat tvā pra viśāmi sarvāṅgaḥ sarvātmā sarvaguḥ sarvapūruṣaḥ saha yan me 'sti tena # AVP.6.12.2. See taṃ tvā pra viśāmi, and cf. taṃ tvendragraha pra etc.
tat puruṣaḥ # MS.2.13.14: 163.13.
tat puruṣasya viśvam (MS. devam) ājānam agre # MS.2.7.15d: 96.16; TA.3.13.1d; Apś.16.29.2d. See tan martyasya.
tat puruṣāya (MahānU.3.1a, -ṣasya) vidmahe # MS.2.9.1a: 119.7; KS.17.11a; TA.10.1.5a (ter),6a (bis); 46.1a; MahānU.3.1a,2a,3a,4,15a; 17.4a. P: tat puruṣāya Mś.11.7.1.14 (bis). See puruṣasya vidma.
tathaiva puruṣo 'mṛṣā # śB.14.6.9.30b; BṛhU.3.9.30b.
tad ā roha puruṣa medhyo bhavan # AVś.18.4.51c. See tat tvam ārohāso.
tadokase puruśākāya vṛṣṇe # RV.3.35.7c.
tanūnapātam aruṣasya niṃsate # RV.10.92.2d.
tanūrucā taruṣi yat kṛṇvaite # RV.6.25.4b.
taṃ tvā pra padye saguḥ sāśvaḥ sapuruṣaḥ # KS.38.14.
taṃ tvā pra viśāmi sarvaguḥ sarvapūruṣaḥ sarvātmā sarvatanūḥ saha yan me 'sti tena # AVś.5.6.11--14. See under tat tvā pra viśāmi.
taṃ (KS. tat) tvendragraha prapadye (Apś. praviśāni) saguḥ sāśvaḥ sapūruṣaḥ saha yan me 'sti (Apś. asti) tena # KS.35.10; Apś.14.26.1. Cf. under tat tvā pra viśāmi.
tan martyasya devatvam (KS. devam) ājānam agre # VS.31.17d; KS.39.2d. See tat puruṣasya.
tapā śaṃsam araruṣaḥ parasya # RV.3.18.2b; KS.35.14b; TA.4.5.5b; Apś.14.29.3b.
tama etat puruṣa mā pra patthāḥ # AVś.8.1.10c.
tam īmahe puruṣṭutam # RV.8.13.24a.
tasmād vai vidvān puruṣam # AVś.11.8.32a.
tasmān no adya samṛter uruṣyatam # RV.8.101.4c.
no bhūtaṃ puruspṛhā # RV.8.8.22d.
no yāmann uruṣyatām abhīke # RV.7.85.1d.
tāny antaḥ puruṣe arpitāni (Aś.Vait. puruṣa ārpitāni) # VS.23.52b; Aś.10.9.2b; śś.16.6.4b; Lś.9.10.12b; Vait.37.2b.
valgū dasrā puruśākatamā # RV.6.62.5a.
tāv ā pinaṣṭi pūruṣaḥ # AVś.20.133.1b; śś.12.22.1.1b.
tāsām ājyaṃ puruṣo varṣam āpaḥ # AVś.11.5.13d.
tiraś cid arye ruśame parīravi # RV.8.51 (Vāl.3).9c; SV.2.959c; VS.33.82c.
tiryañco ghnanti puruṣasya kāmān # śB.14.9.3.2b; BṛhU.6.3.2b.
tṛtīye dhānāḥ savane puruṣṭuta # RV.3.53.6a; Aś.5.4.3. P: tṛtīye dhānāḥ savane śś.8.2.1.
te na uruṣyata nidaḥ # RV.5.87.6d.
tenedaṃ pūrṇaṃ puruṣeṇa sarvam # TA.10.10.3d; MahānU.10.4d; N.2.3d.
te no nāvam uruṣyata # RV.8.25.11a.
trāyantām imaṃ puruṣam # AVś.8.7.2a.
trāyase puruṣaṃ tvam # AVś.5.5.2b; AVP.6.4.2b.
tridhātubhir aruṣībhir vayo dadhe # RV.9.111.2f; SV.2.942f.
tripād ūrdhva ud ait puruṣaḥ # RV.10.90.4a; ArS.4.4a; VS.31.4a; TA.3.12.2a. See tribhiḥ padbhir.
trirātraṃ samidādhānaṃ bhikṣācaraṇam adhaḥśayyāṃ guruśuśrūṣāṃ cākurvan vāgyato 'pramatto 'raṇye devakule 'gnihotre vopavasasva # śG.2.12.6.
triṣadhasthas tataruṣo na jaṃhaḥ # RV.6.12.2c.
tredhā tiṣṭhanti viṣitā ruśantaḥ # AVś.4.16.6b; AVP.5.32.1b. Cf. antarā dyāvāpṛthivī vicṛttāḥ.
tvaṃ tūrya taruṣyataḥ # RV.8.99.5d; AVś.20.105.1d; SV.1.311d; 2.987d; VS.33.66d.
tvaṃ na indra rāyā tarūṣasā # RV.1.129.10a.
tvam agna uruśaṃsāya vāghate # RV.1.31.14a.
tvayā gām aśvaṃ puruṣaṃ (HG. gā aśvān puruṣān) sanema # AVś.5.29.1d; AVP.12.18.2d; HG.1.2.18d. See tvayā prasūtā.
tvayā prasūtā gām aśvaṃ pūruṣaṃ sanema svāhā # VārG.1.23d. See tvayā gām.
tviṣir apsu goṣu yā puruṣeṣu # AVś.6.38.2b. See next.
tviṣir aśveṣu puruṣeṣu goṣu # AVP.2.18.2b; TB.2.7.7.1b. See prec.
daśa tryaruṣīṇām # RV.8.46.22d.
ditiṃ ca rāsvāditim uruṣya # RV.4.2.11d; TS.5.5.4.4d; KS.40.5d.
divā naktaṃ ca sasruṣīḥ (Apś. sasruṣīr apasvarīḥ) # RVKh.10.9.1b; AVś.6.23.1b; Apś.4.5.5c.
divo varāham aruṣaṃ kapardinam # RV.1.114.5a.
divo viśvasmāt sīm aghāyata uruṣyaḥ # TA.6.2.1c: divo is metrically superfluous. See viśvasmāt sīm aghā-.
diṣṭaḥ puruṣa jajñiṣe (AVP. puruṣa mṛtyave) # AVś.5.30.17d; AVP.9.14.7d.
dīnair dakṣaiḥ prabhūtī pūruṣatvatā # RV.4.54.3b; TS.4.1.11.1b; MS.4.10.3b: 149.16.
duṣvapnahan duruṣyaha # TA.10.48.1. See duḥsvapnahan.
duḥsvapnahan duruṣvahā (!) # MahānU.17.6. See duṣvapnahan.
dūre cit santam aruṣāsa indram # AVś.3.3.2a; AVP.2.74.2a. P: dūre cit santam Vait.30.27.
devaś cana tvaṣṭādhārayad ruśat # RV.10.49.10b.
devaśrut tvaṃ deva gharma devo devān pāhi (MS. gharma devān pāhi tapojān) # VS.37.18; MS.4.9.6: 126.11; śB.14.1.4.11. See devaśrūs.
devāḥ puruṣam āviśan # AVś.11.8.13d,18d,29d.
devān yat kratvā majmanā puruṣṭutaḥ # RV.1.141.6c.
devo martam uruṣyati # RV.6.14.5b.
daivīṃ vācam udyāsaṃ (śivām ajasrāṃ juṣṭāṃ devebhyas svadhāvatīṃ pitṛbhyaś śuśrūṣeṇyāṃ manuṣyebhyaḥ) # KA.1.208E; 3.208E. See under next.
dyām aṅgebhir aruṣebhir īyate # RV.1.141.8b.
drapsas te dyāṃ mā skan (KS.Apś. skān; MS. te divaṃ mā skān) # VS.1.26; MS.1.1.10: 6.3; 4.1.10: 13.6; KS.1.9; 25.4; 31.8; śB.1.2.4.19; Apś.2.2.3. P: drapsas te Kś.2.6.23; Mś.1.2.4.14. Cf. ararus te divaṃ.
druṣadaṃ tvā nṛṣadam āyuṣadam indrāya juṣṭaṃ gṛhṇāmi # MS.1.11.4: 165.9; KS.14.3. P: druṣadaṃ tvā Mś.7.1.1.40. See dhruvasadaṃ, and nṛṣadaṃ.
dvipād dvihastaḥ puruṣo mahādamaḥ # AVP.14.5.7a.
dviṣanto ghnanti pūruṣam # AVP.9.19.2b.
dhane hite taruṣanta śravasyavaḥ # RV.1.132.5b.
dhartā vajrī puruṣṭutaḥ # RV.1.11.4d; SV.1.359d; 2.600d; JB.3.238d.
dhāma-dhāma paruṣ-paruḥ # AVP.9.7.5b.
dhāmabhir mitrāvaruṇā uruṣyatām # RV.10.93.6b.
dhik tvā jāraṃ parasya janasya nirmārjani puruṣasya-puruṣasya śiśnapraṇejani # Mś.7.2.7.13. See next.
dhik tvā jālmi puṃścalī (read -li) grāmasya mārjani puruṣasya-puruṣasya śiśnapraṇejani # Lś.4.3.11. See prec.
dhūmaketuḥ puruścandraḥ # RV.1.27.11b; SV.2.1014b.
dhruvasadaṃ tvā nṛṣadaṃ manaḥsadam # VS.9.2; śB.5.1.2.4. P: dhruvasadam Kś.14.2.1. See under druṣadaṃ.
dhvasrayoḥ puruṣantyoḥ # RV.9.58.3a; SV.2.409a.
naktaṃ ya īm aruṣo yo divā nṝn # RV.6.3.6c.
na ghāyaṃ (AVP. naghāyaṃ) puruṣo riṣat # AVś.19.39.2c,3c,4d; AVP.7.10.2c,3d,4d. Cf. māpa te pu-.
na tasya vidma puruṣatvatā vayam # RV.5.48.5c.
na tvām acakruṣe vayam # AVś.5.14.9c; AVP.2.71.1c.
nabho na rūpam aruṣaṃ vasānāḥ # RV.7.97.6d; KS.17.18d.
namaḥ puruṣāya supuruṣāya mahāpuruṣāya madhyamapuruṣāyottamapuruṣāya brahmacāriṇe namo-namaḥ # Svidh.1.2.5. See namaḥ sobhyāya supuruṣāya.
namaḥ sobhyāya supuruṣāya mahāpuruṣāya madhyamapuruṣāyottamapuruṣāya brahmacāriṇe namaḥ # GDh.26.12. See namaḥ puruṣāya.
namo yamāya yāmyebhyaś ca # śG.2.14.7. Cf. yamāya (sc. namaḥ), yamāya namaḥ, and yamapuruṣebhyaḥ.
na viṣaṃ hanti pūruṣam # AVP.4.19.7b.
na sa riṣyāti pūruṣaḥ # RV.10.97.17d; AVś.6.109.2d; AVP.8.8.6d; 11.7.4d; 15.15.3d; VS.12.91d; TS.4.2.6.5d; MS.2.7.13d: 94.14; KS.16.13d.
na hinvānāsas titirus ta indram # RV.1.33.8c.
nahi manyuḥ pauruṣeyaḥ # RV.8.71.2a.
nikhātaṃ cid yaḥ purusaṃbhṛtaṃ vasu # RV.8.66.4a.
nidhedhāsi (KS. nidheyāsi) pracyutīnām apracyutaṃ nikāmadharaṇaṃ puruṣaspārhaṃ (KS. puruspārhaṃ) yaśasvat # MS.4.13.8: 211.1; KS.19.13; TB.3.6.13.1.
ni yo gṛbhaṃ pauruṣeyīm uvoca # RV.7.4.3c.
niryācan bhūtāt puruṣaṃ yamāya # AVś.6.133.3b. See bhūtān niryācan etc.
nivṛtaḥ (śś. nivṛttaḥ) puruṣād dṛtiḥ # AVś.20.133.2b; śś.12.22.1.2b.
nṛbhyo yad ebhyaḥ śruṣṭiṃ cakartha # RV.1.69.7b.
nṛṣadaṃ tvā druṣadaṃ bhuvanasadam indrāya juṣṭaṃ gṛhṇāmi # TS.1.7.12.1. Ps: nṛṣadaṃ tvā druṣadaṃ bhuvanasadam TB.1.3.9.1; nṛṣadaṃ tvā Apś.18.2.1. See under druṣadaṃ.
pañcasv antaḥ puruṣa ā viveśa # VS.23.52a; śB.13.5.2.15; Aś.10.9.2a; śś.16.6.4a; Vait.37.2a; Lś.9.10.12a.
payaḥ kṛṣṇāsu ruśad rohiṇīṣu # RV.1.62.9d.
parā vyakto aruṣo divaḥ kaviḥ # RV.9.71.7a.
paripāṇaṃ puruṣāṇām # AVś.4.9.2a; AVP.8.3.3a.
pari varṇaṃ bharamāṇo ruśantam # RV.9.97.15c; SV.2.158c.
pari vām aruṣā vayaḥ # RV.5.73.5c.
