Donate
 
    
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Apte Search  
Results for messenger
     
abhitvaramāṇakaḥ अभित्वरमाणकः A messenger (EI,IV.25;XVII. 321).
acovinaḥ अचोविनः (?) Probably a special messenger to report among other things, impending attacks from enemies; Sircar, SI.239 n.
adhvan अध्वन् m. [अत्ति बलं; अद्-क्वनिप् धादेशः Uṇ.4.115; perhaps from अत् also] 1 (a) A way, road; passage, orbit (of planets &c.); मुक्ताध्वानं ये लङ्घयेयुर्भवन्तम् Me.54. (b) Distance, space (traversed or to be traversed); पञ्चदशयोजनमात्रमध्वानं जगाम K.119,12; कियत्यध्वनि सा उज्ज- यिनी 27; Dk.13; अपि लङ्धितमध्वानं बुबुधे न बुधोपसः R.1. 47; उल्लङ्घिताध्वा Me.45; कालाध्वनोरत्यन्तसंयोगे &c. (c) Journey, travel, course, march; नैकः प्रपद्येताध्वानम् Ms.4.6 undertake a journey; अध्वसु त्रिषु विसृष्टमैथिलः R.11.57 after three marches; परिक्लान्तः किलाध्वना Ki.11.2 wayworn; अध्वश्रमपरिगतम् Me.17.4; अध्वा वर्णकफस्थौल्यसौकुमा- र्यविनाशनः Suśr. -2 A recension of the Vedas and the school upholding it (शाखा, अवयव) एकविंशत्यध्वयुक्त- मृय्वेदमृषयो विदुः । सहस्राध्वा सामवेदो यजुरेकशताध्वकम् ॥ अध्वा देवगतिः शाखा इति पर्यायवाचकाः । -3 Time (Kāla), time personified, (being the eater of all) दुर्मरं पुरुषेणेह मन्ये ह्यध्वन्यनागते Mb.14.8.24. -4 Air; sky, atmosphere. -5 Place. प्रस्थितं दीर्घमध्वानं स्वबन्धुमिव बान्धवाः Rām.5.1.45. -6 Means, resource; method. -7 Attack (अधिकदुरारोह- णम्). अध्वन् is changed to अध्व after prepositions; प्राध्वः, व्यध्वः &c. -Comp. -अतिः [अध्वानमतति, अत्-इ] 1 a traveller. -2 an intelligent person. -अधिपः, -ईशः [ष. त.] an officer in charge of the public roads. -अयनम् [अध्वन्ययनम्] journey, travel. -गः 1 one who travels; a traveller, way-farer; Av.13.1.36. सन्तानकतरुच्छाया- सुप्तविद्याधराध्वगम् Ku.6.46 (˚गामिन्). -2 a camel. -3 a mule. -4 the sun; ˚भोग्यः N. of a tree, Spondias Mangifera (आम्रातकवृक्ष) अध्वगैः अयत्नलम्यफलत्वात् भोग्यः (Mar. आंबाडा). (-गा) the Ganges. -गत् m. [अध्वानं गच्छति; गम्-क्विप् P.VI.4.4] a traveller. -गत्यन्तः गन्तव्यः [ष. त.] measure of length applicable to roads; कालभावा- ध्वगन्तव्यः Mbh. Vārt. on P.1.4.51. -जा [अध्वनि जायते; जन्-ड] A plant (स्वर्णुली or स्वर्णपुष्पी). -पतिः 1 the sun (दिवैव पथिकानां गमनात् रात्रौ च गमननिषेधात् सूर्यस्य अध्वपालकत्वम् or अध्वनः आकाशस्य पतिः). -2 inspector of the road. -रथः [अध्वने हितः पर्याप्तो रथः शाक. त.] 1 a travelling coach. -2 [अध्वैव रथो यस्य] a messenger skilled in travelling (पथि प्रज्ञो दूतः). -शल्यः [अध्वनि शल्यमिव आचारतीति क्विप्- अच् Tv.] N. of a tree (अपामार्ग) (अध्वगानां पादवस्त्रादौ शल्यवद्वेधकारकत्वात् तथात्वम्) (Mar. आघाडा). अध्वनीन adhvanīna अध्वन्य adhvanya अध्वनीन अध्वन्य a. [अध्वानम् अलं गच्छति, अध्वन्-ख- यत् वा; अध्वनो यत्खौ P.V.2.16] Able to undertake a journey, speeding on a journey; क्षिप्रं ततो$ध्वन्यतुरङ्गयायी Bk.2.44. -नः -न्यः A traveller going fast, way-farer.
agniḥ अग्निः [अङ्गति ऊर्ध्वं गच्छति अङ्ग्-नि,नलोपश्च Uṇ.4.5., or fr. अञ्च् 'to go.'] 1 Fire कोप˚, चिन्ता˚, शोक˚, ज्ञान˚, राज˚, &c. -2 The God of fire. -3 Sacrificial fire of three kinds (गार्हपत्य, आहवनीय and दक्षिण); पिता बै गार्हपत्यो$ ग्निर्माताग्निर्दक्षिणः स्मृतः । गुरुराहवनीयस्तु साग्नित्रेता गरीयसी ॥ Ms. 2.232. -4 The fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid. -5 Bile (नाभेरूर्ध्व हृदयादधस्तादामाशयमाचक्षते तद्गतं सौरं तेजः पित्तम् इत्याचक्षते). -6 Cauterization (अग्नि- कर्मन्). -7 Gold. -8 The number three. शराग्निपरिमाणम् (पञ्चत्रिंशत्) Mb.13.17.26. -9 N. of various plants: (a) चित्रक Plumbago Zeylanica; (b) रक्तचित्रक; (c) भल्लातक Semicarpus Anacardium; (d) निम्बक Citrus Acida. -1 A mystical substitute for the letter र्. In Dvandva comp. as first member with names of deities, and with particular words अग्नि is changed to अग्ना, as ˚विष्णू, ˚मरुतौ, or to अग्नी, ˚पर्जन्यौ, ˚ वरुणौ, ˚षोमौ -11 पिङगला नाडी; यत्र तद् ब्रह्म निर्द्वन्द्वं यत्र सोमः, (इडा) सहाग्निना (अग्निः पिङ्गला) Mb.14.2.1. -12 Sacrificial altar, अग्निकुण्ड cf. Rām. 1.14.28. -13 Sky. अग्निर्मूर्धा Muṇḍ 2.1.4. [cf. L. ignis.] [Agni is the God of Fire, the Ignis of the Latins and Ogni of the Slavonians. He is one of the most prominent deities of the Ṛigveda. He, as an immortal, has taken up his abode among mortals as their guest; he is the domestic priest, the successful accomplisher and protector of all ceremonies; he is also the religious leader and preceptor of the gods, a swift messenger employed to announce to the immortals the hymns and to convey to them the oblations of their worshippers, and to bring them down from the sky to the place of sacrifice. He is sometimes regarded as the mouth and the tongue through which both gods and men participate in the sacrifices. He is the lord, protector and leader of people, monarch of men, the lord of the house, friendly to mankind, and like a father, mother, brother &c. He is represented as being produced by the attrition of two pieces of fuel which are regarded as husband and wife. Sometimes he is considered to have been brought down from heaven or generated by Indra between two clouds or stones, created by Dyau, or fashioned by the gods collectively. In some passages he is represented as having a triple existence, which may mean his three-fold manifestations as the sun in heaven, lightning in the atmosphere, and as ordinary fire on the earth, although the three appearances are also elsewhere otherwise explained. His epithets are numberless and for the most part descriptive of his physical characteristics : धूमकेतु, हुतभुज्, शुचि, रोहिताश्व, सप्तजिह्व, तोमरधर, घृतान्न, चित्रभानु, ऊर्ध्वशोचिस्, शोचिष्केश, हरिकेश, हिरण्यदन्त, अयोदंष्ट्र &c. In a celebrated passage he is said to have 4 horns, 3 feet, 2 heads, and 7 hands. The highest divine functions are ascribed to Agni. He is said to have spread out the two worlds and _x001F_+ produced them, to have supported heaven, formed the mundane regions and luminaries of heaven, to have begotten Mitra and caused the sun to ascend the sky. He is the head and summit of the sky, the centre of the earth. Earth, Heaven and all beings obey his commands. He knows and sees all worlds or creatures and witnesses all their actions. The worshippers of Agni prosper, they are wealthy and live long. He is the protector of that man who takes care to bring him fuel. He gives him riches and no one can overcome him who sacrifices to this god. He confers, and is the guardian of, immortality. He is like a water-trough in a desert and all blessing issue from him. He is therefore constantly supplicated for all kinds of boons, riches, food, deliverance from enemies and demons, poverty, reproach, childlessness, hunger &c. Agni is also associated with Indra in different hymns and the two gods are said to be twin brothers. Such is the Vedic conception of Agni; but in the course of mythological personifications he appears as the eldest son of Brahmā and is called Abhimānī [Viṣṇu Purāṇa]. His wife was Svāhā; by her, he had 3 sons -Pāvaka, Pavamāna and Śuchi; and these had forty-five sons; altogether 49 persons who are considered identical with the 49 fires. He is also represented as a son of Aṅgiras, as a king of the Pitṛs or Manes, as a Marut and as a grandson of Śāṇḍila, and also as a star. The Harivaṁśa describes him as clothed in black, having smoke for his standard and head-piece and carrying a flaming javelin. He is borne in a chariot drawn by red horses and the 7 winds are the wheels of his car. He is accompanied by a ram and sometimes he is represented as riding on that animal. Agni was appointed by Brahamā as the sovereign of the quarter between the south and east, whence the direction is still known as Āgneyī. The Mahābhārata represents Agni as having exhausted his vigour and become dull by devouring many oblations at the several sacrifices made by king Śvetaki, but he recruited his strength by devouring the whole Khāṇḍava forest; for the story see the word खाण्डव]. -Comp. -अ (आ) गारम् -रः, -आलयः, -गृहम् [अग्निकार्याय अगारम् शाक˚ त.] a fire-sanctuary, house or place for keeping the sacred fire; वसंश्चतुर्थो$ग्निरिवाग्न्यगारे R.5.25. रथाग्न्यगारं चापार्चीं शरशक्तिगदे- न्धनम् Mb.11.25.14. -अस्त्रम् fire-missile, a rocket, -आत्मक a. [अग्निरात्मा यस्य] of the nature of fire सोमा- त्मिका स्त्री, ˚कः पुमान्. -आधानम् consecrating the fire; so ˚आहिति. -आधेयः [अग्निराधेयो येन] a Brāhmana who maintains the sacred fire. (-यम्) = ˚आधानम्. -आहितः [अग्निराहितो येन, वा परनिपातः P.II.2.37.] one who maintains the sacred fire; See आहिताग्नि. -इध् m. (अग्नीध्रः) [अग्निम् इन्द्धे स अग्नीध्] the priest who kindles fire (mostly Ved). -इन्धनः [अग्निरिध्यते अनेन] N. of a Mantra. (नम्) kindling the fire; अग्नीन्धनं भैक्षचर्याम् Ms.2.18. -उत्पातः [अग्निना दिव्यानलेन कृतः उत्पातः] a fiery portent, meteor, comet &c. In Bṛ. S.33 it is said to be of five kinds: दिवि भुक्तशुभफलानां पततां रूपाणि यानि तान्युल्काः । धिष्ण्योल्का- शनिविद्युत्तारा इति पञ्चधा भिन्नाः ॥ उल्का पक्षेण फलं तद्वत् धिष्ण्याशनिस्त्रिभिः पक्षैः । विद्युदहोभिः ष़ड्भिस्तद्वत्तारा विपाचयति ॥ Different fruits are said to result from the appearances of these portents, according to the nature of their colour, position &c. -उद्धरणम्, -उद्धारः 1 producing fire by the friction of two araṇis. -2 taking out, before sun-rise, the sacred fire from its cover of ashes previous to a sacrifice. -उपस्थानम् worship of Agni; the Mantra or hymn with which Agni is worshipped (अग्निरुपस्थीयते$नेन) अग्निस्त्रिष्टुभ् उपस्थाने विनियोगः Sandhyā. -एधः [अग्निमेधयति] an incendiary. -कणः; -स्तोकः a spark. -कर्मन् n. [अग्नौ कर्म स. त.] 1 cauterization. -2 action of fire. -3 oblation to Agni, worship of Agni (अग्निहोत्र); so ˚कार्य offering oblations to fire, feeding fire with ghee &c.; निर्वर्तिताग्निकार्यः K.16.; ˚र्यार्धदग्ध 39, Ms.3.69, अग्निकार्यं ततः कुर्यात्सन्ध्ययोरुभयोरपि । Y.1.25. -कला a part (or appearance) of fire; ten varieties are mentioned धूम्रार्चिरुष्मा ज्वलिनी ज्वालिनी विस्फु- लिङ्गिनी । सुश्री: सुरूपा कपिला हव्यकव्यवहे अपि ॥ यादीनां दश- वर्णानां कला धर्मप्रदा अमूः ।). -कारिका [अग्निं करोति आधत्ते करणे कर्तृत्वोपचारात् कर्तरि ण्वुल्] 1 the means of consecrating the sacred fire, the Ṛik called अग्नीध्र which begins with अग्निं दूतं पुरो दधे. 