|
|||||||
![]() | |||||||
ca | ind. and, both, also, moreover, as well as (= , Latin que,placed like these particles as an enclitic after the word which it connects with what precedes;when used with a personal pronoun this must appear in its fuller accented form(exempli gratia, 'for example' t/ava ca m/ama ca-[not te ca me ca-],"both of thee and me") , when used after verbs the first of them is accented ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
ka | (exempli gratia, 'for example' kiṃ vilambena-,what is gained by delay? kim bahunā-,what is the use of more words? dhanena kiṃ yo na dadāti-,what is the use of wealth to him who does not give? with inst. and genitive case, nīrujaḥ kim auṣadhaiḥ-,what is the use of medicine to the healthy?) ka- is often followed by the particles iva-, u-, nāma-, nu-, vā-, svid-, some of which serve merely to generalize the interrogation (exempli gratia, 'for example' kim iva etad-,what can this be? ka u śravat-,who can possibly hear? ko nāma jānāti-,who indeed knows? ko nv ayam-,who, pray, is this? kiṃ nu kāryam-,what is to be done? ko vā devād anyaḥ-,who possibly other than a god? kasya svid hṛdayaṃ nā![]() | ||||||
![]() | |||||||
kandara | f(ā-), am-, n. (as-, m. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
rajas | n. "coloured or dim space", the sphere of vapour or mist, region of clouds, atmosphere, air, firmament (in veda- one of the divisions of the world and distinguished from div-or svar-,"the sphere of light", and rocanā divaḥ-,"the ethereal spaces", which are beyond the rajas-,as ether is beyond the air;often rajas-,="the whole expanse of heaven or sky", divided into a lower and upper stratum, the rajas uparam-or pārthivam-and the rajas uttamam-or paramam-or divyam-;hence dual number rajasī-,"the lower and higher atmospheres";sometimes also three and ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vinā | or vin/ā- ind. (prob. a kind of instrumental case of 3. vi-) without, except, short or exclusive of (preceded or followed by an accusative instrumental case,rarely ablative; see ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
acyuta | अच्युत a. [न. त. स्वरूपसामर्थ्यात् न च्युतः च्यवते वा-काल- सामान्ये कर्तरि क्त] 1 Not fallen, firm, fixed; not giving way, solid; गरुडमूर्तिरिव अच्युतस्थितिरमणीया K.52 (अच्युत meaning 'Viṣṇu' and 'firm', 'fixed'); ˚क्षित् having solid ground. -2 Imperishable, permanent; ˚रुष् inveterate enmity. -3 [न च्योतति क्षरति; च्युत्-क. न. त.] Not melting away or perishing, not leaking or dripping. -तः 1 N. of Viṣṇu; of the Almighty Being; यस्मान्न च्युतपूर्वो$हमच्युत- स्तेन कर्मणा Bhāg. -2 गच्छाम्यच्युतदर्शनेन K.P.5. (where अ˚ also means 'one who is firm, does not yield to passions') -3 N. of a plant, Morinda Tinetoria. (Mar. बारातोंडी, शिर्दोली). -4 A sort of poetical composition containing 12 cantos. -Comp. -अग्रजः [ष. त.] N. of Balarāma or Indra. -अङ्गजः, -पुत्रः, -आत्मजः N. of Cupid, son of Kṛiṣṇa and Rukmiṇī. -आवासः, -वासः the sacred fig-tree. (Mar. पिंपळ). -जः [प. त.] a class of Jaina deities said to have been produced from Viṣṇu. -जल्लकिन् Name of a commentator of the Amarakośa. -स्थलम् N. of a place in the Punjab. |
![]() | |
ananta | अनन्त a. [नास्ति अन्तो यस्य] Endless, infinite, eternal, boundless, inexhaustible; ˚रत्नप्रभवस्य यस्य Ku.1.3. -न्तः 1 N. of Viṣṇu; गन्धर्वाप्सरसः सिद्धाः किन्नरोरगचारणाः । नान्तं गुणानां जानन्ति (नास्यान्तमधिगच्छन्ति) तेनानन्तो$यमुच्यते ॥; also of Viṣṇu's couch, the serpent _x001F_-Śeṣa; of Kṛiṣṇa and his brother; of Siva, the 14th Arhat; Vāsuki, the lord of serpents अनन्तश्चास्मि नागानाम् Bg.1.29. -2 A cloud. -3 Talc. -4 N. of a plant (सिन्दु- वार) Vitex Trifolia (Mar. निरगुडी). -5 The asterism श्रवण. -6 A silken cord with 14 knots tied round the right arm on the अनन्तचतुर्दशी day. -7 The letter आ. -न्ता 1 The earth (the endless). -2 The number one. -3 Names of various females; N. of Pārvatī. -4 Names of various plants; शारिवा, अनन्तमूल (a very medicinal plant) दूर्वा, आमलकी, गुडूची, अग्निमन्थ, कणा, लाङ्गली, दुरालाभा, हरीतकी, अग्निशिखा, श्यामलता, पिप्पली. -न्ती A small silken cord tied round the left arm of a woman. -न्तम् 1 The sky, atmosphere. -2 Infinity, eternity. -3 Absolution, final beatitude; तदनन्ताय कल्पते Pt.2.72. -4 The Supreme Spirit, Brahman (परब्रह्म,); सत्यं ज्ञानमनन्तं ब्रह्मेति श्रुतिः । न व्यापित्वाद्देशतो$न्तो नित्यत्वान्नापि कालतः । न वस्तुतो$पि सर्वात्म्यादानन्त्यं ब्रह्मणि त्रिधा ॥ -5 A sloping and a projecting member of the entablature representing a continued pent-roof; अनन्तं चान्तरिक्षं च प्रस्तरं चाष्टधा लुपाः । Māna.18.174-175. cf. अनन्तः शेषविष्ण्वोश्चानवधौ क्लीबमम्बरे । स्त्रियां स्याच्छारिपादूर्वाविशल्याला- ङ्गलीषु च । हैमवत्यां गळूच्यां च...। Nm. -Comp. -आत्मन् m. the Supreme Spirit; -कर a. magnifying to any extent; P.III.2.21. -ग a. moving forever. -गुण a. possessed of endless merits; of countless or infinite possessed of endless merits; of countless or infinite number; प्लवङ्गानामनन्तगुणतैधते Mv.6.55. -चतुर्दशी, -˚व्रतम् [अनन्तस्य आराधनं यस्यां सा चतुर्दशी] the 14th day of the bright half of Bhādrapada when Ananta is worshipped -चरित्रः N. of a Bodhisattva. -जित् (अनन्तानि भूतानि जितवान्) 1 N. of Vāsudeva, the conqueror of all. -2 N. of an Arhat deity. -तान a. of endless width, extensive. -तीर्थकृत् m. 1 one who visits many places of polgimage. -2 a Jaina deity. -तृतीया the third day of the bright half of भाद्रपद, मार्गशीर्ष or वैशाख; नभस्ये वाथ वैशाखे मार्गशीर्षे$थवा पुनः । शुक्ल- पक्षतृतीयायां... उक्तानन्ततृतीयैषा सुतानन्दफलप्रदा. -दृष्टिः [अनन्ता दृष्टयो नेत्राणि यस्य] N. of Śiva, or of Indra. -देवः [अनन्तो देव इव] 1 the serpent Seṣa. -2 [अनन्ते दीव्यति; दिव्-अच्] N. of Nārayaṇa who sleeps on Seṣa. -3 N. of the king of Kashmir. -नेमिः N. of the king of Mālava, a contemporary of शाक्यमुनि -पार a. of endless width, boundless; ˚रं किल शब्दशास्त्रम् Pt.1. -पालः N. of a warriorchief in Kashmir. -मतिः N. of a Bodhisattva. -मायिन् a. of endless tricks, endlessly deceitful. -मूलः a medicinal plant (शारिवा). -राशिः an infinite quantity. -रूप a. of innumerable forms or shapes; epithet of Visnu. -वातः a disease of the head, resembling tetanus. -विक्रमिन् N. of a Bodhisattva. -विजयः [अनन्तान् विजयते ध्वनिद्वारा अनेन] N. of Yudhiṣṭhira's conchshell. अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः Bg.1.16. -वीर्यः N. of the 23rd Jaina Arhat of a future age. -व्रतम् 1 See अनन्तचतुर्दशी above. -2 N. of the 12nd Adhyaya of the Bhaviṣyottara-Purāṇa. -शक्ति a. of boundless power, omnipotent, epithet of the Supreme Being. -शयनम् Travancore; Sriraṅgapaṭṭaṇa (because there are temples of Viṣṇu reclining on अनन्त Serpent). -शीर्ष N. of Visnu or the Supreme Being. (-र्षा) N. of the wife of Vāsuki. -शुष्म a. Ved. possessing endless strength; endlessly blowing. -श्री a. of boundless magnificence, an epithet of the Supreme Being. |
![]() | |
anavrata | अनव्रत a. [न. ब.] Not altogether destitute of holy or ascetic performances. -तः A Jaina devotee who is so. |
![]() | |
ambikā | अम्बिका 1 A mother, good woman, also used like अम्बा as a term of respect or endearment; अत्तिके अम्बिके शृणु मम विज्ञप्तिम् Mk.1. -2 N. of a plant (अम्बा 2); N. of another plant कटुकी. -3 N. of Pārvatī, wife of Śiva; आशीर्भिरेधयामासुः पुरः पाकाभिरम्बिकाम् Ku.6.9. -4 N. of the middle daughter of Kāśīrāja and the eldest wife of Vichitravīrya. Like her youngest sister she had no progeny, and Vyāsa begot on her a son named धृतराष्ट्र. -5 Name of a Jaina deity. -Comp. -पतिः, -भर्ता N. of Śiva. -पुत्रः, -सुतः N. of धृतराष्ट्र. |
![]() | |
ara | अर a. [इयर्ति गच्छत्यनेन, ऋ-अच्] 1 Speedy, swift. -2 Little. यदा ह्येवैष एतस्मिन्नुदरमन्तरं कुरुते T. Up.2.7.1. -3 Going (at the end of comp.), -रः 1 The spoke or radius of a wheel; अरा इव रथानाभौ Muṇd.2.2.6; Praśna.2.6. (˚रम् also); अरैः संधार्यते नाभिर्नाभौ चाराः प्रतिष्ठिताः Pt.1.81. cf. also अरव्यक्तिर्नष्टा स्थितमिव जवाच्चक्रवलयम् Pratima 3.2. -2 A spoke of the time-wheel; a Jaina division of time. -3 A corner (कोण) or angle; त्रिपञ्चरे पीठे Śyāmāstava. -4 Moss (शैवाल). -5 = पर्पट q. v. -6 N. of an ocean in Brahmā's world; यदरण्यायनमित्याचक्षते ब्रह्मचर्यमेव तत्तदरश्च ह वैण्यश्चार्णवौ ब्रह्मलोके Chān. Up.8.5.3. -Comp. -अन्तर (pl.) the intervals of the spoke; चक्रभ्रान्तिररान्तरेषु जनयत्यन्यामिवारावलिम् V.1.5. -घट्टः, -घट्टकः [अरैः घट्ट्यते रच्यते असौ] 1 a wheel or machine for raising water from a well (Mar. राहाट). (It usually consists of a single wheel with spokes on each side serving as handles to turn it, and a rope with a bucket attached to it passes over this wheel); ˚ट्टं खेलयमानः Pt.4 turning this machine; ˚घटी a bucket so used; कूपमासाद्य ˚टीमार्गेण सर्पस्तेनानीतः Pt.4. -2 a deep well. |
![]() | |
ānandaḥ | आनन्दः [आनन्द्-घञ्] 1 Happiness, joy, delight, pleasure; आनन्दं ब्रह्मणो विद्वान्न बिभेति कदाचन T. Up. supreme bliss of felicity; आनन्द एवास्य विज्ञानमात्मानन्दात्मनो हैवं सर्वे देवाः Śat. Br. -2 God, Supreme Spirit (ब्रह्मन्) (said to be n. also in this sense; cf. विज्ञानमानन्दं ब्रह्म Bṛi. Up.3.9.28.). -3 N. of the forty-eighth year of the cycle of Jupiter. -4 N. of Śiva. -5 N. of Viṣṇu. -6 N. of Balarāma (according to Jaina doctrines). -7 N. of a cousin and follower and favourite disciple of Buddha Śākyamuni, compiler of the Sūtras. -8 A variety of the Daṇḍaka metre. -दा, -दी N. of two plants (Mar. भाङ्ग, रानमोगरी). -दम् 1 Wine, liquor. -2 A kind of house. -Comp. -अर्णवः the delight of Brahman. -काननम्, -वनम् N. of Kāśi. -गिरिः, -ज्ञानः, -ज्ञानगिरिः N of a celebrated annotator on Śaṅkarāchārya. -ज a. caused by joy (as tears). -तीर्थः N. of Madhva, the founder of a Vaiśṇava school of philosophy. -द, -कर a. exhilarating, delighting. -करः The moon; दधार सर्वात्मकमात्मभूतं काष्ठा यथानन्दकरं मनस्तः Bhāg. 1.2.18. -दत्तः [आनन्दो दत्तो येन] the membrum virile. -पटः [आनन्दजनको पटः] a bridal garment. -पूर्ण a. delighted supremely, full of bliss. (-र्णः) the Supreme Spirit. -प्रभवः semen. -भैरव a. causing both joy and fear. (-वः) N. of Śiva. -लहरिः, -री f. 'wave of enjoyment', title of a small hymn by Śaṅkarāchārya addressed to Pārvatī. |
![]() | |
āraṇam | आरणम् Ved. 1 Depth, abyss. -2 A precipice; याभिरन्तकं जसमानमारणे Rv.1.112.6. -जाः N. of a class of Jaina deities. |
![]() | |
ārhata | आर्हत a. (-ती f.) [अर्हत्-अण्] Belonging to the Jaina doctrines. -तः 1 A Jaina, a follower of Jaina doctirnes. -2 A Buddhist. -तम् The doctrines of Jainas. |
![]() | |
jainaḥ | जैनः a. 1 A Jaina, a follower of Jaina doctrines. -2 A Buddha. |
![]() | |
