m. a leader, guide (with genitive case;mostly in fine compositi or 'at the end of a compound'exempli gratia, 'for example'tvaṃ-netra-,"having you for guide" [f. ā- ]; seeVa1rtt. 2, 3)
m.Name ofindra- (whose body, after his adultery with ahalyā-, was covered with marks which resembled the female organ and then were made to resemble eyes; seesahasrākṣa-)
नेत्रम् [नयति नीयते वा अनेन नी-ष्ट्रन्] 1 Leading, conducting, directing; कर्मणा दैवनेत्रेण जन्तुदेहोपपत्तये Bhāg.3.31.1. -2 The eye; प्रायेण गृहिणीनेत्राः कन्यार्थेषु कृटुम्बिनः Ku.6.85; 2.29,3;7.13. -3 The string of a churning-stick; मन्थानं मन्दरं कृत्वा तथा नेत्रं च वासुकिम् Mb.1.18.13; Bhāg. 8.6.22. -4 Woven silk, a fine silken garment; नेत्र- क्रमेणोपरुरोध सूर्यम् R.7.39. (where some commentators take नेत्रम् in its ordinary sense of the 'eye'). -5 The root of a tree. -6 An enema pipe. -7 A carriage, conveyance in general. -8 The number 'two'. -9 A leader; सूर्योदये सञ्जय के नु पूर्वं युयुत्सवो हृष्यमाणा इवासन् । मामका वा भीष्मनेत्राः समीपे पाण्डवा वा भीमनेत्रास्तदानीम् ॥ Mb.6.2.1. -1 A constellation, star. (said to be m. only in these two senses). -11 A river; Nm. -12 A kind of vein; Nm. -13 A bug; Nm. -14 A bark of a tree; Nm. -Comp. -अञ्जनम् a collyrium for the eyes; Ś. Til.7. -अतिथि a. One who has become visible. -अन्तः the outer corner of the eye. -अम्बु, -अम्भस् n. tears. -अभिष्यन्दः running of the eyes, a kind of eye-disease -अरिः Euphorbia Antiquorum (Mar. निवडुंग, शेर). -आमयः ophthalmia. -उत्सवः any pleasing or beautiful object. -उपमम् the almond fruit. -औषधम् 1 collyrium -2 green sulphate of iron (Mar. हिराकस). -कार्मणम् a spell for the eyes; Vikr. -कनीनिका the pupil of the eye. -कूटः, -टम् a front apartment, a side-hall, a corner tower; प्रधानावासनेत्रस्थनेत्रकूटद्वयं न्यसेत् Kāmikāgama 35.75. -कोषः 1 the eye-ball. -2 the bud of a flower. -गोचर a. within the range of sight, perceptible, visible. -चपल a. restless with the eyes, winking; न नेत्रचपलो$नृजुः Ms.4.177. -छदः the eyelid. -जम्, -जलम्, -वारि n. tears. -र्निसिन् a. kissing or touching the eye (sleep). -पत्रम् the eye-brows. -पर्यन्त a. as far as the eye, up to the eye. (-तः) the outer corner of the eye. -पाकः inflammation of the eye; Suśr. -पिण़्डः 1 the eye-ball. -2 a cat. -बन्धः hood-winking, playing at hide-and-seek; Bhāg. -भवः, -मलम् the mucus of the eyes. -मुष् a. stealing or captivating the eye. -योनिः 1 an epithet of Indra (who had on his body a thousand marks resembling the female organ
inflicted by the curse of Gautama). -2 the moon. -रञ्जनम् a collyrium. -रोमन् n. the eyelash. -वस्तिः m., f. a clyster-pipe with a bag. -वस्त्रम् a veil over the eye, the eyelid. -विष् f. excretion of the eyes. -विष a. having poison in the eyes (the Brāhmaṇa); Mb.2. -स्तम्भः rigidity of the eyes.
Ṛ go, V. P. ṛṇóti, int. álarti arise, viii. 48, 8 [Gk. ὀρ-νῡ-μι ‘stir up’]. abhí- penetrate to (acc.), i. 35, 9. prá- send forth, III. íyarti, vii. 61, 2.
fp. to be fol lowed; -pra-vakanîya, fp. requisite for learning the Veda; -pravesa, a. entering, penetrating into (feelings, &c.); accommodation to (--°ree;); -prasna, m. enquiry after (g.); -pra sakti, f. connexion; -prâsa, m. alliteration.
m. n. lotus (called utpala at an earlier stage); â, f. ep. of Lakshmî; sg. & pl. riches; n. water; -ka, n. N. of a town; -garbha, -ga, m. ep. of Brahman; -devî, f. N. of a queen; -nayana, a. lotus-eyed; -nâbha, m. ep. of Vishnu; -netra, n. lotus eyed; -bândhava, m. ep. of the sun; -bhav ana, m. ep. of Brahman; -mati, m. N.; -maya, a. consisting entirely of lotuses; -lok ana, a. lotus-eyed: â, f. N.; -vatî, f. N. of a princess; -vana, n. bed of lotuses: -maya, a. consisting of beds of lotuses; -vardhana, m. N. of a king; -varman, m. N. of a king; -sambhava, m. ep. of Brahman.