2. = अग्निकार्यम्. -काष्ठम् अग्नेः उद्दीपनं काष्ठं शाक ˚त.] agallochum (अगुरु) -कुक्कुटः [अग्नेः कुक्कुट इव रक्तवर्णस्फुलिङ्गत्वात्] a firebrand, lighted wisp of straw. -कुण्डम [अग्नेराधानार्थं कुण्डम्] an enclosed space for keeping the fire, a fire-vessel. -कुमारः, -तनयः; सुतः 1 N. of Kārttikeya said to be born from fire; Rām.7. See कार्त्तिकेय. -2 a kind of preparation of medicinal drugs. -कृतः Cashew-nut; the plant Anacardium occidentale. [Mar.काजू] -केतुः [अग्नेः केतुरिव] 1 smoke. -2 N. of two Rākṣasas on the side of Rāvaṇa and killed by Rāma. -कोणः -दिक् the south-east corner ruled over by Agni; इन्द्रो वह्निः पितृपतिर्नौर्ऋतो वरुणो मरुत् । कुबेर ईशः पतयः पूर्वादीनां दिशां क्रमात् ॥ -क्रिया [अग्निना निर्वर्तिता क्रिया, शाक. त.] 1 obsequies, funeral ceremonies. -2 branding; भेषजाग्निक्रियासु च Y.3.284. -क्रीडा [तृ. त.] fire-works, illuminations. -गर्भ a. [अग्निर्गर्भे यस्य] pregnant with or containing fire, having fire in the interior; ˚र्भां शमीमिव Ś 4.3. (--र्भः) [अग्निरिव जारको गर्भो यस्य] 1 N. of the plant Agnijāra. -2 the sun stone, name of a crystal supposed to contain and give out fire when touched by the rays of the sun; cf Ś2.7. -3 the sacrificial stick अरणि which when churned, gives out fire. (-र्भा) 1 N. of the Śamī plant as containing fire (the story of how Agni was discovered to exist in the interior of the Śamī plant is told in chap. 35 of अनु- शासनपर्व in Mb.) -2 N. of the earth (अग्नेः सकाशात् गर्भो यस्यां सा; when the Ganges threw the semen of Śiva out on the Meru mountain, whatever on earth &c. was irradiated by its lustre, became gold and the earth was thence called वसुमती) -3 N. of the plant महा- ज्योतिष्मती लता (अग्निरिव गर्भो मध्यभागो यस्याः सा) [Mar. माल- कांगोणी] -ग्रन्थः [अग्निप्रतिपादको ग्रन्थः शाक. त.] the work that treats of the worship of Agni &c. -घृतम् [अग्न्युद्दीपनं घृतं शाक. त.] a kind of medicinal preparation of ghee used to stimulate the digestive power. -चित् m. अग्निं चितवान्; चि-भूतार्थे क्विप् P.III.2.91] one who has kept the sacred fire; यतिभिः सार्धमनग्निमग्निचित् R.8.25; अध्वरे- ष्वग्निचित्वत्सु Bk.5.11. -चयः, -चयनम्, -चित्या. arranging or keeping the sacred fire (अग्न्याधान); चित्याग्निचित्ये च P.III.1.132. -2 (-यः, -यनः) the Mantra used in this operation. -3 a heap of fire -चित्वत् [अग्निचयनम् अस्त्यस्मिन् मतुप्; मस्य वः । तान्तत्वान्न पद- त्वम् Tv.] having अग्निचयन or अग्निचित्. -चूडः A bird having a red tuft. -चर्णम् gunpowder. कार्यासमर्थः कत्यस्ति शस्त्रगोलाग्निचूर्णयुक् Śukranīti 2.93. -ज, -जात a. produced by or from fire, born from fire. (-जः, -जातः) 1 N. of the plant अग्निजार (अग्नये अग्न्युद्दीपनाय जायते सेवनात् प्रभवति). 1 N. of Kārttikeya पराभिनत्क्रौञ्चमिवाद्रिमग्निजः Mb.8.9. 68.3. Viṣṇu. (-जम्, -जातम) gold; so ˚जन्मन्. -जित् m. God; Bhāg.8.14.4. -जिह्व a. 1 having a fiery tongue. -2 one having fire for the tongue, epithet of a God or of Visṇu in the boar incarnation. (-ह्वा) 1 a tongue or flame of fire. -2 one of the 7 tongues of Agni (कराली धूमिनी श्वेता लोहिता नीललोहिता । सुवर्णा पद्मरागा च जिह्वा: सप्त विभावसोः -3 N. of a plant लाङ्गली (अग्नेर्जिह्वेव शिखा यस्याः सा); of another plant (जलपिप्पली) or गजपिप्पली (विषलाङ्गला) (Mar. जल-गज पिंपळी) -ज्वाला 1 the flame or glow of fire. -2 [अग्नेर्ज्वालेव शिखा यस्याः सा] N. of a plant with red blossoms, chiefly used by dyers, Grislea Tomentosa (Mar. धायफूल, धायटी). -तप् a. [अग्निना तप्यते; तप्-क्विप्] having the warmth of fire; practising austerities by means of fire. -तपस् a. [अग्निभिः तप्यते] 1 practising very austere penance, standing in the midst of the five fires. -2 glowing, shining or burning like fire (तपतीति तपाः अग्निरिव तपाः) hot as fire -तेजस् a. having the lustre or power of fire. (अग्नेरिव तेजो यस्य). (-स् n.) the lustre of fire. (-स् m.) N. of one of the 7 Ṛiṣis of the 11th Manvantara. -त्रयम् the three fires, See under अग्नि. -द a. [अग्निं दाहार्थं गृहादौ ददाति; दा. -क.] 1 giving or supplying with fire -2 tonic, stomachic, producing appetite, stimulating digestion. -3 incendiary; अग्निदान् भक्तदांश्चैव Ms.9.278; अग्निदानां च ये लोकाः Y.2.74; so ˚दायक, ˚दायिन्. यदग्निदायके पापं यत्पापं गुरुतल्पगे. Rām.2.75.45. -दग्ध a. 1 burnt on the funeral pile; अग्निदग्धाश्च ये जीवा ये$प्यदग्धाः कुले मम Vāyu. P. -2 burnt with fire. -3 burnt at once without having fire put into the mouth, being destitute of issue (?); (pl.) a class of Manes or Pitṛis who, when alive, kept up the household flame and presented oblations to fire. -दमनी [अग्निर्दम्यते$नया; दम्-णिच् करणे ल्युट] a narcotic plant, Solanum Jacquini. [Mar. रिंगणी] -दातृ [अग्निं विधानेन ददाति] one who performs the last (funeral) ceremonies of a man; यश्चाग्निदाता प्रेतस्य पिण्डं दद्यात्स एव हि. -दीपन a. [अग्निं दीपयति] stimulating digestion, stomachic, tonic. -दीप्त a. [तृ. त्त.] glowing, set on fire, blazing (-प्ता) [अग्निर्जठरानलो दीप्तः सेवनात् यस्याः सा] N. of a plant ज्योतिष्मती लता (Mar. मालकांगोणी), which is said to stimulate digestion. -दीप्तिः f. active state of digestion. -दूत a. अग्निर्दूत इव यस्मिन् यस्य वा] having Agni for a messenger, said of the sacrifice or the deity invoked; यमं ह यज्ञो गच्छत्यग्निदूतो अरंकृतः Rv.1.14.13. -दूषितः a. branded. -देवः [अग्नि- रेव देवः] Agni; a worshipper of Agni. -देवा [अग्निर्देवो यस्याः] the third lunar mansion, the Pleiades (कृत्तिका). -द्वारम् the door on the south-east of a building; पूर्व- द्वारमथैशाने चाग्निद्वारं तु दक्षिणे । Māna.9.294-95. -धानम् [अग्निर्धियते$स्मिन्] the place or receptacle for keeping the sacred fire, the house of अग्निहोतृ; पदं कृणुते अग्निधाने Rv. 1.165.3. -धारणम् maintaining the sacred fire; व्रतिनां ˚णम् K. 55. -नयनम् = ˚प्रणयनम्. -निर्यासः [अग्नेर्ज- ठरानलस्येव दीपको निर्यासो यस्य] N. of the plant अग्निजार. -नेत्र a. [अग्निर्नेता यस्य] having Agni for the leader or conveyer of oblations, an epithet of a god in general. -पदम् 1 the word Agni. -2 fire-place. -3 N. of a plant. -परिक्रि-ष्क्रि-या care of the sacred fire, worship of fire, offering oblations; गृहार्थो$ग्निपरिष्क्रिया Ms.2.67. -परिच्छदः the whole sacrificial apparatus; गृह्यं चाग्निपरिच्छदम् Ms.6. 4. -परिधानम् enclosing the sacrificial fire with a kind of screen. -परीक्षा [तृ. त.] ordeal by fire. -पर्वतः [अग्निसाधनं पर्वतः] a volcano; महता ज्वलता नित्यमग्निमेवाग्नि- पर्वतः Rām.5.35.43. -पुच्छः [अग्नेः अग्न्याधानस्थानस्य पुच्छ इव]. tail or back part of the sacrificial place; the extinction of fire. -पुराणम् [अग्निना प्रोक्तं पुराणम्] one of the 18 Purāṇas ascribed to Vyāsa. It derives its name from its having been communicated originally by Agni to the sage Vasiṣṭha for the purpose of instructing him in the two-fold knowledge of Brahman. Its stanzas are said to be 145. Its contents are varied. It has portions on ritual and mystic worship, cosmical descriptions, chapters on the duties of Kings and the art of war, a chapter on law, some chapters on Medicine and some treatises on Rhetoric, Prosody, Grammar, Yoga, Brahmavidyā &c. &c. -प्रणयनम् bringing out the sacrificial fire and consecrating it according to the proper ritual. -प्रणिधिः Incendiary. Dk.2.8. -प्रतिष्ठा consecration of fire, especially the nuptial fire. -प्रवेशः; -शनम [स. त.] entering the fire, self-immolation of a widow on the funeral pile of her husband. -प्रस्कन्दनम् violation of the duties of a sacrificer (अग्निहोमाकरण); ˚परस्त्वं चाप्येवं भविष्यसि Mb.1.84.26. -प्रस्तरः [अग्निं प्रस्तृणाति अग्नेः प्रस्तरो वा] a flint, a stone producing fire. -बाहुः [अग्ने- र्बाहुरिव दीर्घशिखत्वात्] 1 smoke. -2 N. of a son of the first Manu; Hariv. N. of a son of Priyavrata and Kāmyā. V. P. -बीजम् 1 the seed of Agni; (fig.) gold (रुद्रतेजः समुद्भूतं हेमबीजं विभावसोः) -2 N. of the letter र्. -भम [अग्नि- रिव भाति; भा-क.] 1 'shining like fire,' gold. -2 N. of the constellation कृत्तिका. -भु n. [अग्नेर्भवति; भू-क्विप् ह्रस्वान्तः] 1 water. -2 gold. -भू a. [अग्नेर्भवतिः भू-क्विप्] produced from fire. (भूः) 1 'fire-born,' N. of Kārttikeya. -2 N. of a teacher (काश्यप) who was taught by Agni. -3 (arith.) six. -भूति a. produced from fire. (-तिः) [अग्निरिव भूतिरैश्वर्यं यस्य] N. of a pupil of the last Tīrthaṅkara. (-तिः) f. the lustre or might of fire. -भ्राजस् a. Ved. [अग्निरिव भ्राजते; भ्राज्-असुन्] shining like fire. अग्निभ्राजसो विद्युतः Ṛv.5.54.11. -मणिः [अग्नेरुत्थापको मणिः शाक. त.] the sunstone. -मथ् m. [अग्निं मथ्नाति निष्पादयति; मन्थ्-क्विप्- नलोपः] 1 the sacrificer who churns the fuel-stick. -2 the Mantra used in this operation, on the अरणि itself. -मन्थः, -न्थनम्, producing fire by friction; or the Mantra used in this operation. (-न्थः) [अग्निर्मथ्यते अनेन मन्थ्-करणे घञ्] N. of a tree गणिकारिका (Mar. नरवेल) Premna Spinosa (तत्काष्ठयोर्घर्षणे हि आशु वह्निरुत्पद्यते), -मान्द्यम् slowness of digestion, loss of appetite, dyspepsia. -मारुतिः अग्निश्च मरुच्च तयोरपत्यं इञ् ततो वृद्धिः इत् च; द्विपदवृद्धौ पृषो. पूर्वपदस्य ह्रस्वः Tv.] N. of the sage Agastya. -मित्रः N. of a king of the Śunga dynasty, son of Puṣypamitra who must have flourished before 15 B. C. -the usually accepted date of Patañjali-as the latter mentions पुष्यमित्र by name. -मुखः a. having Agni at the head. (-खः) [अग्निर्मुखमिव यस्य] 1 a deity, god, (for the gods receive oblations through Agni who is, therefore, said to be their mouth; अग्निमुखा वै देवाः; अग्निर्मुखं प्रथमं देवतानाम् &c; or अग्निर्मुखे अग्रे येषाम्, for fire is said to have been created before all other gods.) -2 [अग्निर्मुखं प्रधानमुपास्यो यस्य] one who maintains the sacred fire (अग्निहोतृद्विज) -3 a Brāhmaṇa in general (अग्निर्दाहकत्वात् शापाग्निर्मुखे यस्य for Brāhmaṇas are said to be वाग्वज्राः). -4 N. of two plants चित्रक Plumbago Zeylanica and भल्लातक Semicarpus Anacardium अग्निरिव स्पर्शात् दुःखदायकं मुखमग्रम् यस्य, तन्निर्यासस्पर्शेन हि देहे क्षतोत्पत्तेस्थयोस्तथात्वम्) -5 a sort of powder or चूर्ण prescribed as a tonic by चक्रदत्त -6 'fire-mouthed, sharp-biting, an epithet of a bug. Pt. 1. (-खी) अग्निरिव मुखमग्रं यस्याः; गौरादि-ङीष्] 1 N. of a plant भल्लातक (Mar. बिबवा, भिलावा) and लाङ्गलिका (विषलाङ्गला). -2 N. of the Gāyatri Mantra (अग्निरेव मुखं मुखत्वेन कल्पितं यस्याः सा, or अग्नेरिव मुखं प्रजापतिमुखं उत्पत्ति- द्वारं यस्याः, अग्निना समं प्रजापतिमुखजातत्वात्; कदाचिदपि नो विद्वान् गायत्रीमुदके जपेत् । गायत्र्याग्निमुखी यस्मात्तस्मादुत्थाय तां जपेत् ॥ गोभिल). -3 a kitchen [पाकशाला अग्निरिव उत्तप्तं मुखं यस्याः सा]. -मूढ a. [तृ. त.] Ved. made insane or stupefied by lightning or fire. -यन्त्रम् A gun अग्नियन्त्रधरैश्चक्रधरैश्च पुरुषैर्वृतः Śivabhārata 12.17. -यानम् An aeroplane. व्योमयानं विमानं स्यात् अग्नियानं तदेव हि । अगस्त्यसंहिता. -योगः See पञ्चाग्निसाधन. अग्नियोगवहो ग्रीष्मे विधिदृष्टेन कर्मणा । चीर्त्वा द्वादशवर्षाणि राजा भवति पार्थिवः ॥ Mb.13.14,2.43. -योजनम् causing the sacrificial fire to blaze up. -रक्षणम् 1 con-secrating or preserving the sacred (domestic) fire or अग्निहोत्र. -2 [अग्निः रक्ष्यते अनेन अत्र वा] a Mantra securing for Agni protection from evil spirits &c. -3 the house of an अग्निहोतृ. -रजः, -रजस् m. [अग्निरिव रज्यते दीप्यते; रञ्ज्-असुन् नलोपः] 1 a scarlet insect by name इन्द्रगोप. -2 (अग्नेः रजः) the might or power of Agni. -3 gold. Mb.3. 16.86.7 -रहस्यम् mystery of (worshipping &c.) Agni; N. of the tenth book of Śatapatha Brāhmaṇa. -राशिः a heap of fire, burning pile. -रुहा [अग्निरिव रोहति रुह्-क] N. of the plant मांसादनी or मांसरोहिणी (तदङ्कुरस्य वह्नितुल्य- वर्णतया उत्पन्नत्वात्तथात्वं तस्याः). -रूप a. [अग्नेरिव रूपं वर्णो यस्य] fire-shaped; of the nature of fire. -रूपम् the nature of fire. -रेतस् n. the seed of Agni; (hence) gold. -रोहिणी [अग्निरिव रोहति; रुह्-णिनि] a hard inflammatory swelling in the armpit. -लोकः the world a Agni, which is situated below the summit of Meru; in the Purāṇas it is said to be in the अन्तरिक्ष, while in the Kāśī Khaṇḍa it is said to be to the south of इन्द्रपुरी; एतस्या दक्षिणे भागे येयं पूर्दृश्यते शुभा । इमामर्चिष्मतीं पश्य वीतिहोत्रपुरीं शुभाम् ॥ -वधूः Svāhā, the daughter of Dakṣa and wife of Agni -वर्चस् a. [अग्नेर्वर्च इव वर्चो यस्य] glowing or bright like fire. (n.) the lustre of Agni. (-m.) N. of a teacher of the Purāṇas. -वर्ण a. [अग्नेरिव वर्णो यस्य] of the colour of fire; hot; fiery; सुरां पीत्वा द्विजो मोहादग्निवर्णां सुरां पिबेत् Ms.11.9; गोमूत्रमग्निवर्णं वा पिबेदुदकमेव वा 91. (र्णः) 1 N. of a prince, son of Sudarśana. -2 N. of a King of the solar race, See R.19.1. the colour of fire. (-र्णा) a strong liquor. -वर्धक a. stimulating digestion, tonic. (-कः) 1 a tonic. -2 regimen, diet (पथ्याहार). -वल्लभः [अग्नेर्वल्लभः सुखेन दाह्यत्वात्] 1 the Śāla tree, Shorea Robusta. -2 the resinous juice of it. -वासस् a. [अग्निरिव शुद्धं वासो यस्य] having a red (pure like Agni) garment. (n.) a pure garment. -वाह a. [अग्निं वाहयति अनुमापयति वा] 1 smoke. -2 a goat. -वाहनम् a goat (छाग). -विद् m. 1 one who knows the mystery about Agni. -2 an अग्निहोत्रिन् q. v. -विमोचनम् ceremony of lowering the sacrificial fire. -विसर्पः pain from an inflamed tumour, inflammation. -विहरणम्, -विहारः 1 taking the sacrificial fire from आग्नीध्र to the उत्तरवेदि. -2 offering oblations to fire; प्रत्यासन्ना ˚वेला K.348. -वीर्यम् 1 power or might of Agni. -2 gold. -वेतालः Name of Vetāla (connected with the story of Vikra-māditya). -वेशः [अग्नेर्वेश इव] N. of an ancient medical authority (चरक). -वेश्मन् m. the fourteenth day of the karma-ṃāsa; Sūryaprajñapti. -वेश्यः 1 N. of a teacher, Mbh. -2 Name of the 22nd muhūrta; Sūryapraj-ñapti. धौम्य cf. Mb 14.64.8. -शरणम्, -शाला-लम् a fire-sanctuary; ˚मार्गमादेशय Ś.5; a house or place for keeping the sacred fire; ˚रक्षणाय स्थापितो$हम् V.3. -शर्मन् a. [अग्निरिव शृणाति तीव्रकोपत्वात् शॄ-मनिन्] very passionate. (-m.) N. of a sage. -शिख a. [अग्नेरिव अग्निरिव वा शिखा यस्य] fiery, fire-crested; दहतु ˚खैः सायकैः Rām. (-खः) 1 a lamp. -2 a rocket, fiery arrow. -3 an arrow in general. -4 safflower plant. -5 saffron. -6 जाङ्गलीवृक्ष. (-खम्) 1 saffron. -2 gold. (-खा) 1 a flame; शरैरग्निशिखोपमैः Mb. -2 N. of two plants लाङ्गली (Mar. वागचबका or कळलावी) Gloriosa Superba; of other plants (also Mar. कळलावी) Meni-spermum Cordifolium. -शुश्रूषा careful service or worship of fire. -शेखर a. fire-crested. (-रः) N. of the कुसुम्भ, कुङ्कुम and जाङ्गली trees (-रम्) gold, -शौच a. [अग्नेरिव शौचं यस्य] bright as fire; purified by fire K.252. -श्री a. [अग्नेरिव श्रीर्यस्य] glowing like fire; lighted by Agni -ष्टुत्, -ष्टुभ, -ष्टोम &c. see ˚ स्तुत्, ˚स्तुभ् &c. -ष्ठम् 1 kitchen; अग्निष्ठेष्वग्निशालासु Rām.6.1.16. -2 a fire-pan. -संयोगाः explosives. Kau. A.2.3. -ष्वात्तः see स्वात्तः -संस्कारः 1 consecration of fire. -2 hallowing or con-secrating by means of fire; burning on the funeral pile; यथार्हं ˚रं मालवाय दत्वा Dk.169; नास्य कार्यो$ग्निसंस्कारः Ms.5.69, पितरीवाग्निसंस्कारात्परा ववृतिरे क्रियाः । R.12.56. -सखः; -सहायः 1 the wind. -2 the wild pigeon (smoke-coloured). -3 smoke. -सम्भव a. [प. ब.] sprung or produced from fire. (-वः) 1 wild safflower. -2 lymph, result of digestion. (-वम्) gold. -साक्षिक [अग्निः साक्षी यत्र, कप्] a. or adv. keeping fire for a witness, in the presence of fire; पञ्चबाण˚ M.4.12. ˚मर्यादो भर्ता हि शरणं स्त्रियाः H.1.v. l, R.11.48. -सारम् [अग्नौ सारं यस्य अत्यन्तानलोत्तापनेपि सारांशादहनात् Tv.] रसाञ्जन, a sort of medical preparation for the eyes. (-रः -रम्) power or essence of fire. -सुतः Kārttikeya; त्वामद्य निहनिष्यामि क्रौञ्चमग्निसुतो यथा । Mb.7.156.93. -सूत्रम् a thread of fire. -2 a girdle of sacrificial grass (मौञ्जीमेखला) put upon a young Brāhmaṇa at the time of investiture. -सूनुः (See -सुतः), (सेनानीरग्निभूर्गुहः । Amar.); देव्यङ्कसंविष्ट- मिवाग्निसूनुम् । Bu. ch.1.67. -स्तम्भः 1 stopping the burning power of Agni. -2 N. of a Mantra used in this operation. -3 N. of a medicine so used. -स्तुत् m. (अग्निष्टुत्) [अग्निः स्तूयते$त्र; स्तु-आधारे क्विप् षत्वम्] the first day of the Agniṣṭoma sacrifice; N. of a portion of that sacrifice which extends over one day; यजेत वाश्वमेधेन स्वर्जिता गोसवेन वा । अभिजिद्विश्वजिद्भ्यां वा त्रिवृता- ग्निष्टुतापि वा ॥ Ms.11.74. -स्तुभ् (˚ष्टुभ्) m. [अग्निः स्तुभ्यते$त्र; स्तुभ्-क्विप् षत्वम्] 1 = अग्निष्टोम. -2 N. of a son of the sixth Manu. -रतोमः (˚ष्टोमः) [अग्नेः स्तोमः स्तुतिसाधनं यत्र] 1 N. of a protracted ceremony or sacrificeial rite extending over several days in spring and forming an essential part of the ज्योतिष्टोम. -2 a Mantra or Kalpa with reference to this sacrifice; ˚मे भवो मन्त्रः ˚मः; ˚मस्य व्याख्यानम्, कल्पः ˚मः P.IV.3.66. Vārt. -3 N. of the son of the sixth Manu. -4 a species of the Soma plant; ˚सामन् a part of the Sāma Veda chanted at the conclusion of the Agniṣṭoma sacrifice. -सावर्णिः Name of Manu. -स्थ a. (ष्ठ) [अग्नौ स्थातुमर्हति; स्था-क षत्वम्] placed in, over, or near the fire. (ष्ठः) an iron frying-pan; in the अश्वमेध sacrifice the 11th Yūpa which of all the 21 is nearest the fire. -स्वात्तः (written both as ˚स्वात्त and ˚ष्वात्त) (pl.) [अग्नितः i. e. श्राद्धीयविप्रकर- रूपानलात् सुष्ठु आत्तं ग्रहणं येषां ते] N. of a class of Pitṛs or Manes who, when living on earth, maintained the sacred or domestic fires, but who did not perform the Agniṣṭoma and other sacrifices. They are regarded as Manes of Gods and Brāhmaṇas and also as descendants of Marīchi; Ms.3.195. अग्निष्वात्ताः पितर एह गच्छत Tsy.2.5.12.2. (मनुष्यजन्मन्यग्निष्टोमादियागमकृत्वा स्मार्तकर्मनिष्ठाः सन्तो मृत्वा च पितृत्वं गताः इति सायणः). -हुत्, -होतृ Ved. sacrificing to Agni, having Agni for a priest; Rv.1.66.8. -होत्रम् [अग्नये हूयते$त्र, हु-त्र, च. त.] 1 an oblation to Agni (chiefly of milk, oil and sour gruel.). -2 maintenance of the sacred fire and offering oblation to it; (अग्नये होत्रं होमो$स्मिन् कर्मणीति अग्निहोत्रमिति कर्मनाम); or the sacred fire itself; तपोवनाग्निहोत्रधूमलेखासु K.26. होता स्यात् ˚त्रस्य Ms.11.36. ˚त्रमुपासते 42; स्त्रीं दाहयेत् ˚त्रेण Ms.5.167,6.4, दाहयित्वाग्निहोत्रेण स्त्रियं वृत्तवतीम् Y.1.89. The time of throwing oblations into the fire is, as ordained by the sun himself, evening (अग्नये सायं जुहुयात् सूर्याय प्रातर्जुहुयात्). Agnihotra is of two kinds; नित्य of constant obligation (यावज्जीवमग्निहोत्रं जुहोति) and काम्य occasional or optional (उपसद्भिश्चरित्वा मासमेकमग्निहोत्रं जुहोति). (-त्र) a. Ved. 1 destined for, connected with, Agnihotra. -2 sacrificing to Agni. ˚न्यायः The rule according to which the नित्यकर्मन्s (which are to be performed यावज्जीवम्) are performed at their stipulated or scheduled time only, during one's life time. This is discussed and established by जैमिनि and शबर at Ms.6. 2.23-26. in connection with अग्निहोत्र and other कर्मन्s. ˚हवनी (णी) a ladle used in sacrificial libations, or अग्निहोत्रहविर्ग्रहणी ऋक् Tv.; See हविर्ग्रहणी; ˚हुत् offering the अग्निहोत्र; ˚आहुतिः invocation or oblation connected with अग्निहोत्र. -होत्रिन् a. [अग्निहोत्र-मत्वर्थे इनि] 1 one who practises the Agnihotra, or consecrates and maintains the sacred fire. -2 one who has prepared the sacrificial place. -होत्री Sacrificial cow; तामग्निहोत्रीमृषयो जगृहु- र्ब्रह्मवादिनः Bhāg.8.8.2.
aṅgadam अङ्गदम् [अङ्गं दायति शोधयति भूषयति, अङ्गं द्यति वा, दै or दो-क.] An ornament, bracelet &c. worn on the upper arm, an armlet; तप्तचामीकराङ्गदः V.1.15. संघट्टयन्नङ्ग- दमङ्गदेन R.6.73. -दा 1 The female elephant of the south (?). -2 A woman who offers her person for use (अङ्गं ददाति अर्पयति). -दः 1 N. of a son of Vāli, monkey-king of Kiṣkindhā. cf. अङ्गदो वालिनन्दने, नपुंसि बाहुवलये... । Nm. [He was born of Tārā, Vālī's wife, and is supposed to have been an incarnation of Bṛhaspati to aid the cause of Rāma (and hence noted for his eloquence). When, after the abduction of Sītā by Rāvaṇa, Rāma sent monkeys in all quarters to search for her, Aṅgada was made chief of a monkey-troop proceeding to the south. For one month he got no information, and, when consequently he determined to cast off his life, he was told by Sampāti that Sītā could be found in Laṅkā. He sent Māruti to the island and, on the latter's return with definite information, they joined Rāma at Kiṣkindhā. Afterwards when the whole host of Rāma went to Laṇkā Aṅgada was despatched to Rāvaṇa as a messenger of peace to give him a chance of saving himself in time. But Rāvaṇa scornfully rejected his advice and met his doom. After Sugrīva Aṇgada became king of Kiṣkindhā. In common parlance a man is said to act the part of Aṅgada when he endeavours to mediate between two contending parties, but without any success.] -2 N. of a son of Lakṣmaṇa by Urmilā (अङ्गदं चन्द्रकेतुं च लक्ष्मणो$प्यात्मसंभवौ । शासनाद्रघुनाथस्य चक्रे कारा- पथेश्वरौ ॥ R.15.9), his capital being called Aṇgadīyā -3 N. of a warrior on the side of Duryodhana. -Comp. -निर्यूहः the crestlike forepart of the Aṅgada ornament.