dur | दुर् ind. (A prefix substituted for दुस् before words beginning with vowels or soft consonants in the sense of 'bad'. 'hard' or 'difficult to do a certain thing'; for compounds with दुस् as first member see दुस् s. v.). -Comp. -अक्ष a. 1 weak-eyed. -2 evileyed. (-क्षः) 1 a loaded or false die. -2 dishonest gambling. -अक्षरम् an evil word; श्रुतिं ममाविश्य भवद्दुरक्षरं सृजत्यदः कीटकवदुत्कटा रुजः N.9.63. -अतिक्रम a. difficult to be overcome or conquered, unconquerable; सर्वं तु तपसा साध्यं तपो हि दुरति- क्रमम् Ms.11.2.38; स्वभावो दुरतिक्रमः 'nature cannot be changed'; स्वजातिर्दुरतिक्रमा Pt.1. -2 insurmountable, impassable; B. R.6.18-19. -3 inevitable. (-मः) an epithet of Viṣṇu. -अत्यय a. 1 difficult to be overcome; स्वर्गमार्गपरिघो दुरत्ययः R.11.88. -2 hard to be attained or fathomed; स एष आत्मा स्वपरेत्यबुद्धिभिर्दुरत्यया- नुक्रमणो निरूप्यते Bhāg.7.5.13. -अदृष्टम् ill-luck, misfortune. -अधिग, -अधिगम a. 1 hard to reach or attain, unattainable; Bhāg.3.23.8; दुरधिगमः परभागो यावत्पुरुषेण पौरुषं न कृतम् Pt.1.33. -2 insurmountable. -3 hard to be studied or understood; इह दुरधिगमैः किञ्चि- देवागमैः Ki.5.18. -अधिष्ठित a. badly performed, managed, or executed. (-तम्) improper stay at a place. -अधीत a. badly learnt or read. -अध्यय a. 1 difficult of attainment; सहस्रवर्त्मा चपलैर्दुरध्ययः Śi.12.11. -2 hard to be studied. -अध्यवसायः a foolish undertaking. -अध्वः a bad road; स्वयं दुरध्वार्णवनाविकाः कथं स्पृशन्तु विज्ञाय हृदापि तादृशीम् N.9.33. -अन्त a. 1 whose end is difficult to be reached, endless, infinite; संकर्षणाय सूक्ष्माय दुरन्तायान्तकाय च Bhāg. -2 ending ill or in misery, unhappy; अहो दुरन्ता बलवद्विरोधिता Ki.1.23; नृत्यति युवति- जनेन समं सखि विरहिजनस्य दुरन्ते (वसन्ते) Gīt.1; इयमुदरदरी- दुरन्तधारा यदि न भवेदभिमानभङ्गभूमिः Udb. -3 hard to be understood or known. -4 insurmountable. -अन्तक a. = दुरन्त q. v. (-कः) an epithet of Śiva. -अन्वय a. 1 difficult to be passed along; Mb.14.51.17. -2 hard to be carried out or followed. -3 difficult to be attained. or understood; बुद्धिश्च ते महाप्राज्ञ देवैरपि दुरन्वया Rām.3. 66.18. -4 not suitable, improper; वचो दुरन्वयं विप्रास्तूष्णी- मासन्भ्रमद्धियः Bhāg.1.84.14. (-यः) 1 a wrong conclusion, one wrongly inferred from given premisses. -2 (in gram.) a false agreement. -अपवादः ill report. slander. -अभिग्रह a. difficult to be caught. -अभि- मानिन् a. vain-glorious, disagreeably proud. -अवगम a. incomprehensible; Bhāg.5.13.26. -अवग्रह a. 1 difficult to be restrained or subjugated; भक्ता भजस्व दुरवग्रह मा त्यजास्मान् Bhāg.1.29.31. -2 disagreeable. -अवग्राह a. difficult to be attained; Bhāg.7.1.19. -अवच्छद a. difficult to be hidden; हेतुभिर्लक्षयांचक्रुराप्रीतां दुरवच्छदैः Bhāg.1.62.28. -अवबोध a. unintelligible. Bhāg.1.49.29. -अवसित a. unfathomed, difficult to be ascertained, द्युपतिभिरजशक्रशंकराद्यैर्दुरवसितस्तवमच्युतं नतो$स्मि Bhāg.12.12.67. -अवस्थ a. ill off, badly or poorly circumstanced. -अवस्था, -स्थानम् a wretched or miserable state; Bhāg.5.3.12. -अवाप a. difficult to be gained or fulfilled; Ś.1. -अवेक्षितम् an improper look. -अह्नः a bad day. -आकृति a. ugly, mis-shaped. -आक्रन्द a. crying bitterly or miserably; किं क्रन्दसि दुराक्रन्द स्वपक्ष- क्षयकारक Pt.4.29. -आक्रम a. 1 invincible, unconquerable. -2 difficult to be passed. -आक्रमणम् 1 unfair attack. -2 difficult approach. -आगमः improper or illegal acquisition. -आग्रहः foolish obstinacy, headstrongness, pertinacity; ममाहमित्यूढदुराग्रहाणां पुंसाम् Bhāg.3. 5.43. -आचर a. 1 hard to be performed. -2 incurable (as a disease). -आचार a. 1 ill-conducted, badly behaved. -2 following bad practices, wicked, depraved; अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् Bg.9.3. (-रः) bad practice, ill-conduct, wikedness. -आढ्य a. not rich, poor. -आत्मता vileness, baseness, wickedness. -आत्मन् a. evil-natured, low, wicked, vile, base, mean; ये च प्राहुर्दुरात्मानो दुराराध्या महीभुजः Pt.1.39. (-m.) a rascal, villain, scoundrel. -आधर a. difficult to be withstood or overpowered, irresistible. -आधर्ष a. hard to be approached or assailed, unassailable जगन्नाथो दुराधर्षो गङ्गां भागीरथीं प्रति Mb. -2 not to be attacked with impunity. -3 haughty. (-र्षः) white mustard. -आधारः an epithet of Śiva. -आधिः (m.) 1 distress or anxiety of mind; निरस्तनारीसमया दुराधयः Ki.1.28. -2 indignation. -आधी a. Ved. malignant, thinking ill of. -आनम a. difficult to bend or draw; स विचिन्त्य धनुर्दुरानमम् R.11.38. -आप a. 1 difficult to be obtained; श्रिया दुरापः कथमीप्सितो भवेत् Ś.3.13; R.1.72;6.62. -2 difficult to be approached; Pt.1.67. -3 hard to be overcome. -आपादन a. difficult to be brought about; किं दुरापादनं तेषाम् Bhāg.3.23.42. -आपूर a. difficult to be filled or satisfied; Bhāg.7.6.8. -आबाध a. hard to be molested. (-धः) N. of Śiva. -आमोदः bad scent, stench; शवधूमदुरामोदः शालिभक्ते$त्र विद्यते Ks.82.22. -आराध्य a. difficult to be propitiated, hard to be won over or conciliated; दुराराध्याः श्रियो राज्ञां दुरापा दुष्परिग्रहाः Pt.1.38. -आरुह a. difficult to be mounted. (-हः) 1 the Bilva tree. -2 the cocoanut tree. -3 the date tree. -आरोप a. difficult to be strung (bow); दुरारोपमैन्दुशेखरं धनुर्दुर्निवारा रावणभुजदण्डाः B. R.1.46-47. -आरोह a. difficult of ascent. (-हः) 1 The cocoanut tree. -2 the palm tree. -3 the date tree. -आलापः 1 a curse, imprecation. -2 foul of abusive language. -आलोक a. 1 difficult to be seen or perceived. -2 painfully bright, dazzling; दुरालोकः स समरे निदाघाम्बररत्नवत् K. P.1. (-कः) dazzling splendour. -आव(वा)र a. 1 difficult to be covered or filled up; दुरावरं त्वदन्येन राज्यखण्डमिदं महत् Rām.2.15.5. -2 difficult to be restrained, shut in, kept back or stopped. -आवर्त a. difficult to be convinced or set up; भवन्ति सुदुरावर्ता हेतुमन्तो$पि पण्डिताः Mb.12.19.23. -आशय a. 1 evil-minded, wicked, malicious, स्फुटनिर्भिन्नो दुराशयो$धमः Śi. उपेयिवान् मूलमशेषमूलं दुराशयः कामदुघाङ्घ्रिपस्य Bhāg.3.21.15. -2 having a bad place or rest. (-m.) the subtle body which is not destroyed by death (लिङ्गदेह); एतन्मे जन्म लोके$स्मिन्मुमुक्षूणां दुराशयात् Bhāg.3.24. 36. -आशा 1 a bad or wicked desire. -2 hoping against hope. -आस a. difficult to be abided or associated with; संघर्षिणा सह गुणाभ्यधिकैर्दुरासम् Śi.5.19. -आसद a. 1 difficult to be approached or overtaken; स सभूव दुरासदः परैः R.3.66; 8.4; Mv.2.5; 4.15. -2 difficult to be found or met with. -3 unequalled, unparalleled. -4 hard to be borne, insupportable. -5 difficult to be conquered, unassailable, unconquerable; जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् Bg.3.43. (-दः) an epithet of Śiva. -इत a. 1 difficult. -2 sinful. (-तम्) 1 a bad course, evil, sin; दरिद्राणां दैन्यं दुरितमथ दुर्वासनहृदां द्रुतं दूरीकुर्वन् G. L.2; R.8.2; Amaru.2; Mv.3.43. -2 a difficulty, danger. -3 a calamity, evil; अपत्ये यत्तादृग्- दुरितमभवत् U.4.3. -इतिः f. Ved. 1 a bad course. -2 difficulty. -इष्टम् 1 a curse, imprecation. -2 a spell or sacrificial rite performed to injure another person. -ईशः a bad lord or master. -ईषणा, -एषणा 1 a curse, an imprecation. -2 an evil eye. -उक्त a. harshly uttered; Pt.1.89. -उक्तम्, -उक्तिः f. offensive speech, reproach, abuse, censure; लक्ष्मि क्षमस्व वचनीयमिदं दुरुक्तम् Udb. -उच्छेद a. difficult to be destroyed. -उत्तर a. 1 unanswerable. -2 difficult to be crossed; दुरुत्तरे पङ्क इवान्धकारे Bk.11.2; प्राप्तः पङ्को दुरुत्तरः Ki.15.17. -उदय a. appearing with difficulty, not easily manifested; यो$ नात्मनां दुरुदयो भगवान्प्रतीतः Bhāg.3.16.5. -उदर्क a. having bad or no consequences; N.5.41. -उदाहर a. difficult to be pronounced or composed; अनुज्झितार्थसंबन्धः प्रबन्धो दुरुदाहरः Śi.2.73. -उद्वह a. burdensome, unbearable. -उपसद a. difficult of approach; Ki.7.9. -उपसर्पिन् a. approaching incautiously; एकमेव दहत्यग्निर्नरं दुरुपसर्पिणम् Ms.7.9. -ऊह a. abstruse; जानीते जयदेव एव शरणः श्लाघ्ये दुरूहद्रुते Gīt. -एव a. Ved. 1 having evil ways. -2 irresistible, unassailable. (-वः) a wicked person. -ओषस् a. Ved. slow, lazy. -ग 1 difficult of access, inaccessible, impervious, impassable; दुर्गस्त्वेष महापन्थाः Mb.12.3. 5; दुर्गं पथस्तत्कवयो वदन्ति Kaṭh.1.3.14. -2 unattainable. -3 incomprehensible. -4 following wicked path, vicious; Rām.2.39.22. (-गः, -गम्) 1 a difficult or narrow passage through a wood or over a stream, mountain &c., a defile, narrow pass. -2 a citadel. fortress, castle; न दुर्गं दुर्गमित्येव दुर्गमं मन्यते जनः । तस्य दुर्गमता सैव यत्प्रभुस्तस्य दुर्गमः ॥ Śiva. B.16.61. -3 rough ground. -4 difficulty, adversity, calamity, distress, danger; निस्तारयतिं दुर्गाच्च Ms.3.98;11.43; मच्चित्तः सर्व- दुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि; Bg.18.58. (-गः) 1 bdellium. -2 the Supreme Being. -3 N. of an Asura slain by Durgā (thus receiving her name from him). ˚अध्यक्षः, ˚पतिः, ˚पालः the commandant or governor of a castle. ˚अन्तः The suburb of a fort; दुर्गान्ते सिद्धतापसाः Kau. A. 1.12. ˚कर्मन् n. fortification. ˚कारक a. making difficult. (-कः) the birch tree. ˚घ्नी N. of Durgā. ˚तरणी an epithet of Sāvitrī. सावित्री दुर्गतरणी वीणा सप्तविधा तथा Mb. ˚मार्गः a defile, gorge. ˚लङ्घनम् surmounting difficulties. (-नः) a camel. ˚संचरः 1 a difficult passage as to a fort &c., a bridge &c. over a defile. ˚संस्कारः Repairs to the old forts; अतो दुर्गसंस्कार आरब्धव्ये किं कौमुदीमहोत्सवेन Mu. ˚सिंहः N. of the author of कलापपरिशिष्ट. ˚व्यसनम् a defect or weak point in a fortress. (-र्गा) an epithet of Pārvatī, wife of Śiva. -2 the female cuckoo -3 N. of several plants. ˚नवमी the 9th day of the bright half of कार्तिक. ˚पूजा the chief festival in honour of दुर्गा in Bengal in the month of Āśvina. -गत a. 1 unfortunate, in bad circumstances; समाश्वसिमि केनाहं कथं प्राणिमि दुर्गतः Bk.18.1. -2 indigent, poor. -3 distressed, in trouble. -गतता ill-luck, poverty, misery; तावज्जन्मातिदुःखाय ततो दुर्गतता सदा Pt.1.265. -गतिः f. 1 misfortune, poverty, want, trouble, indigence; न हि कल्याणकृत्कश्चिद् दुर्गतिं तात गच्छति Bg.6.4. -2 a difficult situation or path. -3 hell. -गन्ध a. ill-smelling. (-न्धः) 1 bad odour, stink -2 any ill-smelling substance. -3 an onion. -4 the mango tree. (-न्धम्) sochal salt. -गन्धि, -गन्धिन् a. ill-smelling. -गम a. 1 impassable, inaccessible, impervious; कामिनीकायकान्तारे कुचपर्वतदुर्गमे Bh.1.86; Śi. 12.49. -2 unattainable, difficult of attainment. -3 hard to be understood. (-मम्) a difficult place like hill etc; भ्राम्यन्ते दुर्गमेष्वपि Pt.5.81. -गाढ, -गाध, -गाह्य a. difficult to be fathomed or investigated, unfathomable. -गुणितम् not properly studied; चिराम्यस्तपथं याति शास्त्रं दुर्गुणितं यथा Avimārakam.2.4. -गोष्ठी evil association; conspiracy. वृद्धो रक्कः कम्पनेशो दुर्गोष्ठीमध्यगो$भवत् Rāj. T.6. 17. -ग्रह a. 1 difficult to be gained or accomplished. -2 difficult to be conquered or subjugated; दुर्गाणि दुर्ग्रहाण्यासन् तस्य रोद्धुरपि द्विषाम् R.17.52. -3 hard to be understood. (-हः) 1 a cramp, spasm. -2 obstinacy. -3 whim, monomania; कथं न वा दुर्ग्रहदोष एष ते हितेन सम्य- ग्गुरुणापि शम्यते N.9.41. -घट a. 1 difficult. कार्याणि घटयन्नासीद् दुर्घटान्यपि हेलया Rāj. T.4.364. -2 impossible. -घण a. 1 closely packed together, very compact. -घुरुटः An unbeliever; L. D. B. -घोषः 1 a harsh cry. -2 a bear. -जन a. 1 wicked, bad, vile. -2 slanderous, malicious, mischievous; यथा स्त्रीणां तथा वाचां साधुत्वे दुर्जनो जनः U.1.6. (-नः) a bad or wicked person, a malicious or mischievous man, villain; दुर्जनः प्रियवादी च नैतद्विश्वास- कारणम् Chāṇ.24,25; शाम्येत्प्रत्यपकारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4. (दुर्जनायते Den. Ā. to become wicked; स्वजनो$पि दरिद्राणां तत्क्षणाद् दुर्जनायते Pt.1.5.). (दुर्जनीकृ [च्वि] to make blameworthy; दुर्जनीकृतास्मि अनेन मां चित्रगतां दर्शयता Nāg.2). -जय a. invincible. (-यः) N. of Viṣṇu. -जर a. 1 ever youthful; तस्मिन्स्तनं दुर्जरवीर्यमुल्बणं घोराङ्कमादाय शिशोर्दधावथ Bhāg.1.6.1. -2 hard (as food), indigestible. -3 difficult to be enjoyed; राजश्रीर्दुर्जरा तस्य नवत्वे भूभुजो$भवत् Rāj. T.5.19. -जात a. 1 unhappy, wretched. -2 bad-tempered, bad, wicked; Rāj. T.3. 142. -3 false, not genuine. ˚जीयिन् a. one who is born in vain; यो न यातयते वैरमल्पसत्त्वोद्यमः पुमान् । अफलं जन्म तस्याहं मन्ये दुर्जातजायिनः ॥ Mb. (-तम्) 1 a misfortune, calamity, difficulty; त्वं तावद् दुर्जाते मे$त्यन्तसाहाय्यकारिणी भव M.3; दुर्जातबन्धुः R.13.72. 'a friend in need or adversity.' -2 impropriety. -जाति a. 1 bad natured, vile, wicked; रुदितशरणा दुर्जातीनां सहस्व रुषां फलम् Amaru.96. -2 outcast. (-तिः f.) misfortune, ill condition. -ज्ञान, -ज्ञेय a. difficult to be known, incomprehensible. उच्चावचेषु भुतेषु दुर्ज्ञेयामकृतात्मभिः Ms.6.73. (-यः) N. of Śiva. -णयः, -नयः, -नीतिः 1 bad conduct. -2 impropriety -3 injustice. -णामन्, -नामन् a. having a bad name. -णीत a. 1 ill-behaved. -2 impolitic. -3 forward. (-तम्) misconduct; दुर्णीतं किमिहास्ति किं सुचरितं कः स्थानलाभे गुणः H. -दम, -दमन, -दम्य a. difficult to be subdued, untamable, indomitable. -दर्श a. 1 difficult to be seen. -2 dazzling; सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मन Bg.11.52. -दर्शन a. ugly, ill-looking; दुर्दर्शनेन घटतामियमप्यनेन Māl.2.8. -दशा a misfortune, calamity. -दान्त a. 1 hard to be tamed or subdued, untamable; Śi.12.22. -2 intractable, proud, insolent; दुर्दान्तानां दमनविधयः क्षत्रियेष्वायतन्ते Mv.3.34. (-तः) 1 a calf. -2 a strife, quarrel. -3 N. of Śiva. -दिन a. cloudy, rainy. (-नम्) 1 a bad day in general; तद्दिनं दुर्दिनं मन्ये यत्र मित्रागमो हि न Subhāṣ. -2 a rainy or cloudy day, stormy or rainy weather; उन्नमत्यकालदुर्दिनम् Mk.5; Ku.6 43; Mv.4.57. -3 a shower (of anything); द्विषां विषह्य काकुत्स्थस्तत्र नाराचदुर्दिनम् ॥ सन्मङ्गलस्नात इव R.4.41,82;5.47; U.5.5. -4 thick darkness; जीमूतैश्च दिशः सर्वाश्चक्रे तिमिरदुर्दिनाः Mb. (दुर्दिनायते Den. Ā. to become cloudy.) -दिवसः a dark or rainy day; Pt.1.173. -दुरूटः, -ढः 1 an unbeliever -2 an abusive word. -दृश a. 1 disagreeable to the sight, disgusting; दुर्दृशं तत्र राक्षसं घोररूपमपश्यत्सः Mb.1.2.298. -2 difficult to be seen; पादचारमिवादित्यं निष्पतन्तं सुदुर्दृशम् Rām.7.33.5. -दृष्ट a. illjudged or seen, wrongly decided; Y.2.35. -दैवम् ill-luck, misfortune. -द्यूतम् an unfair game. -द्रुमः onion (green). -धर a. 1 irresistible, difficult to be stopped. -2 difficult to be borne or suffered; दुर्धरेण मदनेन साद्यते Ghat.11; Ms.7.28. -3 difficult to be accomplished. -4 difficult to be kept in memory. (-रः) quicksilver. -धर्ष a. 1 inviolable, unassailable. -2 inaccessible; संयोजयति विद्यैव नीचगापि नरं सरित् । समुद्रमिव दुर्धर्षं नृपं भाग्य- मतः परम् ॥ H. Pr.5. -3 fearful, dreadful. -4 haughty. -धी a. stupid, silly. -नयः 1 arrogance. -2 immorality. -3 evil strategy; उन्मूलयितुमीशो$हं त्रिवर्गमिव दुर्नयः Mu.5.22. -नामकः piles. ˚अरिः a kind of bulbous root (Mar. सुरण). -नामन् m. f. a cockle. (-n.) piles. -निग्रह a. irrepressible, unruly; मनो दुर्निग्रहं चलम् Bg.6.35. -निमित a. carelessly put or placed on the ground; पदे पदे दुर्निमिते गलन्ती R.7.1. -निमित्तम् 1 a bad omen; R.14.5. -2 a bad pretext. -निवार, -निवार्य a. difficult to be checked or warded off, irresistible, invincible. -नीतम् 1 misconduct, bad policy, demerit, misbehaviour; दुर्णीतं किमि- हास्ति Pt.2.21; H.1.49. -2 ill-luck. -नीतिः f. maladministration; दुर्नीतिं तव वीक्ष्य कोपदहनज्वालाजटालो$पि सन्; Bv.4.36. -नृपः a bad king; आसीत् पितृकुलं तस्य भक्ष्यं दुर्नृप- रक्षसः Rāj. T.5.417. -न्यस्त a. badly arranged; दुर्न्यस्त- पुष्परचितो$पि Māl.9.44. -बल a. 1 weak, feeble. -2 enfeebled, spiritless; दुर्बलान्यङ्गकानि U.1.24. -3 thin, lean, emaciated; U.3. -4 small, scanty, little; स्वार्थोप- पत्तिं प्रति दुर्बलाशः R.5.12. -बाध a. Unrestrained (अनिवार); दुर्बाधो जनिदिवसान्मम प्रवृद्धः (आधिः); Mv.6.28. -बाल a. 1 bald-headed. -2 void of prepuce. -3 having crooked hair. -बुद्धि a. 1 silly, foolish, stupid. -2 perverse, evil-minded, wicked; धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः (समा- गताः) Bg.1.23 -बुध a. wicked-minded, silly; Mb. 11.4.18. -बोध a. unintelligible, unfathomable, inscrutable; निसर्गदुर्बोधमबोधविक्लवाः क्व भूपतीनां चरितं क्व जन्तवः Ki. 1.6. -भग a. 1 unfortunate, unlucky; श्रीवल्लभं दुर्भगाः (निन्दन्ति) Pt.1.415. -2 not possessed of good features, ill-looking. -भगा 1 a wife disliked by her husband; दुर्भगाभरणप्रायो ज्ञानं भारः क्रियां विना H.1.17. -2 an ill-tempered woman, a shrew. -3 a widow; -भर a. insupportable, burdensome, heavily laden with (comp.); ततो राजाब्रवीदेतं बहुव्यसनदुर्भरः Ks.112.156. -भाग्य a. unfortunate, unlucky. (ग्यम्) ill-luck. -भावना 1 an evil thought. -2 a bad tendency. -भिक्षम् 1 scarcity of provisions, dearth, famine; Y.2.147; Ms.8.22; उत्सवे व्यसने चैव दुर्भिक्षे... यस्तिष्ठति स बान्धवः H.1.71; Pt.2. -2 want in general. -भिद, -भेद, -भेद्य a. firm; सुजनस्तु कनकघटवद् दुर्भेद्यश्चाशु संध्येयः Subhāṣ. -भृत्यः a bad servant. -भिषज्यम् incurability; Bṛi. Up.4.3.14. -भ्रातृ m. a bad brother. -मङ्कु a. obstinate, disobedient. -मति a. 1 silly, stupid, foolish, ignorant. -2 wicked, evilminded; न सांपरायिकं तस्य दुर्मतेर्विद्यते फलम् Ms.11.3. -मद a. drunken, ferocious, maddened, infatuated; Bhāg.1.15.7. -दः foolish pride, arrogance. -दम् the generative organ; ग्रामकं नाम विषयं दुर्मदेन समन्वितः Bhāg.4.25.52. -मनस् a. troubled in mind, discouraged, disspirited, sad, malancholy; अद्य बार्हस्पतः श्रीमान् युक्तः पुष्येण राघवः । प्रोच्यतै ब्राह्मणैः प्राज्ञैः केन त्वमसि दुर्मनाः ॥ Rām. [दुर्मनायते Den. Ā. to be troubled in mind, be sad, meditate sorrowfully, to be disconsolate, become vexed or fretted; Māl.3]. -मनुष्यः a bad or wicked man. -मन्त्रः, -मन्त्रितम्, -मन्त्रणा evil advice, bad counsel; दुर्मन्त्रान्नृपतिर्विनश्यति; Pt.1.169. -मरम् a hard or difficult death; Mb.14.61.9. -मरी a kind of दूर्वा grass. -मरणम् violent or unnatural death. -मर्ष a. 1 unbearable; Bhāg.6.5.42. -2 obstinate, hostile. -मर्षणः N. of Viṣṇu. -मर्षित a. provocated, encouraged; एवं दुर्मर्षितो राजा स मात्रा बभ्रुवाहनः Mb.14. 79.13, -मर्याद a. immodest, wicked. -मल्लिका, -मल्ली a minor drama, comedy, farce; S. D.553. -मित्रः 1 a bad friend. -2 an enemy. -मुख a. 1 having a bad face, hideous, ugly; Bh.1.9. -2 foul-mouthed, abusive, scurrilous; Bh.2.69. (-खः) 1 a horse. -2 N. of Śiva. -3 N. of a serpent king (Nm.) -4 N. of a monkey (Nm.) -5 N. of a year (29th year out of 6 years cycle). -मूल्य a. highly priced, dear. -मेधस् a. silly, foolish, dull-headed, dull; Pt.1. (-m.) a dunce, dull-headed man, blockhead; ग्रन्थानधीत्य व्याकर्तु- मिति दुर्मेधसो$प्यलम् Śi.2.26. -मैत्र a. unfriendly, hostile; Bhāg.7.5.27. -यशस् n. ill-repute, dishonour. -योगः 1 bad or clumsy contrivance. -2 a bad combination. -योध, -योधन a. invincible, unconquerable. (-नः) the eldest of the 11 sons of Dhṛitarāṣṭra and Gāndhārī. [From his early years he conceived a deep hatred for his cousins the Pāṇḍavas, but particularly Bhīma, and made every effort he could to compass their destruction. When his father proposed to make Yudhiṣṭhira heir-apparent, Duryodhana did not like the idea, as his father was the reigning sovereign, and prevailed upon his blind father to send the Pāṇḍavas away into exile. Vāraṇāvata was fixed upon as their abode, and under pretext of constructing a palatial building for their residence, Duryodhana caused a palace to be built mostly of lac, resin and other combustible materials, thereby hoping to see them all destroyed when they should enter it. But the Paṇḍavas were forewarned and they safely escaped. They then lived at Indraprastha, and Yudhiṣṭhira performed the Rājasuya sacrifice with great pomp and splendour. This event further excited the anger and jealousy of Duryodhana, who was already vexed to find that his plot for burning them up had signally failed, and he induced his father to invite the Pāṇḍavas to Hastināpura to play with dice (of which Yudhiṣṭhira was particularly fond). In that gambling-match, Duryodhana, who was ably assisted by his maternal uncle Śakuni, won from Yudhiṣṭhira everything that he staked, till the infatuated gambler staked himself, his brothers, and Draupadī herself, all of whom shared the same fate. Yudhiṣṭhira, as a condition of the wager, was forced to go to the forest with his wife and brothers, and to remain there for twelve years and to pass one additional year incognito. But even this period, long as it was, expired, and after their return from exile both the Pāṇḍavas and Kauravas made great preparations for the inevitable struggle and the great Bhāratī war commenced. It lasted for eighteen days during which all the Kauravas, with most of their allies, were slain. It was on the last day of the war that Bhīma fought a duel with Duryodhana and smashed his thigh with his club.] मोघं तवेदं भुवि नामधेयं दुर्योधनेतीह कृतं पुरस्तात् न हीह दुर्योधनता तवास्ति पलायमानस्य रणं विहाय Mb.4.65.17. -योनि a. of a low birth, न कथंचन दुर्योनिः प्रकृतिं स्वां नियच्छति Ms.1.59. -लक्ष्य a. difficult to be seen or perceived, hardly visible. -क्ष्यम् bad aim; मनः प्रकृत्यैव चलं दुर्लक्ष्यं च तथापि मे Ratn.3.2. -लभ a. 1 difficult to be attained, or accomplished; R.1.67;17.7; Ku.4.4;5.46,61; दुर्लभं भारते जन्म मानुष्यं तत्र दुर्लभम् Subhāṣ. -2 difficult to be found or met with, scarce, rare; शुद्धान्तदुर्लभम् Ś.1.17. -3 best, excellent, eminent. -ग्रामः a village situated close to a large village and inhabited by the free-holders (अग्र- हारोपजीविनः); Māna.1.79-8. -4 dear, beloved. -5 costly. -ललित a. 1 spoilt by fondling, fondled too much, hard to please; हा मदङ्कदुर्ललित Ve.4; V.2.8; Māl.9. -2 (hence) wayward, naughty, illbred, unruly; स्पृहयामि खलु दुर्ललितायास्मै Ś.7. (-तम्) waywardness, rudeness. -लेख्यम् a forged document. Y.2.91. -वच a. 1 difficult to be described, indescribable. अपि वागधिपस्य दुर्वचं वचनं तद् विदधीत विस्मयम् Ki.2.2. -2 not to be talked about. -3 speaking improperly, abusing. (-चम्) abuse, censure, foul language. -वचस् n. abuse, censure; असह्यं दुर्वचो ज्ञातेर्मेघा- न्तरितरौद्रवत् Udb. -वर्ण a. bad-coloured. -र्णः 1 bad colour. -2 impurity; यथा हेम्नि स्थितो वह्निर्दुवर्णं हन्ति धातु- जम् Bhāg.12.3.47. (-र्णम्) 1 silver. दुर्वर्णभित्तिरिह सान्द्रसुधासुवर्णा Śi.4.28. -2 a kind of leprosy. -वस a. difficult to be resided in. -वसतिः f. painful residence; R.8.94. -वह a. heavy, difficult to be borne; दुर्वहगर्भखिन्नसीता U.2.1; Ku.1.11. -वाच् a. speaking ill. (-f.) 1 evil words, abuse. -2 inelegant language or speech. -वाच्य a. 1 difficult to be spoken or uttered. -2 abusive, scurrilous. -3 harsh, cruel (as words). (-च्यम्) 1 censure, abuse. -2 scandal, ill-repute. -वातः a fart. ˚वातय Den. P. to break wind or fart; इत्येके विहसन्त्येनमेके दुर्वातयन्ति च Bhāg.11.23.4. -वादः slander, defamation, calumny. -वार, -वारण a. irresistible, unbearable; R.14.87; किं चायमरिदुर्वारः पाणौ पाशः प्रचेतसः Ku.2.21. -वासना 1 evil propensity, wicked desire; कः शत्रुर्वद खेददानकुशलो दुर्वासनासंचयः Bv. 1.86. -2 a chimera. -वासस् a. 1 ill-dressed. -2 naked. (-m.) N. of a very irascible saint or Ṛiṣi, son of Atri and Anasūyā. (He was very hard to please, and he cursed many a male and female to suffer misery and degradation. His anger, like that of Jamadagni, has become almost proverbial.) -वाहितम् a heavy burden; उरोजपूर्णकुम्भाङ्का सदुर्वाहितविभ्रमा Rāj. T.4.18. -विगाह, -विगाह्य a. difficult to be penetrated or fathomed, unfathomable. -विचिन्त्य inconceivable, inscrutable -विद a. difficult to be known or discovered; नूनं गतिः कृतान्तस्य प्राज्ञैरपि सुदुर्विदा Mb.7.78. 2. -विदग्ध 1 unskilled, raw, foolish, stupid, silly. -2 wholly ignorant. -3 foolishly puffed up, elated. vainly proud; वृथाशस्त्रग्रहणदुर्विदग्ध Ve.3; ज्ञानलवदुर्विदग्धं ब्रह्मापि नरं न रञ्जयति Bh.2.3. -विद्ध a. Badly perforated (a pearl); Kau. A.2.11. -विद्य a. uneducated; Rāj. T.1.354. -विध a. 1 mean, base, low. -2 wicked, vile. -3 poor, indigent; विदधाते रुचिगर्वदुर्विधम् N.2.23. -4 stupid, foolish, silly; विविनक्ति न बुद्धिदुर्विधः Śi.16.39. -विनयः misconduct, imprudence. -विनीत a. 1 (a) badly educated, ill-mannered; ill-behaved, wicked; शासितरि दुर्विनीतानाम् Ś.1.24. (b) rude, naughty, mischievous. -2 stubborn, obstinate. (-तः) 1 a restive or untrained horse. -2 a wayward person, reprobate. -विपाक a. producing bad fruit; श्रितासि चन्दनभ्रान्त्या दुर्विपाकं विषद्रुमम् U.1.46. (-कः) 1 bad result or consequence; U.1.4; किं नो विधिरिह वचने$प्यक्षमो दुर्विपाकः Mv. 6.7. -2 evil consequences of acts done either in this or in a former birth. -विभाव्य a. inconceivable; also दुर्विभाव; असद्वृत्तेरहो वृत्तं दुर्विभावं विधेरिव Ki.11.56. -विमर्श a. difficult to be tried or examined; यो दुर्विमर्शपथया निजमाययेदं सृष्ट्वा गुणान्विभजते तदनुप्रविष्टः Bhāg.1.49.29. -विलसितम् a wayward act, rudeness, naughtiness; डिम्भस्य दुर्विलसितानि मुदे गुरूणाम् B. R.4.6. -विलासः a bad or evil turn of fate; U.1. -विवाहः a censurable marriage; इतरेषु तु शिष्टेषु नृशंसानृतवादिनः । जायन्ते दुर्विवाहेषु ब्रह्मधर्मद्विषः सुताः ॥ Ms.3.41. -विष a. ill-natured, malignant. (-षः) N. of Śiva. -विषह a. unbearable, intolerable, irresistible. (-हः) N. of Śiva. -वृत्त a. 1 vile, wicked, ill-behaved. -2 roguish. (-त्तम्) misconduct, ill-behaviour. दुर्वृत्तवृत्तशमनं तव देवि शीलम् Devīmāhātmya. -वृत्तिः f. 1 misconduct. -2 misery, want, distress. -3 fraud. -वृष्टिः f. insufficient rain, drought. -वेद a. difficult to be known or ascertained. -व्यवहारः a wrong judgment in law. -व्यवहृतिः f. ill-report or rumour. -व्यसनम् 1 a fond pursuit or resolve; Mu.3. -2 bad propensity, vice; तेन दुर्व्यसनेनासीद्भोजने$पि कदर्थना Ks.73.73. -व्रत a. not conforming to rules, disobedient. -हुतम् a badly offered sacrifice. -हृद् a. wicked-hearted, ill-disposed, inimical; अकुर्वतोर्वां शुश्रूषां क्लिष्टयोर्दुर्हृदा भृशम् Bhāg.1.45.9. (-m.) an enemy. -हृदय a. evil-minded, evil-intentioned, wicked. -हृषीक a. having defective organs of sense. |
![]() | |