a. astringent (taste); fra grant; red, yellowish red; m. red colour; passion; m. n. astringent juice; decoction; medicinal potion; ointment; dirt; taint; de terioration, moral decline; n. yellow garment; -ya, den. P. dirty; molest; i-ta, pp. coloured red; dirtied, stained; penetrated w., full of (--°ree;).
m. (black-pathed), fire; -katurdasî, f. 14th day of the dark half= new moon; -ganma½ashtamî, f. a certain eighth day which is Krishna's birthday; -tâ, f., -tva, n. blackness; -nayana, -netra, a. black-eyed; -paksha, m. dark fortnight (full moon to new moon); -bhûma, m. black soil; -bhogin, m. kind of black snake; -mukha, a. (î) black-mouthed; -mriga, m. black ante lope; -yagurveda, m. Black Yagur-veda.
a. deep; dense; impenetra ble (also fig.); n. depth, abyss; thicket; lurking-place; impenetrable darkness; thick cluster: -tva, n. denseness; impenetrability.
a. agreeable, welcome, pleasing; dear; fair, lovely: n. ad.: -gîti, f. a metre; -tâ, f. popularity; beauty; -datta, m. N. of a Brâhman; -danta, m. N. of a merchant's son; -darsanâ, f. fair woman; -netra, a. fair-eyed; -mati, m. N. of a parrot; -rûpa, a. of fair form; -lokana, a. fair-eyed; -venî, f. fair braid, N. of a river; -sabda-bha&ndot;ga-vat, a. rich in lovely faltering and in charming ex pressions (speech); -hâsin, a. laughing sweet ly: -î, f. a metre.
m. protector of the world, ep. of Vishnu and his incarnations; N.; -nivâsa, m. abode=pervader, of the world, ep. of Vishnu or Krishna; -netra, n. eye of the world, ep. of the moon: du. ep. of the sun and moon; -mâtri, f. mother of the world, ep. of Durgâ and of Lakshmî.
a. [√ trî] penetrating, piercing; shrill, high, loud; sparkling: -m, cpv. -ta ram, spv. -tamam, ad.; m. n. loud, high, or shrill sound; m. pearl of pure water; putting across (--°ree;); sacred syllable om or other mys tic monosyllable in a Tantra; â, f. N.
a. tripartite; -nayana, a. three-eyed; m. ep. of Siva; -netra, a. three-eyed; m. Siva; -paksha, n. three fortnights; -pañkâsá, a. consisting of 53; -patâka, a. (hand) with three (forefinger, middle, and little finger) outstretched fingers (sign on the stage to indicate a desire to say something secretly); -patha, n. the three paths, i. e. heaven, sky (or lower regions), and earth.
a. whose end is hard to find, endless; ending badly: -deva, m. god of what is hard to end, Ganesa; -apavâda, m. slander; -abhiprâya, a. evil-intentioned; -abhibhava, a. hard to overcome orsurpass; -abhimânin, a. unpleasantly arrogant; -abhiraksha, a. difficult to guard; -abhisamdhi, m. evil in tent; -avagama, a. hard to understand; -ava gâha, a. hard to penetrate; -avagraha, a. hard to check, irresistible; -avabodha, a. hard to understand; -avaroha, a. hard to descend to; -avâpa, a. hard to obtain, acquire, fulfil, or realise.
a. ill-spoken, abusive (word); hard to answer; -vakana, n. pl. hard words, abuse (Pr.); -vakas, n. id.; stupid words; a. abusive; hard to answer; -vanig, m. rogue of a merchant; -varna, m. bad colour; im purity; (-várna), a. having a bad colour or complexion; of low caste; n. silver; -vala, a. having a skin disease; -vasa, a. (n. it is) hard to dwell; hard to pass (time); -vasati, f. painful residence; a. hard to bear; -execute or accomplish; -vâk, f. abuse; a. abu sive; -vâkya, a. difficult to utter, harsh (words); n. abuse; ill-tidings; -vâda, m. blame, reproach; -vânta, pp. that has not fully vomited the blood it has sucked (leech); -vâra,a. hard to restrain or check; irresist ible; -vârana, a. id.; -vârttâ, f. ill-tidings; -vârya, fp. hard to restrain or check, irre sistible: -tâ, f. abst. n.; -vâla, a. bald-headed or red-haired or afflicted with skin disease; -vâsanâ, f.false notion; -v&asharp;sas, a. ill-clad; m. N. of an irascible Brâhman; -vâhita, n. heavy burden; -vikatthana, a. disagreeably boastful; -vikalpa, m. unjustifiable irresolution; -vigâha, a. hard to fathom or penetrate; profound; serious, critical; -vigâhya, fp. id.; -vikâra, m. ill-timed hesitation; a. very irresolute; -vigñâna, n. difficult ascer tainment; a. (á) hard to comprehend; -vi- gñeya, fp. hard to distinguish; -vidagdha, pp. perverse;-vidya, a. uneducated; -vidha, a. mean, base; -vidhi, m. evil destiny; -vi naya, m. imprudent behaviour; -vinîta, pp. ill-bred, ill-behaved: -ka, a. id.; -vipâka, m. ill-ripening, evil issue; a. having evil conse quences; -vibhâva, a. hard to comprehend; -vibhâvana, a. hard to perceive; -vibhâvya, fp. id.; indistinctly visible; hard to compre hend; -vilasita, n. wicked trick; -vivâha, m. blamable marriage; -vivekana, a. hard to judge rightly; -vishaha, a. hard to en dure or overcome; irresistible; hard to per form or accomplish; -vritta, n. bad or base conduct, baseness; a. ill-conducted, wicked; poor; m. wicked man; -vritti, f. distress, misery; baseness; -vyavasita, n. evil intent; -vyavasthâpa-ka, a. pronouncing a bad or unfavourable decision; -vyavahâra, m. bad decision of a suit; -vyavahriti, f. evil rumour; -vyasana, n. evil passion, vice; -vyâhrita, pp. ill-spoken; n. unsuitable utterance.