bhandilam भन्दिलम् 1 Prosperity, good fortune. -2 Tremulous motion. -3 A messenger (m. ?).
grāmaḥ ग्रामः [ग्रस्-मन् आदन्तादेशः] 1 A village, hamlet; पत्तने विद्यमाने$पि ग्रामे रत्नपरीक्षा M.1; त्यजेदेकं कुलस्यार्थे ग्रामस्यार्थे कुलं त्यजेत् । ग्रामं जनपदस्यार्थे स्वात्मार्थे पृथिवीं त्यजेत् ॥ H.1.129; R.1.44; Me.3. -2 A race, community; कथा ग्रामं न पृच्छसि Rv.1.146.1. -3 A multitude, collection (of anything); e. g. गुणग्राम, इन्द्रियग्राम; Bg.8.19;9.8. शस्त्रास्त्र- ग्रामकोविदः Bm.1.611,613. -4 A gamut, scale in music; स्फुटीभवद्ग्रामविशेषमूर्च्छनाम् Śi.1.1. -Comp. -अक्षपटलिकः a village archioist; Hch.7.23. -अधिकृतः, -अधिपः, -अधिपतिः, -अध्यक्षः, -ईशः, -ईश्वरः superintendent, head, chief of a village; ग्रामाधिपस्य तरुणीमहं भार्यां सदा भजे Ks.64.115; Ms.7.115. -अन्तः the border of a village, space near a village; Ms.4.116;11.78. -अन्तरम् another village. -अन्तिकम् the neighbourhood of a village. -अन्तीय a. situated in the neighbourhood of a village; Ms.8.24. -यम् space near a village. -आचारः a village custom. -आधानम् hunting. -उपाध्यायः the village priest. -कण्टकः 1 'the village-pest', one who is a source of trouble to the village. -2 a tale-bearer. -काम a. 1 one wishing to take possession of a village. -2 fond of living in villages. -कायस्थ a village scribe. -कुक्कुटः a domestic cock; Ms.5.12,19. -कुमारः 1 one beautiful in a village. -2 a village-boy. -कूटः 1 the noblest man in a village. -2 a Śūdra. -गृह्य a. being outside a village. -गृह्यकः a village-carpenter. -गोदुहः the herdsman of a village. -घातः plundering a village; Ms.9.274. -घोषिन् a. sounding among men or armies (as a drum); प्रवेदकृद् बहुधा ग्रामघोषी Av. 5.2.9. -m. an epithet of Indra. -चर्या sexual intercourse; (स्त्रीसंभोग). -चैत्यः a sacred fig-tree of a village; नीडारम्भैर्गृहबलिभुजामाकुलग्रामचैत्याः Me.23. -ज, -जात a. 1 village-born, rustic. -2 grown in cultivated ground; Ms.6.16. -जालम् a number of villages, a district. -णीः 1 the leader or chief of a village or community; तयोर्युद्धं समभवद्रक्षोग्रामणिमुख्ययोः Mb.7.19.3. -2 a leader or chief in general. -3 a barber. -4 an epithet of Viṣṇu. -5 a libidinous man. -6 a yakṣa; उन्नह्यन्ति रथं नागा ग्रामण्यो रथयोजकाः Mb.12.11.48. (-f.) 1 a whore, harlot. -2 the indigo plant. ˚पुत्रः a bastard, the son of a harlot. -तक्षः a village-carpenter; P.V.4.95. -देवता the tutelary deity of a village. -द्रुमः a sacred tree in a village. -धर्मः 1 the observances or customs of a village. -2 sexual intercourse. -धान्यम् a cultivated grain (like rice); ग्रामधान्यं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जलः Mb.12.36.48. See ग्राम्यधान्यम्. -पालः 1 the guardian of a village. -2 army for the protection of a village. -पुरुषः the chief of a village. -प्रेष्यः the messenger or servant of a community or village. -मद्गुरिका 1 a riot, fray, village tumult. -2 N. of a fish (or a plant) -मुखम् a market. -मृगः a dog. -याजकः, -याजिन् m. 1 'the village priest,' a priest who conducts the religious ceremonies for all classes and is consequently considered as a degraded Brāhmaṇa; Ms.4.25. -2 the attendant of an idol. -युद्धम् a riot, fray. -लुण्ठनम् plundering a village. -वासः (ग्रामेवासः also) 1 a villager. -2 residence in a village. -विशेषः a variety of scales in music; स्फुटीभवद्ग्रामविशेषमूर्च्छना Śi. -वृद्धः an old villager; प्राप्यावन्तीनुदयनकथाकोविदग्रामवृद्धान् Me.3. -षण्डः an impotent man (क्लीब). -संकरः the common sewer or drain of a village. -संघः a villagecorporation. -सिंहः a dog; व्यमुञ्चन्विविधा वाचो ग्रामसिंहास्त- तस्ततः Bhāg.3.17.1. -स्थः a. 1 a villager. -2 a covillager. -हासकः a sister's husband.
nāradaḥ नारदः [नरस्य धर्मो नारं, तत् ददाति दा-क] N. of a celebrated Devarṣi (deified saint or divine sage). [He is one of the ten mind-born sons of Brahmā, being supposed to have sprung from his thigh (Ms.1. 35). He is represented as a messenger from the gods to men and vice versa and as being very fond of promoting discords among gods and men; hence his epithet of Kalipriya. He is said to have been the inventor of the lute or Vīṇā. He is also the author of a code of laws which goes by his name.] -Comp. -उपनिषद् N. of a Upaniṣad.
prati प्रति ind. 1 As a prefix to verbs it means (a) towards, in the direction of; (b) back, in return, again; तष्ठेदानीं न मे जीवन् प्रतियास्यसि दुर्मते Rām.7.18.13; (c) in opposition to, against, counter; (d) upon, down upon; (see the several roots with this preposition). -2 As a prefix to nouns not directly derived from verbs it means (a) likeness, resemblance, equality; (b) opposite, of the opposite side; प्रतिबल Ve.3.5. 'the opposing force'; so प्रतिद्विपाः Mu.2.13; (c) rivalry; as in प्रतिचन्द्रः 'a rival moon'; प्रतिपुरुषः &c. -3 As a separable preposition (with acc.) it means (a) towards, in the direction of, to; तौ दम्पती स्वां प्रति राजधानीं प्रस्थापयामास वशी वसिष्ठः R.2.7;1. 75; प्रत्यनिलं विचेरु Ku.3.31; वृक्षं प्रति विद्योतते विद्युत् Sk.; (b) against, counter, in opposition to, opposite; तदा यायाद् रिपुं प्रति Ms.7.171; प्रदुदुवुस्तं प्रति राक्षसेन्द्रम् Rām.; ययावजः प्रत्यरिसैन्यमेव R.7.55; (c) in comparison with, on a par with, in proportion to, a match for; त्वं सहस्राणि प्रति Ṛv.2.1.8; (d) near, in the vicinity of, by, at, in, on; समासेदुस्ततो गङ्गां शृङ्गवेरपुरं प्रति Rām.; गङ्गां प्रति; (e) at the time, about, during; आदित्यस्योदयं प्रति Mb; फाल्गुनं वाथ चैत्रं वा मासौ प्रति Ms.7.182; (f) on the side of, in favour of, to the lot of; यदत्र मां प्रति स्यात् Sk.; हरं प्रति हलाहलं (अभवत्) Vop.; (g) in each, in or at every, severally (used in a distributive sense); वर्षं प्रति, प्रतिवर्षम्; यज्ञं प्रति Y.1.11; वृक्षं वृक्षं प्रति सिञ्चति Sk.; (h) with regard or reference to, in relation to, regarding, concerning, about, as to; न हि मे संशीतिरस्या दिव्यतां प्रति K.132; चन्द्रोपरागं प्रति तु केनापि विप्रलब्धासि Mu.1; धर्मं प्रति Ś.5.18; मन्दौत्सुक्यो$स्मि नगरगमनं प्रति Ś.1; Ku.6.27; 7.83; त्वयैकमीशं प्रति साधु भाषितम् 5.81; Y.1.218; R.6. 12;1.29;12.51; (i) according to, in conformity with; मां प्रति in my opinion; (j) before, in the presence of; (k) for, on account of. -4 As a separable preposition (with abl.) it means either (a) a representative of, in place of, instead of; प्रद्युम्नः कृष्णात् प्रति Sk.; संग्रामे यो नारायणतः प्रति Bk.8.89; or (b) in exchange or return for; तिलेभ्यः प्रति यच्छति माषान् Sk.; भक्तेः प्रत्यमृतं शंभोः Vop. -5 As the first member of Avyayībhāva compound it usually means (a) in or at every; as प्रतिसंवत्सरम् 'every year', प्रतिक्षणम्, प्रत्यहम् &c.; (b) towards, in the direction of; प्रत्यग्नि शलभा डयन्ते. -6 प्रति is sometimes used as the last member of Avyayī. comp. in the sense of 'a little'; सूपप्रति, शाकप्रति. [Note:-In the compounds given below all words the second members of which are words not immediately connected with verbs, are included; other words will be found in their proper places.] -Comp. -अंशम् ind. on the shoulders. -अक्षरम् ind. in every syllable or letter; प्रत्यक्षरश्लेषमयप्रबन्ध Vās. -अग्नि ind. towards the fire. -अग्र = प्रत्यग्र q. v. -अङ्गम् 1 a secondary or minor limb (of the body), as the nose. -2 a division, chapter, section. -3 every limb. -4 a weapon. (-ङ्गम्) ind. 1 on or at every limb of the body; as in प्रत्यङ्ग- मालिङ्गितः Gīt.1. -2 for every subdivision. -3 in each case (in grammar). -अधिदेवता a tutelary deity who stays in front or near one; Hch. -अधिष्ठानम्, -आधानम् the principal place of residence; Bṛi. Up.2.2.1. -2 repository. -अनन्तर a. 1 being in immediate neighbourhood; दानमानादिसत्कारैः कुरुष्व प्रत्यनन्तरम् Rām.4.15.27. (com. प्रत्यनन्तरं स्वाधीनम्). -2 standing nearest (as an heir). -3 immediately following, closely connected with; जीवेत् क्षत्रियधर्मेण स ह्यस्य (ब्राह्मणस्य) प्रत्यनन्तरः; Ms.1. 82;8.185. (-रम्) ind. 1 immediately after. -2 next in succession. -रीभू to betake oneself close to; P. R. -अनिलम् ind. towards or against the wind. -अनीक a 1 hostile, opposed, inimical. -2 resisting, opposing. -3 opposite. -4 equal, vying with. (-कः) an enemy. (-कम्) 1 hostility, enmity, hostile attitude or position; न शक्ताः प्रत्यनीकेषु स्थातुं मम सुरासुराः Rām. -2 a hostile army; यस्य शूरा महेष्वासाः प्रत्यनीकगता रणे Mb.; ये$वस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः Bg.11.32. (प्र˚ may have here sense 1 also). -3 (in Rhet.) a figure of speech in which one tries to injure a person or thing connected with an enemy who himself cannot be injured; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुं तिरस्क्रिया । या तदीयस्य तत्स्तुत्यै प्रत्यनीकं तदुच्यते K. P.1. -अनुप्रासः a kind of alliteration. -अनुमानम् an opposite conclusion. -अन्त a. contiguous, lying close to, adjacent, bordering. (-न्तः) 1 a border, frontier; स गुप्तमूलप्रत्यन्तः R.4.26. -2 a bordering country; especially, a country occupied by barbarian or Mlechchhas. ˚देशः a bordering country. ˚पर्वतः an adjacent hill; पादाः प्रत्यन्तपर्वताः Ak. -अन्धकार a. spreading shadow; Buddh. -अपकारः retaliation, injury in return; शाम्येत् प्रत्यप- कारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4. -अब्दम् ind. every year -अमित्र a. hostile. (-त्रः) an enemy. (-त्रम्) ind. towards as enemy. -अरिः 1 a well-matched opponent. -2 the 9th, 14th or 23rd asterism from the जन्मनक्षत्र. -3 a particular asterism; दारुणेषु च सर्वेषु प्रत्यरिं च विवर्जयेत् Mb.13.14.28 (com. प्रत्यरिं स्वनक्षत्राद् दिननक्षत्रं यावद् गणयित्वा नवभिर्भागे हृते पञ्चमी तारा प्रत्यरिः ।). -अर्कः a mock sun; parhelion. -अर्गलम् the rope by which a churning stick is moved. -अवयवम् ind. 1 in every limb. -2 in every particular, in detail. -अवर a. 1 lower, less honoured; पुरावरान् प्रत्यवरान् गरीयसः Mb.13.94.12. -2 very low or degrading, very insignificant; Ms.1.19. -अश्मन् m. red chalk. -अष्ठीला a kind of nervous disease. -अहम् ind. every day, daily; day by day; गिरिशमुपचचार प्रत्यहं सा सुकेशी Ku.1.6. -आकारः a scabbard, sheath. -आघातः 1 a counter-stroke. -2 reaction. -आचारः suitable conduct or behaviour. -आत्मम् ind. singly, severally. -आत्मक a. belonging to oneself. -आत्म्यम् similarity with oneself. -आत्मेन ind. after one's own image; स किंनरान् कुंपुरुषान् प्रत्यात्म्येना- सृजत् प्रभुः Bhāg.3.2.45. -आदित्यः a mock sun. -आरम्भः 1 recommencement, second beginning. -2 prohibition. -आर्द्र a. fresh. -आशा 1 hope, expectation; न यत्र प्रत्याशामनुपतति नो वा रहयति Māl.9.8. -2 trust, confidence. -आसङ्गः Connection, contact; अथ प्रत्यासङ्गः कमपि महिमानं वितरति Mv.1.12. -आस्वर 1 returning. -2 reflecting; Ch.Up.1.3.2. -आह्वयः echo, resonance; छाया प्रत्याह्वयाभासा ह्यसन्तो$प्यर्थकारिणः Bhāg.11.28.5. -उत्तरम् a reply, rejoinder. -उलूकः 1 a crow; मृत्युदूतः कपोतो$यमुलूकः कम्पयन्मनः । प्रत्युलूकश्च कुह्वानैरनिद्रौ शून्यमिच्छतः ॥ Bhāg.1.14.14. -2 a bird resembling an owl. -ऋचम् ind. in each Rik. -एक a. each, each one, every single one. (-कम्) ind. 1 one at a time, severally; singly, in every one, to every one; oft. with the force of an adjective; विवेश दण्डकारण्यं प्रत्येकं च सतां मनः R.12.9. 'entered the mind of every good man'; 12.3;7.34; Ku.2.31. -एनस् m. 1 an officer of justice (who punishes criminals); Bṛi. Up.4.3.7. -2 a heir responsible for the debts of the deceased; surety. -कञ्चुकः 1 an adversary. -2 a critic. -कण्ठम् ind. 1 severally, one by one. -2 near the throat. -कलम् ind. constantly, perpetually. -कश a. not obeying the whip. -कष्ट a. comparatively bad. -कामिनी a female rival; Śi. -कायः 1 an effigy, image, picture, likeness. -2 an adversary; स वृषध्वजसायकावभिन्नं जयहेतुः प्रतिकाय- मेषणीयम् Ki.13.28. -3 a target, butt, mark. -कितवः an opponent in a game. -कुञ्जरः a hostile elephant. -कूपः a moat, ditch. -कूल a. 1 unfavourable, adverse, contrary, hostile, opposite, प्रतिकूलतामुपगते हि विधौ विफलत्व- मेति बहुसाधनता Śi.9.6; Ku.3.24. -2 harsh, discordant. unpleasant, disagreeable; अप्यन्नपुष्टा प्रतिकूलशब्दा Ku.1. 45. -3 inauspicious. -4 contradictory. -5 reverse, inverted. -6 perverse, cross, peevish, stubborn. ˚आचार- णम्, ˚आचरितम् any offensive or hostile action or conduct; प्रतिकूलाचरितं क्षमख मे R.8.81. ˚उक्तम्, -क्तिः f. a contradiction. ˚कारिन्, -कृत, -चारिन्, -वत्ति a. opposing. ˚दर्शन a. having an inauspicious or ungracious appearance. ˚प्रवर्तिन्, -वर्तिन् a. acting adversely, taking an adverse course. ˚भाषिन् a. opposing, contradicting. ˚वचनम् disagreeable or unpleasant speech. ˚वादः contradiction. (प्रतिकूलता, -त्वम् adverseness, opposition, hostility. प्रति- कूलयति 'to oppose'.). -कूल ind. 1 adversely, contrarily. -2 inversely, in inverted order. -कूलय Den. P. to resist, oppose. -कूलिक a. hostile, inimical. -क्षणम् ind. at every moment or instant, constantly; प्रतिक्षणं संभ्रमलोलदृष्टि- र्लीलारविन्देन निवारयन्ती Ku.3.56. -क्षपम् ind. everynight. -गजः a hostile elephant -गात्रम् ind. in very limb. -गिरिः 1 an opposite mountain. -2 an inferior mountain. -गृहम्, -गेहम् ind. in every house. -ग्रामम् ind. in every village. -चक्रम् a hostile army. -चन्द्रः a mock moon; paraselene. -चरणम् ind. 1 in every (Vedic) school or branch. -2 at every foot-step. -छाया, -यिका 1 a reflected image, reflection, shadow; रूपं प्रतिच्छायिक- योपनीतम् N.6.45. -2 an image, picture. -जङ्घा the forepart of the leg. -जिह्वा, -जिह्विका the soft palate, -तन्त्रम् ind. according to each Tantra or opinion. -तन्त्र- सिद्धान्तः a conclusion adopted by one of the disputants only; (वादिप्रतिवाद्येकतरमात्राभ्युपगतः). -त्र्यहम् ind. for three days at a time. -दण्ड a. Ved. disobedient. -दिनम् ind. every day; राशीभूतः प्रतिदिनमिव त्र्यम्बकस्याट्टहासः Me.6. -दिशम् ind. in every direction, all round, everywhere. -दूतः a messenger sent in return. -देवता a corresponding deity; गताः कलाः पञ्चदश प्रतिष्ठा देवाश्च सर्वे प्रतिदेवतासु Muṇḍa.3.2.7. -देशम् ind. in every country. -देहम् ind. in every body. -दैवतम् ind. for every deity. -द्वन्द्वः 1 an antagonist, opponent, adversary, rival. -2 an enemy. (-द्वम्) opposition, hostility. -द्वन्द्विन् a. 1 hostile, inimical. -2 adverse (प्रतिकूल); कृतान्तदुर्वृत्त इवापरेषां पुरः प्रतिद्वन्द्विनि पाण्डवास्त्रे Ki.16.29. -3 rivalling, vying with; किसलयोद्भेदप्रतिद्वन्दिभिः (करतलैः) Ś.4.5. (-m.) an opponent, adversary, rival; तुल्यप्रति- द्वन्द्वि बभूव युद्धम् R.7.37.;15.25. -द्वारम् ind. at every gate. -धुरः a horse harnessed by the side of another. -नप्तृ m. great-grandson, a son's grandson. -नव a. 1 new, young, fresh. -2 newly blown budded; सान्ध्यं तेजः प्रतिनवजपापुष्परक्तं दधानः Me.38. -नाडी a branch-vein. -नायकः the adversary of the hero of any poetic composition; धीरोद्धतः पापकारी व्यसनी प्रतिनायकः S. D., as रावण in the Rāmāyaṇa, शिशुपाल in Māgha-Kāvya &c. -नारी, -पत्नी, -युवतिः a female rival; Śi.7.45. -निनादः = प्रतिध्वनिः q. v. -न्यायम् ind. in inverted order; पुनः प्रतिन्यायं प्रतियोन्याद्रवति स्वप्नायैव Bṛi. Up.4.3.15. -पक्ष a. like, similar. (-क्षः) 1 the opposite side, party or faction, hostility; विमृश्य पक्षप्रतिपक्षाभ्यामवधारणं नियमः Gaut. S, -2 an adversary, enemy, foe, rival; प्रति- पक्षकामिनी, -लक्ष्मी 'a rival wife'; Bv.2.64; दासीकृतायाः प्रति- पक्षलक्ष्याः Vikr.1.73; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुम् K. P.1; Vikr.1.7; often used in comp. in the sense of 'equal' or 'similar'. -3 remedy, expiation; यादवस्य पापस्य प्रतिपक्षमुपदिशामि Nāg.5. -4 a defendant or respondent (in law). ˚ता 1 hostility, opposition. -2 obstacle. -पक्षित a. 1 containing a contradiction. -2 nullified by a contradictory premise; (as a hetu in न्याय); cf. सत्प्रतिपक्ष. -पक्षिन् m. an opponent, adversary. -पण्यम् merchandise in exchange; Buddh. -प्रथम् ind. along the road, towards the way; प्रतिपथगतिरासीद् वेगदीर्घीकृताङ्गः Ku.3.76. -पदम् ind. 1 at evry stop. -2 at every place, everywhere. -3 expressly. -4 in every word; प्रतिपदाख्याने तु गौरवं परिहरद्भिर्वृत्तिकारैः सर्वसामान्यः शब्दः प्रति- गृहीतः प्रकृतिवदिति ŚB. on MS.8.1.2. -पल्लवः an opposite or outstretched branch; R. -पाणः 1 a stake. -2 a counter-pledge. -3 a counter-stake; Mb.3. -पादम् ind. in each quarter. -पात्रम् ind. with regard to each part, of each character; प्रतिपात्रमाधीयतां यत्नः Ś.1 'let care be taken of each character'. -पादपम् ind. in every tree. -पाप a. returning sin for sin, requiting evil for evil. -पु(पू)रुषः 1 a like or similar man. -2 a substitute, deputy. -3 a companion. -4 the effigy of a man pushed by thieves into the interior of a house before entering it themselves (to ascertain if any body is awake). -5 an effigy in general. (-षम्) ind. man by man, for each man. -पुस्तकम् a copy of an original manuscript. -पूर्वाह्णम् ind. every forenoon. -प्रति a. counter-balancing, equal to. -प्रभातम् ind. every morning. -प्रसवः 1 (As opposed to अनुप्रसव) tracing causes back to the origin as -a pot, a lump of mud, mud, clay, Pātañjala Yogadarśana. -2 Negation of (or exception to) a negation. The force of a प्रतिप्रसव is positive, limiting as it does the scope of a प्रतिषेध or negation. Hence it is just the opposite of परिसंख्या whose force is negative or exclusive since it limits the scope of a positive statement. प्रतिप्रसवो$यं न परिसंख्या ŚB. on MS.1.7.45. -प्रकारः an outer wall or rampart. -प्रियम् a kindness or service in return; प्रतिप्रियं चेद् भवतो न कुर्यां वृथा हि मे स्यात् स्वपदोपलब्धिः R.5.56. -बन्धुः an equal in rank or station; Mb.5.121.13. -बलः a. 1 able, powerful. -2 equal in strength, equally matched or powerful. (-लम्) 1 a hostile army; अस्त्रज्वालावलीढप्रतिबलजलधेरन्तरौर्वायमाणे Ve.3.7. -2 strength. -बाहु 1 the forepart of the arm. -2 an opposite side (in a square or polygon). -बि (वि) म्बः, -म्बम् 1 a reflection, reflected image; ज्योतिषां प्रतिबिम्बानि प्राप्नु- वन्त्युपहारताम् Ku.6.42; Śi.9.18. -2 an image, a picture. -बीजम् a rotten seed. -भट a. vying with, rivalling; घटप्रतिभटस्तनि N.13.5. (-टः) 1 a rival, an opponent; निवासः कन्दर्पप्रतिभटजटाजूटभवने G. L.21. -2 a warrior on the opposite side; समालोक्याजौ त्वां विदधति विकल्पान् प्रतिभटाः K. P.1. -भय a. 1 fearful, formidable, terrible, frightful. -2 dangerous; स्वगृहोद्यानगते$पि स्निग्धैः पापं विशङ्क्यते मोहात् । किमु दृष्टबह्वपायप्रतिभयकान्तारमध्यस्थे ॥ Pt.2.171; Nāg.5.1.; Bhāg.1.6.14. (-यम्) a danger; सुनन्द, श्रुतं मया संनिहितगरुडप्रतिभयमुद्देशं जामाता जीमूतवाहनो गतः Nāg.5. -भैरव a. dreadful. -मञ्चः a kind of measure (in music.) -मञ्चाः Platforms opposite to each other; दशभागिकौ द्वौ प्रतिमञ्चौ Kau. A.2.3.21. -मण्डलम् 1 a secondary disc (of the sun &c.). -2 an eccentric orbit. -मन्दिरम् ind. in every house. -मल्लः an antagonist, a rival; उपेयिवांसं प्रतिमल्लतां रयस्मये जितस्य प्रसभं गरुत्मतः N.1.63; पातालप्रतिमल्लगल्ल &c. Māl.5.22. -मानना worship (पूजा); स्पर्शमशुचिवपुरर्हति न प्रतिमाननां तु नितरां नृपोचिताम् Śi.15.35. -माया a counter-spell or charm; प्रतिमाया कृतं च तत् Mb.1.34.22. -मार्गः the way back; Mb.4. -मार्गम् ind. back, backwards. -माला capping verses (Mar. भंडी). -मासम् ind. every month, monthly. -मित्रम् an enemy, adversary. -मुख a. standing before the face, facing; प्रतिमुखागत Ms.8.291. -2 near, present. (-खम्) a secondary plot or incident in a drama which tends either to hasten or retard the catastrophe; see S. D.334 and 351-364. (-खम्) ind. 1 towards. -2 in front, before. -मुखरी a particular mode of drumming. -मुद्रा 1 a counterseal. -2 the impression of a seal. -मुहूर्तम् ind. every moment. -मूर्तिः f. an image, a likeness. -मूषिका f. a musk-rat (Mar. चिचुंदरी). -यूथपः the leader of a hostile herd of elephants. -रथः an adversary in war (lit. in fighting in a war-chariot); दौष्यन्तिमप्रतिरथं तनयं निवेश्य Ś.4.2. -रथ्यम् in every road; अस्मिन् नगरे प्रतिरथ्यं भुजङ्गबद्धसंचारे Udb. -रवः, -ध्वनिः 1 an echo; प्रतिरवविततो वनानि चक्रे Ki.1.4. -2 quarrel; controversy. -3 (Ved.) life (प्राण). -रसितम् an echo; केनास्मत् सिंह- नादप्रतिरसितसखो दुन्दुभिस्ताड्यते$यम् Ve.1.22. -राजः a hostile king. -रात्रम् ind. every night. -रूप a. 1 corresponding, similar, having a counter-part in; अग्निर्यथैको भुवनं प्रविष्टो रूपं रूपं प्रतिरूपो बभूव Kaṭh.2.2.9. -2 beautiful. -3 suitable, proper; इदं न प्रतिरूपं ते स्त्रीष्वदाक्षिण्यमीदृशम् Bu. Ch.4.66; आत्मनः प्रतिरूपं सा बभाषे चारुहासिनी Rām.4. 