dus | दुस् A prefix to nouns and sometimes to verbs meaning 'bad, evil, wicked, inferior, hard or difficult, &c.' (N. B. The स् of दुस् is changed to र् before vowels and soft consonants, see दुर्; to a Visarga before sibilants, to श् before च् and छ्, and to ष् before क् and प्.) -Comp. -उपस्थान a. difficult to be approached; यो रणे दुरुपस्थानो हस्तरोधं दधद् धनुः Bk.5.32. -कर a. 1 wicked, acting badly; काँल्लोकांस्तु गमिष्यामि कृत्वा कर्म सुदुष्करम् Mb.12. 27.18. -2 hard to be done or accomplished, arduous, difficult; वक्तुं सुकरं कर्तुं दुष्करम् 'sooner said than done'; Amaru.46; Mk.3.1.; Ms.7.55. (-रम्) 1 a difficult or painful task or act, difficulty. -2 atmosphere, ether. -कर्मन् n. 1 any bad act, sin, crime. -2 any difficult or painful act. -3 A wicked man; ततो वसति दुष्कर्मा नरके शाश्वतीः समाः Mb. -कालः 1 bad times; दुष्काले$पि कलाव- सज्जनरुचौ प्राणैः परं रक्षता Mu.7.5. -2 the time of universal destruction. -3 an epithet of Śiva. -कुलम् a bad or low family; (आददीत) स्त्रीरत्नं दुष्कुलादपि Ms.2.238. -कुलीन a. low-born. -कुह a. hypocritical; अतीन्द्रियेणात्मनि दुष्कुहो$यं मया जनो योजयितुं न शक्यः Bu. Ch.1.18. -कृत्, -कृतिन् m. a wicked person; विनाशाय च दुष्कृताम् Bg.4.8; पुनः पुनर्दुष्कृतिनं निनिन्द R.14.57. -कृतम्, -कृतिः f. a sin, misdeed; उभे सुकृतदुष्कृते Bg.2.5; (ददर्श) ततस्तान् भिद्यमानांश्च कर्मभिः दुष्कृतैः स्वकैः Rām.7.21.21. -क्रम a. ill-arranged, unmethodical, unsystematic. -क्रिया a misdemeanour, bad act. -क्रीत a. not properly purchased; क्रीत्वा मूल्येन यो द्रव्यं दुष्क्रीतं मन्यते क्रयी Nārada Smṛiti. -चर a. 1 hard to be performed or accomplished, arduous, difficult; चरतः किल दुश्चरं तपस्तृण- बिन्दोः परिशङ्कितः पुरा R.8.79; Ku.7.65. -2 inaccessible, unapproachable. -3 acting ill, behaving wickedly. (-रः) 1 a bear. -2 a bi-valve shell. ˚चारिन् a. practising very austere penance. -चरित a. wicked, ill-behaved, abandoned. (-तम्) misbehaviour, ill-conduct; तथा दुश्चरितं सर्वं वेदे त्रिवृति मज्जति Ms.11.263. -चर्मन् a. affected with a disease of the skin, leprous. (-m.) 1 a circumcised man, or one whose prepuce is naturally wanting. -चिकित्स्य a. difficult to be cured, incurable. सुदुश्चिकि- त्स्यस्य भवस्य मृत्योर्भिषक्तमं त्वाद्य गतिं गताः स्म Bhāg.4.3.38. -चिक्यम् the third लग्नराशि; दुश्चिक्यं स्यात्तृतीयकम् Jyotistattvam. -चित्त a. melancholy, sad. -चेष्टितम् misconduct, error. -च्यवनः an epithet of Indra; अत्तुं महेन्द्रियं भागमेति दुश्च्यवनो$धुना Bk.5.11. -च्यावः an epithet of Śiva. -च्छद a difficult to be clothed, tattered. -तर a. (दुष्टर or दुस्तर) 1 difficult to be crossed; तितीर्षुर्दुस्तरं मोहादुडुपेनास्मि सागरम् R.1.2; Ms;4.242; प्रविशेन्मुखमाहेयं दुस्तरं वा महार्णवम् Pt.1.111. -2 difficult to be subdued, insuperable, invincible. -3 not to be surpassed or excelled. -4 difficult to be borne or endured. -तर्कः false reasoning. -पच (दुष्पच) a. difficult to be digested. -पतनम् 1 falling badly. -2 a word of abuse, abusive epithet (अपशब्द). -परिग्रह a. difficult to be seized, taken, or kept; Pt.1.67. लोकाधाराः श्रियो राज्ञां दुरापा दुष्परिग्रहाः Kām. (-हः) a bad wife. -पान a. difficult to be drunk. -पार a. 1 difficult to be crossed. -2 difficult to be accomplished. -पूर a. difficult to be filled or satisfied; दुष्पूरो- दरपूरणाय पिबति स्रोतःपतिं वाडवः Bh.; Bg.3.39. -प्रकाश a. obscure, dark, dim. -प्रक्रिया little authority; Rāj. T.8.4. -प्रकृति a. ill-tempered. evilnatured. -प्रजस् a. having bad progeny. -प्रज्ञ (दुष्प्रज्ञ) a. weakminded, stupid. -प्रज्ञानम् bad intellect. -प्रणीत a. ill-arranged or managed. (-तम्) impolitic conduct; Mb.8.5.2. -प्रतर a. difficult to be overcome or understood; धर्मं सूक्ष्मतरं वाच्यं तत्र दुष्प्रतरं त्वया Mb.12.19.7. -प्रतीक a. difficult to know or recognise; दुष्प्रतीकमरण्ये$स्मिन्किं तात वनमागतः Rām.2.1.5. -प्रद a. causing pain or sorrow; अद्य भीताः पलायन्तु दुष्प्रदास्ते दिशो दश Rām.2.16.29. -प्रधर्ष, -प्रधृष्य 1 un assailable; see दुर्धर्ष; सा दुष्प्रधर्षा मनसापि हिंस्रैः R.2.27. -2 secure from assault, intangible. -प्रमेय a. immeasurable. -प्रवादः slander, calumnious report, scandal. -प्रवृत्तिः f. bad news, evil report; तेषां शूर्पणखैवैका दुष्प्रवृत्तिहराभवत् R.12.51. -प्रसह (दुष्प्रसह) a. 1 irresistible, terrible. -2 hard to bear or endure; M.5.1; R.3.58. -प्राप, -प्रापण a. unattainable, hard to get; R.1.48; असंयता- त्मना योगो दुष्प्राप इति मे मतिः Bg.6.36. -प्रीति f. displeasure. -मरम् a sad demise; अकाले दुर्मरमहो यज्जीवामस्तया विना Bk.6.14. -शंस a. Ved. evil-minded, malevolent, wicked. -शक, -शक्त a.powerless, weak. -शकुनम् a bad omen. -शला N. of the only daughter of धृतराष्ट्र given in marriage to Jayadratha. -शासन a. difficult to be managed or governed, intractable. (-नः) N. of one of the 1 sons of धृतराष्ट्र. [He was brave and warlike, but wicked and intractable. When Yudhiṣṭhira staked and lost even Draupadī, Duhśāsana dragged her into the assembly by her hair and began to strip her of every clothing; but Krisna, ever ready to help the distressed, covered her from shame and ignominy. Bhīma was so much exasperated at this dastardly act of Duhśāsana that he vowed in the assembly that he would not rest till he had drunk the villain's blood. On the 16th day of the great war Bhīma encountered Duhśāsana in a single combat, killed him with ease, and drank, according to his resolution, his blood to his heart's content.] -शील (दुश्शील) a. ill-mannered or ill behaved, reprobate. -शृङ्गी a disloyal wife. -ष्ठु see दुस्थ a. unsettled, in calamity; कथं दुष्ठुः स्वयं धर्मे प्रजास्त्वं पालयिष्यसि Bk.6.132. -संचार a. difficult to be passed; दुःसंचारासु नगरवीथीषु; Pt.1.173. -षम (दुःषम or दुष्षम), -सम (दुःसम or दुस्सम) a. 1 uneven, unlike, unequal. -2 adverse, unfortunate, -3 evil, improper, bad. -षमम्, -समम् ind. ill, wickedly. -सत्त्वम् an evil being. -सथः 1 a dog. -2 a cock; L. D. B. -संधान, -संधेय a. difficult to be united or reconciled. -मृद्धटवत् सुखभेद्यो दुःसन्धानश्च दुर्जनो भवति Subhāṣ. -संस्थित a. very sinful or ugly to look at; Rām.2.9.4. -सह (दुस्सह) a. unbearable, irresistible, insupportable. भवत्यनिष्टादपि नाम दुःसहात् Ku. -साक्षिन् m. a false witness. -साध, -साध्य a. 1 difficult to be accomplished or managed. -2 difficult to be cured. -3 difficult to be conquered. -साधिन् m. door-keeper; L. D. B. -सुप्त a. having bad dreams (in one's sleep). -स्थ, -स्थित a. (written also दुस्थ and दुस्थित) 1 ill-conditioned, poor, miserable. -2 suffering pain, unhappy, distressed; कल्पान्तदुःस्था वसुधा तथोहे Bk. -3 unwell, ill. -4 unsteady, disquieted. -5 foolish, unwise, ignorant. -स्थम् ind. badly, ill, unwell; दुःस्थं तिष्ठसि यच्च पथ्यमधुना कर्तास्मि तच्छ्रो- ष्यसि; Amaru. -स्थितिः f. 1 bad condition or situation, unhappiness, misery. -2 instability. -स्पृष्टम् (दुः-दुस्पृ- ष्टम्) 1 slight touch or contact. -2 slight touch or action of the tongue which produces the sounds य्, र्, ल् and व्; दुस्पृष्टश्चेति विज्ञेयो लृकारः प्लुत एव च. -स्फाटः a kind of weapon; L. D. B. -स्मर a. hard or painful to remember; U.6.34. -स्वप्नः a bad dream. |
![]() | |
gharaṇa | घरण a. (-णी f.) [धृ-युच्] Bearing, preserving, holding &c. -णः 1 A ridge of land serving the purpose of a bridge; the side of a mountain. -2 The world. -3 The sun. -4 The female breast. -5 Rice, corn. -6 The Himālaya (as king of mountains). -7 A dike, bank. -णम् 1 Supporting, sustaining, upholding; सारं धरित्री- धरणक्षमं च Ku.1.17; धरणिधरणकिणचक्रगरिष्ठे Gīt.1. -2 Possessing, bringing, procuring, &c. -3 Prop, stay, support. -4 Security. -5 A measure of weight equal to ten palas; पलं सुवर्णाश्चत्वारः पलानि धरणं दश Ms.8.135. -Comp. -प्रिया N. of a Jaina deity executing the commands of the 19th Arhat. |
![]() | |
bahu | बहु a. (हु or ही f.; compar. भूयस्; super. भूयिष्ठ) 1 Much, plentiful, abundant, great; तस्मिन् बहु एतदपि Ś.4. 'even this was much for him' (was too much to be expected of him); बहु प्रष्टव्यमत्र Mu.3; अल्पस्य हेतोर्बहु हातुमिच्छन् R.2.47. -2 Many, numerous; as in बह्वक्षर, बहुप्रकार. -2 Frequented, repeated. -4 Large, great. -5 Abounding or rich in (as first member of comp.); बहुकण्टको देशः &c. ind. 1 Much, abundantly, very much, exceedingly, greatly, in a high degree. -2 Somewhat, nearly, almost; as in बहुतृण. (किं बहुन 'why say much', 'in short'; बहु मन् to think or esteem highly, rate high, prize, value; त्वत्संभावितमात्मानं बहु मन्यामहे वयम् Ku.6.2; ययातेरिव शर्मिष्ठा भर्तुर्बहुमता भव Ś.4.7;7. 1; R.12.89; येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् Bg.2. 35; Bk.3.53;5.84;8.12.) -Comp. -अक्षर a. having many syllables, polysyllabic (as a word). -अच्, -अच्क a. having many vowels, polysyllabic. -अनर्थ a. fraught with many evils. -अप्, -अप a. watery. -अपत्य a. 1 having a numerous progeny. -2 (in astrol.) promising a numerous progeny. (-त्यः) 1 a hog. -2 a mouse, rat. (-त्या) a cow that has often calved. -अपाय a. exposed to many risks; स्वगृहो- द्यानगते$पि स्निग्धैः पापं विशङ्क्यते मोहात् । किमु दुष्टबह्वपायप्रतिभय- कान्तारमध्यस्थे ॥ Pt.2.166. -अर्थ a. 1 having many senses. -2 having many objects. -3 important. -आशिन् a. voracious, gluttonous, बह्वाशी स्वल्पसन्तुष्टः सुनिद्रो लघुचेतनः । प्रभुभक्तश्च शूरश्च ज्ञातव्याः षट् शुनो गुणाः ॥ Chāṇakya. -m. N. of a son of Dhṛitarāṣṭra. -उदकः a kind of mendicant who lives in a strange town and maintains himself with alms got by begging from door to door; cf. कुटीचक. -उपयुक्त a. made to serve a manifold purpose; बहूप- युक्ता च बुद्धिः Dk.2.4. -उपाय a. effective. -ऋच् a. having many verses. (-f.) a term applied to the Ṛigveda. -ऋच a. having many verses. (-चः) one conversant with the Ṛigveda. (-ची) The wife of one who studies the Ṛigveda. Hence ˚ब्राह्मणम् means the Aitareya Brāhmaṇa which belongs to the Ṛigveda; बह्वृचब्राह्मणे श्रूयते ŚB. on MS.6.3.1. -एनस् a. very sinful. -कर a. 1 doing much, busy, industrious. -2 useful in many ways. (-रः) 1 a sweeper, cleaner. -2 a camel. -3 the sun; बहुकरकृतात् प्रातःसंमार्जनात् N.19.13. (-री) a broom. -कारम् abundance; बहुकारं च सस्यानाम् Mb.12.193.21. -कालम् ind. for a long time. -कालीन a. of a long standing, old, ancient. -कूर्चः a kind of cocoa-nut tree. -क्रमः a Krama of more than three words; cf. क्रम. -क्षम a. patient; अतो$त्र किंचिद्भवतीं बहुक्षमां द्विजाति- भावादुपपन्नचापलः Ku.5.4. (-मः) 1 a Buddha. -2 a Jaina deified saint. -क्षारम् Soap; Nigh. Ratn. (-रः) a kind of alkali. -क्षीरा a cow giving much milk. -गन्ध a. strong-scented. (-न्धम्) cinnamon. -गन्धदा musk. -गन्धा 1 the Yūthikā creeper. -2 a bud of the Champaka tree. -गुण a. having many threads or qualities. -गुरुः One who has read much but superficially; sciolist. -गोत्रज a. having many blood relations. -ग्रन्थिः Tamarix Indica (Mar. वेळु ?). -च्छल a. deceitful. -छिन्ना a species of Cocculus (Mar. गुळवेल). -जनः a great multitude of people. ˚हितम् the common weal. -जल्प a. garrulous, talkative, loquacious. -ज्ञ a. knowing much, well informed, possessed of great knowledge. -तन्त्रीक a. many-stringed (as a musical instrument). -तृणम् anything much like grass; (hence) what is unimportant or contemptible; निदर्शनम- साराणां लघुर्बहुतृणं नरः Śi.2.5; N.22.137. -2 abounding in grass. -त्वक्कः, -त्वच् m. a kind of birch tree. -द a. liberal, generous. -दक्षिण a. 1 attended with many gifts or donations. -2 liberal, munificent. -दर्शक, -दर्शिन् a. prudent, circumspect; कृत्येषु वाली मेधावी राजानो बहुदर्शिनः Rām.4.2.23. -दायिन् a. liberal, munificent, a liberal donor; Ch. Up. -दुग्ध a. yielding much milk. (-ग्धः) wheat. (-ग्धा) a cow yielding much milk. -दृश्वन् a. greatly experienced, a great observer. -दृष्ट a. very experienced. -दोष a. 1 having many faults or defects, very wicked or sinful. -2 full of crimes of dangers; बहुदोषा हि शर्वरी Mk.1.58. -दोहना yielding much milk. -धन a. very rich, wealthy. -धारम् 1 the thunderbolt of Indra. -2 a diamond. -धेनुकम् a great number of milch-cows. -नाडिकः the body. -नाडीकः 1 day. -2 pillar; L. D. B. -नादः a conch-shell. -पत्नीकता polygamy. -पत्रः an onion. (-त्रम्) talc. (-त्री) the holy basil. -पद्, -पाद्, -पाद m. the fig-tree. -पुष्पः 1 the coral tree. -2 the Nimba tree. -पर्वन् m. (see -ग्रन्थिः). -प्रकार a. of many kinds, various, manifold. (-रम्) ind. in many ways, manifoldly. -प्रकृति a. consisting of many primary parts or verbal elements (as a compound). -प्रज a. having many children, prolific. (-जः) 1 a hog. -2 the munja grass. -प्रज्ञ a. very wise. -प्रतिज्ञ a. 1 comprising many statements or assertions, complicated. -2 (in law) involving many counts, as a plaint; बहुप्रतिज्ञं यत् कार्यं व्यवहारेषु निश्चितम् । कामं तदपि गृह्णीयाद् राजा तत्त्वबुभुत्सया Mitā. -प्रत्यर्थिक a. having many opponents. -प्रत्यवाय a. connected with many difficulties. -प्रद a. exceedingly liberal, a munificent donor. -प्रपञ्च a. very diffuse or prolix. -प्रसूः the mother of many children. -प्रेयसी a. having many loved ones. -फल a. rich in fruits. (-लः) the Kadamba tree. (-ली) the opposite-leaved fig-tree. -बलः a lion. -बीजम् the fruit of Anona Reticulata (Mar. सीताफल). (-जा) a kind of Musa (Mar. रानकेळ). -बोलक a. a great talker; Buddh. -भाग्य a. very lucky or fortunate. -भाषिन् a. garrulous, talkative. -भाष्यम् talkativeness, garrulity; उत्थानेन जयेत्तन्द्री वितर्कं निश्चयाज्जयेत् । मौनेन बहुभाष्यं च शौर्येण च भयं त्यजेत् ॥ Mb.12.274.11. -भुजा an epithet of Durgā. -भूमिक a. having many floors or stories. -भोग्या a prostitute. -भोजिन् a. voracious. -मञ्जरी the holy basil. -मत a. 1 highly esteemed or prized, valued, respected; येषां च त्वं बहुमतो भूत्वा यास्यसि लाघवम् Bg.2.35. -2 having many different opinions. -मतिः f. great value or estimation; कान्तानां बहुमतिमाययुः पयोदाः Ki.7. 15. -मध्यग a. belonging to many; न निर्हारं स्त्रियः कुर्युः कुटुम्बाद्बहुमध्यगात् Ms.9.199. -मलम् lead. -मानः great respect or regard, high esteem; पुरुषबहुमानो विगलितः Bh.3.9; वर्तमानकवेः कालिदासस्य क्रियायां कथं परिषदो बहुमानः M.1; V.1.2; Ku.5.31. (-नम्) a gift given by a superior to an inferior. -मान्य a. respectable, esteemable; Kull. on Ms.2.117. -माय a. artful, deceitful. treacherous; परदेशभयाद्भीता बहुमाया नपुंसकाः । स्वदेशे निधनं यान्ति Pt.1.321. -मार्गः a place where many roads meet. -मार्गगा 1 N. of the river Ganges; तद्युक्तं बहुमार्गगां मम पुरो निर्लज्ज वोढुस्तव Ratn.1.3. -2 a wanton or unchaste woman. -मार्गी a place where several roads meet. -मुख a. 1 much, excessive; अस्या भर्तुर्बहुमुखमनुरागम् Ś.6. -2 Speaking variously. -मूत्र a. suffering from diabetes. -मूर्ति a. multiform, variously shaped. (-र्तिः f.) the wild cotton-shrub. -मूर्धन् m. an epithet of Viṣṇu. -मूला Asparagus Racemosus (शतावरी). -मूल्य a. costly, high-priced. (-ल्यम्) a large sum of money, heavy or costly price. -मृग a. abounding in deer. -रजस् a. very dusty. -रत्न a. rich in jewels. -रस a. juicy, succulent. (-सः) sugar-cane. -राशि a. (in arith.) consisting of many terms. (-शिः) m. a series of many terms. -रूप a. 1 many-formed, multiform, manifold. -2 variegated, spotted, chequered; वैश्वदेवं बहुरूपं हि राजन् Mb.14.1.3. (-पः) 1 a lizard, chameleon. -2 hair. -3 the sun. -4 N. of Śiva. -5 of Viṣṇu. -6 of Brahmā. -7 of the god of love. -रूपक a. multiform, manifold. -रेतस् m. an epithet of Brahmā. -रोमन् a. hairy. shaggy. (-m.) a sheep. -लवणम् a soil impregnated with salt. -वचनम् the plural number (in gram.); द्व्यैकयोर्द्विवचनैकवचने, बहुषु बहुवचनम्. -वर्ण a. many-coloured. -वादिन् a. garrulous. -वारम् ind. many times, often. -वारः, -वारकः Cordia Myxa (Mar. भोकर). -वार्षिक a. lasting for many years. -विक्रम a. very powerful, heroic, a great warrior. -विघ्न a. presenting many difficulties, attended with many dangers. -विध a. of many kinds, manifold, diverse. -वी(बी)जम् the custard apple. -वीर्य a. very powerful or efficacious. (-र्यः) N. of various plants (such as Terminalia Bellerica, Mar. बेहडा). -व्ययिन् a. lavish, prodigal, spendthrift. -व्यापिन् a. far-spreading, wide. -व्रीहि a. possessing much rice; तत्पुरुष कर्मधारय येनाहं स्यां बहुव्रीहिः Udb. (where it is also the name of the compound). (-हिः) one of the four principal kinds of compounds in Sanskrit. In it, two or more nouns in apposition to each other are compouded, the attributive member (whether a noun or an adjective) being placed first, and made to qualify another substantive, and neither of the two members separately, but the sense of the whole compound, qualifies that substantive; cf. अन्य- पदार्थप्रधानो बहुव्रीहिः. This compound is adjectival in character, but there are several instances of Bahuvrīhi compounds which have come to be regarded and used as nouns (their application being restricted by usage to particular individuals); i. e. चक्रपाणि, शशिशेखर, पीताम्बर, चतुर्मुख, त्रिनेत्र, कुसुमशर &c. -शत्रुः a sparrow. -शल्यः a species of Khadira. -शस्त a. very good, right or happy. -शाख a. having many branches or ramifications. -शिख a. having many points. -शृङ्गः an epithet of Viṣṇu. -श्रुत a. 1 well-informed, very learned तस्मिन् पुरवरे हृष्टा धर्मात्मानो बहुश्रुताः Rām. H.1.1; Pt.2. 1; R.15.36. -2 well-versed in the Vedas; गुरुं वा बाल- वृद्धौ वा ब्राह्मणं वा बहुश्रुतम् । आततायिनमायान्तं हन्यादेवाविचारयन् ॥ Ms.8.35. (-तिः) the occurrence of the plural in a text. -संख्याक a. numerous. -सत्त्व a. abounding in animals. -संतति a. having a numerous progeny. (-तिः) a kind of bamboo. -सार a. possessed of great pith or essence, substantial. (-रः) the Khadira tree. -साहस्र a. amounting to many thousands. -सूः 1 a mother of many children. -2 a cow. -सूतिः f. 1 a mother of many children. -2 a cow that often calves. -स्वन a. vociferous. (-नः) an owl. -स्वामिक a. owned by many. |
![]() | |
brāhmaṇāyanaḥ | ब्राह्मणायनः A Brāhmaṇa descended from learned and holy progenitors. |
![]() | |
bhīma | भीम a. [बिभेत्यस्मात्, भी अपादाने मक] Fearful, terrific, terrible, dreadful, formidable; न भेजिरे भीमविषेण भीतिम् Bh.2.8; R.1.16;3.54. -मः 1 An epithet of Śiva. and Viṣṇu; भीमो भीमपराक्रमः V. Sah. -2 The Supreme Being. -3 The sentiment of terror (= भयानक q. v.). -4 N. of the second Pāṇḍava prince. [He was begotten on Kuntī by the god Wind. From a child he showed that he was possessed of extraordinary strength and hence he was called Bhīma. He had too a most voracious appetite, and was called Vṛikodara, or 'wolf bellied'. His most effective weapon was his mace (गदा). He played a very important part in the great war, and, on the last day of the battle, smashed the thigh of Duryodhana with his unfailing mace, Some of the principal events of his earlier life are his defeat of the demons Hiḍimba and Baka, the overthrow of Jarāsandha, the fearful vow which he uttered against the Kauravas and particularly against Duhśāsana for his insulting conduct towards Draupadī, the fulfilment of that vow by drinking Duhśāsana's blood, the defeat of Jayadratha, his duel with Kīchaka while he was serving as headcook (बल्लव) to king Virāṭa, and several other exploits in which he showed his usual extraordinary strength. His name has become proverbial for one who possesses immense strength and courage]. -मम् Horror, terror. -Comp. -अञ्जस् a. having terrible strength. -उदरी an epithet of Umā. -एकादशी the eleventh day in the light half of Māgha. -कर्मन् a. of terrific prowess; पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः Bg.1.15. -तिथिः f. = भीमैकादशी. -दर्शन, -मुख a. frightful in appearance, hideous. -नाद a. sounding dreadfully. (-दः) 1 a loud or dreadful sound; भीमनादमयमाहतोच्चकैः Śi.15.1. -2 a lion. -3 N. of one of the seven clouds that will appear at the destruction of the world. -पराक्रम a. of terrific prowess. (-मः) N. of Viṣṇu. -पुरम् N. of Kuṇḍinapura q. v. -रथः 1 N. of one of the sons of Dhṛitarāṣṭra. -2 N. of one of the kings born in the family of Dhanvantarī and in the family of Daśārha. -3 N. of one of the sons of Śrīkṛiṣṇa. -रथी 1 N. of the 7th night in the 7th month of the 77th year of a man's life (said to be a very dangerous period); (सप्तसप्ततितमे वर्षे सप्तमे मासि सप्तमी । रात्रिर्भीमरथी नाम नराणामतिदुस्तरा). -2 N. of a river in the Himālayas. -रूप a. of terrific form; केनापि भीमरूपेण ब्रह्मराक्षसेनाभिपत्य Dk.2.6. -विक्रम a. of terrific prowess. -विक्रान्त a. fearfully powerful. (-तः) a lion. -विग्रह a. gigantic, of terrific form. -वेग a. terribly swift. -शङ्करम् one of the 12 most sacred Liṅgas (in the Poona District). -शासनः an epithet of Yama. -सेनः 1 N. of the second Pāṇḍava prince. -2 a kind of camphor. -हासम् the flocculent down blown about in the air in summer. |
![]() | |
śikhā | शिखा [शी-खक् तस्य नेत्वम् पृषो˚; Uṇ.5.24] 1 A lock of hair left on the crown of the head; शिखां मोक्तुं बद्धामपि पुनरयं धावति करः Mu.3.3; Śi.4.5; Māl.1. 6; the hair of the head; आसिञ्चदम्ब वत्सेति नेत्रोदैर्दुहितुः शिखाः Bhāg.3.22.25. -2 A crest, top-knot. -3 Tuft, plume. -4 Top, summit, peak; अधिरुह्य पुष्पभरनम्नशिखैः परितः परिष्कृततलां तरुभिः Ki.6.17. -5 Sharp end, edge, point or end in general; ईषदीषच्चुम्बितानि भ्रमरैः सुकुमार- केसरशिखानि Ś.1.4; Bv.1.2. -6 The end of a garment; तोयाधारपथाश्च वल्कलशिखानिष्यन्दरेखाङ्किताः Ś.1.14. -7 A flame; प्रभामहत्या शिखयेव दीपः Ku.1.28; R.17.34; Ki.16.53. -8 A ray of light; ज्वलन्मणिशिखाश्चैनं वासुकि- प्रमुखा निशि Ku.2.38. -9 A peacock's crest or comb. -1 A fibrous root. -11 A branch in general, especially one taking root. -12 The head or chief or anything. -13 The fever of love. -14 The point of the foot. -Comp. -कन्दम् a kind of turnip. -तरुः a lamp-stand. -दामन् n. a garland worn on the top of the head. -धर a. pointed, crested. (-रः) 1 a peacock. -2 a Jaina deified saint. ˚जम् a peacock's feather; न नानुकम्प्य विशिखाः शिखाधरजवाससः Ki.15.42. -धारः a peacock. -पित्तम् inflammation in the extremities (as in fingers). -बन्धः a tuft of hair. -मणिः a crest-jewel. -मूलम् 1 a carrot. -2 a root having a tuft of leaves. -3 a turnip. -वरः the jack-fruit tree. -वल a. pointed, crested. (-लः) a peacock; घनाघनघटालोकलीलाशालशिखावलः Śiva B.26.51. -वृक्षः a lamp-stand. -वृद्धिः f. a kind of usurious interest daily increasing. -सूत्रम् the lock of hair on the head (Mar. शेंडी) and the sacred thread (Mar. जानवें), the distinguishing marks of a Brāhmaṇa. |
![]() | |
saṃbuddha | संबुद्ध p. p. 1 Well-understood. -2 Very wise or prudent. -3 Wide awake. -द्धः A Buddha or Jaina deified saint. |
![]() | |
saumya | सौम्य a. (-म्या or -म्यी f.) [सोमो देवतास्य तस्येदं वा अण्] 1 Relating or sacred to the moon. -2 Having the properties of Soma. -3 Handsome, lovely, charming; pleasing, agreeable. -4 Gentle, soft, mild, placid; संरंम्भं मैथिलीहासः क्षणसौम्यां निनाय ताम् R.12.36; सौम्यस्व- भावो$पि पृथुप्रतापः (where सौम्य means both 'gentle' and 'lunar') Bu. Ch.1.1; (the voc. सौम्य is often used in the sense of 'good sir', 'gentle sir', 'good man'; प्रीतास्मि ते सौम्य चिराय जीव R.14.59; सौम्येति चाभांष्य यथार्थवादी 14. 44; Me.51; Ku.4.35; Māl.9.25). -5 Auspicious. -6 Bright, brilliant. -7 Cool, moist. -8 Northern. -म्यः 1 N. of Budha or the planet Mercury. -2 A proper epithet by which a Brāhmaṇa should be addressed; आयुष्मान् भव सौम्येति वाच्यो विप्रो$भिवादने Ms.2.125. -3 A Brāhmaṇa. -4 The Udumbara tree. -5 Blood before it becomes red, serum. -6 The gastric juice. -7 N. of one of the nine divisions of the earth. -8 An auspicious planet. -9 A Brāhmaṇa drinking the Soma juice. -1 A kind of penance (सौम्यकृच्छ्र). -11 An adherent, worshipper; पपुर्ज्ञानमयं सौम्या यन्मुखाम्बुरुहासवम् Bhāg. 2.4.24. -12 The left hand. -13 The month मार्गशीर्ष. -म्यम् 1 Gentleness. -2 The मृगशिरस् constellation. -3 The left eye. -4 The middle of the hand. -म्या 1 N. of Durgā. -2 The moon-plant. -3 A pearl. -4 The मृगशिरस् constellation. -म्यी Moon-shine. -m. pl. 1 N. of the five stars in Orion's head. -2 A particular class of Pitṛis or Manes; अग्निष्वात्तांश्च सौम्यांश्च विप्राणामेव निर्दिशेत् Me.3.199. -Comp. -उपचारः a gentle measure, mild remedy. -कृच्छ्रः, -च्छ्रम् a kind of religious penance; पिण्याकाचामतक्राम्बुसक्तूनां प्रतिवासरम् । एकरात्रोपवासश्च कृच्छ्रः सौम्यो$यमुच्यते ॥ Y.3.321. -गन्धी the Indian white rose. -गोलः the northern hemisphere. -ग्रहः a benign or auspicious planet (as बुध, गुरु, शुक्र and चन्द्र). -धातुः the phlegmatic humour, phlegm. -नामन् a. having a pleasing or agreeable name; Ms.3.1. -वारः, -वासरः Wednesday. |
![]() | |