a. free from mud or dirt, clean, pure; -patti, f. being brought about; maturity; derivation, from (--°ree;); -pat tra, a. featherless; leafless; -pattrâ-kri, wound with an arrow in such a manner that only the feathers do not penetrate; -pathya, a. ill.
n. flower of the day lotus (nelumbium speciosum, which closes in the evening): -nâbha, a. having a lotus in his navel (Vishnu), -netra, a. lotus-eyed, -mâlin, a. adorned with a wreath of lotuses, epithet of Vishnu; -½akshî, f. lotus-eyed woman; -½a&ndot;ghri, a. whose feet are adorned with lotuses (Vishnu).
a. consisting of knots or ragged masses (with ádri or girí); m. moun tain, hill; rock, boulder; cloud; N. of a Rishi and of a minister of Purûravas: -ka, m. N.; -kandara, n. mountain-cave; -dur ga, n. impenetrable mountain; -râg: -a, m. king of mountains, ep. of the Himâlaya; -si khara, m. n. hill-top, mountain-peak; -sre shtha, spv. best of mountains; -½agra, n. id.; î-kri, turn into a mountain; &isharp;-ya, a.belong ing to mountains; -½îsvara, m. N.; -½upa-tyakâ, f. mountain-lowland, land at the foot of a mountain-range.
n. blue lotus flower; bowl of a spoon; skin of a drum; tip of an ele phant's trunk; water; air, sky; N. of a celebrated place of pilgrimage (sts. pl., three places of this name being spoken of); N. of one of the Dvîpas or terrestrial islands; m. the Indian crane (Ardea sibirica); kind of cloud occasioning dearth (pl.); N., esp. of Nala's brother: -pattra, n. petal of the blue lotus: -netra, a. having eyes like a lotus petal; -bîga, n. lotus seed; -srag, f. garland of blue lotuses; a. wearing a garland of blue lotuses; -½aksha, a. lotus-eyed; m. N.; -½â vartaka, m. pl. kind of cloud producing dearth; -½âhva, m. Indian crane (Ardea sibi rica).
a. choice, chief, exquisite, most excellent of (--°ree;); -vega, m. great swift ness; -vegita, den. pp. moving rapidly; -ve- nî, f. braid of hair; coloured woollen cloth; -vetri, m. charioteer; -vettri, m. connoisseur of (--°ree;); -vedana, n. making known, pro claiming; -vedin, a. thoroughly knowing (--°ree;); -vedya, fp. to be made known; -vedha, m. shot; -vepin, a. trembling; -verita, pp. cast, hurled; -vesa, m.entrance, entry, pene tration, intrusion, into (lc., g.±antar, or --°ree;); appearance on the stage; getting into the house, coming into one's possession (e. g. of a deposit); obtrusiveness, meddlesomeness; entering into=admissibleness, applicability in (lc.); employment or utilization of (--°ree;); entrance, door: -ka, a. --°ree;, id.; m. interlude (explaining what has happened between two acts and is essential for the understanding of what follows); -vesana, n. entering, en trance or penetration into (g., lc., or --°ree;); co pulation; introduction, into (lc.); driving home (of cattle); -vesa-bhâgika, m. collector of taxes; -vesayitavya, fp. to be introduced; -vesita, cs. pp. introduced, made or allowed to enter; n. causing to appear on the stage; -vesin, a. entering, into (--°ree;); accessible through or over (--°ree;); having sexual intercourse with (--°ree;); -vesya, fp. to be entered; -played (musical instrument); -introduced; -vesh- tavya, fp. to be entered; -allowed to enter; n. imps. one should enter or penetrate into (lc.); -veshtri, m. one who enters: -tva, n. condition of --.