19.17. -4 facing (अभिमुख); प्रतिरूपं जनं कुर्यान्न चेत् तद् वर्तते यथा Mb.12.97.16 (com. प्रतिरूपं युद्धाभिमुखम्). (-पम्) 1 a picture, an image, a likeness. -2 a mirror-like reflecting object; अदर्शनं स्वशिरसः प्रतिरूपे च सत्यपि Bhāg. 1.42.28. -4 an object of comparison (उपमान); भवान्मे खलु भक्तानां सर्वेषां प्रतिरूपधृक् Bhāg.7.1.21. -रूपक a. resembling, similar (at the end of comp.); जहीमान् राक्षसान् पापानात्मनः प्रतिरूपकान् Mb.3.29.11; चेष्टाप्रतिरूपिका मनोवृत्तिः Ś.1. (-कम्) 1 a picture, an image; अग्निदैर्गर- दैश्चैव प्रतिरूपककारकैः Mb.12.59.49. -2 a forged edict; जर्जरं चास्य विषयं कुर्वन्ति प्रतिरूपकैः Mb.12.56.52. -3 a reflection. -लक्षणम् a mark, sign, token. -लिपिः f. a transcript, a written copy. -लेखः a writ of reply; प्रावृत्तिकश्च प्रतिलेख एव Kau. A.2.1.28. -लोम a. 1 'against the hair or grain', contray to the natural order, inverted, reverse (opp. अनुलोम); नववर्षसहस्राक्षः प्रतिलोमो$भवद् गुरुः Bhāg.12.14.15. -2 contrary to caste (said of the issue of a woman who is of a higher caste than her husband). -3 hostile. -4 low, vile, base. -5 left (वाम). -6 obstinate, perverse; अपरिचितस्यापि ते$प्रतिलोमः संवृत्तः Ś.7. -7 disagreeable, unpleasant. (-मम्) any injurious or unpleasant act. (-मम्) ind. 'against the hair or grain', inversely, invertedly. ˚ज a. born in the inverse order of the castes; i. e. born of a mother who is of a higher caste than the father; cf. Ms.1.16,25. -लोमक a. reverse, inverted; राजन्यविप्रयोः कस्माद् विवाहः प्रतिलोमकः Bhāg.9.18.5. -कम् inverted order. -लोमतः ind. 1 in consequence of the inverted order or course; Ms.1.68. -2 in an unfriendly manner; यदा बहुविधां वृद्धिं मन्येत प्रतिलोमतः Mb.12.13.39. -वत्सरम् ind. every year. -वनम् ind. in every forest. -वर्णिक a. similar, corresponding. -वर्धिन् a. being a match for. -वर्षम् ind. every year. -वस्तु n. 1 an equivalent, a counterpart. -2 anything given in return. -3 a parallel. ˚उपमा a figure of speech thus defined by Mammaṭa:-- प्रतिवस्तूपमा तु सा ॥ सामान्यस्य द्विरेकस्य यत्र वाक्यद्वये स्थितिः । K. P.1; e. g. तापेन भ्राजते सूर्यः शूरश्चापेन राजते Chandr.5. 48. -वातः a contrary wind; प्रतिवाते$नुवाते च नासीत गुरुणा सह Ms.2.23. (-तम्) ind. against the wind; चीनांशुक- मिव केतोः प्रतिवातं नीयमानस्य Ś.1.33. -वारणः a hostile elephant. -वासरम् ind. every day. -विटपम् ind. 1 on every branch. -2 branch by branch. -विषम् an antidote. (-षा) a birch tree. -विष्णुकः a Muchakunda tree. -वीरः an opponent, antagonist. -वीर्यम् being equal to or a match for. -वृषः a hostile bull. -वेलम् ind. at each time, on every occasion. -वेशः 1 a neighbouring house, neighbourhood. -2 a neighbour. -वेशिन् a. a neighbour; दृष्ट्वा प्रभातसमये प्रतिवेशिवर्गः Mk.3.14. -वेश्मन् n. a neighbour's house. -वेश्यः a neighbour. -वैरम् requital of hostilities revenge. -शब्दः 1 echo, reverberation; वसुधाधरकन्दराभिसर्पी प्रतिशब्दो$पि हरेर्भिनत्ति नागान् V. 1.16; Ku.6.64; R.2.28. -2 a roar. -शशिन् m. a mock-moon. -शाखम् ind. for every branch or school (of the Veda). -शाखा a side-branch; महाभूतविशेषश्च विशेषप्रतिशाखवान् Mb.14.35.21. -संवत्सरम् ind. every year. -सङ्गक्षिका 1 a cloak to keep off the dust; Buddh. -संदेशः a reply to the message; दर्पसारस्य प्रति- संदेशमावेदयत् D. K.2.1. -सम a. equal to, a match for. -सव्य a. in an inverted order. -सामन्तः an enemy. -सायम् ind. every evening. -सूर्यः, -सूर्यकः 1 a mock-sun. -2 a lizard, chameleon; 'कृकलासस्तु सरटः प्रतिसूर्यः शयानकः ।' Hemchandra; तृष्यद्भिः प्रतिसूर्यकैरजगरस्वेदद्रवः पीयते U.2.16. -सेना, सैन्यम् a hostile army; निहतां प्रतिसैन्येन वडवामिव पातिताम् Rām.2.114.17. -स्थानम् ind. in every place, everywhere. -स्मृतिः N. of particular kind of magic; गृहाणेमां मया प्रोक्तां सिद्धिं मूर्तिमतीमिव । विद्यां प्रतिस्मृतिं नाम Mb.3.36.3. -स्रोतस् ind. against the stream; सरस्वतीं प्रतिस्रोतं ययौ ब्राह्मणसंवृतः Bhāg.1.78. 18. -a. going against the stream; अथासाद्य तु कालिन्दी प्रतिस्रोतः समागताम् Rām.2.55.5. -हस्तः, -हस्तकः a deputy, an agent, substitute, proxy; आश्रितानां भृतौ स्वामिसेवायां धर्मसेवने । पुत्रस्योत्पादने चैव न सन्ति प्रतिहस्तकाः ॥ H.2.33. -हस्तीकृ to take; Pratijñā 3. -हस्तिन् the keeper of a brothel; Dk.2.2.
pratikaṣaḥ प्रतिकषः 1 A leader. -2 An assistant. -3 A messenger (वार्ताहर).
ruṇḍikā रुण्डिका 1 A field of battle. -2 A female messenger or go-between. -3 The threshold of a door. -4 Superhuman power.
vaivadhikaḥ वैवधिकः 1 A pedlar, hawker. -2 A carrier of loads on a pole. -3 A messenger doing various jobs; अथ वैवधिकस्तूर्णं विसृष्टः शिवभूभृता Śiva B.31.5.
yama यम a. [यम्-घञ्] 1 Twin, twinborn. -2 Coupled. -मः 1 Restraining, controlling, curbing; यमो राजा धार्मिकाणां मान्धातः परमेश्वरः Mb.12.91.42. -2 Control, restraint. -3 Self control. -4 Any great moral or religious duty or observance (opp. नियम); तप्तं यमेन नियमेन तपो$मुनैव N.13.16; यमनियमकृशीकृतस्थिराङ्गः Ki.1. 1. (यम and नियम are thus distinguished:-- शरीरसाधनापेक्षं नित्यं यत् कर्म तद् यमः । नियमस्तु स यत् कर्म नित्यमागन्तुसाधनम् ॥ Ak.2.49; See Malli. on Śi.13.23 and Ki.1.1 also. The yamas are usually said to be ten, but, their names are given differently by different writers; e. g. ब्रह्मचर्यं दया क्षान्तिर्दानं सत्यमकल्कता । अहिंसा$स्तेयमाधुर्ये दमश्चेति यमाः स्मृताः ॥ Y.3.312; or आनृशंस्यं दया सत्यमहिंसा क्षान्तिरार्जवम् । प्रीतिः प्रसादो माधुर्यं मार्दवं च यमा दश ॥ sometimes only five yamas are mentioned:-- अहिंसा सत्यवचनं ब्रह्मचर्यमकल्कता । अस्तेयमिति पञ्चैते यमाख्यानि व्रतानि च ॥). -5 The first of the eight aṅgas. or means of attaining Yoga; the eight aṅgas are:-- यमनियमासनप्राणायामप्रत्याहारधारणाध्यानसमाधयो$- ष्टाङ्गानि; Śāndilya Up.1.1.2. -6 The god of death, death personified, regarded as a son of the sun; he presides over the पितृs and rules the spirits of the dead; दत्ताभये त्वयि यमादपि दण्डधारे U.2.11. -7 A twin; धर्मात्मजं प्रति यमौ च (i. e. नकुलसहदेवौ) कथैव नास्ति Ve.2.25; यमयो- श्चैव गर्भेषु जन्मतो ज्येष्ठता मता Ms.9.126. -8 One of a pair or couple, a fellow. -9 N. of Saturn. -1 A crow. -11 A symbolical expression for the number 'two'. -12 Ved. A rein, bridle; पृष्ठे सदो नसोर्यमः Ṛv.5. 61.2. -13 Ved. A driver, charioteer; अग्निं रथानां यमम् Ṛv.8.13.1. -14 N. of a deity who chastises beings for their misdeeds; यमं कालं च मृत्युं च स्वर्गं संपूज्य चार्हतः Mb.12.2.3. -मम् 1 A pair or couple. -2 (In gram.) The twin letter of any consonant. -3 Pitch of the voice. -मी N. of the river Yamunā. -मौ (m. du.) 1 Twins; कथं त्वमेतौ धृतिसंयमौ यमौ Ki.1. 36. -2 N. of the Aśvins; यमौ यमोपमौ चैव ददौ दानान्यनेकशः Mb.14.61.38. -3 Nakula and Sahadeva; भीमार्जुनयमा- श्चापि तद्युक्तं प्रतिपेदिरे Mb.3.6.14. ˚मैथुनौ twins of different sex. -Comp. -अनुगः, -अनुचरः a servant or attendant of Yama. -अनुजा N. of the river Yamunā मघोनि वर्षत्य- सकृद् यमानुजा Bhāg.1.3.51. -अन्तकः an epithet of 1 Śiva. -2 of Yama. -अरिः, -घ्नः, -रिपुः &c. N. of Viṣṇu. -ईशम् the Nakṣatra Bharaṇī. -किङ्करः a messenger of death. -कीटः 1 a wood-louse. -2 an earth-worm. -कीलः N. of Viṣṇu. -कोटिः, -टी N. of a mythical town to the east of Laṅkā लङ्का कुमध्ये यमकोटिरस्याः Siddhāntaśiromaṇi. -घण्टः N. of an astrological Yoga (this is inauspicious). -जः a. twin-born, twin; यमजौ चापि भद्रं ते नैतदन्यत्र विद्यते Mb.3.14.19; भ्रातरौ आवां यमजौ U.6;4; also यमजात-जातक. -दंष्ट्रा 'Yama's tooth', the jaws of death. (-ष्ट्राः pl.) the last eight days of the month Aśvina and the whole of Kārtika (regarded as a period of general sickness). -दिश् f. the south. -दूतः, -दूतकः 1 a messenger of death. -2 a crow. -दूतिका tamarind. -देवता the asterism Bharaṇī. -द्रुमः Bombax Heptaphyllum (Mar. सांवरी). -द्वितीया the second day in the bright half of Kārtika when sisters entertain their brothers (Mar. भाऊबीज); cf. भ्रातृद्वितीया. -धानी the abode of Yama; नरः संसारान्ते विशति यमधानीजवनिकाम् Bh.3.112. -धारः a kind of double-edged weapon. -पटः, -पट्टिका a piece of cloth on which Yama with his attendants and the punishments of hell are represented (Mar. यमपुरी); याव- देतद् गृहं प्रविश्य यमपटं दर्शयन्न् गीतानि गायामि Mu.1.18/19. -पदम् a repeated word. -पाशः the noose of Yama. -पुरुषः Yama's servant or minister. -प्रियः the fig tree. -भगिनी N. of the river Yamunā. -यातना the tortures inflicted by Yama upon sinners after death, (the word is sometimes used to denote horrible tortures', 'extreme pain'). -रथः a buffalo. -राज् m. Yama, the god of death. -वाहनः = यमरथः q. v. -व्रतम् 1 an observance or vow made to Yama. -2 an impartial punishment (as given by Yama); यथा यमः प्रियद्वेष्यौ प्राप्ते काले नियच्छति । तथा राज्ञा नियन्तव्याः प्रजास्तद् हि यमव्रतम् ॥ Ms.9. 37. -शासनः the lord Śiva; यशो यदीयं यमशासनालय-क्षमाधर- स्पर्धनमाचचार सः Rām. Ch.2.12; (यमशासनालयः = हिमा- लयः). -श्रायम् the abode of Yama; यात यूयं यमश्रायं दिशं नायेन दक्षिणाम् Bk.7.36. -सभा the tribunal of Yama. -सूर्यम् a building with two halls, one facing the west and the other facing the north. -स्वसृ f. 1 N. of the river Yamunā; क्षणमिव पुलिने यमस्वसुस्ताम् Bhāg.3.4.27. -2 N. of Durgā.
     Macdonell Vedic Search  
Results for messenger
     
agnidūta agní-dūta, a. (Bv.) having Agni as a messenger, x. 14, 13.
aṅgiras Áṅgiras, m. pl. name of a group of ancestors, v. 11, 6; x. 14, 3. 4. 5. 6; s., as an epithet of Agni, i. 1, 6; v. 11, 6 [Gk. ἄγγελο-ς ‘messenger’].
dūta dū-tá, m. messenger, v. 11, 4; 83, 3; x. 14, 12.
     Macdonell Search  
Results for messenger
     
agnidūta a. having Agni for a messenger, brought by Agni.
aṅgira áṅg-ira, ˚s m. messenger between gods and me&ndot; (Agni being the chief of them); N. of a Rishi; a star in the Great Bear: pl. N. of the Atharva-veda and of a family of seers.
abhidūtam ad. to the messenger; -dûti, ad. to a female messenger.