paruṣaḥ-paruṣas (KS. paruṣas-pa-; TSṭAṃahānU. -ṣaḥ) pari # AVP.4.7.8b; VS.13.20b; TS.4.2.9.2b; MS.2.7.15b: 98.13; KS.16.16b; śB.7.4.2.14; TA.10.1.7b; MahānU.4.3b.
paruṣān amūn paruṣāhvaḥ kṛṇotu # AVś.8.8.4a.
parjanyaḥ puruṣīṇām # RV.7.102.2c; TB.2.4.5.6c; TA.1.29.1c.
parvatebhyaḥ kiṃpūruṣam # VS.30.16; TB.3.4.1.12.
pāṅtaṃ chandaḥ puruṣo babhūva # AVś.12.3.10c.
pāntam ā puruspṛham # RV.9.65.28c--30c; SV.1.498c; 2.487c--489c; JB.3.95c (ter).
pārāvataṃ yat purusaṃbhṛtaṃ vasu # RV.8.100.6c.
pāvakāsaḥ puruspṛhaḥ # RV.1.142.6c.
pāhi dhūrter araruṣo aghāyoḥ # RV.7.1.13b. Cf. next.
puṃsi vai reto bhavati (śG. vai puruṣe retaḥ) # AVś.6.11.2a; śG.1.19.8a.
punāti daśapauruṣam # Aś.2.12.6d.
punāno aruṣo hariḥ # RV.9.111.1e; SV.1.463.1e; 2.940e.
puraḥ puruṣa āviśat # śB.14.5.5.18d; BṛhU.2.5.18d.
purā gṛdhrād araruṣaḥ pibātaḥ (TB. -thaḥ) # RV.5.77.1b; MS.4.12.6b: 196.1; TB.2.4.3.13b.
puruṇāman puruṣṭuta # RV.8.93.17b; SV.1.188b.
puruścandraṃ puruspṛham # RV.9.62.12c.
puruṣaḥ puruṣād adhi # Kauś.89.6d.
puruṣaṃ puruṣeṇa śakraḥ # ApMB.1.11.8b.
puruṣasūkta pauruṣasūkta, and the like # GDh.19.12; ViDh.56.15,26; 64.23,38; 65.15; 86.12; VāDh.22.9; 26.7; 28.13; BDh.3.10.10; MDh.11.252; LHDh.4.55; VHDh.2.13; 4.30,85,127; 5.136,195,211,216,378,404,406,555,566; 7.69,103,258; 8.31; LAtDh.2.6; VAtDh.2.6; SaṃvartaDh.224; BṛhPDh.9.319; Rvidh.3.26.3; 29.5; 35.1. Designation of the hymn beginning sahasraśīrṣā, q.v.
puruṣasya vidma sahasrākṣasya # TA.10.1.5a. See tat puruṣāya (cf. note on the TA. passage).
puruhūtaṃ puruṣṭutam # RV.8.15.1b; 92.2a; AVś.20.61.4b; 62.8b; SV.1.382b; 2.64a; ā.5.2.3.2.
puṣṭigau śruṣṭigau sacā # RV.8.51 (Vāl.3).1d.
pūruṣu priyaṃ kuru # ApMB.2.8.3d. See under akaraṃ pūruṣu.
pūrvāpuṣaṃ suhavaṃ puruspṛham # RV.8.22.2a.
pṛkṣasya vṛṣṇo aruṣasya nū sahaḥ # RV.6.8.1a; AB.4.32.8; KB.20.3; 21.3; 22.2. P: pṛkṣasya vṛṣṇaḥ Aś.7.4.13; 7.8; śś.10.3.15; Svidh.1.4.17. See prakṣasya.
pṛcyatāṃ paruṣā paruḥ # VS.20.27b; TS.1.2.6.1b. Part of pratīka: pṛcyatām Apś.10.24.5.
pṛṣvābhyaḥ svāhā # TS.7.4.13.1. See pruṣvābhyaḥ.
pauruṣa and pauruṣasūkta # see puruṣasūkta.
pra kṛṣṇāya ruśad apinvatodhaḥ # RV.10.31.11c.
prakṣasya vṛṣṇo aruṣasya nū mahaḥ # ArS.3.8a. See pṛkṣasya.
pra cyavānāj jujuruṣaḥ # RV.5.74.5a.
prajāpataye puruṣam # TB.2.2.5.3; 3.4.1.18; TA.3.10.2.
prajāpataye puruṣān hastina (MS. hastinā) ālabhate # VS.24.29; MS.3.14.8: 174.1.
prajāpatiḥ puruṣaḥ parameṣṭhī sa me putraṃ dadātv āyuṣmantaṃ yaśasvinam # JG.1.5.
prajāvatīḥ sūyavasaṃ (AVś. sūyavase) ruśantīḥ (RV. riśantīḥ) # RV.6.28.7a; AVś.4.21.7a; 7.75.1a; TB.2.8.8.12a. P: prajāvatīḥ Kauś.19.14; 21.10.
prataṅkaṃ dadruṣīṇām (AVP. dadruṣī nu) # AVś.5.13.8c; AVP.8.2.7c.
prati gāvo 'ruṣīr yanti mātaraḥ # RV.1.92.1d; SV.2.1105d; N.12.7d.
prati dyutānām aruṣāso aśvāḥ # RV.7.75.6a.
prati sma cakruṣe kṛtyām # AVś.4.18.4c; AVP.5.24.4c.
pratnebhir yo ruśadbhir devatamaḥ # RV.10.3.6c.
praty agrabhīṣma ruśameṣv agne # RV.5.30.15b.
praty arcī ruśad asyā adarśi # RV.1.92.5a. P: praty arciḥ Aś.4.14.2.
pradodhuvac chmaśruṣu prīṇānaḥ # RV.2.11.17c.
pra nīcīr agne aruṣīr ajānan # RV.1.72.10d.
pravāso na prasitāsaḥ paripruṣaḥ # RV.10.77.5d.
prahoṣe cid araruṣaḥ # RV.1.150.2b.
baḍ dakṣaḥ puruṣo bhavan # AVP.5.12.1d.
babhrur aruṇababhruḥ śukababhrus te vāruṇāḥ (TS.KSA. raudrāḥ) # VS.24.2; TS.5.6.11.1; MS.3.13.3: 169.1; KSA.9.1.
bastasya puruṣasya ca # AVP.4.5.6b.
bāhubhyāṃ na uruṣyatam # RV.8.101.4d.
brahmaṇā puruṣo dvipān # AVP.8.9.8c.
brahmaṇe brahmapuruṣebhyaḥ (sc. namaḥ, or svāhā) # AG.1.2.6; ViDh.67.19. Cf. brahmapuruṣebhyaḥ.
brahmapuruṣebhyaḥ (sc. namaḥ) # MG.2.12.16. Cf. brahmaṇe brahmapuruṣebhyaḥ.
brahmemam agniṃ pūruṣaḥ # AVś.10.2.21c.
bhadram idaṃ ruśamā agne akran # RV.5.30.12a. Cf. BṛhD.5.36 (B).
bhadraṃ puruṣajīvanam # AVś.19.44.3b; AVP.15.3.3b.
bhiyasam ā dhehi śatruṣu (SV. śatrave) # RV.9.19.6b; SV.2.111b.
bhuvaḥ puruṣaṃ tarpayāmi # BDh.2.5.9.5.
bhuvo viśvasya gopatiḥ puruṣṭuta # RV.8.62.7c.
bhūḥ puruṣaṃ tarpayāmi # BDh.2.5.9.5.
bhūtān niryācan puruṣaṃ yamāya # AVP.5.33.3b. See niryācan bhūtāt etc.
bhūr bhuvaḥ suvaḥ puruṣaṃ tarpayāmi # BDh.2.5.9.5.
bhūṣan na yo 'dhi babhrūṣu namnate # RV.1.140.6a.
bheṣajaṃ gave 'śvāya puruṣāya # KS.9.7a; 36.14. See prec.
madhu paruṣṇī śīpālā # AVś.6.12.3c.
madhumatīṃ devebhyo vācam udyāsaṃ śuśrūṣeṇyāṃ manuṣyebhyaḥ # TS.3.3.2.2; TA.4.1.1. See next but one.
madhvā mādhvī madhu vāṃ pruṣāyan # RV.4.43.5c.
manujātaṃ ghṛtapruṣam # RV.1.45.1d; SV.1.96d.
manurājāya markaṭaḥ # MS.3.14.11: 174.8. See under puruṣarājāya.
manuṣyarājāya markaṭaḥ # VS.24.30. See under puruṣarājāya.
manyunā puruṣe mṛte # AVś.12.2.5b. See next, and manyunā sumanastara.
manyunā sumanastara # MS.1.7.1b: 108.3. See under manyunā puruṣe.
mamaiva puruṣā bhavan (AVP. bhuvan) # AVP.1.40.4c; Kauś.133.3c.
mayi parvatapūruṣam # ApMB.2.9.1 (ApG.5.12.11); HG.1.11.5e.
marīcīr vipruḍbhiḥ (MS. -pruṣā) # VS.25.9; MS.3.15.8: 180.1.
mahat tan nāma guhyaṃ puruspṛk # RV.10.55.2a; śś.18.1.8.
mahas putrāṃ aruṣasya prayakṣe # RV.3.31.3b.
mahi kṣetraṃ puru ścandraṃ (read puruścandraṃ ?) vividvān # RV.3.31.15a; TB.2.7.13.3a.
mahīm asmabhyam uruṣām uru jrayaḥ # RV.5.44.6c.
kasya no araruṣaḥ # RV.7.94.8a.
gām aśvaṃ puruṣam ucchiṣa eṣām # AVś.10.1.17b.
mātāpitror aśuśrūṣām # ViDh.48.20c; BDh.3.6.5c.
mādho mopari parus ta ṛdhyāsam # MS.4.1.2: 3.9; KS.1.2; 31.1; Mś.1.1.1.33.
naḥ śaṃso araruṣaḥ # RV.1.18.3a; VS.3.30a; KS.7.2a; śB.2.3.4.35a; Apś.6.17.12a.
naḥ senā araruṣīr upa guḥ # AVś.19.15.2c; AVP.3.35.2c.
no gām aśvaṃ puruṣaṃ vadhīḥ # AVś.10.1.29b.
no goṣu puruṣeṣu # AVś.11.2.21a.
no ni kaḥ puruṣatrā namas te # RV.3.33.8d.
no barhiḥ puruṣatā nide kaḥ # RV.7.75.8c.
māpa te puruṣo riṣat # AVP.4.22.5d. Cf. na ghāyaṃ pu-.
pākaḥ puruṣo riṣat # AVP.7.7.6d.
mābhi druhaḥ paruśaḥ kalpayainam # AVś.9.5.4c.
me 'yaṃ puruṣo riṣat # AVP.13.4.6d.
māyuṃ daśaṃ māruśastāḥ prameṣṭhāḥ # GB.1.5.24a.
vi dhāk puruṣān mama # AVP.9.7.7d.
māsmākaṃ puruṣān vadhīḥ # AVP.2.70.3d.
māhaṃ mṛṣi mo asau puruṣo mṛta # AVP.4.19.1c--7c.
hiṃsīḥ puruṣaṃ jagat # VS.16.3d; TS.4.5.1.2d; MS.2.9.2d: 121.2; KS.17.11d; śvetU.3.6d. See next, and mā hiṃsīt.
hiṃsīḥ puruṣān mama # AVP.14.3.5d. See under prec.
hiṃsīt puruṣān mama # NīlarU.5d. See under mā hiṃsīḥ puruṣaṃ.
mitro mitriyād uta na uruṣyet # RV.4.55.5d.
mṛtyo mā puruṣaṃ vadhīḥ # AVś.8.2.5d.
memaṃ prāpat pauruṣeyo vadho yaḥ # AVś.1.30.1d; AVP.1.14.1d.
ya uro grīvāś cikyuḥ pūruṣasya # AVś.10.2.4b.
yaḥ paruṣaḥ pāruṣeyaḥ # AVś.5.22.3a. See yaḥ puruṣaḥ.
yaḥ puruṣaḥ pāruṣeyaḥ # AVP.12.1.4a. See yaḥ paruṣaḥ.
yaḥ puruṣeṇeyate rathena # AVP.12.20.4a.
yaḥ puruṣe yo aśmani # MS.2.13.13b: 162.10; KS.40.3b; Apś.16.35.1b. See under antar yaḥ puruṣe.
yaḥ pauruṣeyeṇa kraviṣā samaṅkte (AVś. samaṅte) # RV.10.87.16a; AVś.8.3.15a; Kauś.112.1.
yac cid dhi te puruṣatrā yaviṣṭha # RV.4.12.4a; MS.3.16.5a: 192.7; KS.2.15a. Ps: yac cid dhi te MS.4.11.1: 162.8; yac cid dhi śG.1.27.7; VHDh.6.55. See yat te vayaṃ puruṣatrā.
yajñaḥ puruṣasaṃmitaḥ # TB.3.7.11.5b; Apś.3.12.1b. See karmārthaḥ.
yajñasya ketum aruṣaṃ yajadhyai # RV.6.49.2d.
yajñasya-yajñasya ketuṃ ruśantam # RV.10.1.5b; TB.2.4.3.6b.
yajñasya vidvān paruṣaś cikitvān # RV.10.53.1b; Apś.24.13.3b.
yajñe yā vipruṣaḥ santi bahvīḥ # TB.3.7.6.21e; Apś.3.10.1e.
yata oṣadhībhiḥ puruṣān paśūṃś ca # MahānU.1.4c. See yad etc.
yato naḥ pruṣṇavad vasu # RV.3.13.4c.