pp. (√ bandh) bound, etc.: -ka, m. prisoner (V.); -kadambaka, a. forming groups; -kalâpin, a. having his quiver tied on; -graha, a. insisting on something; -kitta, a. having one's thoughts fixed on (lc.); -trishna, a. longing for (--°ree;); -drishti, a. having one's gaze fixed on (lc.); -dvesha, a. entertaining hatred for any one; -niskaya, a. firmly resolved; -netra, a. having the eyes fixed on anything, gazing steadfastly; -pratigña, a. having made a promise; -pratisrut, a. echoing; -bhâva, m. having the affections fixed on, enamoured of (lc.); -bhîma½andhakâra, a. wrapped in terrible gloom; -mandala, a. having circles formed, ranged in circles; -mushti, a. having the fist elenched; close-fisted; -mûla, a. having taken root, firmly rooted; having gained a firm footing: -tâ, f. firm footing; -mauna, a. observing silence; -rabhasa, a.impetuous, passionate; -râga, a. having one's desire fixed on, enamoured of (lc.); -râgga, a. hav ing gained the sovereignty, having succeeded to the throne; -laksha, a. having the gaze fixed on, gazing steadfastly at (--°ree;); -vasati, a. having one's abode fixed in, dwelling in (lc.); -vâk, a. obstructing speech; -vepathu, a. trembling; -vaira, a. having contracted hostility with (in. or --°ree;); -sikha, a. having one's hair tied in a top-knot;-srotra-manas- kakshus, a. having ears, mind, and eyes fixed on (lc.); -sneha, a. entertaining affection for (lc.); -spriha, a. feeling a longing for (--°ree;); -½añgali, a. holding one's hands joined together (in supplication or as a mark of respect); -½âdara, a. attaching great value to (--°ree;); -½ânanda, a. having joy attaching to it, joyful (day); -½anurâga, a. conceiving an attachment, enamoured; -½anusaya, a. con ceiving an unconquerable hatred; -½andha kâra, a. wrapped in darkness; -½avasthiti, a. constant; -½âsa, a. entertaining hope of (--°ree;); -½âsa&ndot;ka, a. conceiving anxiety; -½ut sava, a. entering upon a festival; -½udyama,a. making efforts or prepared to (inf.).
m. N. of a prince; -devata, a. having the god Bhaga for a deity; -daivata, a. id.; ± nakshatra, n. the lunar asterism Uttarâ Phalgunî; -netra-ghna, -netra-nipâtana, -netra-han, -netra-hara, -netra-hrit, -netra½apahârin, m. Destroyer of Bhaga's eye, ep. of Siva.
a. penetrating the joints, poignant; cutting to the quick (fig.); m. wounding the vitals; -ghnî, a. f. of -han; -kkhid, a. penetrating the joints, cutting to the quick, very poignant; m. piercing the vitals, excessive pain; -kkhedin, a. cutting to the quick, very poignant; -gña, a. know ing the weak or vulnerable points (also fig.); knowing the inmost recesses of a thing, hav ing a deep insight, into (--°ree;); extremely clever.
n. the great princi ple, intellect; -tapas, a. greatly distressed; practising great austerities; m. N. of a her mit; -tapasvin, a. greatly afflicted; -tamas, n. great darkness (one of the five stages of Avidyâ); -tala, n. (great-bottom), a cer tain hell; -tikta, a. very bitter; -tithi, f. (the great=) sixth lunar day; -tegas, a. hav ing great lustre, very glorious (of gods and men); m. ep. of Skanda; N.; -taila, n. pre cious oil or N. of a kind of oil; -½âtodya, n. great drum; -½âtman, 1. m. great spirit, uni versal soul; intellect; 2. a. great-souled, high-minded, noble; of great intellect, highly gifted, very wise; exalted, eminent, illus trious (family), mighty; -½âtma-vat, a. highly gifted, very clever; -½atyaya, m. great calamity; -tyâga, m. great liberal ity; a. very liberal: -maya, a. consist ing in great liberality; -tyâgin, a. very liberal (Siva); -damshtra,a. having great tusks; m. N.; -danda, m. great staff or long arm; severe punishment; -daridra, a. extremely poor; -dâna, n. valuable gift; a. attended with great gifts (sacrifice); -dâ ru, n. the Devadâru tree (Pinus Deodora); -dis, f. chief cardinal point (N., S., E., W.); -duhkha, n. great sorrow; -durga, n. great danger; place very difficult of access; -driti, m. great bag; -devá, m. the great god, a term sp. applied to Rudra or to one of the gods connected with him (V.); in C.=Siva; N.: -giri, m. N. of a mountain; -devî, f. the great goddess=Pârvatî; first wife of a king; N.; -½adbhuta, a. very wonderful; n. great marvel; -dyuti, a. of great lustre, brilliant, glorious; -druma, m. large tree; -dvâra, m. n. main gate; -dhana, a. costing much money, costly, expensive; having much money, wealthy; m. N. of a merchant; (á), n. great battle (RV.); great spoil (RV.1); great wealth (C.): -pati, m. (lord of great wealth), very rich man; -dhanur-dhara, -dhanushmat, m. great bowman; -dhanus, a. bearing a great bow (Siva); -dhî, a. of great understanding, very wise; -½ânaka, m. kind oflarge drum; -nakha, a. having great nails or claws; -nagná, m. (stark naked), paramour (V.): î, f. courtesan; -nada, m. great stream; -nadî, f. river; N. of various rivers; -½ânana, a. having a great mouth or face; -½ânanda, m. great joy or bliss; N.; -naraka, m. a certain hell; -narendra, m. great conjurer or magician; -½anasa, n. freight waggon; kitchen: î, f. cook, kitchen-maid; -½anasa½adhyaksha, m. superintendent of the kitchen; -nâgá, m. great serpent; great elephant; -nâtaka, n. great drama; a kind of play; -nâda, m. loud sound, shout, roar, etc.; a. making a loud noise, roaring etc.; m. ep. of Siva; -nâyaka, m. great leader or chief; large central gem in a pearl necklace; -nâsa, a. large-nosed (Siva); -nidra, a. sleep ing soundly or long; -niraya, m. kind of hell; -nis, f. dead of night, second and third watches of the night (9 p.m. to 3 a.m.); -nîla, a.dark blue or black; m. sapphire: -maya, a. consisting of sapphire; -½anubhâva, a. very powerful or glorious; magnanimous, high-minded, noble: -tâ, f., -tva, n. high-minded ness, nobility; -netra, a. large-eyed (Siva); -½andhakâra, m. dense darkness, complete obscuration of the intellect; -nyâya, m. main rule; -½anvaya, a. of high lineage.