svayam | स्वयम् ind. 1 Oneself, in one's own person (used reflexively and applicable to all persons, such as myself, ourselves, thyself, himself &c. &c., and sometimes used with other pronouns for the sake of emphasis); विषवृक्षो$पि संवर्ध्य स्वयं छेत्तुमसांप्रतम् Ku.2.55; यस्य नास्ति स्वयं प्रज्ञा शास्त्रं तस्य करोति किम् Subhāṣ.; R.1.7;3.2; 2.56; Ms.5.39. -2 Spontaneously, of one's own accord, without trouble or exertion; स्वयमेवोत्पद्यन्त एवंविधाः कुलपांशवो निःस्नेहाः पशवः K. -Comp. -अधिगत a. self-acquired. -अनुष्ठानम् one's own achievement. -अर्जित a. self-acquired. -इन्द्रियमोचनम् spontaneous emission of semen. -ईश्वरः an absolute sovereign. -ईहितलब्ध a. gained by one's own effort; अनुपध्नन् पितृद्रव्यं श्रमेण यदु- पार्जितम् । स्वयमीहितलब्धं तन्नाकामो दातुमर्हति ॥ Ms.9.28. -उक्तिः f. 1 voluntary declaraion. -2 information, deposition (in law). -उद्यत a. offered spontaneously. -उपागतः a son who offers himself voluntarily to an adoptive parent. -कृत a. self-made, natural. (-तः) an artificial or adopted son. -गुप्ता Mucuna Pruritus (Mar. कुयली). -ग्रहः taking for one-self (without leave). -ग्राह a. 1 voluntary, self-choosing. -2 one who takes forcibly. (-हः) self-choice, self-election; नितम्बिनीमिच्छसि मुक्तलज्जां कण्ठे स्वयंग्राहनिषक्तबाहुम् Ku.3.7; Māl.6.7. -जात a. self-born. -ज्योतिस् self-shining. -दत्त a. self-given. (-त्तः) a boy who has given himself to be adopted (by his adoptive parents); one of the twelve kinds of sons recognised in Hindu law; मातापितृविहीनो यस्त्यक्तो वा स्यादकारणात् । आत्मानं स्पर्शयेद्यस्मै स्वयंदत्तुस्तु स स्मृतः ॥ Ms.9.177. -दृश् a. self-evident. -पाठः an original text. -प्रकाश a. self-manifesting. -प्रभ a. self-shining. -प्रभु a. self-powerful. -भुः N. of Brahman; शंभुस्वयंभुहरयो हरिणेक्षणानां येनाक्रियन्त सततं गृहकर्मदासाः Bh.1. 1. -भुवः 1 the first Manu. -2 N. of Brahman. -3 of Śiva. -भू a. self-existent; त्वमेको ह्यस्य सर्वस्य विधानस्य स्वयंभुवः Ms.1.3. (-भूः) 1 N. of Brahman. -2 of Viṣṇu. -3 Of Śiva. -4 of Kāla or time personified. -5 of Kāmadeva. -6 a Jaina deified saint. -7 the female breast. -8 the Supreme Being. -भूतः N. of Śiva. -भृत a. self-maintained. -वरः self-choice, self-election (of a husband by the bride herself), choicemarriage. -वरा a maiden who chooses her own husband; ततस्ते शुश्रुवुः कृष्णां पञ्चलेषु स्वयंवराम् Mb.1.61.3. -श्रेष्ठः N. of Śiva. |
![]() | |
ṛṇāvan | ṛṇā-ván, a. indebted, x. 34, 10 [ṛṇá debt]. |
![]() | |
daṇḍaya | den. P. punish: pp. dand ita: guptena dandena--, blackmailed. |
![]() | |
pañcanakha | a. having five claws; m. beast with five claws; -nada, n. land of the five rivers, Panjâb; m. pl. inhabitants of the Panjâb; sg. N. of a river; -padî, a. f. having (taken) five steps; f. five steps; the five strong cases; -na dîyate, does not accompany him even five steps; -pala, a. weighing five palas: î, f. weight of five palas; -purânîya, a. worth five purânas (a coin); -pushpa maya, a. (î) consisting of five flowers; -phut- tika, a. weaving five phuttikas in a day; m. N.; -bandha, m. fifth part of the value of a thing; -bâna, m. the five-arrowed god, Kâma; -bindu-prasrita, n. kind of figure in dancing. |
![]() | |
adhvaryavo | na dhītibhir bharanti RV.1.153.1d. |
![]() | |
adrogho | na dravitā cetati tman RV.6.12.3c; MS.4.14.15c: 240.6. |
![]() | |
ajo | na dyām adhārayat RV.8.41.10e. |
![]() | |
apo | na dhīro manasā suhastyaḥ RV.1.64.1c. |
![]() | |
āpo | na devīr upa yanti hotriyam RV.1.83.2a; AVś.20.25.2a; AB.2.20.9; KB.12.1; Aś.5.1.13. P: āpo ua devīḥ śś.6.7.6. |
![]() | |
āpo | na dvīpaṃ dadhati prayāṃsi RV.1.169.3d. |
![]() | |
āpo | na dhāyi savanaṃ ma ā vaso RV.8.50 (Vāl.2).3c. |
![]() | |
arṇo | na dveṣo dhṛṣatā pari ṣṭhuḥ RV.1.167.9d. |
![]() | |
aruṣaṃ | na divaḥ śiśum RV.4.15.6b. |
![]() | |
astur | na didyut tveṣapratīkā RV.1.66.7b; N.10.21b. |
![]() | |
aśvibhyāṃ | na duro diśaḥ VS.20.60b; 21.34c; MS.3.11.2c: 142.1; 3.11.3b: 144.1; KS.38.8b; TB.2.6.11.4c; 12.3b. |
![]() | |
aśvo | na devavāhanaḥ RV.3.27.14b; AVś.20.102.2b; SV.2.889b; śB.1.4.1.30; 3.6; TB.3.5.2.2b. |
![]() | |
aśvo | na devāṃ apy eti yajñiyaḥ RV.9.71.6d. |
![]() | |
ayo | na devā janimā dhamantaḥ RV.4.2.17b; AVś.18.3.22b; KS.13.15b. |
![]() | |
dātā | na dāty ā paśuḥ RV.5.7.7b. |
![]() | |
diśaṃ | na diṣṭam ṛjūyeva yantā RV.1.183.5c. |
![]() | |
dravir | na drāvayati dāru dhakṣat RV.6.3.4d. |
![]() | |
dṛtir | na dhmāto adrivaḥ RV.7.89.2b. Cf. Mahābh.3.207.47; 12.95.21. |
![]() | |
dveṣoyuto | na duritā RV.5.9.6c. |
![]() | |
dyāvo | na dyumnair abhi santi mānuṣān RV.10.115.7d. |
![]() | |
dyāvo | na dyumnair abhi santo aryaḥ RV.4.16.19c. |
![]() | |
evā | na devy aditir anarvā TB.3.1.1.4a. |
![]() | |
gāṃ | na dohase huve RV.6.45.7c. |
![]() | |
gāṃ | na dhury upa yuñjāthe apaḥ RV.1.151.4d. |
![]() | |
gāvo | na duhra ūdhabhiḥ RV.8.9.19b; AVś.20.142.4b. |
![]() | |
indo | na dānam īṅkhaya RV.9.52.3b. Cf. indo samudram īṅkhaya. |
![]() | |
iṣur | na dhanvan prati dhīyate matiḥ RV.9.69.1d. |
![]() | |
janaṃ | na dhanvann abhi saṃ yad āpaḥ RV.6.34.4c. |
![]() | |
mahī | na dhārāty andho arṣati RV.9.86.44b; SV.2.965b; TB.3.10.8.1b. |
![]() | |
matsyaṃ | na dīna udani kṣiyantam RV.10.68.8b; AVś.20.16.8b; N.10.12b. |
![]() | |
naktoṣāsā | na darśate RV.9.5.6c; VS.28.29c; TB.2.6.17.4c. |
![]() | |
paraśur | na druhaṃtaraḥ RV.1.127.3c; SV.2.1165c. |
![]() | |
payo | na dugdham aditer iṣiram RV.9.96.15c. |
![]() | |
payo | na dhenuḥ śucir vibhāvā RV.1.66.2b. |
![]() | |
pitvo | na dasma dayase vibhaktā RV.10.147.5d. |
![]() | |
prajānatīva | na diśo mināti RV.1.124.3d; 5.80.4d. |
![]() | |
puraṃ | na darṣi gomatīm RV.8.6.23b. |
![]() | |
puraṃ | na dhṛṣṇav ā ruja RV.8.73.18a. |
![]() | |
puraṃ | na dhṛṣṇv arcata RV.8.69.8d; AVś.20.92.5d. See next but one. |
![]() | |
tasmai | na druhyet katamac canāha (ViDh. druhyet kṛtam asya jānan) SaṃhitopaniṣadB.3d; ViDh.30.47d; VāDh.2.10d; N.2.4d. |
![]() | |
tīrthe | na dasmam upa yanty ūmāḥ RV.10.31.3b. |
![]() | |
tṛṣṇaje | na diva utsā udanyave RV.5.57.1d; N.11.15d; KB.20.4. |
![]() | |
urāṃ | na dhūnute vṛkaḥ RV.8.34.3b; SV.2.1158b. |
![]() | |
yaśo | na dadhad indriyam VS.21.58d; TB.2.6.14.6d. |
![]() | |
yavaṃ | na dasma juhvā vivekṣi RV.7.3.4d. |
![]() | |
agninā | devena devatayā gāyatreṇa chandasāgneḥ śirā upadadhāmi # MS.2.18.11: 115.9. Cf. under gāyatreṇa chandasāgninā. |
![]() | |
agninā | devena pṛtanā jayāmi # TS.3.5.3.1; Apś.4.14.10; 13.18.8. Cf. indrena devena, viśvebhir devebhiḥ, and sarvebhir devebhiḥ. |
![]() | |
agninendreṇa | somena sarasvatyā viṣṇunā devatābhiḥ, yājyānuvākyābhyām upa te huve savāham (KSA. huve 'sā aham) # TS.7.3.11.2; KSA.3.1. |
![]() | |
agnim | uṣasam aśvinā dadhikrām # RV.3.20.1a; BṛhD.4.102. |
![]() | |
agniṃ | pādaṃ brahmaṇā dhārayanti # GB.1.5.24d. |
![]() | |
agniṃ | mitraṃ na darśatam # RV.1.38.13c. |
![]() | |
agnir | hotā vetv agnir (Aś. agner) hotraṃ vetu prāvitraṃ sādhu te yajamāna devatā # Aś.1.4.10; śś.1.6.14. Cf. next two, and agne vīhi. |
![]() | |
agnir | hotā vetv agnir hotraṃ vetu prāvitraṃ smo vayaṃ sādhu te yajamāna devatā # TB.3.5.4.1. In fragments: agnir hotā, smo vayaṃ, sādhu te yajamāna devatā TS.2.5.9.4--5. Cf. prec. and next. |
![]() | |
agnir | hotā vettv agner hotraṃ vettu prāvitraṃ sādhu te yajamāna devatā # śB.1.5.2.1. P: agnir hotā Kś.3.2.15. Cf. prec. two. |
![]() | |
agne | tigmena dīdihi # RV.8.43.26c. |
![]() | |
agne | pṛthivīpate soma vīrudhāṃ pate tvaṣṭaḥ samidhāṃ pate viṣṇav āśānāṃ pate mitra satyānāṃ pate varuṇa dharmaṇāṃ pate maruto gaṇānāṃ patayo rudra paśūnāṃ pata indraujasāṃ pate bṛhaspate brahmaṇas pata ārucā roce 'haṃ rucā ruruce rocamānaḥ # TB.3.11.4.1. Cf. next, and agnir bhūtānām. |
![]() | |
agne | pṛthivyā adhipate vāyo 'ntarikṣasyādhipate savitaḥ prasavānām adhipate sūrya nakṣatrāṇām adhipate somauṣadhīnām adhipate tvaṣṭaḥ samidhāṃ rūpāṇām adhipate mitra satyānām adhipate varuṇa dharmāṇām adhipata indra jyeṣṭhānām adhipate prajāpate prajānām adhipate devā deveṣu parākramadhvam # śś.4.10.1. P: agne pṛthivyā adhipate śś.4.18.3. Cf. prec., and agnir bhūtānām. |
![]() | |
agneḥ | śocir na didyutaḥ # RV.8.6.7c. |
![]() | |
agneṣ | ṭvā devasya vratenā dadhe # MS.1.6.1: 86.7; 1.6.2: 87.3; 1.6.5: 94.13. P: agneṣ ṭvā Mś.1.5.3.14. |
![]() | |
aṅgirasāṃ | tvā devānāṃ (Apś. devānāṃ vratapate; Kauś. devānām ādityānāṃ) vratenā dadhe (Apś. dadhāmi) # MS.1.6.1: 86.7; 1.6.2: 87.3; 1.6.5: 94.10; KS.7.13 (ter); 8.4; Apś.5.11.7; Mś.1.5.3.14; Kauś.70.6. Cf. ādityānāṃ tvā, and bhṛgūṇāṃ tvāṅgirasāṃ. |
![]() | |
ajasreṇa | bhānunā dīdyatam (TS. dīdyānam) # VS.11.28b; TS.4.1.3.1b; MS.2.7.2b: 76.14; KS.16.3b; śB.6.4.1.2. |
![]() | |
ajāṃ | sūrir na dhātave # RV.8.70.15c. |
![]() | |
atandro | brahmaṇā dhīraḥ # AVś.11.4.24c. |
![]() | |
atṛpyan | brāhmaṇā dhanaiḥ # śB.13.5.4.18d. See brāhmaṇāś cepsitair. |
![]() | |
athā | dharmāṇi sanatā na dūduṣat # RV.3.3.1d. |
![]() | |
aditir | achinnapatrā priyā (also achinnapatraḥ priyo) devānāṃ priyeṇa dhāmnā priye sadasi sīda # KS.1.11 (quater). Cf. aditiraśanāchinnapatrā, aditir asi nāchinnapatrā, and aditir asy achidrapattrā. |
![]() | |
addhā | deva mahāṃ asi # RV.8.101.11d; AVś.20.58.3d; VS.33.39d. See tvam āditya mahāṃ, and mahnā deva. |
![]() | |
adhi | ṣṇunā dhanva sāno avye # RV.9.97.16d. |
![]() | |
anayā | tvā diśā prajāpatinā devatayānāptena chandasā śiśiram ṛtuṃ praviśāmi # KA.1.63; 2.63. |
![]() | |
antar | dadhānā duritāni (AVP. bhuvanāni) viśvā # AVś.5.28.8d; AVP.2.59.6d. Cf. antas tiṣṭhāti, and under atikrāmanto du-. |
![]() | |
andhā | apaśyā na dabhann abhikhyā # RV.1.148.5c. |
![]() | |
annena | manuṣyāṃs trāyase tṛṇaiḥ paśūn kartena sarpān yajñena devān svadhayā pitṝn svāhā # ApMB.2.17.3 (ApG.7.18.7). See next. |
![]() | |
annena | manuṣyāṃs trāyase 'pūpena sarpān (AG. sarpān yajñena devān) # AG.2.1.10; MG.2.16.3. See prec. |
![]() | |
apa | vrajaṃ mahinā dāśuṣe vam # RV.10.28.7d. |
![]() | |
apo | vasānā divam utpatanti # RV.1.164.47b; AVś.6.22.1b; 9.10.22b; 13.3.9b; MS.4.12.5b: 193.7; KS.11.9b,13b; N.7.24b. See miho vasānā. |
![]() | |
apsu | candraṃ pādaṃ brahmaṇā dhārayanti # GB.1.5.24b. |
![]() | |
abhi | dasyuṃ bakureṇā dhamantā # RV.1.117.21c; N.6.26c. |
![]() | |
abhi | yena draviṇam aśnavāma # RV.9.97.51c; SV.2.778c. |
![]() | |
abhi | yo mahinā divam # RV.3.59.7a; Aś.3.12.9. See abhīmaṃ mahinā. |
![]() | |
abhi | vatsaṃ na dhenavaḥ (SV. mātaraḥ) # RV.9.13.7b; AVś.20.48.1c; SV.2.543b. |
![]() | |
abhi | ṣṭana duritā bādhamānaḥ # AVś.6.126.2b; AVP.15.11.10b. See ni ṣṭanihi. |
![]() | |
ayodhyena | duścyavanena dhṛṣṇunā # AVś.19.13.3b; AVP.7.4.3b. See yutkāreṇa. |
![]() | |
arjunīḥ | santu dhenavaḥ # TA.6.7.1b. See kṛṣṇā dhānā. |
![]() | |
ava | tmanā dhṛṣatā śambaraṃ bhinat # RV.1.54.4b. |
![]() | |
avārayanta | varaṇena devāḥ # AVś.10.3.2c. |
![]() | |
avāsṛjanta | jivrayo na devāḥ # RV.4.19.2a. |
![]() | |
avyo | vāraṃ vi pavamāna dhāvati # RV.9.74.9b. Cf. prec. two. |
![]() | |
aśvaṃ | na gūḍham aśvinā durevaiḥ # RV.1.117.4a. |
![]() | |
aśvasya | tvā vṛṣṇaḥ śaknā dhūpayāmi devayajane pṛthivyāḥ # VS.37.9 (ter); śB.14.1.2.20. P: aśvasya tvā Kś.26.1.23. |
![]() | |
aśvinau | dvyakṣareṇa dvipado manuṣyān ud ajayatāṃ tān uj jeṣam # VS.9.31. |
![]() | |
asiṣyadanta | gāva ā na dhenavaḥ # RV.9.68.1b; SV.1.563b. |
![]() | |
astaṃ | gāvo na dhenavaḥ # RV.9.66.12b; SV.2.9b. |
![]() | |
asmabhyam | asya dakṣiṇā duhīta # RV.2.18.8b. |
![]() | |
asmabhyam | in na ditsasi # RV.1.170.3d. |
![]() | |
asmān | kadā canā dabhan # RV.1.84.20b; SV.2.1074b; N.14.37b. |
![]() | |
asmiṃl | loke śraddadhānena dattaḥ # AVś.9.5.7d,11d. |
![]() | |
ahā | viśvā sumanā dīdihī naḥ # RV.3.54.22d; KS.13.15d. |
![]() | |
āgneyena | śarmaṇā daivyena # Apś.4.7.2e. |
![]() | |
ā | ca gachān mitram enā dadhāma # RV.10.108.3c. |
![]() | |
ājyenodehi | # śB.1.2.5.21; TB.3.2.9.14; Kś.2.6.34; Apś.2.3.11; 11.3.1; Mś.1.2.4.23; 2.2.1.22; 2.2.2.9. Cf. ājyena dadhno-. |
![]() | |
ātmany | ā samañjañ chamitā na devaḥ # TB.2.6.8.4b. See tmanyā. |
![]() | |
ādardiro | bhuvanā dardarīmi # RV.8.100.4d. |
![]() | |
ād | it pṛthivī ghṛtair vy udyate # TS.3.1.11.4d. See ād id ghṛtena, and ghṛtena dyāvāpṛthivī vyundan. |
![]() | |
ād | id ghṛtena pṛthivī vy udyate (AVś. pṛthivīṃ vy ūduḥ) # RV.1.164.47d; AVś.6.22.1d; 9.10.22d; MS.4.12.5d: 193.8; KS.11.13d; N.7.24d. See ād it pṛthivī, and ghṛtena dyāvāpṛthivī vyundan. |
![]() | |
ā | pavamāna dhāraya # RV.9.12.9a; SV.2.553a. |
![]() | |
ā | mā varco 'gninā dattam etu # KS.40.3a. See idaṃ rādho agninā, and idaṃ varco. |
![]() | |
ā | yaṃ pṛṇanti haribhir na dhenavaḥ # RV.10.96.2c; AVś.20.30.2c. |
![]() | |
ā | yātaṃ varuṇa dyumat # RV.7.66.17b. |
![]() | |
ā | rājānā divispṛśā # RV.1.137.1d. |
![]() | |
ā | rodasī vasunā daṃ supatnī # RV.6.3.7d. |
![]() | |
ārcan | yena daśa māso navagvāḥ # RV.5.45.7b. |
![]() | |
ā | vandhureṣv amatir na darśatā # RV.1.64.9c. |
![]() | |