yat te vayaṃ puruṣatrā yaviṣṭha # TS.4.7.15.6a. P: yat te vayam Apś.9.12.10. See yac cid dhi te puruṣatrā.
yat tvābhiceruḥ puruṣaḥ # AVś.5.30.2a; AVP.9.13.2a.
yat piśācaiḥ puruṣasya # AVP.7.19.8a.
yat puruṣaṃ vy adadhuḥ # RV.10.90.11a; AVś.19.6.5a; AVP.9.5.5a; VS.31.10a; TA.3.12.5a.
yat puruṣeṇa haviṣā # RV.10.90.6a; AVś.7.5.4a; 19.6.10a; AVP.9.5.8a; VS.31.14a; TA.3.12.3a.
yat sanavatha (MS.KS. -vātha) pūruṣam # RV.10.97.5d; AVP.11.6.6d; VS.12.79d; 35.4d; TS.4.2.6.2d; MS.2.7.13d: 93.10; KS.16.13d.
yathā na satyaṃ puruṣaḥ # AVP.11.2.9a.
yathā pumān bhaved iha # Mś.1.1.2.31c. See yatheha puruṣo.
yathā puruṣa te manaḥ # śB.3.4.2.7d.
yatheha puruṣo 'sat (SMB. puruṣaḥ syāt) # VS.2.33c; śś.4.5.8c; Apś.1.10.11c; Kauś.89.6c; SMB.2.3.16c; JG.2.2. See yathā pumān.
yathota mamruṣo manaḥ # AVś.6.18.2c.
yad adya tvā puruṣṭuta # RV.6.56.4a.
yad ayukthā aruṣā rohitā rathe # RV.1.94.10a; AVP.13.5.10a.
yadi gāṃ yadi pūruṣam # AVP.1.10.4b. See yady aśvaṃ etc.
yadi vā puruṣeṣitāḥ (AVP.9.3.8a, -tāt) # AVś.2.14.5b; AVP.2.4.2b; 9.3.8a.
yadi vā puruṣaiḥ kṛtā # AVś.5.14.7b. Cf. yā vā manuṣyajā.
yadi vāyus tatapa pūruṣasya # RV.7.104.15b; AVś.8.4.15b.
yadi vāsi rataḥ puruṣantikāme # AVP.4.14.2b.
yadi vāsi saktaḥ puruṣasya māṃse # AVP.4.14.6b.
yadī ghṛtaṃ marutaḥ pruṣṇuvanti # RV.1.168.8d.
yad udrudhyati puruṣaḥ # JB.2.383b.
yad oṣadhībhiḥ puruṣān paśūṃś ca # TA.10.1.1c. See yata etc.
yad druhyuṣv anuṣu pūruṣu sthaḥ # RV.1.108.8b.
yad dha syā ta indra śruṣṭir asti # RV.1.178.1a.
yad bhadrasya puruṣasya # AVś.20.128.3a; śś.12.20.2.2a.
yady aśvaṃ yadi pūruṣam # AVś.1.16.4b. See yadi gāṃ etc.
yad va āgaḥ puruṣatā karāma # RV.7.57.4b; 10.15.6d; AVś.18.1.52d; VS.19.62d.
yad vā rume ruśame śyāvake kṛpe # RV.8.4.2a; AVś.20.120.2a; SV.2.582a.
yad vāvantha puruṣṭuta # RV.8.66.5a.
yad vijāman paruṣi vandanaṃ bhuvat # RV.7.50.2a.
yaṃ devaṃ devāḥ prāṇāḥ puruṣaṃ parigṛhya jāgrati # JB.3.351c.
yaṃ devā ghnanti pūruṣam # AVP.9.19.7d.
yam ahaṃ dveṣmi pūruṣam # AVP.1.59.3d.
yaṃ martyaḥ puruspṛham # RV.5.7.6a.
yayor anu pradivaḥ śruṣṭim āvaḥ # RV.3.50.2b.
yas te gandhaḥ puruṣeṣu # AVś.12.1.25a.
yasya gāvāv aruṣā sūyavasyū # RV.6.27.7a.
yasya mā puruṣāḥ śatam # RV.5.27.5a.
yasyāḥ puruṣa ucyate # AVś.10.2.28d,30d.
yasyoruṣu triṣu vikramaṇeṣu # RV.1.154.2c; AVś.7.26.3a; VS.5.20c; MS.1.2.9c: 19.13; KS.2.10c; śB.3.5.3.23c; TB.2.4.3.4c; Apś.11.9.1c; NṛpU.2.4c. P: yasyoruṣu Vait.4.20; 13.5; Apś.11.9.1.
imā antaḥ puruṣa āpas te me hotrāśaṃsinas te mopahvayantām # ṣB.2.7.
yāṃ vā te puruṣeṣu (AVP. puruṣebhyaḥ) # AVś.4.18.5d; 10.1.4d; AVP.5.24.6d.
dabhrāḥ parisasruṣīḥ # śG.3.13.5b. See yā ārdroghnīḥ.
yāṃ te cakruḥ puruṣāsthe # AVś.5.31.9a.
bhānunā ruśatā rāmyāsu # RV.6.65.1c.
yābhir dhvasantiṃ puruṣantim āvatam # RV.1.112.23c.
vāṃ santi puruspṛhaḥ # RV.4.47.4a; 6.60.8a; SV.2.342a; MS.4.11.1a: 159.15; KS.4.15a; JB.3.90a. P: yā vāṃ santi Mś.5.1.5.17,20.
vā manuṣyajā asi # AVP.7.1.11b. Cf. yadi vā puruṣaiḥ.
vipruṣa odanānām ajasya # AVś.9.5.19b.
vipruṣo yāni nirṇejanāni # AVP.5.13.5c.
samā ruśaty eti # Kauś.102.2a.
yukṣvā hy aruṣī rathe # RV.1.14.12a. Cf. yuṅgdhvaṃ etc.
yuṅgdhvaṃ hy aruṣī rathe # RV.5.56.6a. Cf. yukṣvā etc.
yuñjanti (Mś.9.2.4.2, erroneously, yuñjati) bradhnam aruṣam # RV.1.6.1a; AVś.20.26.4a; 47.10a; 69.9a; SV.2.818a; VS.23.5a; TS.7.4.20.1a; MS.3.12.18a: 165.9; 3.16.3a: 185.4; KSA.4.9a; KB.25.15; śB.13.2.6.1; TB.3.9.4.1; Aś.6.4.10; śś.9.17.1; 12.1.4; Vait.26.12; 27.19; 33.2; 39.4; ApMB.1.6.2a (ApG.2.5.20). P: yuñjanti bradhnam Kś.20.5.10; Apś.20.16.1; Mś.9.2.3.19; 9.2.4.2; MG.1.13.2.
yuvaṃ rebhaṃ pariṣūter uruṣyathaḥ # RV.1.119.6a.
yuvaṃ vidhantaṃ vidhavām uruṣyathaḥ # RV.10.40.8b.
yuvaṃ śyāvāya ruśatīm adattam # RV.1.117.8a.
yuvā jeteśānaḥ sa puruṣṭutaḥ # AVś.6.2.3c.
yūyaṃ dhattha rājānaṃ śruṣṭimantam # RV.5.54.14d.
yūyam arbhād uruṣyata # RV.8.47.8d.
Dictionary of Sanskrit Search
"rus" has 29 results
gaurādia class of words to which the affix ई ( ङीष्) is added to form the feminine base; exempli gratia, for example गौरी, मत्सी, हयी, हरिणी; the class contains a large number of words exceeding 150; for details see Kasika on P.IV.1. 41; (2) a small class of eleven words, headed by the word गौर which do not have the acute accent on the last syllable in a tatpurusa compound when they are placed after the preposition उप; confer, compare P. VI.2.194.
caturthīsamāsathe tatpurusa compound with the first word in the dative case in its dissolution; confer, compare वतुर्थीसमासे सति पूर्वपदकृतिस्वरत्वेन भवितव्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II. 1.36.
cintyaquestionable; contestable: which cannot be easily admittedition The word is used in connection with a statement made by a sound scholar which cannot be easily brushed aside; confer, compare एतेन यत्कैयटे केचिदित्यादिना अस्यैव वाग्रहृणस्य तदनित्यत्वज्ञापकतोक्ता सापि चिन्त्या, Par. Sekh. Pari. 93. 5.
ṭacthe samasanta affix अ added to certain specified words at the end of the tatpurusa and other compounds exempli gratia, for example राजसखः, पञ्चगवम्, महानसम्, समक्षम् , अध्यात्मम् et cetera, and others cf P.V.4.91-112.
tatpuruṣaname of an important kind of compound words similar to the compound word तत्पुरुष id est, that is ( तस्य पुरुषः ), and hence chosen as the name of such compounds by ancient grammarians before Panini. Panini has not defined the term with a view to including such compounds as would be covered by the definition. He has mentioned the term तत्पुरुष in II.1.22 as Adhikara and on its strength directed that all compounds mentioned or prescribed thereafter upto Sutra II.2.22 be called तत्पुरुष. No definite number of the sub-divisions of तत्पुरुष is given;but from the nature of compounds included in the तत्पुरुष-अधिकार, the sub-divisions विभक्तितत्पुरुष confer, compare P.II.1.24 to 48, समानाधिकरणतत्पुरुष confer, compare P. II.1.49 to 72 (called by the name कर्मधारय; acc.to P.I. 2. 42), संख्यातत्पुरुष (called द्विगु by P.II.1.52), अवयत्रतत्पुरुष or एकदेशितत्पुरुषं confer, compare P.II.2.1-3, ब्यधिकरणतत्पुरुष confer, compare P. II 2.5, नञ्तत्पुरुष confer, compare P.II.2.6, उपपदतत्पुरुष confer, compare P. II.2.19, प्रादितत्पुरुष confer, compare P.II.2 18 and णमुल्तत्पुरुष confer, compareP.II.2.20 are found mentioned in the commentary literature on standard classical works. Besides these, a peculiar tatpurusa compound mentioned by'Panini in II.1.72, is popularly called मयूरव्यंसकादिसमास. Panini has defined only two out of these varieties viz. द्विगु as संख्यापूर्वो द्विगुः P.II. 1.23, and कर्मधारय as तत्पुरुषः समानाधिकरणः कर्मधारयः P. I.2.42. The Mahabhasyakara has described तत्पुरुष as उत्तरपदार्थप्रधानस्तत्पुरुषः: confer, compare M.Bh. on II.1.6, II.1.20, II.1.49, et cetera, and others, and as a consequence it follows that the gender of the tatpurusa compound word is that of the last member of the compound; confer, compare परवल्लिङ द्वन्द्वतत्पुरुषयोः P. II.4. 26; cf also तत्पुरुषश्चापि कः परवल्लिङं प्रयोजयति । यः पूर्वपदार्थप्रधानः एकदेशिसमासः अर्धपिप्पलीति । यो ह्युत्तरपदार्थप्रधानो दैवकृतं तस्य परवल्लिङ्गम्, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II.4.26. Sometimes, the compound gets a gender different from that of the last word; confer, compare P.II.4.19-31, The tatpurusa compound is optional as generally all compounds are, depending as they do upon the desire of the speaker. Some tatpurusa compounds such as the प्रादितत्पुरुष or उपपदतत्पुरुष are called नित्य and hence their constitutent words, with the case affixes applied to them, are not noticed separately; confer, compare P.II.2.18,19, In some cases अ as a compound-ending ( समासान्त ) is added: exempli gratia, for example राजघुरा, नान्दीपुरम् ; confer, compare P. V.4.74; in some cases अच् ( अ ) is added: confer, compare P.V-4 75 o 87: while in some other cases टच् ( अ ) is added, the mute letter ट् signifying the addition of ङीप् ( ई) in the feminine gender; confer, compareP.V.4. 91-1 12. For details See p.p. 270-273 Mahabhasya Vol.VII published by the D. E. Society, Poona.