āhvāyaka m. messenger, summoner.
karatala n. palm of the hand: -ga ta, pp. held in the hand, -tâla, clapping of the hands; -da, a. paying taxes, tributary; subordinate; -dhrita-sara, a. holding an arrow in his hand; -pattra, n. saw; -pallava, m. finger; -pâda-danta, m. hand, foot, or tooth; -pâla, m. receiver-general of taxes; -putî, f. hollowed hand; -prâpta, pp. held in the hand; -badara, n. jujube berry in the hand=perfectly obvious matter; -bha, m.elephant's trunk; camel; young elephant or camel; hand between wrist and fingers: -ka, m. N. of a messenger; -bhûshana, n. bracelet; -bha½urû, a. f. having thighs like an elephant's trunk.
dūtī f. female messenger; go-between, procuress.
dūtikā f. female messenger; go between: -vâk, speech betraying (--°ree;).
dūta m. messenger, envoy: -ka, m. id.; -karman, n. condition or function of a mes senger or envoy; -tva, n. office of a mes senger or envoy; -mukha, a. having mes sengers as his mouthpiece.
devadatta a. god-given; m. Arguna's conch; the vital air which causes yawning; Dieu-donné, very common N., hence used to denote indefinite persons, So and-so; -dantin, m. ep. of Siva (?); -darsana, a. seeing or associating with the gods; m. N.; n. manifestation of a god; -darsin, a. associating with the gods; -dâru, m. n. N. of a kind of pine (Pinus Deodora); -dâsa, m. N.; -dûtá, m. messenger of the gods; -deva,m. god of gods, supreme god, ep. of Brahma, Siva, Vishnu, Krishna, and Ganesa: î, f. Durgâ; -daivatya, a. having the gods as a divinity, sacred or addressed to the gods.
dautya daút-ya, -˚ka n. message, func tion of a messenger.
pratidaṇḍa a. (counter to the rod), refractory; -darsa, m. sight; -darsana, n. beholding, perceiving; appearing; sight, appearance; -dâtavya, fp. to be restored; -dâna, n. giving or present in return;-dâ pya, fp. to be forced to be restored; -dinam, ad. every day, daily, day by day; -divasam, ad. id.; -disam, ad. in every quarter or di rection, all round; -d&isharp;van, m. adversary at play; -dúh, (nm. -dhuk), milk fresh from the cow; -dûta, m. return messenger; -drís, a. (or práti-), similar; -drisam, ad. in or for every eye; -drishtânta, m. counter instance: -sama, m. irrelevant objection by adducing a counter instance which ignores one's oppo nent's example; -deya, fp. to be restored; -devatam, ad. for every deity; -devatâ, f. corresponding deity; -desam, ad. in every country; -deham, ad. in every body; -dai vatam, ad. for every deity; -dvandva, m.adversary, rival; -dvandvin, m. id.; --°ree; = rivalling; -dvandvî-bhû, become an adversary; -dvâdasan, a. pl. twelve each; -dvâram, ac., -dvâri, lc. ad. at every door or gate; -dvirada, m. hostile elephant; -dvî pam, ad.in every part of the world.
prātikāmin m. (acting ac cording to one's desire: prati-kâmam), ser vant; messenger; -kûlika, a. (î) resisting, hostile, contrary: -tâ, f. opposition, hostility; -kûlya, n. unfriendliness, opposition; repug nant practice; disagreeableness; disagree ment with (--°ree;); -gña, n. subject under dis cussion; -daivas-ika, a. occurring daily (prati-divasam); -nidhi-ka, m. representa tive; -paksha, a. belonging to the enemy oradversary; -pakshya, n. hostility, enmity, towards (g.); -pada, a. forming the com mencement; m. N.; -pad-ika, a. express, ex plicit; n. crude base of a noun (before it re ceives the case terminations or other suffixes); -paurush-ika, a. relating to manliness or valour; -bha, a. intuitive; n. intuition; pre sence of mind; -bhat-ya, n. rivalry; -bhâv ya, n. surety, for (--°ree;); certainty, trustworthy news of (g.); -bhâs-ika, a. existing only in appearance, apparent only; -rûp-ika, a. coun terfeit, spurious; using false measure or coun terfeit coin; -lom-ya, n. inversion, inverse order; opposition, hostility; -ves-ika, m. neighbour; -vesm-ika, m. neighbour: î, f.female neighbour; -ves-ya, a. neighbouring; m. opposite neighbour; neighbour;--°ree;=neigh bouring: -ka, m. neighbour; -sâkhya, n. a grammatical treatise on the phonetic changes of words in the text of the Vedasaccording to the respective recension (prati-sâkham; there are four such treatises, one for the RV., two for the YV., and one for the AV.); -satvanam, ad. in the direction of the Sat van; -sv-ika, a. own, peculiar, not common to others; -hata, m. kind of svarita ac cent; -hartra, n. office of the Pratihartri; -hârika, m. door-keeper; -hâr-ya, n. jug glery, performance of miracles; miracle.
mātariśvan m. [growing in the mother, concealed in the fire-stick: √ sû], N. of a divine being, messenger of Vivasvat, who brought down the previously hidden Agni from heaven to the Bhrigus; mystic N. of Agni; wind (ord. meaning in C., but doubtful for RV.); N. of a Rishi.
megha m. [discharger of water: √ migh=√ mih], cloud (--°ree;, rarely=multi tude): -kâla, m time of clouds, rainy sea son; -ga, a. produced from a cloud; -dam bara, m. roar of clouds, thunder; -dûta, m. cloud-messenger: T. of a short poem by Kâlidâsa composed in the Mandâkrânta metre; -nâda, m. roar of clouds, thunder; a. thundering, making a noise like thunder; m. N. of a son of Râvana, afterwards called Indragit; N.; N. of a frog; -nâdin, a. re sounding like thunder (car); m. thundering chariot; N. of a Dânava; -nirghosha, a. thundering; -bala, m. N.; -mañgarî, f. N. of a princess; -matha, m. N. of a monastic college; -maya, a. consisting of clouds; -mâlâ, f. wreath or banks of cloud; -mâlin, m. (cloud-capped), N. of a prince; -rava, m. roar of clouds, thunder; -râgî, -rekhâ, -lekhâ, f. streak of cloud; -vat, a. cloud capped; cloudy; m. N. of a mountain; -vana, N. of an Agrahâra; -varna, a. cloud coloured; m. N.; N. of a crow; vâhana, m. (riding on clouds), ep. of Indra; N. of a prince of Cashmere; -samdesa, m.=-dûta; -stanita, n.thunder; -hîna, pp. cloudless, rainless.
yathokta pp. as said or stated, aforesaid, previously mentioned or discussed: °ree;-or -m, e-na, ad. in the manner stated or prescribed; according to request; -½ukta kârin, a. acting as prescribedabove; -½ukta vâdin, a. reporting what he has been told (messenger); -½ukita, pp. suitable, fit, proper: °ree;-or -m, ad. becomingly, fitly, suita bly; -½uggitam, ad. according to the victory gained; -½uttara, a. following in succession: -m, ad. one after the other, in succession; -½utsâha, a. according to one's power: -m, ad. to the best of one's ability; -½udayam, ad. in proportion to income, according to one's means; -½udita, pp. as stated, before-mentioned: -m, ad.; -½udgamana, °ree;-ad. in rising proportion; -½uddishta, pp. as stated, enu merated above; as directed by (in.): -m, ad. in the manner stated; -½uddesam, ad. in the manner indicated; -½upagosham, ad. at pleasure, comfortably; -½upadishta, pp. as stated, previously indicated: -m, ad. in the manner stated or prescribed; -½upadesam, ad. as stated or instructed, in accordance with precept orprescribed teaching; -½upa-pâdam, ad. just as or where it happens; -½upayoga, °ree;-or -m, ad. according to use, requirements, or circumstances; -½upalam bham, ad. however one lays hold of it; -½upâ dhi, ad.according to the conditions or pre mises; -½upta, pp. as sown, according to the seed; -½aukityam (or ât), in a suitable manner.
yamaka a. double, twofold; n. double bandage; repetition of syllables iden tical in sound but different in meaning, paro nomasia; -kimkara, m. Yama's servant, messenger of death; -ketu, m. Yama's flag, sign of death; -kshaya, m. Yama's abode; -gâth&asharp;, f. verse treating of Yama; -griha, n. Yama's abode; -ghna, a. destroying death, ep. of Vishnu; -ga, a. twin-born; m. du. twins; -gâta, pp.: -ka, a., m. id.;-gihvâ, f. (Yama's tongue), N. of a procuress; -tâ, f. condition of Yama: -m yâ, become the god of death to, cause the death of (g.); -tvá, n. id.; -damshtra, m. N. of an Asura, of a Râkshasa, and of a warrior; -damshtrâ, f.Yama's tooth: -½antaram gata, having en tered the jaws of death; -danda, m. Yama's rod; -dis, f. Yama's quarter, south; -dûtá, m. Yama's messenger; (á)-devata, a. having Yama as a deity; -dhânî, f. Yama's abode.
vacohara m. messenger, envoy.
vārttānujīvin a. living by trade or business; -mâtra½avabodhana, n. knowledge based only on hearsay; -½âram bha, m. commercial undertaking, business; -vyatikara, m. bad news; -hara, m. mes senger; -hartri, -hâra, m. id.; -hârinî, f. female messenger.
śāsana a. (î) chastising; instruct ing; m. chastiser; instructor; n., C.: chas tisement, punishment; government, sway, rule, over (--°ree;); royal decree, edict, charter, grant; instruction, teaching (rare); precept, rule, counsel (rare); doctrine, faith, religion (rare); V., C.: direction, command, order, to any one (--°ree;): -m kri, obey the orders of (g.); e vrit or sthâ, obey any one (g., --°ree;); ab. sâsanât, by command of (g.): -dhara, m. bearer of a message, messenger; -vartin, a. obeying the orders of (g.); -vâhaka, m. mes senger; -silâ, f. edict engraved on stone; -hâraka, -hârin, m. messenger.
saṃdeśa m. command, commission, errand, message, to (g., lc.): -ka, m. con mu nication of (--°ree;); -tas, ad. by order of (g.); -pada, n. pl. words of a message; -hara, m. news-bearer, messenger, envoy; -hârin, m. id.; -½artha, m. subject-matter of a message.
saṃdhā f. V.: compact, agreement; C.: promise; intention; limit; -dhâtavya, fp. to be entered into an alliance with; n. imps. one (in.) should form an alliance, with (saha); -dh&asharp;na, a. uniting, healing (rare); m. N. of a minister; n. joining, uniting; junction, union; bringing together, assem bling; point of contact, joint; fixing an arrow (on the bowstring, in.); combination of words (sts.=samdhi, euphonic coalescence); recon cilement, conclusion of peace, alliance, league, friendly relations, with (in. ± saha); com pounding, mixing, distilling: -m âyâtah, having received admission (messenger); -dhâ nîya, fp. to be entered into an alliance with; -dhâ-ya, gd. having come to terms (with an opponent): -gamana, n. march --, -½âsana, n. halt, after terms have been agreed upon; -dhâyin, a. fixing arrows; -dhârana, n. bearing, in (--°ree;); holding together, support ing (life, --°ree;); -dhâranîya, fp. to be main tained or kept alive; -dhârya, fp. to be borne; -kept (servant); -maintained or observed.
suratna a. possessing goodly trea sures (RV.); -rátha, V. a. having a good chariot (also of steeds); consisting in good chariots (wealth); m. N. of various princes: -deva, m. N. of a messenger.
     Vedic Index of
     Names and Subjects  
Results for messenger
     
kapota Is the name of a bird, probably the ‘ pigeon ’ (its sense in the later language), occurring from the Rigveda onwards. It is associated in some passages with the owl (Ulūka) as a messenger of Nirrti (‘dissolution,’ ‘misfortune’). This aspect of the pigeon as a bird of evil omen is probably based on an ancient belief which is also found beyond the confines of India.
dūta ‘Messenger ’ or ‘ envoy,’ is found several times in the Rigveda and later, used metaphorically. The Sūta seems to have performed the duties later assigned to the Dūta.
pālāgala Occurs in the śatapatha Brāhmana apparently in the sense of ‘ messenger,’ or ‘ bearer of false news.’