pp. (√ rañg) coloured; red; nasalized (gr.); charming, lovely, sweet (voice); enraged; impassioned; passionately devoted to (anything, lc., --°ree;; any one, g., --°ree;); attached, fond; enamoured; charmed with (in.); n. blood: -ka, a. red; -kantha, a. sweet-voiced; m. cuckoo; N. of a fairy; -kadamba, m. red Kadamba tree; -kamal inî, f. group of red lotuses; -krishna, a. dark red; -kandana, n. red sandal; -kkha da, a. red-leaved; -kkhardi, f. vomiting blood; -ga, a. derived from the blood; -tara, cpv. greatly attached; -tâ, f. redness; nature of blood; -tva, n. redness; -dant, a. having red (=dirty) teeth; -nayana, a.red-eyed; -netra, a. id.; -pata, m. (wearing red rags), Buddhist monk: -vrata-vâhinî, f. Buddhist nun; -patî-kri, dress in red rags, turn into a Buddhist monk; -patta-maya, a. made of red cloth; -padma, n. red lotus; -pâda,m. red-footed bird; -pushpa, n. red flower; a. having red flowers; -phala, a. bearing red fruit; -bindu, m. drop of blood; -bhâva, a. enamoured; -mandala, a. having a red disc (moon); having loyal subjects: -tâ, f. abst.n.; -mukha, a. red-faced; m. N. of a monkey; -varna, m. red colour; colour of blood; a. red-coloured; -vâsas, a. wearing a red garment; -vâsin, a. id.; -syâma, a. dark red; -sâra, a. in whom blood predominates, of sanguine temperament.
a. striped; m. kind of fish; n. blue lotus: -netra, a. lotus-eyed; -mukha, a. lotus-faced: î, f. woman with a lotus-like face; -lokana, a. lotus-eyed; -vilokana, a.id.
a. having a prominent belly; m. N. of a son or grandson of Ikshvâku; -kuntha, a. sharp, penetrating, irresistible (rare); m. ep. of Vishnu; Vishnu's heaven (=vaikuntha); -kûgita, (pp.) n.humming, warbling; -kûnana, n. contraction.
pp. √ nî: -tâ, f. good breed ing, decorum, modesty, -tva, n. id., -mati, m. N.; -nîti, f. modesty; -netri, m. educa tor, instructor, teacher (w. ac., g.); trainer, tamer; -netra, 1. m. instructor, teacher; 2. a. eyeless, blind; -neya, fp. to be removed; educated or instructed; -chastised; m. pupil.
n. [√ 1. sru] ear; hearing: -gña, a. perceiving by the ear: -tâ, f. hearing; -tâ, f. condition of ears; -netra-maya, a. consist ing of ears and eyes; -pati, m. lord of hear ing (a form of Îsvara); -padavî, f. range of hearing: -m upa½â-yâ, come to the ears of (g.); -paramparâ, f. hearsay; -p&asharp;, a. pro tecting the ear (V.); -pâli, f. lobe of the ear; -puta, m. id.; -peya, fp. to be imbibed by the ear, -attentively heard; -mârga, m. range of hearing: -m gam, come to the ears of (g.); -mûla, n. root of the ear; -vartman, n. range of hearing; -sukti-puta, m. hollow of the external ear.