dāsībhārādia class of words headed by the word दासीभार which,although they are tatpurusa compounds, retain the accents of the first member of the compound: confer, compare P. VI.2.42.
dviguname of a compound with a numeral as the first member. The compound is looked upon as a subdivision of the Tatpurusa comPoundThe dvigu compound, having collection as its general sense, is declined in the neuter gender and singular number; when it ends in अ the feminine. affix ङी is added generally, e. g. पञ्चपात्रम्, त्रिभुवनम्, पञ्चमूली. The Dvigu comPound also takes place when a karmadharaya compound, having a word denoting a direction or a numeral as its first member, (a) has a taddhita affix. affix added to it exempli gratia, for example पञ्चकपाळः (पुरोडाशः), or (b) has got a word placed after it in a compound e. g. पशञ्चगवधनः or (c) has a collective sense exempli gratia, for example पञ्चपूली; confer, compare तद्वितार्थोत्तरपदसमाहारे च ( P. II.1.51 ) also, cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. and S. K. om P.II.1.51,52.
nāmannoun, substantive; one of the four categories of words given in the Nirukta and other ancient grammer works; confer, compare चत्वारि पदजातानि नामाख्याते चोपसर्गनिपाताश्च, Nirukta of Yāska.I.1. The word is defined as सत्त्वप्रधानानि नामानि by standard grammarians; confer, compare Nirukta of Yāska.I. 1.; confer, compare also सत्त्वाभिधायकं नाम, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIII.8; Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII. 49 and commentary thereon. Panini divides words into two categories only, viz. सुबन्त and तिङन्त and includes नामन् ,उपसर्ग and निपात under सुबन्त. The Srngarapraksa defines नामन् as follows-अनपेक्षितशब्दव्युत्पत्तीनि सत्त्वभूतार्थाभिधायीनि नामानि। तानि द्विविधानि। आविष्टलिङ्गानि अनाविष्टलिङ्गानि च । The word नामन् at the end of a sasthitatpurusa compound signifies a name or Samjna e. g. सर्वनामन्, दिङ्नामन् , छन्दोनामन्; confer, compare also. Bhasavrtti on संज्ञायां कन्थोशीनरेषु P. II.4. 20 and संज्ञायां भृत्. P. III. 2.46 where the author of the work explains the word संज्ञायां as नाम्नि. The word is used in the sense of 'a collection of words' in the Nirukta, confer, compare अन्तरिक्षनामानि, अपत्यनामानि, ईश्वरनामानि, उदकनामानि, et cetera, and others
nityasamāsaan invariably effective compound; the term is explained as अस्वपदविग्रहो नित्यसमासः i. e. a compound whose dissolution cannot be shown by its component words as such; e. g. the dissolution of कुम्भकारः cannot be shown as कुम्भं कारः, but it must be shown as कुम्भं करोति स: । The upapadasamasa, the gatisamsa and the dative tatpurusa with the word अर्थ are examples of नित्यसमास.
paravalliṅgatāpossession of the gender of the final member of a compound word, which, in tatpurusa compounds, is the second of the two or the 1ast out of many; confer, compare परवल्लिङ्गद्वन्द्वतत्पुरुषयो: (P. II.4 26) इति परवाल्लिङ्गता यथा स्यात् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.V.4.68.
paribhāṣāan authoritative statement or dictum, helping (1) the correct interpretation of the rules (sūtras) of grammar, or (2) the removal of conflict between two rules which occur simultaneously in the process of the formation of words, (पदसिद्धि), or (3) the formation of correct words. Various definitions of the word परिभाषा are given by commentators, the prominent ones beingपरितो व्यापृतां भाषां परिभाषां प्रचक्षते(न्यास);or, परितो भाष्यते या सा परिभाषा प्रकीर्तिता. The word is also defined as विधौ नियामकरिणी परिभाषा ( दुर्गसिंहवृत्ति ). परिभाषा can also be briefiy defined as the convention of a standard author. Purusottamadeva applies the word परिभाषा to the maxims of standard writers, confer, compare परिभाषा हिं न पाणिनीयानि वचनानि; Puru. Pari. 119; while Haribhaskara at the end of his treatise परिभाषाभास्कर, states that Vyaadi was the first writer on Paribhaasas. The rules तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य, तस्मादित्युत्तरस्य and others are in fact Paribhaasa rules laid down by Panini. For the difference between परिभाषा and अधिकार, see Mahabhasya on II.1.1. Many times the writers of Sutras lay down certain conventions for the proper interpretation of their rules, to which additions are made in course of time according to necessities that arise, by commentators. In the different systems of grammar there are different collections of Paribhasas. In Panini's system, apart from commentaries thereon, there are independent collections of Paribhasas by Vyadi, Bhojadeva, Purusottamadeva, Siradeva, Nilakantha, Haribhaskara, Nagesa and a few others. There are independent collections of Paribhasas in the Katantra, Candra, Sakatayana,Jainendra and Hemacandra systems of grammar. It is a noticeable fact that many Paribhasas are common, with their wordings quite similar or sometimes identical in the different systemanuscript. Generally the collections of Paribhasas have got scholiums or commentaries by recognised grammarians, which in their turn have sometimes other glosses or commentaries upon them. The Paribhaasendusekhara of Nagesa is an authoritative work of an outstanding merit in the system of Paninis Grammar, which is commented upon by more than twenty five scholars during the last two or three centuries. The total number of Paribhasas in the diferent systems of grammar may wellnigh exceed 500. See परिभाषासंग्रह.
paribhāṣāvṛttia general name given to an explanatory independent work on Paribhasas of the type of a gloss on a collection of Paribhasas,irrespective of the system of grammar, whether it be that of Panini, or of Katantra, or of Jainendra or of Hemacandra. The treatises of Vyadi (Panini system), Durgasimha and BhavamiSra (Katantra system), Purusottamadeva and Siradeva (Panini system), Abhyankar (Jainendra system) and others are all known by the name Paribhasavritti.