ā | vahā duhitar divaḥ # RV.5.79.8b. Cf. candreṇa duhitar. |
![]() | |
āvittāditir | uruśarmā # VS.10.9; śB.5.3.5.37. See next, and āvinnā devy. |
![]() | |
idaṃ | rādho agninā dattam āgāt # Aś.6.12.2a. See under ā mā varco. |
![]() | |
idaṃ | varco agninā dattam āgāt (AVś.AVP. āgan) # AVś.19.37.1a; AVP.1.54.2a; MS.2.3.4a: 31.9; TB.2.5.7.1a. P: idaṃ varcaḥ Mś.5.2.2.8. See under ā mā varco. |
![]() | |
idaṃ | candram imāś ca bhavate dakṣiṇā dadāmi # Mś.2.4.5.14. |
![]() | |
idam | ahaṃ gāyatreṇa chandasā trivṛtā stomena rathaṃtareṇa sāmnāgninā devatayā tejas te varca ādade 'sau # KS.36.15. See idam aham agninā. |
![]() | |
idam | ahaṃ traiṣṭubhena chandasā pañcadaśena stomena bṛhatā sāmnendreṇa devatayaujas te kṣatram ādade 'sau # KS.36.15. |
![]() | |
idam | aham agninā devena devatayā trivṛtā stomena rathaṃtareṇa sāmnā gāyatreṇa chandasāgniṣṭomena yajñena vaṣaṭkāreṇa vajreṇa yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣmas taṃ hanmi # Aś.1.3.22. See idam ahaṃ gā-. |
![]() | |
idam | aham ānuṣṭubhena chandasaikaviṃśena stomena vairājena sāmnā prajāpatinā devatayāyus te dīrghāyutvam ādade 'sau # KS.36.15. |
![]() | |
idam | ahaṃ pañcadaśena vajreṇa dviṣantaṃ bhrātṛvyam avakrāmāmi yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣmaḥ # TB.3.5.1.1. |
![]() | |
idā | hi vo dhiṣaṇā devy ahnām # RV.4.34.1c. |
![]() | |
indo | samudram īṅkhaya # RV.9.35.2a. Cf. indo na dānam. |
![]() | |
indrāgnī | rocanā divaḥ # RV.3.12.9a; SV.2.1043a; TS.4.2.11.1a; 3.13.8; MS.4.10.4a: 152.13; 4.11.1: 159.1; KS.4.15a; TB.3.5.7.3a; Kauś.5.2a. Ps: indrāgnī rocanā Mś.5.1.3.19; 5.1.5.7,15; indrāgnī KS.21.13. |
![]() | |
indrāya | yuvaṃ varuṇā didyum asmin # RV.4.41.4a. |
![]() | |
indrā | yo vāṃ varuṇa dāśati tman # RV.6.68.5b. |
![]() | |
indrā | ha ratnaṃ varuṇā dheṣṭhā # RV.4.41.3a. |
![]() | |
indreṇa | dattāṃ pra# see indreṇa dattaṃ pra-. |
![]() | |
indreṇa | devīr (Mś. mss. devair) vīrudhaḥ saṃvidānāḥ # TS.3.1.8.2c; Mś.2.3.3.7c. See indreṇa devair. |
![]() | |
indreṇa | devena devatayā traiṣṭubhena chandasāgneḥ pakṣam upadadhāmi # MS.2.8.11: 115.11. See traiṣṭubhena chandase-. |
![]() | |
indreṇa | devena pṛtanā jayāmi traiṣṭubhena chandasā pañcadaśena stomena bṛhatā sāmnā vaṣatkāreṇa vajreṇa sahajān # TS.3.5.3.1. Cf. under agninā devena pṛtanā. |
![]() | |
indreṇa | devair vīrudhaḥ saṃvyayantām # VārG.16.1c. See indreṇa devīr. |
![]() | |
indreṇa | rocanā divaḥ # RV.8.14.9a; AVś.20.28.3a; 39.4a; AB.6.7.7; GB.2.5.13a. |
![]() | |
indre | hinvānā draviṇāny āśata # RV.2.21.5d. |
![]() | |
irāvatīr | varuṇa dhenavo vām # RV.5.69.2a. |
![]() | |
ucchiṣṭocchiṣṭopahataṃ | yac ca pāpena dattaṃ mṛtasūtakād vā vasoḥ pavitram agniḥ savituś ca raśmayaḥ punantv annaṃ mama duṣkṛtaṃ ca yad anyat # MU.6.9. Apparently metrical. Cf. under next but one. |
![]() | |
uta | tvaḥ paśyan na dadarśa vācam # RV.10.71.4a; N.1.19a. |
![]() | |
utāyur | jyeṣṭho ratnā dadhāti # AVP.6.2.7a. Cf. uta vā śakro. |
![]() | |
upa | mā śyāvāḥ svanayena dattāḥ # RV.1.126.3a. |
![]() | |
uśantā | dūtā na dabhāya gopā # RV.7.91.2a; AB.5.18.8; Aś.8.10.1. Cf. BṛhD.6.18 (B). |
![]() | |
uṣarbudham | atharyo na dantam # RV.4.6.8c. |
![]() | |
ūrdhvayā | tvā diśā bṛhaspatinā devatayā pāṅktena chandasāgneḥ pṛṣṭham upadadhāmi # KS.22.5. See next two. |
![]() | |
ūrdhvayā | tvā diśā bṛhaspatinā devatayā pāṅktena chandasā hemantam ṛtuṃ praviśāmi # KA.1.62; 2.62. See prec. |
![]() | |
ṛcā | dīkṣe yajuṣā dīkṣe sāmnā dīkṣe pṛthivyā dīkṣe 'ntarikṣeṇa dīkṣe divā dīkṣe # JB.2.65. |
![]() | |
ṛtasya | gopā na dabhāya sukratuḥ # RV.9.73.8a. |
![]() | |
eka | eva rudro (śvetU. eko hi rudro; śirasU. eko rudro) na dvitīyāya tasthe (śvetU. tasthuḥ; śirasU. tasmai) # TS.1.8.6.1; Apś.8.17.8; śvetU.3.2a; śirasU.5a. See next. |
![]() | |
eka | eva rudro 'va tasthe na dvitīyaḥ # N.1.15. See prec., and cf. Roth's Erl"auterungen, p. 12, note 4. |
![]() | |
enā | para ekena durṇaśaṃ cid arvāk # AVś.5.11.6b. See para ekena. |
![]() | |
evam | aham āyuṣā medhayā varcasā prajayā paśubhir brahmavarcasena samindhe (SMB. brahmavarcasena dhanenānnādyena samedhiṣīya) # SMB.1.6.32; PG.2.4.3. See next, and evaṃ mām āyuṣā. |
![]() | |
evam | aham āyuṣā varcasā tejasā sanyā medhayā prajñayā prajayā paśubhir brahmavarcasenānnādyena dhanena samedhiṣīya svāhā # JG.1.12. See under prec. |
![]() | |
aindreṇa | śarmaṇā daivyena # Apś.4.7.2e. |
![]() | |
omanvatī | te 'smin yajñe yajamāna dyāvāpṛthivī stām # TS.2.6.9.5; MS.4.13.9: 211.14; TB.3.5.10.1; śB.1.9.1.4; Aś.1.9.1; śś.1.14.3. |
![]() | |
kaḥ | pṛśniṃ dhenuṃ varuṇena dattām # AVś.7.104.1a. P: kaḥ pṛśnim Kauś.66.17. |
![]() | |
karmāṇi | cakruḥ pavamāna dhīrāḥ # RV.9.96.11b; VS.19.53b; TS.2.6.12.1b; MS.4.10.6b: 156.8; KS.21.14b. |
![]() | |
kavir | devo (AVP. devān) na dabhāya svadhāvān (AVP. svadhāvaḥ) # AVś.4.1.7d; AVP.5.2.7d. |
![]() | |
kitavāso | yad riripur na dīvi # RV.5.85.8a; TS.3.4.11.6a; MS.4.14.3a: 218.4; KS.23.12a. P: kitavāsaḥ TB.2.8.1.6. |
![]() | |
kutrā | cid yāmam aśvinā dadhānā # RV.7.69.2d; MS.4.14.10d: 229.14; TB.2.8.7.7d. |
![]() | |
kravyā | nāma stha teṣāṃ vo dakṣiṇā gṛhā dakṣiṇā dik teṣāṃ va āpa iṣavaḥ # AVP.2.56.2. Cf. next, and AVś.3.26; AVP.3.11; TS.5.5.10.4. |
![]() | |
kṣīreṇa | pūrṇā (AVś.4.34.7b, pūrṇāṃ; AVP.6.22.6b, pūrṇān) udakena dadhnā # AVś.4.34.6b,7b; AVP.6.22.6b,7b. |
![]() | |
gāyatreṇa | chandasāgninā devatayāgneḥ śīrṣṇāgneḥ śira upa dadhāmi # TS.5.5.8.2. See gāyatrasya chandaso, agninā devena, and gāyatreṇa chandasā chandasā-. |
![]() | |
gāvo | yac chāsan vahatuṃ na dhenavaḥ # RV.10.32.4b. |
![]() | |
gāvo | vatsaṃ na dhenavaḥ (RV. mātaraḥ) # RV.9.12.2b; SV.1.146c,201c,349d; 2.547b. See under indra vatsaṃ. |
![]() | |
giro | hotā manuṣyo na dakṣaḥ # RV.1.59.4b. |
![]() | |
gudāḥ | pātrāṇi sudughā na dhenuḥ # VS.19.86b; MS.3.11.9b: 153.13; KS.38.3b; TB.2.6.4.3b. |
![]() | |
guhā | bibharti na dadāti pitre # RV.5.2.1b; JB.3.96b. |
![]() | |
gṛhāṇāṃ | brahmaṇā dade # AVP.6.15.9d. |
![]() | |
grīṣmeṇa | ṛtunā devāḥ (KSṭB. grīṣmeṇa devā ṛtunā) # VS.21.24a; MS.3.11.12a: 159.3; KS.38.11a; TB.2.6.19.1a. |
![]() | |
ghṛtapratīkām | uṣasaṃ na devīm # RV.7.85.1c. |
![]() | |
ghṛtācy | asi dhruvā nāmnā (VSK. nāma) # VS.2.6; VSK.2.1.8; śB.1.3.4.14. See pṛthivy asi janmanā dhruvā, dhruvāsi ghṛtācī, and dhruva ehi. |
![]() | |
ghṛtena | dyāvāpṛthivī abhīvṛte # RV.6.70.4a; AB.5.2.9; KB.20.4; 21.4. P: ghṛtena dyāvāpṛthivī Aś.7.7.2; śś.11.6.5. |
![]() | |
ghṛtena | dyāvāpṛthivī pūryethām # VS.5.28; śB.3.6.1.21. P: ghṛtena dyāvāpṛthivī Kś.8.5.38. See prec. |
![]() | |
ghṛtena | dyāvāpṛthivī prorṇuvāthām (VSKṭS.Apś. prorṇvāthām; MSṃś. prorṇuvātām) # VS.6.16; VSK.6.3.7; TS.1.3.9.2; 6.3.9.3; MS.1.2.16: 26.16; 3.10.1: 129.9; KS.3.6; śB.3.8.2.16; Apś.7.19.1; Mś.1.8.4.15. P: ghṛtena dyāvāpṛthivī Kś.6.16.12. Cf. vapayā. |
![]() | |
catvāra | sthana devāḥ # AVś.1.31.2b; AVP.1.22.2b. |
![]() | |
candreṇa | devena diśāṃ lokena lokānāṃ brahmavedena vedānāṃ tena tvā śamayāmy asau svāhā # śG.1.16.3. |
![]() | |
codaya | dhiyam ayaso na dhārām # RV.6.47.10b. |
![]() | |
chardir | yena dāśuṣe yachati tmanā # RV.4.53.1c. |
![]() | |
janayan | rocanā divaḥ # RV.9.42.1a. |
![]() | |
jane | mitro na daṃpatī anakti # RV.10.68.2c; AVś.20.16.2c. |
![]() | |
jātaḥ | pareṇa dharmaṇā # SV.1.90a; Svidh.1.8.9. P: jātaḥ pareṇa Svidh.2.8.1. |
![]() | |
jyotis | tena yena devatā (JB. jyotis tad yad devatā) # JB.1.76; ṣB.1.4.9. |
![]() | |
taṃ | vo viṃ na druṣadaṃ devam andhasaḥ # RV.10.115.3a. |
![]() | |
taṃ | tvā yaumi (AVP. yomi; KA. yāmi) brahmaṇā divya deva (AVP. deva divya; KA. deva daivyam) # AVś.2.2.1c; AVP.1.7.1c; KA.1.98Ac; 2.98C. |
![]() | |
taṃ | tvā svapna tathā saṃ vidma sa naḥ svapna duṣvapnyāt pāhi # AVś.6.46.2; 16.5.1--6. |
![]() | |
tam | anajmi madhunā daivyena # AVP.1.66.2c. |
![]() | |
taṃ | badhāna devebhyaḥ (Apś. devebhyo medhāya) prajāpataye tena rādhnuhi # VS.22.4; MS.3.12.1: 160.3; śB.13.1.2.4; Apś.20.3.4. Ps: taṃ badhāna devebhyaḥ Mś.9.2.1.17; taṃ badhāna Kś.20.1.28. |
![]() | |
tayor | anyena divam āruhema # Lś.2.1.6c. |
![]() | |
tasmād | bhiyā varuṇa dūram āyam # RV.10.51.6c. |
![]() | |
tasminn | agnau sūktavākena devāḥ # RV.10.88.7c. |
![]() | |
tasmai | kṛṇomi na dhanā ruṇadhmi # RV.10.34.12c. Cf. tasmai namo daśa. |
![]() | |
tā | bāhutā na daṃsanā ratharyataḥ # RV.8.101.2c. |
![]() | |
tā | vāṃ mitrāvaruṇā dhārayatkṣitī # RV.10.132.2a. |
![]() | |
tisro | 'ruṇā dityauhyas tā rudrāṇām # TS.5.6.15.1; KSA.9.5. |
![]() | |
tena | dasyūn vy asahanta devāḥ # TS.4.3.11.3c; KS.39.10c; PG.3.3.5c. See tena devā asahanta, and tena devā vy. |
![]() | |
tena | devā amṛtam anv avindan # AVś.13.1.7d. See tena devāḥ suvar. |
![]() | |
tena | devā asahanta śatrūn # SMB.2.3.21c. See under tena dasyūn. |
![]() | |
tena | devā vy aṣahanta śatrūn # AVś.3.10.12c; AVP.1.106.4c. See under tena dasyūn. |
![]() | |
tena | devāḥ suvar anv avindan # TB.2.5.2.4d. See tena devā amṛtam. |
![]() | |
tena | pūtena devatā mādayantām # JG.2.1d. |
![]() | |
tena | śuddhena devatā mādayantām # JG.2.1f. |
![]() | |
tebhyo | daśa prācīr daśa dakṣiṇā daśa pratīcīr daśodīcīr daśordhvāḥ # VS.16.64--66; TS.4.5.11.2; śB.9.1.1.38; MS.2.9.9 (ter): 129.9,12,15; KS.17.16 (ter). |
![]() | |
te | mandasānā dhunayo riśādasaḥ # RV.5.60.7c. |
![]() | |
tau | tvā pṛchāmi katareṇa dugdhā # AVś.8.9.1d. |
![]() | |
tmanyā | samañjañ chamitā (MS. śa-) na devaḥ # VS.20.45b; MS.3.11.1b: 140.14; KS.38.6b. See ātmany ā etc. |
![]() | |
trir | naktaṃ yāthas trir v aśvinā divā # RV.1.34.2d. |
![]() | |
trir | no aśvinā divyāni bheṣajā # RV.1.34.6a. |
![]() | |
trī | rocanā divyā dhārayanta # RV.2.27.9a; 5.29.1b; MS.4.12.1a: 177.11. |
![]() | |
traiṣṭubhena | chandasendreṇa devatayāgneḥ pakṣeṇāgneḥ pakṣam upa dadhāmi # TS.5.5.8.2. See traiṣṭubhasya, and indreṇa devena devatayā. |
![]() | |
tvaṃ | jigetha na dhanā rurodhitha # RV.1.102.10a. |
![]() | |
tvad | vāvakre rathyo na dhenāḥ # RV.7.21.3c. |
![]() | |
tvāṃ | viprāsaḥ samidhāna dīdivaḥ # RV.8.60.5c; SV.1.42c. |
![]() | |
dakṣiṇayā | tvā diśendreṇa devatayā traiṣṭubhena chandasāgneḥ pārśvam upadadhāmi # KS.22.5. See prec. and next. |
![]() | |
dakṣiṇayā | tvā diśendreṇa devatayā traiṣṭubhena chandasā grīṣmam ṛtuṃ praviśāmi # KA.1.59; 2.59. See prec. |
![]() | |
dadānam | in na dadabhanta manma # RV.1.148.2a. |
![]() | |
dadhad | ratnā dāśuṣe vāryāṇi # RV.1.35.8d; VS.34.24d. |
![]() | |
dame-dame | sapta ratnā dadhānaḥ # RV.5.1.5c; TS.4.1.3.4c; MS.2.7.3c: 77.18; KS.16.3c. Cf. next. |
![]() | |
dame-dame | sapta ratnā dadhānā (AVś. -nau) # RV.6.74.1c; AVś.7.29.1c; TS.1.8.22.1c; MS.4.10.1c: 142.6; 4.11.2c: 165.10; KS.4.16c; 11.12c; śś.2.4.3c. Cf. prec. |
![]() | |
dānuḥ | śaye sahavatsā na dhenuḥ # RV.1.32.9d; AVP.12.12.9d. |
![]() | |
divo | na vāraṃ savitā vyūrṇute # SV.2.845c. See vāraṃ na devaḥ. |
![]() | |
durge | cana dhriyate viśva ā puru # RV.5.34.7c. |
![]() | |
deva | varuṇa devayajanaṃ no dehi svāhā (Apś. -yajanaṃ me dehi) # PB.24.18.8; Apś.10.2.9; 23.8.9. Cf. deva savitar deva-. |
![]() | |
devāṃ | achā na dhītayaḥ # RV.1.132.5g; 139.1g; SV.1.461g. |
![]() | |
devā | gātuvido (Mś. gātuvido gātuṃ vittvā) gātuṃ yajñāya vindata manasas patinā devena vātād yajñaḥ prayujyatām # TB.3.7.4.1; Apś.1.1.4; Mś.1.1.1.12 (perhaps gātuṃ vittvā is to be omitted). P: devā gātuvidaḥ Apś.3.13.2; Mś.1.3.5.21; 1.7.2.20; 1.7.4.33. Cf. next, and gātuṃ vittvā. |
![]() | |
devā | daivyena dhāvata (AVP. -ena māvata) # AVś.19.27.6d; AVP.10.7.6d. |
![]() | |
devā | dhanena dhanam ichamānāḥ # HG.1.15.1b. See dhanena. |
![]() | |
devānāṃ | gāṃ na ditsati # AVś.12.4.2d,12b. |
![]() | |
devā | ha dharmaṇā dhruvāḥ # KS.35.7c. |
![]() | |
daivī | pūrtir dakṣiṇā devayajyā # RV.10.107.3a. |
![]() | |
dyutānas | tvā māruto minotu mitrāvaruṇau (TS.JB. -varuṇayor) dhruveṇa dharmaṇā # VS.5.27; TS.1.3.1.2; JB.1.72; śB.3.6.1.16. Ps: dyutānas tvā māruto minotu TS.6.2.10.4; Apś.11.10.1; dyutānas tvā Aś.14.33.3 (comm.); dyutānaḥ Kś.8.5.35. See nitānas tvā māruto ni. |
![]() | |
drapsaṃ | skannaṃ brahmaṇā daivyena # RV.7.33.11c; N.5.14c. |
![]() | |
dvādaśena | trayodaśopamāsaḥ # JB.1.18b. See trayodaśena dvādaśopamāsaḥ. |
![]() | |
dhīrataro | varuṇa svadhāvan # AVś.5.11.4b. See na dhīrataro. |