     Vedabase Search  
Results for messenger
     
agni-dūtaḥ the fire-god messengerSB 6.13.15
agni-dūtaḥ the fire-god messengerSB 6.13.15
cara messengersCC Madhya 19.31
dautya acceptance of the post of a messengerSB 1.16.16
dautya-ādau the duty of a messenger, etc.SB 1.17.17
dautya-ādau the duty of a messenger, etc.SB 1.17.17
dautya-karāṇi the messengersSB 10.42.26-27
dautya-karāṇi the messengersSB 10.42.26-27
dautyaiḥ by acting as a messengerSB 10.47.16
dautyakaiḥ with words sent through a messengerSB 10.39.35
dūta O messengerSB 10.71.19
dūta of the messengerSB 10.66.19
dūtaḥ a messengerSB 10.38.18
dūtaḥ as a messengerSB 10.39.9
dūtaḥ messengerSB 10.47.12
dūtaḥ messenger ofSB 1.14.14
dūtaḥ the messengerSB 10.60.57
SB 10.66.10
SB 10.66.4
SB 10.71.20
dūtāḥ the messengersSB 6.2.21
dūtaḥ uvāca the messenger saidSB 10.70.31
dūtaḥ uvāca the messenger saidSB 10.70.31
dūtaiḥ by the messengersSB 10.64.22
dūtam a messengerSB 10.47.11
SB 10.66.1
SB 10.66.3
dūtam messengerSB 1.9.20
SB 10.90.24
dūtam the messengerSB 10.77.29
dūtam to the messengerSB 10.66.8
SB 10.71.19
dūte the messengerSB 10.70.32
dūtī a messengerCC Antya 17.35
CC Madhya 8.194
dūtī the messengerCC Antya 1.189
CC Madhya 8.194
gṛdhrāḥ the vulturelike messengersSB 3.16.10
indra-dūtyā the messenger of IndraSB 5.24.30
indra-dūtyā the messenger of IndraSB 5.24.30
kṛṣṇa-dūte the messenger of KṛṣṇaSB 10.47.9-10
kṛṣṇa-dūte the messenger of KṛṣṇaSB 10.47.9-10
kṣatrā by the palace messengerSB 9.6.43
loke messengersCC Antya 9.63
manuṣye messengerCC Antya 6.265
pāṇim the hand (of the brāhmaṇa messenger)SB 10.53.1
puraḥ-sarāḥ the assistants or messengersSB 6.1.32
puraḥ-sarāḥ the assistants or messengersSB 6.1.32
se manuṣya that messengerCC Antya 6.249
se manuṣya that messengerCC Antya 6.249
sei cara that messengerCC Madhya 16.168
sei cara that messengerCC Madhya 16.168
sei manuṣya that messengerCC Antya 6.257
sei manuṣya that messengerCC Antya 6.257
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ the blessed messengers of Lord Viṣṇu spokeSB 6.1.38
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ the blessed messengers of Lord Viṣṇu spokeSB 6.1.38
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ the blessed messengers of Lord Viṣṇu spokeSB 6.1.38
sva-puruṣaiḥ by his own messengersSB 5.26.6
sva-puruṣaiḥ by his own messengersSB 5.26.6
upamantrin O messengerSB 10.47.19
vārtā-hartuḥ with the messenger who brought the newsSB 4.9.38
vārtā-hartuḥ with the messenger who brought the newsSB 4.9.38
yama-dūtau two messengers of YamarājaSB 3.30.19
yama-dūtau two messengers of YamarājaSB 3.30.19
yama-preṣyān the messengers of YamarājaSB 6.1.31
yama-preṣyān the messengers of YamarājaSB 6.1.31
yamadūtaiḥ by the messengers of YamarājaSB 6.1.37
dautya-ādau the duty of a messenger, etc.SB 1.17.17
agni-dūtaḥ the fire-god messengerSB 6.13.15
sei cara that messengerCC Madhya 16.168
dautya acceptance of the post of a messengerSB 1.16.16
dautya-ādau the duty of a messenger, etc.SB 1.17.17
dautya-karāṇi the messengersSB 10.42.26-27
dautyaiḥ by acting as a messengerSB 10.47.16
dautyakaiḥ with words sent through a messengerSB 10.39.35
dūta of the messengerSB 10.66.19
dūta O messengerSB 10.71.19
dūtāḥ the messengersSB 6.2.21
agni-dūtaḥ the fire-god messengerSB 6.13.15
dūtaḥ a messengerSB 10.38.18
dūtaḥ as a messengerSB 10.39.9
dūtaḥ the messengerSB 10.60.57
dūtaḥ the messengerSB 10.66.4
dūtaḥ the messengerSB 10.66.10
dūtaḥ uvāca the messenger saidSB 10.70.31
dūtaḥ the messengerSB 10.71.20
dūtaiḥ by the messengersSB 10.64.22
dūtam a messengerSB 10.47.11
dūtam a messengerSB 10.66.1
dūtam a messengerSB 10.66.3
dūtam to the messengerSB 10.66.8
dūtam to the messengerSB 10.71.19
dūtam the messengerSB 10.77.29
yama-dūtau two messengers of YamarājaSB 3.30.19
kṛṣṇa-dūte the messenger of KṛṣṇaSB 10.47.9-10
dūte the messengerSB 10.70.32
dūtī a messengerCC Madhya 8.194
dūtī the messengerCC Madhya 8.194
dūtī the messengerCC Antya 1.189
dūtī a messengerCC Antya 17.35
indra-dūtyā the messenger of IndraSB 5.24.30
gṛdhrāḥ the vulturelike messengersSB 3.16.10
vārtā-hartuḥ with the messenger who brought the newsSB 4.9.38
indra-dūtyā the messenger of IndraSB 5.24.30
dautya-karāṇi the messengersSB 10.42.26-27
kṛṣṇa-dūte the messenger of KṛṣṇaSB 10.47.9-10
kṣatrā by the palace messengerSB 9.6.43
se manuṣya that messengerCC Antya 6.249
sei manuṣya that messengerCC Antya 6.257
pāṇim the hand (of the brāhmaṇa messenger)SB 10.53.1
yama-preṣyān the messengers of YamarājaSB 6.1.31
puraḥ-sarāḥ the assistants or messengersSB 6.1.32
sva-puruṣaiḥ by his own messengersSB 5.26.6
puraḥ-sarāḥ the assistants or messengersSB 6.1.32
se manuṣya that messengerCC Antya 6.249
sei cara that messengerCC Madhya 16.168
sei manuṣya that messengerCC Antya 6.257
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ the blessed messengers of Lord Viṣṇu spokeSB 6.1.38
sva-puruṣaiḥ by his own messengersSB 5.26.6
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ the blessed messengers of Lord Viṣṇu spokeSB 6.1.38
upamantrin O messengerSB 10.47.19
dūtaḥ uvāca the messenger saidSB 10.70.31
vārtā-hartuḥ with the messenger who brought the newsSB 4.9.38
śrī-viṣṇudūtāḥ ūcuḥ the blessed messengers of Lord Viṣṇu spokeSB 6.1.38
yama-dūtau two messengers of YamarājaSB 3.30.19
yama-preṣyān the messengers of YamarājaSB 6.1.31
yamadūtaiḥ by the messengers of YamarājaSB 6.1.37
     DCS with thanks   
Results for messenger
     
abhisāra noun (masculine) a purificatory rite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assault (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attack (Monier-Williams, Sir M. (1988))
companion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meeting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
messenger's pay (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rendezvous (of lovers) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16451/72933
bhaṇḍila noun (masculine) Acacia Sirissa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an artisan (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mimosa Sirissa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
welfare (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37755/72933
bhāryādūtī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 37804/72933
dautya noun (neuter) message (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state or function of a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15777/72933
dhanin noun (masculine) a rich man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
creditor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a messenger of the Kapas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Kubera (Monier-Williams, Sir M. (1988))
owner (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15783/72933
dūta noun (masculine) a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ambassador (Monier-Williams, Sir M. (1988))
envoy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1491/72933
dūtaka noun (masculine) a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ambassador (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24272/72933
dūtikā noun (feminine) a female messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a gossiping or mischief-making woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confidante (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12078/72933
dūtī noun (feminine) a kind of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
female messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
go-between (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a female attendant on Durgā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
procuress (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6889/72933
eṇajaṅgha noun (masculine) name of a running messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48056/72933
karabhaka noun (masculine) name of a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a village (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48648/72933
khecara noun (masculine) a bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Gandharva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a planet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Rakṣas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Vidyādhara (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any aerial being (as a messenger of the gods) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
quicksilver (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the number nine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uparasa ? a "modification" of mercury after jāraṇa
Frequency rank 3089/72933
kārā noun (feminine) a female messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a female worker in gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a prison (Monier-Williams, Sir M. (1988))
affliction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
binding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confinement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the part of a lute below the neck (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sand
Frequency rank 15614/72933
mātariśvan noun (masculine) (doubtful for) air (Monier-Williams, Sir M. (1988))
breeze (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Agni or of a divine being closely connected with him (the messenger of Vivasvat) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a ṣi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Garuḍa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6344/72933
mūkadūtī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 38434/72933
mūḍhadūtī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 38436/72933
parimitārthā noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 36693/72933
patrahārī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 36602/72933
prahi verb (class 5 parasmaipada) to cast (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to convey or send to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to direct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to discharge at (dat. or loc) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dismiss (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dispatch (messengers) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to drive away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to forsake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to furnish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hurl (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to incite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to procure. bestow on (dat.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to send to (acc. with.or without prati dat) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to throw upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to turn the eyes towards (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to urge on (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2397/72933
prakāśa noun (masculine) (fig.) light (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(pl.) the messengers of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a chapter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
appearance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
brightness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clearness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
diffusion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
elucidation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
expansion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
explanation (esp. at the end of titles of explanatory works) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fame (Monier-Williams, Sir M. (1988))
glory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
laughter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
light (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lustre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
manifestation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Brāhman (son of Tamas) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Manu Raivata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several wks (Monier-Williams, Sir M. (1988))
publicity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
renown (Monier-Williams, Sir M. (1988))
section (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the gloss on the upper part of a (horse's) body (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prakāśamūṣā
Frequency rank 1246/72933
prasthāpay verb (class 10 parasmaipada) to banish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dismiss (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dispatch messengers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to drive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to send away or home (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to send out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to urge on (horses) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4195/72933
pratidūta noun (masculine) a messenger sent in return (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37163/72933
pratyabhijñāna noun (neuter) a token of recognition (brought by a messenger to prove that he has accomplished his mission) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reciprocity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recognition (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15059/72933
pravara noun (masculine) a black variety of Phaseolus Mungo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a messenger of the gods and friend of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Opuntia Dillenii (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37366/72933
preṣaṇika noun (masculine) a messenger
Frequency rank 59753/72933
prātikāmin adjective a servant or messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37456/72933
spaś noun (masculine) a watcher (Monier-Williams, Sir M. (1988))
messenger (esp. applied to the messengers of Varuṇa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who looks or beholds (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[gramm.] root spaś
Frequency rank 71902/72933
svayaṃdūtī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 31212/72933
visṛj verb (class 4 ātmanepada) to abandon to bestow to cast to deliver to desert to despatch (a messenger) to diffuse to discharge to dismiss to emit to evacuate the bowels to exempt from (acc.) to extend to give up to grant to hand over to hurl to let go or run or flow to open to overlook to pass over to produce to reject to release from to remit to remove to renounce to repudiate to send away to send or pour forth to set free to shed (tears) to shoot to spread about to stretch out to throw or cast off to turn (the eye) upon to utter (sounds or words)
Frequency rank 1022/72933
vācaka noun (masculine) a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a significant sound (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a speaker (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reciter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
word (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9465/72933
yamadūta noun (masculine) a crow (as boding evil or death) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a race or family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Yama's messenger or minister (employed to bring departed spirits to Yama's judgment-seat) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19894/72933
āhvāyaka noun (masculine) a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
courier (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46847/72933
abhisāra noun (masculine) a purificatory rite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assault (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attack (Monier-Williams, Sir M. (1988))
companion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meeting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
messenger's pay (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rendezvous (of lovers) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16451/72933
āhvāyaka noun (masculine) a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
courier (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46847/72933
eṇajaṅgha noun (masculine) name of a running messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48056/72933
karabhaka noun (masculine) name of a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a village (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48648/72933
kārā noun (feminine) a female messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a female worker in gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a prison (Monier-Williams, Sir M. (1988))
affliction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
binding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confinement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the part of a lute below the neck (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sand
Frequency rank 15614/72933
khecara noun (masculine) a bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Gandharva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a planet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Rakṣas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a Vidyādhara (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any aerial being (as a messenger of the gods) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
quicksilver (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the number nine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uparasa ? a "modification" of mercury after jāraṇa
Frequency rank 3089/72933
dautya noun (neuter) message (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state or function of a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15777/72933
dūtī noun (feminine) a kind of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
female messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
go-between (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a female attendant on Durgā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
procuress (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6889/72933
dūta noun (masculine) a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ambassador (Monier-Williams, Sir M. (1988))
envoy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1491/72933
dūtaka noun (masculine) a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ambassador (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24272/72933
dūtikā noun (feminine) a female messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a gossiping or mischief-making woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confidante (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12078/72933
dhanin noun (masculine) a rich man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
creditor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a messenger of the Kapas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Kubera (Monier-Williams, Sir M. (1988))
owner (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15783/72933
patrahārī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 36602/72933
parimitārthā noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 36693/72933
prakāśa noun (masculine) (fig.) light (Monier-Williams, Sir M. (1988))
(pl.) the messengers of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a chapter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
appearance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
brightness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clearness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
diffusion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
elucidation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
expansion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
explanation (esp. at the end of titles of explanatory works) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fame (Monier-Williams, Sir M. (1988))
glory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
laughter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
light (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lustre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
manifestation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Brāhman (son of Tamas) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Manu Raivata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several wks (Monier-Williams, Sir M. (1988))
publicity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
renown (Monier-Williams, Sir M. (1988))
section (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the gloss on the upper part of a (horse's) body (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prakāśamūṣā
Frequency rank 1246/72933
pratidūta noun (masculine) a messenger sent in return (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37163/72933
pratyabhijñāna noun (neuter) a token of recognition (brought by a messenger to prove that he has accomplished his mission) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reciprocity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
recognition (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15059/72933
pravara noun (masculine) a black variety of Phaseolus Mungo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a messenger of the gods and friend of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Opuntia Dillenii (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37366/72933
prasthāpay verb (class 10 parasmaipada) to banish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dismiss (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dispatch messengers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to drive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to send away or home (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to send out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to urge on (horses) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4195/72933
prahi verb (class 5 parasmaipada) to cast (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to convey or send to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to direct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to discharge at (dat. or loc) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dismiss (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dispatch (messengers) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to drive away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to forsake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to furnish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hurl (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to incite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to procure. bestow on (dat.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to send to (acc. with.or without prati dat) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to throw upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to turn the eyes towards (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to urge on (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2397/72933
prātikāmin adjective a servant or messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37456/72933
preṣaṇika noun (masculine) a messenger
Frequency rank 59753/72933
bhaṇḍila noun (masculine) Acacia Sirissa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an artisan (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mimosa Sirissa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
welfare (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37755/72933
bhāryādūtī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 37804/72933
mātariśvan noun (masculine) (doubtful for) air (Monier-Williams, Sir M. (1988))
breeze (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Agni or of a divine being closely connected with him (the messenger of Vivasvat) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a ṣi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Garuḍa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6344/72933
mūkadūtī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 38434/72933
mūḍhadūtī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 38436/72933
yamadūta noun (masculine) a crow (as boding evil or death) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a race or family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Yama's messenger or minister (employed to bring departed spirits to Yama's judgment-seat) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19894/72933
vācaka noun (masculine) a messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a significant sound (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a speaker (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reciter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
word (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9465/72933
visṛj verb (class 4 ātmanepada) to abandon to bestow to cast to deliver to desert to despatch (a messenger) to diffuse to discharge to dismiss to emit to evacuate the bowels to exempt from (acc.) to extend to give up to grant to hand over to hurl to let go or run or flow to open to overlook to pass over to produce to reject to release from to remit to remove to renounce to repudiate to send away to send or pour forth to set free to shed (tears) to shoot to spread about to stretch out to throw or cast off to turn (the eye) upon to utter (sounds or words)
Frequency rank 1022/72933
spaś noun (masculine) a watcher (Monier-Williams, Sir M. (1988))
messenger (esp. applied to the messengers of Varuṇa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who looks or beholds (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[gramm.] root spaś
Frequency rank 71902/72933
svayaṃdūtī noun (feminine) a class of female messengers
Frequency rank 31212/72933
Parse Time: 2.058s Search Word: messenger Input Encoding: IAST: messenger