paribhāṣāsegraha'a work containing a collection of independent works on Paribhasas in the several systems of Sanskrit Grammar, compiled by M. M. K. V. Abhyankar. The collectlon consists of the following works (i) परिभाषासूचन containing 93 Paribhasas with a commentary by Vyadi, an ancient grammarian who lived before Patanjali; ( ii ) ब्याडीयपरिभाषापाठ, a bare text of 140 Paribhaasaas belonging to the school of Vyadi (iii) शाकटायनपरिभाषासूत्र a text of 98 Paribhasa aphorisms, attributed to the ancient grammarian Saka-tayana, or belonging to that school; [iv) चान्द्रपरिभाषासूत्र a text of 86 Paribhasa aphorisms given at the end of his grammar work by Candragomin; (v) कातन्त्रपरिभाषासूत्रवृत्ति a gloss on 65 Paribhas aphorisms of the Katantra school by Durgasimha; (vi) कातन्त्रपारभाषासूत्रवृत्ति a short gloss on 62 Paribhasa aphorisms of the Katantra school by Bhavamisra; (vii) कातन्त्रपरिभाषासूत्र a text of 96 Paribhasa rules belonging to the Katantra school without any author's name associated with it; (viii) कालापपरिभाषासूत्र a text of 118 Paribhasa rules belonging to the Kalapa school without any author's name associated with it; (ix) जैनेन्द्रपरिभाषावृत्ति a gloss written by M. M. K. V. Abhyankar ( the compiler of the collection), on 108 Paribhasas or maxims noticeable in the Mahavrtti of Abhayanandin on the Jainendra Vyakarana of Pujyapada Devanandin; (x) भोजदेवकृतपरि-भाषासूत्र a text of 118 Paribhasa rules given by Bhoja in the second pada of the first adhyaaya of his grammar work named Sarasvatikanthabharana; (xi) न्यायसंग्रह a bare text of 140 paribhasas(which are called by the name nyaya) given by Hema-hamsagani in his paribhasa.work named न्यायसंग्रह; (xii) लधुपरिभाषावृत्ति a gloss on 120 Paribhasas of the Panini school written by Puruso-ttamadeva; (xiii) वृहत्परिभाषावृत्ति con-taining 130 Paribhasas with a commentary by Siradeva and a very short,gloss on the commentary by Srimanasarman ( xiv ) परिभाषावृत्ति a short gloss on 140 Paribhasas of the Panini school written by Nilakantha; (xv) परिभाषाभास्कर a collection of 132 Paribhasas with a commentary by Haribhaskara Agnihotri; (xvi) bare text of Paribhasa given and explained by Nagesabhatta in his Paribhasendusekhara. The total number of Paribhasas mentioned and treated in the whole collection exceeds five hundredition
parjanyavallakṣaṇapravṛttithe application of a grammatical rule or operation like the rains which occur on dry land as also on the sea surface: confer, compare कृतकारि खल्वपि शास्त्रं पर्जन्यवत् । तद्यथा । पर्जन्यो यावदूनं पूर्णे च सर्वमभिवर्षति । M.Bh. on P.I. 1.29 ; VI. 1.127: cf also यथा पर्जन्यः यावदूनं पूर्णे वाभिवर्षति एवं लक्षणमपि दीर्घस्य दीर्घत्वम् । चिचीषति, बुभूषति। Vyaadi. Pari. 58, confer, compare कृतकारि शास्त्रं मेघवत् न चाकृतकारि दहनवत् Puruso. Pari. 86.
pāṇinisūtravṛttia gloss on the grammer rules of Pāņini. Many glosses were written from time to time on the Sûtras of Pāņini, out of which the most important and the oldest one is the one named Kāśikāvŗtti, written by the joint authors Jayāditya and Vāmana in the 7th century A.D. It is believed that the Kāśikāvŗtti was based upon some old Vŗttis said to have been written by कुणि, निर्लूर, चुल्लि, श्वोभूति, वररुचि and others.Besides Kāśikā,the famous Vŗtti, and those of कुणि,निर्लूर and others which are only reported, there are other Vŗttis which are comparatively modern. Some of them have been printed, while others have remained only in manuscript form. Some of these are : the Bhāșāvŗtti by Purusottamadeva, Vyākaranasudhānidhi by Viśveśvara, Gūdhārthadīpinī by Sadāsivamiśra, Sūtravŗtti by Annambhatta, Vaiyākaraņasarvasva by Dharaņīdhara, Śabdabhūșaņa by Nārāyaņa Paņdita, Pāņinisūtravŗtti by Rāmacandrabhațța Tāre and Vyākaranadīpikā by Orambhațța. There are extracts available from a Sūtravŗtti called Bhāgavŗtti which is ascribed to Bhartŗhari, but, which is evidently written by a later writer (विमलमति according to some scholars) as there are found verses from Bhāravi and Māgha quoted in it as noticed by Sīradeva's Paribhāṣāvṛttiin his vŗtti on Pari.76. Glosses based upon Pāņini Sūtras, but having a topical arrangements are also available, the famous ones among these being the Praķriyākaumudī by Rāmacandra Śeșa and the Siddhāntakaumudī by Bhațțojī Dĩkșita. The मध्यमकौमुदी and the लघुकौमुदी can also be noted here although they are the abridgments of the Siddhānta Kaumudī. There are Vŗttis in other languages also, written in modern times, out of which those written by Bōhtlingk, Basu and Renou are well-known.
prāṇapaṇāa gloss on the Mahabhasya of Patanjali, written by the famous easterm grammarian Purusottamadeva of the 12th century A. D., of which only a fragment of a few pages is available. As the legend goes, the name प्राणपणा was given to the gloss as it was accompanied by an oath on the part of the author that his life was at stake if he did even the slightest injustice to the author of the Mahabhasya.
bhāgavṛttione of the oldest commentaries on the Sutras of Panini, which, although not available at present, has been profusely quoted by Purusottamadeva and other Eastern Grammarians of the twelfth and later centuries. The authorship of the work is attributed to Bhartrhari, but the point is doubtful as Siradeva in his Paribhasavrtti on Pari. 76 has stated that the author of the Bhagavrtti has quoted from Maghakavya; confer, compare अत एवं तत्रैव सूत्रे भागवृत्तिः पुरातनमुनेर्मुनितामिति पुरातनीनेदिरिति च प्रमादपाठावेतौ गतानुगतिकतया कवयः प्रयुञ्जते न तेषां लक्षणे चक्षुरिति | Some scholars attribute its authorship to Vimalamati. Whosoever be the author, the gloss ( भागवृत्ति ) was a work of recognised merit; confer, compare काशिकाभागवृत्त्योश्चेत् सिद्धान्तं वेत्तुमस्ति धी: | तदा विचिन्त्यतां भातभीषावृत्तिरियं मम Bhasavrtti at the end. सृष्टिघर in his commentary on the Bhasavrtti also says " सा हि द्वयोर्विवरणकर्त्री."
mahābhāṣyavyākhyāname given to each of the explanatory glosses on the Mahabhasya written by grammarians prominent of whom were Purusottamadeva, Narayana Sesa, Visnu, Nilakantha and others whose fragmentary works exist in a manuscript form. महामिश्र name of a grammarian who wrote a commentary on Jinendrabuddhi's Nyasa. The commentary is known by the name Vyakaranaprakasa. महाविभाषा a rule laying down an option for several rules in a topic by being present in every rule: confer, compare महाविभाषया वाक्यमपि. विभाषा (P.II.1.11) and समर्थानां प्रथमाद्वा (P. IV.1.82) are some of the rules of this kindeclinable
rājadantādia class of compound words headed by राजदन्त in which the order of words or the constituent members is fixedition There are about 50 words in the class; some of them are tatpurusa compounds such as राजदन्त or अग्रेवण in which the subordinate word which ought to have been placed first is placed second There are some karmadharaya.compounds in which one particular word is always placed first and not any one of the two: exempli gratia, for example लिप्तवासितम्, सिक्तसंमृष्टम् et cetera, and others There are some dvandva compounds such as उलुखलमुसलम् , चित्रास्वाती, भार्यापती et cetera, and others in which a definite order of words is laid down. For details see Kasika on राजदन्तादिषु परम् P. II. 2.31.
vargyādia class of words headed by the word वर्ग्य which have their initial vowel accented acute when they stand as second members of a tatpurusa compound other than the karmadharaya type of it; e. g. वासुदेववर्ग्य:, अर्जुनपक्ष्यः; cf Kas: on P, VI. 2,131. '
vimalamatian old grammarian who is believed to have written a gloss named भागवृत्ति on Pāṇini's Sūtras to which the grammarians Purusottamadeva, Sīradeva's Paribhāṣāvṛttiand others of the twelfth century refer. Some scholars say that भागवृत्ति was written by भर्तृहरि; but it is not feasible, as there is a reference to Māghakāvya in भागवृति. In books on grammar,. especially of the Eastern School in the 11th and the 12th century, there are several quotations from the Bhāgavṛtti. See भागवृत्ति.