![]() | |
dhruvāṃ | bhūmiṃ pṛthivīṃ dharmaṇā dhṛtām # AVś.12.1.17b. |
![]() | |
nakir | vaktā na dād iti # RV.8.32.15c. |
![]() | |
nakiṣ | ṭaṃ ghnanty antito na dūrāt # RV.2.27.13c; TS.2.1.11.4c; MS.4.14.14c: 239.6. |
![]() | |
na | taṃ jinanti bahavo na dabhrāḥ # RV.4.25.5a. |
![]() | |
na | tam aṃho na duritaṃ kutaś cana # RV.2.23.5a. |
![]() | |
na | tam aṃho na duritam # RV.10.126.1a; AVP.5.39.1a; SV.1.426a; VHDh.8.47. Ps: na tam aṃhaḥ VāDh.26.7; MDh.11.252; LAtDh.2.6; na tam Rvidh.4.4.4. Cf. BṛhD.8.44. |
![]() | |
na | tam aṃho na duritāṇi martyam # RV.7.82.7a. |
![]() | |
na | tā naśanti na dabhāti taskaraḥ # RV.6.28.3a; AVś.4.21.3a; TB.2.4.6.9a; Aś.6.14.18; 9.5.2. P: na tā naśanti TB.2.8.8.11. |
![]() | |
na | tā minanti māyino na dhīrāḥ # RV.3.56.1a. |
![]() | |
na | tena deva ādiśe # RV.6.56.1c. |
![]() | |
na | te savyaṃ na dakṣiṇam # RV.8.24.5a. |
![]() | |
na | dakṣiṇā vi cikite na savyā # RV.2.27.11a; TS.2.1.11.5a; MS.4.14.14a: 238.14; Aś.3.8.1. P: na dakṣiṇā TB.2.8.1.6. |
![]() | |
nadayor | vivratayoḥ śūra indraḥ # RV.10.105.4c. See na devo vṛtaḥ. |
![]() | |
na | mā martyaḥ kaś cana dātum arhati # AB.8.21.10a; śB.13.7.1.15a; śś.16.16.3a. |
![]() | |
na | me stotāmatīvā na durhitaḥ # RV.8.19.26c. |
![]() | |
na | yaṃ śukro na dūrāśīḥ # RV.8.2.5a. |
![]() | |
nayantaṃ | gīrbhir vanā dhiyaṃ dhāḥ # SV.1.74c. See nayanto. |
![]() | |
na | yasya dyāvāpṛthivī na dhanva # RV.10.89.6a; N.5.3. |
![]() | |
na | yā adevo varate na devaḥ # RV.6.22.11c; AVś.20.36.11c. |
![]() | |
na | sa sakhā yo na dadāti sakhye # RV.10.117.4a. |
![]() | |
na | sa svo dakṣo varuṇa dhrutiḥ sā # RV.7.86.6a. Cf. BṛhD.1.56. |
![]() | |
na | sunvāna na devayo # RV.8.31.16b; TS.1.8.22.4b; MS.4.11.2b: 164.14; KS.11.12b. |
![]() | |
nahi | tvā śūro na turo na dhṛṣṇuḥ # RV.6.25.5a. |
![]() | |
nārātayas | titirur na dvayāvinaḥ # RV.2.23.5b. |
![]() | |
nāhaṃ | yātuṃ sahasā na dvayena # RV.5.12.2c. |
![]() | |
nainam | aṃho aśnoty antito na dūrāt # RV.3.59.2d; TS.3.4.11.5d; MS.4.10.2d: 146.14; KS.23.12d. |
![]() | |
pakvā | śākhā na dāśuṣe # RV.1.8.8c; AVś.20.60.4c; 71.4c. |
![]() | |
paprathan | rocanā divaḥ # RV.8.94.9b. |
![]() | |
para | ekena durdāśaṃ cid anyat # AVP.8.1.6b. See enā para. |
![]() | |
parameṇa | dhāmnā dṛṃhasva # VS.1.2; śB.1.7.1.11. |
![]() | |
pari | priyeṇa dhāmnā # RV.9.39.1b; SV.2.248b; JB.3.60b. |
![]() | |
pari | yo raśminā divaḥ # RV.8.25.18a; KS.11.13a; Apś.16.11.12a. |
![]() | |
pariviṣṭī | veṣaṇā daṃsanābhiḥ # RV.4.33.2b. |
![]() | |
pari | vṛṇakty aśmanas tṛṇā dahan # RV.3.29.6d. |
![]() | |
pari | ṣṇunā dhanva sāno avye # RV.9.97.19b. |
![]() | |
pākatrā | sthana devāḥ # RV.8.18.15a. |
![]() | |
pāko | yajñena devayuḥ # JB.1.234a. |
![]() | |
pāṅktena | chandasā bṛhaspatinā devatayāgneḥ pṛṣṭhenāgneḥ pṛṣṭham upa dadhāmi # TS.5.5.8.3. Cf. prec. |
![]() | |
pātaṃ | somam aśvinā dīdyagnī # RV.8.57 (Vāl.9).2d. |
![]() | |
pātaṃ | no aśvinā divā # VS.20.62a; MS.3.11.3a: 144.5; KS.38.8a; TB.2.6.12.3a. |
![]() | |
pāvamānena | tvā stomena gāyatrasya (KS. gāyatryā) vartanyopāṃśor vīryeṇa devas tvā savitot sṛjatu jīvātave jīvanasyāyai (KS. vīryeṇoddharāmy asau) # TS.2.3.10.2; KS.11.7. P: pāvamānena tvā stomena TS.2.3.11.3; KS.11.8; Apś.19.24.6. See pāvamānasya. |
![]() | |
pinvan | dhārāḥ karmaṇā devavītau # RV.9.97.33b. |
![]() | |
purūṇi | ratnā dadhatau ny asme # RV.7.70.4c. |
![]() | |
purū | varpāṃsy aśvinā dadhānā # RV.1.117.9a. |
![]() | |
puro | vajriñ chavasā na dardaḥ # RV.6.20.7b. |
![]() | |
pūrṇā | darvi (AVś.AVPṃS. darve) parā pata # AVś.3.10.7c; AVP.1.106.5a; VS.3.49a; TS.1.8.4.1a; MS.1.10.2a: 142.6; KS.9.5a; śB.2.5.3.17a; Aś.2.18.13a; Apś.8.11.19. P: pūrṇā darvi (Vaitṃś.Kauś. darve) Vait.9.4; Kś.5.6.36; Mś.1.7.5.29; Kauś.138.12. |
![]() | |
pūrvahūtau | maṃhanā darśatā bhūḥ # RV.6.64.5d. |
![]() | |
pṛche | tad eno varuṇa didṛkṣu # RV.7.86.3a. |
![]() | |
pṛthivīm | upareṇa dṛṃha # TS.1.3.6.1; MS.1.2.14: 23.15; 3.9.3: 117.16; JB.1.72. Cf. under dṛṃhasva pṛthivyām. |
![]() | |
pṛthivy | asi janmanā dhruvā nāma priyā devānāṃ priyeṇa nāmnā # MS.1.1.12: 7.19. P: pṛthivy asi janmanā Mś.1.2.6.16; 6.2.3.3. See under ghṛtācy asi dhruvā. |
![]() | |
pṛśniṃ | varuṇa dakṣiṇāṃ dadāvān # AVś.5.11.1c; AVP.8.1.1c. |
![]() | |
pra | kṣudreva tmanā dhṛṣat # RV.8.49 (Vāl.1).4d. |
![]() | |
pra | ta āśavaḥ pavamāna dhījavaḥ # RV.9.86.1a. |
![]() | |
pra | ta āśvinīḥ pavamāna dhījuvaḥ (SV.JB.PB. dhenavaḥ) # RV.9.86.4a; SV.2.236a; JB.3.58; PB.12.7.1. P: pra ta āśvinīḥ pavamāna VHDh.8.57. |
![]() | |
prati | bhāgaṃ na dīdhima (SV.JB. dīdhimaḥ) # RV.8.99.3d; AVś.20.58.1d; SV.1.267d; 2.669d; VS.33.41d; JB.3.261d; N.6.8d. |
![]() | |
praty | agne mithunā daha # RV.10.87.24a. |
![]() | |
pratvakṣaso | mahinā dyaur ivoravaḥ # RV.5.57.4d. |
![]() | |
pra | pavamāna dhanvasi # RV.9.24.3a; SV.2.313a; JB.3.86a. |
![]() | |
pra | majmanā diva indraḥ pṛthivyāḥ # RV.3.46.3c. |
![]() | |
pra | mitrāso na dadur usro agre # RV.3.58.4d. |
![]() | |
pra | mitrāso na dadhire svābhuvaḥ # RV.1.151.2b. |
![]() | |
pravācyaṃ | vṛṣaṇā dakṣase mahe # RV.1.151.3b. |
![]() | |
pra | vām avocam aśvinā dhiyaṃdhāḥ # RV.4.45.7a. |
![]() | |
pra | vīryeṇa devatāti cekite # RV.1.55.3c. |
![]() | |
prācīm | u devāśvinā dhiyaṃ me # RV.7.67.5a. |
![]() | |
prācyā | tvā diśāgninā devatayā gāyatreṇa chandasāgneś śira upadadhāmi # KS.22.5. See next. |
![]() | |
prācyā | tvā diśāgninā devatayā gāyatreṇa chandasā vasantam ṛtuṃ praviśāmi # KA.1.58; 2.58. See prec. |
![]() | |
prāṇasya | vidvān samare na dhīraḥ # TS.3.2.8.2b; MS.2.3.8b: 36.18. See yajñasya etc. |
![]() | |
prāṇo | me prāṇena dīkṣatām (KB. once, dīkṣatāṃ svāhā) # KB.7.4 (bis); śś.5.4.1. See prāṇena me. |
![]() | |
prātar | hi yajñam aśvinā dadhāte # RV.5.77.1c; MS.4.12.6c: 196.2; TB.2.4.3.13c. |
![]() | |
priyeṇa | dhāmnā (TSṭB.Apś. nāmnā; VSK. nāma) priyaṃ sada āsīda (VSKṭSṭB.Apś.2.10.3, priye sadasi sīda) # VS.2.6; VSK.2.1.8; TS.1.1.11.2; śB.1.3.4.14; TB.3.7.6.10; Apś.2.10.3; 11.6. P: priyeṇa dhāmnā Kś.2.8.19; 5.4.29. Cf. sedaṃ priyeṇa. |
![]() | |
pretinā | dharmaṇā dharmaṃ jinva # VS.15.6; śB.8.5.3.3. See next, and pretyā dha-. |
![]() | |
badbadhe | rocanā divi # RV.1.81.5b. |
![]() | |
badhāna | deva savitaḥ paramasyāṃ pṛthivyāṃ (TS. parāvati) śatena pāśaiḥ (MS. savitaḥ śatena pāśaiḥ paramasyāṃ parāvati) # VS.1.25,26 (bis); TS.1.1.9.1,2 (bis); MS.1.1.10 (ter): 5.14; 6.1,4; 4.1.10: 13.2; KS.1.9 (ter); 31.8; śB.1.2.4.16,17,19. Ps: badhāna deva savitaḥ paramasyāṃ parāvati TB.3.2.9.3; badhāna deva savitaḥ Apś.2.1.6; Mś.1.2.4.13; badhāna Kś.2.6.19. |
![]() | |
bārhaspatyena | (Kauś. -patyeṣṭiḥ) śarmaṇā daivyena # Apś.4.7.2d; Kauś.3.10d. |
![]() | |
bṛhadrathaṃtarayos | tvā stomena triṣṭubho vartanyā śukrasya vīryeṇa devas tvā savitot sṛjatu jīvātave jīvanasyāyai # TS.2.3.10.2. P: bṛhadrathaṃtarayos tvā stomena TS.2.3.11.4. See bṛhatā tvā rathaṃtareṇa. |
![]() | |
bṛhaspatinā | devena devatayā pāṅktena chandasāgneḥ pṛṣṭham upadadhāmi # MS.2.8.11: 115.17. |
![]() | |
bṛhaspater | vo brahmaṇā devatābhir gṛhṇāmi # KS.39.1; Apś.16.33.1. |
![]() | |
bhagaṃ | na kāre mahiratna dhīmahi # RV.1.141.10d. |
![]() | |
bhadrā | vo rātiḥ pṛṇato na dakṣiṇā # RV.1.168.7c. |
![]() | |
bhānur | arta tmanā divaḥ # RV.5.52.6c. |
![]() | |
bhūtaṃ | bhaviṣyad bhuvanā duhānaḥ # AVś.4.11.2c. See sa bhūtaṃ bhaviṣyad. |
![]() | |
bhūmir | bhūmnā dyaur variṇā # TS.1.5.3.1a; 4.1. P: bhūmir bhūmnā Apś.5.12.1; 27.9. See under dyaur iva bhūmnā. |
![]() | |
bhrājanty | agne samidhāna dīdivaḥ # ArS.4.1a. |
![]() | |
madhor | dhārā pinvamānā dive-dive # RV.9.75.4d. |
![]() | |
madhvā | saṃpṛktāḥ sāragheṇa dhenavaḥ # RV.8.4.8c; SV.2.956c. |
![]() | |
mahān | mitro na darśataḥ # RV.9.2.6b; SV.1.497b; 2.392b; VS.38.22b; JB.3.137; TA.4.11.6b; 5.9.9; KA.3.169. |
![]() | |
mā | tvā dabhan durevāsaḥ kaśokāḥ (AVP. dabhan durevā yātudhānāḥ) # AVś.5.2.4d; AVP.6.1.4d. See mā tvā dabhan yātudhānā dur-. |
![]() | |
mā | tvā dabhan yātudhānā durevāḥ # RV.10.120.4d; AVś.20.107.7d. See mā tvā dabhan durevāsaḥ. |
![]() | |
mā | tvā dabhan sapatnā dipsantaḥ # AVP.2.72.5c. |
![]() | |
mā | no ajñātā vṛjanā durādhyaḥ # RV.7.32.27a; AVś.20.79.2a; SV.2.807a; JB.2.391a; PB.4.7.5. |
![]() | |
māyā | vāṃ mitrāvaruṇā divi śritā # RV.5.63.4a. |
![]() | |
mārutena | śarmaṇā daivyena # TB.3.7.6.11c; Apś.4.7.2c. |
![]() | |
mā | savyena dakṣiṇam atikrāma (HG. atikrāmīḥ) # GG.2.2.13; HG.1.20.10. |
![]() | |
mitrāvaruṇayor | dhruveṇa dharmaṇā # KS.2.12; 25.10. See mitrāvaruṇau etc. |
![]() | |
mitrāvaruṇau | tvottarataḥ (KS. tvā) paridhattām (TS.KS. add dhruveṇa dharmaṇā; VS.śB. add dhruveṇa dharmaṇā viśvasyāriṣṭyai) # VS.2.3; TS.1.1.11.2; MS.1.1.12: 7.12; KS.1.11; śB.1.3.4.4; TB.3.3.6.9. P: mitrāvaruṇau tvā Mś.1.2.6.8. |
![]() | |
mitrāvaruṇau | dhruveṇa dharmaṇā # MS.1.2.11d: 20.18; 3.8.9: 108.2. See mitrāvaruṇayor etc. |
![]() | |
miho | vasānā divam ut patanti # TS.3.1.11.4b. See apo vasānā. |
![]() | |
mūrdhan | yajñasya madhunā dadhānā # VS.20.42c; MS.3.11.1c: 140.9; KS.38.6c; TB.2.6.8.3c. |
![]() | |
ya | āhanā duhitur vakṣaṇāsu # RV.5.42.13c. |
![]() | |
ya | indro harivān na dabhanti taṃ ripaḥ # RV.7.32.12c; AVś.20.59.3c. |
![]() | |
yaḥ | prāṇena dyāvāpṛthivī tarpayati # AVś.13.3.4a. |
![]() | |
yajñaḥ | payo dakṣiṇā doho asya # AVś.4.11.4d; AVP.3.25.2d. |
![]() | |
yajñasya | vidvān samaye na dhīraḥ # AVś.2.35.3b; AVP.1.88.2b. See prāṇasya etc. |
![]() | |
yat | kiṃ cedaṃ varuṇa daivye jane # RV.7.89.5a; AVś.6.51.3a; TS.3.4.11.6a; MS.4.12.6a: 197.11; KS.23.12a; Aś.4.11.6. Ps: yat kiṃ cedaṃ varuṇa śś.9.26.3 (comm.); Rvidh.2.29.1; yat kiṃ cedam TB.2.8.1.6; śG.5.2.6; MDh.11.252. |
![]() | |
yat | te rudra dakṣiṇā dhanuḥ # TS.5.5.7.3a. |
![]() | |
yat | sīm antaṃ (read sīmantaṃ) na dhūnutha # RV.1.37.6c. |
![]() | |
yathaitā | etasyāṃ praṇutās takantīr yanty evainena dviṣantaḥ praṇutā yanty adhipatir bhavati svānāṃ cānyeṣāṃ ca ya evaṃ veda # AVP.11.16.3. |
![]() | |
yad | annam admy anṛtena devāḥ # AVś.6.71.3a; AVP.2.28.3a; TA.2.6.2a. |
![]() | |
yad | ahaṃ dhanena prapaṇaṃś carāmi # ApMB.2.22.4a (ApG.8.23.5). See yad vo devāḥ, and yena dhanena. |
![]() | |
yad | ādīdhye na daviṣāṇy ebhiḥ # RV.10.34.5a. |
![]() | |
yad | vā hara upanāhena devāḥ # AVP.5.28.9c. |
![]() | |
yan | māyino vrandino mandinā dhṛṣat # RV.1.54.4c. |
![]() | |
yan | me kiṃ cana duṣkṛtam # ViDh.48.18d. Cf. yan mayā duṣ-. |
![]() | |
yam | aśvinā dadathuḥ śvetam aśvam # RV.1.116.6a. |
![]() | |
yavaṃ | na vṛṣṭir divyena dānunā # RV.10.43.7d; AVś.20.17.7d. |
![]() | |
yas | te na druhyet katamac canāha # ViDh.29.10c; VāDh.2.9c; N.2.4c. |
![]() | |
yas | te rājan varuṇa deveṣu pāśas taṃ ta etenāvayaje (KS. ta etad avayaje) # MS.2.3.1: 28.2; KS.11.11. P: yas te rājan varuṇa deveṣu Mś.5.2.1.3. |
![]() | |
yas | te rājan varuṇa druhaḥ pāśas triṣṭupchandā (also pāśo gāyatrachandāḥ, pāśo jagacchandā, and pāśo 'nuṣṭupchandā) antarikṣam (also pṛthivīm, divam, and diśo) anvāviveśa (once 'nvāviveśa, after diśo) kṣatre (also brahmaṇi, viśi, and paśuṣu) pratiṣṭhitas taṃ ta etad avayaje # KS.17.19. |
![]() | |
yas | te rājan varuṇa dvipātsu catuṣpātsu paśuṣu pāśas taṃ ta etenāvayaje # MS.2.3.1: 28.4. P: yas te rājan varuṇa dvipātsu catuṣpātsu paśuṣu Mś.5.2.1.3. See next but one, and cf. yo vām indrāvaruṇā dvipātsu. |
![]() | |
yasya | dyaur urvī pṛthivī ca mahī # AVś.4.2.4a. See yena dyaur ugrā. |
![]() | |
yācitāṃ | ca na ditsati # AVś.12.4.13d,19b. |
![]() | |
yāni | sthānāny aśvinā dadhāthe # RV.7.70.3a. |
![]() | |
yāvatīr | āśā abhicakṣaṇā divaḥ # AVś.9.2.21b. |
![]() | |
yāś | ca gnā devyaḥ # MG.1.10.8c; 22.3c. See under yā devīr antāṃ. |
![]() | |
yāś | cāgnā devīr antān abhito 'tanvata # VārG.5.9c. See under yā devīr antāṃ. |
![]() | |
yutkāreṇa | duścyavanena dhṛṣṇunā # RV.10.103.2b; SV.2.1200b; VS.17.34b; TS.4.6.4.1b; MS.2.10.4b: 135.11; KS.18.5b. See ayodhyena. |
![]() | |
yunajmi | tvā brahmaṇā daivyena # AVś.7.78.2b; TS.1.6.2.1a; 10.1; MS.1.4.1a: 47.6; 1.4.5: 52.18; KS.4.14a; 31.15; Apś.4.6.4; Mś.1.4.1.16; Kauś.3.1a. P: yunajmi tvā VārG.1.21. |
![]() | |
yuvaṃ | śriyam aśvinā devatā tām # RV.4.44.2a; AVś.20.143.2a. |
![]() | |
ye | agnā dadhire duvaḥ # RV.4.8.6c; KS.12.15c. |
|