m. sg. & pl. accumulation, hoard, store, wealth, quantity, collection; gathering, collecting (rare): d. in order to have more; -kayana, n. gathering, collecting; -kaya-vat, a. possessed of wealth, rich; -kay ika, a. having provisions (only --°ree;); -kará, a. go ing about (mûrti-, with a body=incarnate); together, simultaneous (V.); m. place for walk ing, road, path, passage; evolution (in Sâ&ndot; khya phil.); -kárana, a. (î) suitable for going on, passable, converging (V.); n. navigation (of the sea: ac.; RV.); motion, from (ab.), in (lc., --°ree;), by means of (--°ree;); -karishnu, a. moving about, roaming; -karvana, n. chew ing; -kalana, n. trembling, quaking; -kâra, m. walking about, wandering, roaming, driv ing; motion; transit, passage; entrance, portal; transition or transference to (--°ree;); track (of wild animals), road (rare): -ka, m.guide; -kâranîya, fp. to be wandered through; -transferred to (lc.); -kârita, cs. pp. (√ kar) set in motion, worked; -kârin, a. (n-î) walk ing about, wandering, roaming, moving, mov able (in, lc., --°ree;); penetrating into (--°ree;); trans mitted, infectious, hereditary (disease); com ing in contact with, contiguous to (in.); carried with one (umbrella); being in, en gaged with (--°ree;); accessory (sentiment, etc.); taking with one (--°ree;);-kârya, fp. accessible (in a-); produced by (--°ree;); -kikîrshu, des. a. intending to perform; -kiti, f. piling; col lecting, saving; -kintya, fp. to be considered; -regarded as (-vat); -kinu½âna-ka, a. oc cupied with collecting(wealth); -keya, fp. to be accumulated; -kodayitavya, fp. to be urged on; -khettri, m. dispeller (of doubts).
m. (rare), n. thousand (also used to express a large number or great wealth); sp. a thousand cows, -Panas: con strued with an app. (sg. or pl.), g., sg. or pl., --°ree; (rarely °ree;--); in an a. cpd. it is always --°ree;: -ka, 1. n. thousand: --°ree; a. (ikâ) having or amounting to a thousand; 2. thousand-headed; -kara, m. (thousand-rayed), sun: -pan-netra, a. having a thousand hands, feet, and eyes; -kalâ, f. N.; -kirana, m. (thousand-rayed), sun; -kritvas, ad. a thou sand times; (sahásra)-ketu, a. having a thousand forms (RV.1); -gu, a. possessing a thousand cows; thousand-rayed; m. sun; -guna, a. thousandfold: -tâ, f. abst. n.; -gunita, pp. multiplied a thousand times; -kakshu, a. thousand-eyed (AV.); -git, a. con quering or winning a thousand (RV.); (-hás ra)-nîtha, a. having a thousand expedients or shifts (V.); m. N. (C.); -tama, spv. (î) thou sandth; -taya, n. a thousand; -da, a. giving a thousand (cows); (sahásra)-dakshina, a. attended with a fee of a thousand (kine; V.); -dîdhiti, m. sun; (á)-dvâr, a. thousand-doored (RV.1); -dhâ, ad. a thousand-fold; in a thousand ways or parts; -dhî, a. thousand-witted; m. N. of a fish; -nayana, a. thousand-eyed; m. ep. of Indra; -netra, a., m. id.; -pati, m. chief of a thousand (vil lages); -pattra, n. (having a thousand petals), lotus; -pûrana, a. thousandth; receiving a thousand; -poshá, m. thousandfold welfare (V.); a. thriving a thousandfold (S.); -buddhi, a. thousand-witted; m. N. of a fish; -bhakta, n. a certain festival at which thousands are fed; -bhânu, a. thousand-rayed; -bhrishti, a. thousand-pointed (V.); -ma&ndot;gala, N. of a locality; -mukha, a. having a thousand exits; -rasmi, a. thousand-rayed; m. sun; -li&ndot;gî, f. a thousand Li&ndot;gas; -lokana,a. thousand-eyed; m. ep. of Indra; -vartman, a. thousand-pathed; -vâka, a. containing a thousand verses or words; -satá-dakshina, a. attended with a fee of a hundred thousand (cows); -sás, ad. by thousands (referring to a nm., ac., in.); -sîrsha, a. thousand-headed: â, f. a certain verse (according to comm. the hymn RV. X, 90); (hásra)-sri&ndot;ga, a. thou sand-horned (RV.); -saní, a. gaining a thou sand (V.); -sâ, a. id.; -sâvá, m.thousand-fold Soma-pressing.
