Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
"pis" has 3 results.
"pis" has 2 results.
Root Word IAST Meaning Monier Williams Page Class √पिस् pis going, moving / gati 347/3 Cl.1 √पिस् pis going / gati 347/3 Cl.10
Amarakosha Search 1 result
Word Reference Gender Number Synonyms Definition vāriparṇī Feminine Singular kumbhikā pistia stratiotes
Monier-Williams Search 31 results for pis
pis ( cl.4 P. ) ( p/isyati- perfect tense 3. plural ), to stretch, expand pipisuḥ- ; cl.1. , to go, move pesati- ; cl.10. pesayati- idem or ' ; to hurt ; to be strong ; to give or to take ; to dwell, wrong reading for pippala- q.v ' ( see , piṣ- Causal) pisitaudana or m. boiled rice with meat n. pispṛkṣu ( mfn. ) wishing or being about to touch spṛs- pispṛkṣu (with mfn. ,or jalam- ) being about to rinse the mouth or to perform ablutions salilam- a pisaṃgṛbhāya Nom. (Imper. 2. P. sg. ) to assume - gṛbhāya- a pisic to sprinkle with a pisomopītha partaking of mfn. drink, soma- a pisṛ to flow upon a pisṛj to place to or upon P. : and P. to add to, mingle to A1. ar pisa the heart m. bhīmarū pistotra n. Name of work ka piskandha m. Name of a dānava- ka piskandha of a being in the retinue of m. skanda- ka pisthala the abode of an ape n. on ka pisvara m. Name of a man. kṣīrasar pis n. equals - ghṛta- kumbhasar pis butter placed in a jar n. li pisajjā implements or materials for writing f. li pisaṃkhyā a number of written characters f. li pisaṃnāha "writing belt", a belt worn on the fore-arm m. madhusar pis honey and ghee n. dual number nakiṃcida pisaṃkalpa no desire for anything m. saindhavasar pis clarified butter with salt n. śalalī pisaṅga "variegated as the quills of a porcupine", m. Name of a nava- rātra- sar pis clarified butter ( n. id est melted butter with the scum cleared off, commonly called"ghee", either fluid or solidified;also plural) sar pissamudra m. equals sarpiḥ- s- sar pissāt ind. śil pisāra olibanum m. su pis going well mfn. vātā pisūdana m. Name of agastya- yatkima pisaṃkalpa desire for anything whatever m.
Apte Search 5 results
pis पिस् I. 1 P. (पेसति) To go, move. -II. 1 U. (पेस- यति-ते) 1 To go. -2 To be strong. -3 To dwell. -4 To hurt, injure. -5 To give or take. pispṛkṣu पिस्पृक्षु a. 1 Wishing to touch. -2 (with जलम् or सलिलम्) Being about to rinse the mouth or to perform ablution; कदाचित् प्रातरुत्थाय पिस्पृक्षुः सलिलं शुचि Mb.12.228.6. a pisvit अपिस्वित् ind. Interrogative; अपिस्वित्पर्यभुङ्क्थास्त्वं सम्भो- ज्यान्वृद्धबालकान् Bhāg.1.14.33. ar pisaḥ अर्पिसः [ऋ-णिच्-इसुन् Uṇ.4.2] The heart; flesh in the heart. sar pis सर्पिस् n. [सृप्-इसि Uṇ.2.17] Clarified butter; (for the difference between घृत and सर्पिस् see आज्य); यद्यप्यस्मिन् सर्पिर्वोदकं वा सिञ्चति वर्त्मनी एव यच्छति Ch. Up.4. 15.1. -Comp. आसुतिः an epithet of Agni. -कुण्डिका a butter-jar. -समुद्रः the sea of clarified butter, one of the seven seas. Dictionary of Sanskrit Grammar KV Abhyankar
"pis" has 5 results.