śauṇḍādia class of words headed by the word शौण्ड which are compounded with a noun in the locative case to form a locative tatpurusa compound; e. g. अक्षशौण्डः, अक्षधूर्तः et cetera, and others; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.II.1.40.
ṣaṣṭhītatpuruṣaa tatpurusa compound with the first member (rarely the second member as in the case of अवयवतत्पुरुष ) in the genitive case. The compound is very common as prescribed in the case of a word in the genitive case with any other word connected with it; e. g. राजपुरुषः, गुरुपत्नी et cetera, and others; the other tatpurusa compounds viz. द्वितीयातत्पुरुष, तृतीयातत्पुरुष and others prescribed in connection with specific words or kinds of words. The word षष्ठीसमास is also used in this sense.
samāsāntasecondary suffixes which are prescribed at the end of compounds in specific cases and which are looked upon as taddhita affixes; exempli gratia, for examplethe Samasanta डच् ( अ ), causing elision of the last syllable of the compound word, is added to compounds called संख्याबहुव्रीहि; exempli gratia, for example उपदशाः,पञ्चषाः et cetera, and others P.V.4.73. Samasanta अ is added to compounds ending with ऋच्,पुर्, अप्, and धुर,and अच् to words ending with सामन् , लोमन् , अक्षन् , चतुर् पुंस् , अनडुह्, मनस् , वर्चस्, तमस् , श्रेयस् , रहस्, उरस्, गो, तावत्, अध्वन् , etc :under specific conditions; cf P.V.4.68 to 86. अच् ( अ ) is added at the end of the tatpurusa compounds to the words अङ्गुलि, and रात्रि, under specific conditions; confer, compare P.V.4.86, 87: टच् ( अ ) is added at the end of tatpurusa compounds ending in राजन् , अहन् , सखि , गो, and उरस् and under specific conditions to those ending in तक्षन् , श्वन् , सक्थि, नौ, खारी, and अज्जलि as also to words ending in अस् and अन् in the neuter gender in Vedic Literature, and to the word ब्रह्मन् under specific conditions: confer, compare P.V. 4.91 to 105: टच् is added at the end of समाहारद्वन्द्व compounds ending in च् , छ् , ज्, झ्,ञ्, , द्, ष् and ह्, and at the end of अव्ययीभाव compounds ending with the words शरद् , विपाश् , अनस् , and मनस् et cetera, and others as also at the end of words ending in अन् or with any of the class consonants except nasals, confer, compare P.V.4.106-ll2; षच् ( अ ) is added to Bahuvrihi compounds ending with सक्थि and अक्षि as limbs of the body, as also with अङ्गुलि, while ष , अप् and अच् are added to specified words under special conditions; the Samasanta affix असिच् ( अस् ) is added at the end of a Bahuvrihi compound ending in प्रजा, and मेधा, the Samasanta affix इच् is added at the end of the peculiar Bahuvrihi compound formed of दण्ड, मुसल et cetera, and others when they are repeated and when they show a fight with the instruments of fight exchanged; confer, compare P. V.4.113128. Besides these affixes, a general समासान्त affix कप् is added necessarily or optionally as specified in P.V. 4.151-159.
sāṃpratika(l)what is actually expressed .or found in the context; confer, compare सांप्रतिकाभावे भूतपूर्वगतिर्विज्ञायते M. Bh on P. VI. 1.177 Vart. 1: (2) original, found in the original context of Prakriti; confer, compare सांप्रतिके प्रकृतिस्थे कण्ठे सति हकारो नाम बाह्यः प्रयत्नः क्रियते Taittirīya Prātiśākhya.II. 6; (3) of the present time: confer, compare Purus. Pari. 15.
sāti(l)taddhita affix. affix in the sense of entirety with respect to the occurrence of a thing where it was not before e. g. उदकसाद्भवति लवणम्, अग्निसाद् भवति confer, compare P. V. 4.52, 53: (2) taddhita affix.affix in the sense of 'handing over' or 'entrusting'; exempli gratia, for exampleराजसाद् भवति, ब्राह्मणसात् करोति, confer, compare P. V. 4.55.
sṛṣṭidharaname of the famous commentator on Purusottamadeva's Bhasavrtti,who lived in the fifteenth century A.D.
soṣmanaccompanied by a rush of breath. The word is taken to apply to the second and fourth consonants which are produced by the rush of unintonated breath through the open mouth like steam through a pipe the second and fourth class consonants; confer, compare युग्माः सोष्माण: Ṛktantra Prātiśākhya. 16.
hemacandraa Jain sage and scholar of remarkable erudition in the religious works of the Jainas as also in several Shastras. He was a resident of Dhandhuka in Gujarat, who, like Sankarācārya took संन्यासदीक्षा at a very early age and wrote a very large number of original books and commentaries, the total number of which may well nigh exceed fifty, during his long life of eighty-four years ( 1088 to ll 2 ). He stayed at AnhilavalaPattana in the North Gujarat and was patronised with extreme reverence by King Kumarapala who in fact, became his devoted pupil. Besides the well-known works on the various Shastras like Kavyanusasana, Abhidhanacintamani, Desinamamla, Yogasastra, Dvyasrayakavya, Trisastisalakapurusacarita and others which are well-known, he wrote a big work on grammar called सिद्धहेमचन्द्र by him,but popularly known by the name हेमव्याकरण or हैमशब्दानुशासन The , work consists of eight books or Adhyayas, out of which the eighth book is devoted to prakrit Grammar, and can be styled as a Grammar of all the Prakrit dialects. The Sanskrit Grammar of seven chapters is based practically upon Panini's Astadhyayi, the rules or sutras referring to Vedic words or Vedic affixes or accents being entirely omittedThe wording of the Sutras is much similar to that of Panini; at some places it is even identical. The order of the treatment of the subjects in the सिद्धहैम. शब्दानुशासनमृत्र is not, however, similar to that obtaining in the Astadhyayi of Panini. It is somewhat topicwise as in the Katantra Vyakarana. The first Adhyaya and a quarter of the second are devoted to Samjna, Paribhasa and declension; the second pada of the second Adhyaya is devoted to karaka, while the third pada of it is devoted to cerebralization and the fourth to the Stripratyayas.The first two Padas of the third Adhyaya are devoted to Samasas or compound words, while the last two Padas of the third Adhyaya and the fourth Adhyaya are devoted to conjugation The fifth Adhyaya is devoted to verbal derivatives or krdanta, while the sixth and the seventh Adhyayas are devoted to formations of nouns from nouns, or taddhita words. On this Sabda nusasana, which is just like Panini's Astadhyayi, the eighth adhyaya of Hemacandra being devoted to the grammar of the Arsa language similar to Vedic grammar of Panini, Hemacandra has himself written two glosses which are named लधुवृति and वृहृदवृत्ति and the famous commentary known as the Brhannyasa. Besides these works viz the हैमशब्दानुशासन, the two Vrttis on it and the Brhannyasa, he has given an appendix viz the Lingnusasana. The Grammar of Hemacandra, in short, introduced a new system of grammar different from, yet similar to, that of Panini, which by his followers was made completely similar to the Paniniya system by writing works similar to the Siddhantakaumudi, the Dhatuvrtti, the Manorama and the Paribhasendusekhara. हेमहंसगणि a grammarian belonging to the school of Hemacandra, who lived in the fifteenth century and wrote a work on Paribhasas named न्यायसंग्रह, on which he himself wrote a commentary called न्यायार्थमञ्जूषा and another one called by the name न्यास.
 