m. N.; -mano-latâ, f. flowering creeper; -mano hara, a. very charming or attractive; -mán tu, a. easily known, well-known (RV.); m. N. of a teacher; -mantra, a. following good counsels; m. N. of various men; -mantrita, pp. well-deliberated: n. imps. good counsel has been taken; n. good counsel: -m kri, take good counsel; -mantrin, a. having a good minister; -mánman, a. uttering good wishes, very devout (RV.); -marma-ga, a. deeply penetrating the joints, causing great agony (arrow); -marshana, a. easy to bear; (sú)-mahat, a. very great, huge, vast (of time, space, quantity, number, degree); very important; -mahas, a. glorious (RV., always vc.); -mahâ, °ree;--: a. extremely great; ad. very greatly; -mahâ-kaksha, a. very high-walled; -mahâ-tapas, a. extremely ascetic or pious; -mahâ-tegas, a. very glorious; -mahât man, a. very noble-minded or high-souled; -mahâ-bala, a. extremely powerful or effica cious; -mahâ-manas, a. very high-minded; -mahârha, a. very splendid; -mahausha dha, n. herb of marvellous efficacy; -mâyá, a. having noble counsels (Maruts; RV.); m. N. of a prince of the Asuras; N. of a fairy: â, f. N. of a daughter of Maya: (a)-ka, m. N. of a fairy; -mitrá, m. kind friend; N., esp. of kings: â, f. N. of a Yakshinî; N. of a wife of Dasaratha, mother of Satrughna and Lakshmana; -mukha, n. beautiful mouth; bright face: in. cheerfully; a. (î) fair-faced; bright-faced, glad; inclined or disposed to (--°ree;); m. N. of a king; -mundîka, m. N. of an Asura; -mridîká, -mrilîká, V. a. com passionate, gracious; -mrishta, pp. well polished; very dainty: -pushpa½âdhya, a. abounding in very bright flowers; -méka, V. a. well-established, firm; unvarying; -medhás, a.having a good understanding, intelligent, wise (ac. also -medh&asharp;m, RV.); -meru, m. N. of a mtn. (=Meru); N. of a fairy; -mná, a. [√ mnâ=√ man] well-dis posed, gracious (V.); n. (V.) benevolence, favour, grace; devotion, prayer; satisfac tion, gladness, peace: -yú, V. a. devout, be lieving; favourable; -mnâ-várî, a. f. gracious, bringing gladness (Dawn, RV.1).
a. minute, fine, small; thin; narrow (path); short; trifling; delicate, scarcely audible (sound); acute, subtle (intellect, mental operation); nice, exact; intangible, atomic: w. artha, m. trifling matter: -m, ad. penetratingly, keenly, hard (look); -tikka, m. N.; -tâ, f. subtle nature; -tva, n. id.; -darsi-tâ, f. keen-sightedness, acuteness (of mind); -darsin, a. acute (mind); -drishti, f. keen glance; -pâda, a. having smallor delieate feet; -tva, n. delicacy of one's feet; -bhûta, n. subtile element; -mati, a. acute-minded: -mat, a. id.; -sarîra, n. subtile or ideal body; -½aksha, a. eagle-eyed, acute (mind): -tâ, f. acuteness (perh. incorr. for -½îkshi-tâ); -½îkshikâ, f. keen sight, acuteness (perhaps incorr. for -½îkshitâ).
Are all forms of one word denoting a species of ant. To these ants is attributed in the Atharvaveda the power of penetrating to water which possesses curative properties. They were accordingly used in all sorts of spells against poisoning. The belief in their healing qualities was no doubt due to the well-known properties of the earth of ant-heaps which contains their water.
Is the name of a people who appear throughout Vedic literature as of little repute. Though the name is not actually found in the Rigveda, it occurs in the Atharvaveda, where fever is wished away to the Gandhāris and Mūjavants, northern peoples, and to the Añgfas and Magadhas, peoples of the east. Again, in the list of victims at the Purusamedha (‘ human sacrifice ’) in the Yajurveda,3 the Māgadha, or man of Magadha, is included as dedicated to ati-krusta, ‘ loud noise ’ (?), while in the Vrātya hymn of the Atharvaveda[1] the Māgadha is said to be connected with the Vrātya as his Mitra, his Mantra, his laughter, and his thunder in the four quarters. In the śrauta Sūtras6 the equipment characteristic of the Vrātya is said to be given, when the latter is admitted into the Aryan Brahminical community, to a bad Brahmin living in Magadha ·(brahma-bandhu Māgadha-deśīya), but this point does not occur in the Pañcavimśa Brāhmaṇa. On the other hand, respectable Brahmins sometimes lived there, for the Kausītaki Araṇyaka mentions Madhyama, Prātībodhī-putra, as Magadha-vāsin, ‘living in Magadha.’ Oldenberg, however, seems clearly right in regarding this as unusual. The Magadhas are evidently a people in the Baudhāyana and other Sūtras, possibly also in the Aitareya Araṇyaka. It is therefore most improbable that Zimmer can be right in thinking that in the Yajurveda and the Atharvaveda the λlāgadha is not a man of Magadha, but a member of the mixed caste produced by a Vaiśya marrying a Kṣatriya woman. But the theory of mixed castes, in any case open to some doubt, cannot be accepted when used to explain such obviously tribal names as Māgadha. The fact that the Māgadha is often in later times a minstrel is easily accounted for by the assumption that the country was the home of minstrelsy, and that wandering bards from Magadha were apt to visit the more western lands. This class the later texts recognize as a caste, inventing an origin by intermarriage of the old-established castes. The dislike of the Magadhas, which may be Rigvedic, since the Kīkatas were perhaps the prototype of the Magadhas, was in all probability due, as Oldenberg13 thinks, to the fact that the Magadhas were not really Brahminized. This is entirely in accord with the evidence of the Satapatha Brāhmaṇa14 that neither Kosala nor Videha were fully Brahminized at an early date, much less Magadha. Weber15 suggests two other grounds that may have influeṇced the position—the persistence of aboriginal blood and the growth of Buddhism. The latter consideration is hardly applicable to the Yajurveda or the Atharvaveda; but the imperfect Brahminization of the land, if substituted for it in accordance with Oldenberg’s suggestion, would have some force. The former motive, despite Olden- berg’s doubt, seems fully justified. Pargiter18 has gone so far as to suggest that in Magadha the Aryans met and mingled with a body of invaders from the east by sea. Though there is no evidence for this view in the Vedic texts, it is reason¬able to suppose that the farther east the Aryans penetrated, the less did they impress themselves upon the aborigines. Modern ethnology confirms this a priori supposition in so far as it shows Aryan types growing less and less marked as the eastern part of India is reached, although such evidence is not decisive in view of the great intermixture of peoples in India.