appayadīkṣita अप्पदीक्षित A famous versatile writer of the sixteenth century A. D. (1530-1600 ), son of रङ्गराजाध्वरीन्द्र a Dravid Brāhmaṇa. He wrote more than 60 smaller or greater treatises mainly on Vedānta, Mimāṁsā, Dharma and Alaṁkāra śāstras; many of his works are yet in manuscript form. The Kaumudi-prakāśa and Tiṅantaśeṣasaṁgraha are the two prominent grammatical works written by him. Paṇdit Jagannātha spoke very despisingly of him. pāṇini the illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation o the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् mentioned by him in his sUtra ( IV. 3.94 ) refers to his native place and the word शालातुरीय derived by him from the word शलातुर by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native pl feminine. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bharadwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition. accusative case. puṣkaraṇa a popular term used for the treatise on grammar by an ancient grammarian Apisali. अापिशलं पुष्करणम् Kas on P. IV. 3. 15. It was called Puskarana probably because it was very extensive and widely read before Panini. For the reading दुष्करण for पुष्करण, and other details see Mahabhasya Vol. VII. pp. 132-133, D. E. Society's edition. confer, compare śākaṭāyana (1) name of an ancient reputed scholar of Grammar and Pratisakhyas who is quoted by Panini. He is despisingly referred to by Patanjali as a traitor grammarian sympathizing with the Nairuktas or etymologists in holding the view that all substantives are derivable and can be derived from roots; cf तत्र नामान्याख्यातजानीति शाकटायनो नैरुक्तसमयश्च Nir.I.12: cf also नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् M. Bh on P.III.3.1. Sakatayana is believed to have been the author of the Unadisutrapatha as also of the RkTantra Pratisakhya of the Samaveda ; (2) name of a Jain grammarian named पाल्यकीर्ति शाकटायन who lived in the ninth century during the reign of the Rastrakuta king Amoghavarsa and wrote the Sabdanusana which is much similar to the Sutrapatha of Panini and introduced a new System of Grammar. His work named the Sabdanusasana consists of four chapters which are arranged in the form of topics, which are named सिद्धि. The grammar work is called शब्दानुशासन. huṣkaraṇa the use of the sign-word हुष्, put in the grammar of Apisali according to some grammarians who read हुष्करण for पुष्करण in the Kasikavrtti on P. IV.3.115.
Vedabase Search 1 result
DCS with thanks 9 results
pispṛkṣu adjective being about to rinse the mouth or to perform ablutions (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wishing or being about to touch (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 58063/72933 kālasar pis noun (neuter) [rel.] name of a Tīrtha Frequency rank 34040/72933 kumbhasar pis noun (neuter) butter placed in a jar (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 49732/72933 kṣīrasar pis noun (neuter) a kind of medicine Frequency rank 15657/72933 tilvakasar pis noun (neuter) a kind of medicine Frequency rank 53603/72933 phalasar pis noun (neuter) [medic.] name of a medicine against yonidoṣa Frequency rank 59892/72933 māṃsasar pis noun (neuter) [medic.] a kind of medical preparation Frequency rank 62195/72933 sar pis noun (neuter) a kind of prameha
clarified butter (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 466/72933 saindhavasar pis noun (neuter) clarified butter with salt (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 41091/72933
Ayurvedic Medical Dr. Potturu with thanks Dictionary
Purchase Kindle edition
pista nut , Pistacia vera, native to the Middle East and introduced into India during the
period of Indus civilization .
alarka white calotropis; Calotropis procera. Plant arka
1. sun; 2. purple calatropis; madar tree; Calotropis procera, C. gigantea. 3. distillate; a liquid medicinal preparation obtained by distillation of certain liquids or of drugs with volatile constituents, soaked in water using the distillation apparatus ex: ajāmodārka.
1. trembling; quivering; 2.
Vallaris solanacea. girikarṇika, kovidāra. (Clitoria ternata and Bauhinia variegata) Calotropis gigantea, Echies dichotomoa, Jasminum sambac, Clotorea ternata are also known by this name; breadflower. Plant bahirāmaya
tetanus; opisthotonus; state of severe hyperextension and spasticity in which patient'sbody enter into a complete arching position like a bow.
brahmadanḍi smooth tricholepis, Tricholepis glaberrima Plant kilāṭa
inspissated milk, some milk added with more buttermilk.
kṛṣnaśāriba roots of Cryptolepis buchanani. Plant matsya
kāya pisces person; an individual with traits similar to a fish: unsteadiness, idiotism, excess desire for water and quarrelsome. matsya nāsāraktapitta
epistaxis, blood from the nose.
molasses, insipissated or thickened juice of sugar cane and other plants, syrup.
means of acquiring certain knowledge, proof; epistemological standards.
lapis lazuli or any other precious stone, like amethyst.
śamī 1. white cutch tree, Acacia polycantha; 2. Prosopis spicigera or Mimosa suma used in kindling fire. Plant sira
duct, blood vessel, vein, nerve;
pidika episcleritis, sira pratāna prominent and reticulated veins. sira sūryavalli ambarvel, Pentatropis capensis. Plant śvetārka crown flower, Calotropis gigantean. Plant takra
buttermilk, liquid obtained by adding equal quantity of water to curd and decanting by churning;
kūrcika inspissated buttermilk. takra vaiḍhūrya
precious stone, cat’s eye, beryl, (lapis lazuli is also considered by some as vaiḍhūrya)
various plants: Calatropis gingantea, Agati grandiflora, Adhatoda vasika, Borreria articularis, Indigofera enneaphylla, Osmanthus fragrans and Chenopodium; Spermacoce hispida; 2. a kind of salt. Plant
"pis" has 1 results.
pis ka pisvaraḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
kapisvarasya ullekhaḥ koṣe asti
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.