airāvata

1. Plant orange tree, Citrus reticulata; 2. a species of fern; 3. Artocarpus lacucha, monkey jack tree; 4. Mythological white elephant carrying the god Indra.

amarakośa

a thesaurus in Sanskrit with many medical terms, written by Amarasimha, a Jain or Buddhist monk. It contains three parts. The second part, bhūvargādi khanḍa describes several herbs and medically important substances and their features.

āpta

trusted source, intimate.

aṣṭāngahṛdayanighanṭu

a medical thesaurus.

ayoga

underuse (of sensory organs); separation; disjunction.

bhūmyāmalaki

Plant stonebreaker or seed-under-leaf, carry-me seed; Phyllanthus niruri; P. fraternus; P. amarus.

bījapūra

Plant seed-filled; wild lemon, citron, fresh fruit of Citrus medika

cancu

beak, bill; haranvel, Corchorus fascicularis.

carmavraṇa

herpes, skin infection caused by a virus.

caturbhadrakam

Plant four gentle herbs : nāgaram (dry ginger), ativiṣa (aconite), musta (nut grass or Cyperus rotundus), guḍūci (Tinospora cardifolia).

cūḍāmaṇi

Plant guñja, Abrus precatorius.

danta

teeth, dantabhanjana loss of teeth, dantacala loose tooth, danta grāhi chilling of teeth due to cold beverages; dantakapālika tartar forming flakes; krimidanta dental caries, dantaharṣa morbid sensitiveness of teeth, intolerance to cold; dantamāmsas gums; dantanāḍi dental sinus; dantapuppuṭa gum boil, gingivitis; dantaśalāka toothpick, dantaśarkara tartar, dantaśaṭha bad for teeth ex: citrus; dantaśūla toothache, dantavaidarbha loose teeth due to injury; dantavardhana extra tooth; dantaveṣṭa pyorrhoea alveolaris, formation of pus in teeth.

danti

1. Plant wild croton, Baliospermum montanum, syn. Croton polyandrus.

devadāru

Plant Himalayan cedar, heart wood of Cedrus deodara.

dhyāmaka

Plant rusa grass, Andropogon schoenanthus, syn. Cymbopogon martini.

gajaśāstra

a treatise on the diseases of elephants authored by Sripurusha in 8th Century AD; now this is not available.

garbha

uterine cavity; pregnancy; garbhadoṣa foetal anomaly; garbhakośa uterine cavity; garbhapancaka limbs and head of the fetus; garbhapāta abortion; garbha sanga retentiion of foetus; garbhaśayya fundus of uterus; garbhasrāva threatened abortion; miscarriage, garbhasthāpana conception; impregnation.

garbhāśaya

uterus; garbhāśayamukha cervix, opening of uterus, os.