Is the name of a river frequently mentioned in the Rigveda and later. In many passages of the later texts it is certain the river meant is the modern Sarasvatī, which loses itself in the sands of Patiala (see Vinaśana). Even Roth admits that this river is intended in some passages of the Rigveda. With the Drṣadvatī it formed the western boundary of Brahmāvarta (see Madhyadeśa). It is the holy stream of early Vedic India. The Sūtras mention sacrifices held on its banks as of great importance and sanctity. In many other passages of the Rigveda, and even later, Roth held that another river, the Sindhu (Indus), was really meant: only thus could it be explained why the Sarasvatī is called the ‘foremost of rivers’ (nadītamā), is said to go to the ocean, and is referred to as a large river, on the banks of which many kings, and, indeed, the five tribes, were located. This view is accepted by Zimmer and others. On the other hand, Lassen and Max Muller maintain the identity of the Vedic Sarasvatī with the later Sarasvatī. The latter is of opinion that in Vedic times the Sarasvatī was as large a stream as the Sutlej, and that it actually reached the sea either after union with the Indus or not, being the 'iron citadel,’ as the last boundary on the west, a frontier of the Panjab against the rest of India. There is no conclusive evidence of there having been any great change in the size or course of the Sarasvatī, though it would be impossible to deny that the river may easily have diminished in size. But there are strong reasons to accept the identification of the later and the earlier Sarasvatī throughout. The insistence on the divine character of the river is seen in the very hymn which refers to it as the support of the five tribes, and corresponds well with its later sacredness. Moreover, that hymn alludes to the Pārāvatas, a people shown by the later evidence of the Pañcavimśa Brāhmaṇa to have been in the east, a very long way from their original home, if Sarasvatī means the Indus. Again, the Pūrus, who were settled on the Sarasvatī, could with great difficulty be located in the far west. Moreover, the five tribes might easily be held to be on the Sarasvatī, when they were, as they seem to have been, the western neighbours of the Bharatas in Kurukçetra, and the Sarasvatī could easily be regarded as the boundary of the Panjab in that sense. Again, the ‘seven rivers’ in one passage clearly designate a district: it is most probable that they are not the five rivers with the Indus and the Kubhā (Cabul river), but the five rivers, the Indus and the Sarasvatī. Nor is it difficult to see why the river is said to flow to the sea: either the Vedic poet had never followed the course of the river to its end, or the river did actually penetrate the desert either completely or for a long distance, and only in the Brāhmaṇa period was its disappear ance in the desert found out. It is said, indeed, in the Vājasaneyi Samhitā21 that the five rivers go to the Sarasvatī, but this passage is not only late (as the use of the word Deśa shows), but it does not say that the five rivers meant are those of the Panjab. Moreover, the passage has neither a parallel in the other Samhitās, nor can it possibly be regarded as an early production; if it is late it must refer to the later Sarasvatī. Hillebrandt,22 on the whole, adopts this view of the Saras¬vatī,23 but he also sees in it, besides the designation of a mythical stream, the later Vaitaraṇī,24 as well as the name of the Arghandab in Arachosia.25 This opinion depends essentially on his theory that the sixth Mandala of the Rigveda places the scene of its action in Iranian lands, as opposed to the seventh Maṇdala: it is as untenable as that theory itself. Brunn-hofer at one time accepted the Iranian identification, but later decided for the Oxus, which is quite out of the question. See also Plakṣa Prāsravaṇa.
noun (masculine neuter) a carriage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of cloth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of deer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a pipe-tube (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a veil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an injection pipe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conducting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
guiding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
leading (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the eye (as the guiding organ) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the numeral 2 (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the root of a tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the string by which a churning-stick is whirled round (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Ārdrā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a prince (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mercury
name of different mixtures (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of Agastya
name of a grandson of Dhṛtarāṣṭra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Haihaya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Suvrata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Taṃsu and father of Duṣmanta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Cakravāka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Māraputra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Dhṛtarāṣṭra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Suvrata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of the 13th Manu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vainateya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a white lotus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an eye of a greenish colour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the eye of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.