ghoṭi

Plant fruit of Ziziphus xylopyrus.

ghṛṣaṇa

brushing

goṭika

Plant jujab, Ziziphus xylopyrus.

gundra

Plant kind of cyperus; lesser Indian reed, grass used for making mats, Typha australis; T. angustata.

guñja

1. a measurement of weight equivalent to 125mg.; 2. Plant jequirity seeds, dried root of Abrus precatorius, rosary pea.

hapuṣa

Plant juniper berry; Juniperus communis.

jyotiṣmati

Plant climbing staff tree, black oil plant, intellect tree, bittersweet; Celastrus paniculata.

kākajaṇgha

Plant 1. dried root of Peristrophe bicalyculala; 2. jequirity, Abrus precatorius; 3. Leea hirta.

kākatikta

Plant jequitiry, rosary pea, Abrus precatorius.

kanda

Plant root-bulbs and tubers, prolapsed uterus; kandaśāka root vegetables, ex: radish.

karaṭa

1. Plant Lathyrus sativus; 2. bad brahmin; 3. safflower.

kayyadevanighanṭu

thesaurus of Kayyadeva (15th Century ).

kesari,kesaridhal

Plant white pea, grass pea, Lathyrus sativus.

krittika

white spot, Pleides constellation, the cutters; third star in the path of moon; Eta Tauri or Alcyone in the constellation Taurus.

kṛṣnanirgunḍi

(kṛṣna.nirgunḍi) Plant willow-leaved justicia, Justicia gendarussa.

kūcīka

1. an animal; 2. small brush; 3. eel, a kind of fish.

kulattha

horse gram, dry seeds of Vigna unquiculata, syn. Dolichos biflorus

kūrca

1. brush; brush like structures; 2. upper part of the nose; 3. tip of the thumb and middle finger brought in contact so as to pinch; 4. lethal point on arm.

madanapālanighanṭu

thesaurus of Madanapala (14th Century ).

maṇḍūram

iron slag, rust of iron, dross iron.

mātuluṅga

Plant sweet lime; species of citron tree, Citrus medica.

musta

Plant nutgrass, dried rhizome of Cyperus rotundus. Now used as a substitute for ativiṣa, Aconitum heterophyllum.

nāgaramustaka

Plant tiger nut, earth almond, Cyprus esculentus.

nāraṅga

Plant Citrus aurantium, C. reticulate; orange.

nighaṇṭu

ayurvedic thesaurus, medical lexicon.

nimbu,nimbuka

Plant lemon, Citrus limon; Pogostemon parviflorus and Marjorana hortensis are also considered; Citrus medica.

pānḍuraphali

Plant spinous fluggea, Secuinega leucopyrus.

parpaṭi

crust, hardened exterior, black sulfide of mercury prepared into a thick film (kajjali) and adding different ingredients one after the other in triturition in a khalva, ex: pancāmṛta parpati.

pāṭhīna

sort of sheatfish; Silurus pelorius.

peśaṇa

pounding, crushing, hand-mill.

phala

fruits; phalaghṛta medicine used in the diseases of uterus; phalaśāka vegetables, ex: brinjal.

pīlu

1. Plant toothbrush tree, Salvadora persica; 2. atom, tiniest part of matter.

prasrastha

flaccidity, laxity, relaxation; prolapse of uterus.

rohiṇi

1. sixth layer of skin, dermis; 2. diphtheria, inflammation of throat; 3. women with red face. 4. star Aldebaran in the constellation Taurus.

rudrākṣa

Plant ultrasum bead tree, rosary, seeds of Elaeocarpus ganitrus, E. sphaericus

siddhasāranighanṭu

medical thesaurus compiled by Ravigupta in 7th Century part of Siddhasāra.

svarṇa

gold, svarṇabhasma ash prepared from gold, svarṇaparpaṭi golden crust, it is a hebo-mineral medicine to treat tuberculosis and used as aphrodisiac; svarṇavanga mosiac gold, used in sterility.

svāti

star Arcturus in the path of the moon.

tuṣāmbu

sour rice or barley gruel, decanted liquid obtained from a mixture of equal quantity of crushed barley and warm water kept overnight.

tūta

Plant white mulberry, Morus alba.

ūrusāda

weakness of thighs.

ūrustambha

stiffness in the thighs, paraplegia; spastic thighs.

vacā

Plant sweet flag, orris root, Acorus calamus.

yonibhramsa

prolapse of uterus.

Wordnet Search
"rus" has 13 results.

rus

puttalī, dāruputrikā, pāñcālikā, pāñcalikā, pāñcālī, puttalikā, śālāṅkī, śālabhañjī, śālabhañjikā, dārustrī, dārugarbhā, kuruṇṭī, añjalikārikā, yāṣā   

kāṣṭhasya putrikā।

saḥ puttalīṃ nartayati।

rus

kadalī, tṛṇasārā, gucchaphalā, vāraṇavuṣā, rambhā, mocā, kāṣṭhīlā, aṃśumatphalā, vāravuṣā, suphalā, sukumārā, sakṛtphalā, hastiviṣāṇī, gucchadantikā, niḥsārā, rājeṣṭā, bālakapriyā, ūrustambhā, bhānuphalā, vanalakṣmīḥ, kadalakaḥ, mocakaḥ, rocakaḥ, locakaḥ, vāravṛṣā, vāraṇavallabhā   

phalaviśeṣaḥ tat phalam yad gurutaram madhuram tathā ca puṣṭam।

saḥ kadalīm atti।

rus

kadalī, tṛṇasārā, gucchaphalā, vāraṇavuṣā, rambhā, mocā, kāṣṭhīlā, aṃśumatphalā, vāravuṣā, suphalā, sukumārā, sakṛtphalā, hastiviṣāṇī, gucchadantikā, niḥsārā, rājeṣṭā, bālakapriyā, ūrustambhā, bhānuphalā, vanalakṣmīḥ, kadalakaḥ, mocakaḥ, rocakaḥ, locakaḥ, vāravṛṣā, vāraṇavallabhā   

vṛkṣaviśeṣaḥ-saḥ vṛkṣaḥ yasya parṇāni dīrghāṇi tathā ca phalaṃ gurutaraṃ madhuraṃ puṣṭam asti।

tasya prāṅgaṇe kadalī asti।

rus

garj, abhigarj, parigarj, nard, vinard, rusa viru, saṃru, ras, vāś, raṭ, gaj, hambhāya, huṅkṛ, hūṅkṛ, huṅkāraṃ kṛ, stan   

siṃhādīnāṃ prāṇinām mukhāt aṭṭaśabdānāṃ jananānukūlaḥ vyāpāra।

kiñcit kālaṃ prāk eva siṃhaḥ bahu agarjat।

rus

marusthalam, marubhūmiḥ, saikatam   

nirjalabhūmiḥ।

uṣṭraṃ marusthalasya naukā iti manyate।

rus

vajram, kuliśam, bhaduram, paviḥ, śatakoṭiḥ, svaruḥ, śambaḥ, dambholiḥ, aśaniḥ, kulīśam, bhidiram, bhiduḥ, svarus, sambaḥ, saṃvaḥ, aśanī, vajrāṃśaniḥ, jambhāriḥ, tridaśāyudham, śatadhāram, śatāram, āpotram, akṣajam, girikaṇṭakaḥ, gauḥ, abhrottham, meghabhūtiḥ, girijvaraḥ, jāmbaviḥ, dambhaḥ, bhidraḥ, ambujam, hlādinī, didyut, nemiḥ, hetiḥ, namaḥ. sṛkaḥ, vṛkaḥ, vadhaḥ, arkaḥ, kutasaḥ , kuliśaḥ, tujaḥ, tigmam, meniḥ, svadhitiḥ sāyakaḥ, paraśuḥ   

indrasya pradhānaṃ śastram।

ekadā indreṇa hanumān vajreṇa prahṛtaḥ।

rus

marusthalavāsī   

yaḥ marusthale nivāsati;

saḥ marusthalavāsī asti।

rus

jerusalamanagaram   

isreladeśasya rājadhānī।

jerusalamanagaraṃ yahūdīnāṃ, khrīṣṭīyānāṃ ca janānāṃ tathā yavanānāṃ pavitraṃ tīrthaṃ matam।

rus

kurustataḥ   

paurāṇikaḥ ṛṣiviśeṣaḥ।

kurustatasya varṇanaṃ ṛgvede prāpyate।

rus

thāra-marusthalam   

uttarapaścimabhārate tathā ca dakṣiṇapūrvapākistāne vartamānaṃ vistṛtam marusthalam।

thāra-marusthale ekaṃ grāmam anyad grāmāt atidūraṃ vartate।

rus

śatrusahaḥ   

dhṛtarāṣṭraputraḥ।

śatrusahasya varṇanaṃ dhārmikeṣu grantheṣu prāpyate।

rus

guruskandhaḥ   

ekaḥ parvataḥ ।

guruskandhasya varṇanaṃ mahābhārate samupalabhyate

rus

purusenaḥ   

ekaḥ kaviḥ ।

purusenasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

Parse Time: 3.609s Search Word: rus Input Encoding: IAST: rus