Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"mat" has 4 results
mat: neuter nominative singular stem: ṅāṃai
mat: feminine nominative singular stem: ṅāṃai
mat: neuter accusative singular stem: ṅāṃai
mat: deictic ablative singular stem: asmad
Amarakosha Search
Results for mat
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
ajñānamNeuterSingularavidyā, ahammatiḥignorance
arālam3.1.70MasculineSingularbhugnam, natam, jihmam, vakram, kuṭilam, kuñcitam, vṛjinam, vellitam, āviddham, ūrmimat
avagaṇitam3.1.107MasculineSingularavamatam, avajñātam, avamānitam, paribhūtam
baliśam1.10.16NeuterSingularmatsyavedhanamgoad
bhāṇḍam2.9.34NeuterSingularāvapanam, pātram, amatram, ‍bhājanam
bhrāntiḥ1.5.4FeminineSingularmithyāmatiḥ, bhramaḥmistake
bhūḥ2.1.2-3FeminineSingularkṣmā, mahī, dhātrī, kumbhinī, ratnagarbhā, bhūmiḥ, rasā, dharā, kṣoṇī, kṣitiḥ, vasudhā, gotrā, pṛthvī, medinī, gahvarī, ilā, bhūtadhātrī, sāgarāmbarā, anantā, sthirā, dharaṇī, kāśyapī, vasumatī, vasundharā, pṛthivī, avaniḥ, vipulā, gauḥ, kṣamā, jagatī, acalā, viśvambharā, dharitrī, jyā, sarvaṃsahā, urvī, kuḥ
brāhmīFeminineSingularsomavallarī, matsyākṣī, vayasthā
buddhiḥ1.5.1FeminineSingularpratipat, upalabdhiḥ, śemuṣī, dhiṣaṇā, cetanā, saṃvit, prekṣā, prajñā, manīṣā, jñaptiḥ, cit, matiḥ, dhīḥunderstanding or intellect
dṛḍhaḥ3.3.51MasculineSingularpramathaḥ, saṅghātaḥ
dṛk3.3.225FeminineSingularsuraḥ, matsyaḥ
hastī2.8.35MasculineSingularpadmī, karī, gajaḥ, anekapaḥ, dantī, stamberamaḥ, vāraṇaḥ, mataṅgajaḥ, dviradaḥ, hāthī, ibhaḥ, kuñjaraḥ, dvipaḥ, dantāvalaḥ
havaḥ3.3.215MasculineSingularsatāṃmatiniścayaḥ, prabhāvaḥ
hṛṣṭaḥ3.1.103MasculineSingularprītaḥ, mattaḥ, tṛptaḥ, prahlannaḥ, pramuditaḥ
iḍā3.3.48FeminineSingularaśvābharaṇam, amatram
kadalīFeminineSingularrambhā, mocā, aṃśumatphalā, kāṣṭhilā, vāraṇavusā
kapitthaḥ2.4.21MasculineSingulardantaśaṭhaḥ, dadhitthaḥ, grāhī, manmathaḥ, dadhiphalaḥ, puṣpaphalaḥ
karaṭaḥ3.3.40MasculineSingularakāryam, matsaraḥ, tīkṣṇaḥ, rasaḥ
karkaśaḥ3.1.75MasculineSingularmūrtimat, krūram, mūrttam, kaṭhoram, niṣṭhuram, dṛḍham, jaraṭham, kakkhaṭam
kaṭiḥ2.6.75FeminineSingularśroṇiḥ, kakudmatī
kaṭuḥFeminineSingularcakrāṅgī, kaṭaṃvarā, śakulādanī, aśokarohiṇī, kaṭurohiṇī, matsyapittā, kṛṣṇabhedī
klamaḥ3.4.10MasculineSingularklamathaḥ
madanaḥ1.1.25-26MasculineSingularbrahmasūḥ, māraḥ, kandarpaḥ, kāmaḥ, sambarāriḥ, ananyajaḥ, makaradhvajaḥ, viśvaketuḥ, pradyumnaḥ, darpakaḥ, pañcaśaraḥ, manasijaḥ, puṣpadhanvā, ātmabhūḥ, manmathaḥ, mīnaketanaḥ, anaṅgaḥ, smaraḥ, kusumeṣuḥ, ratipatiḥkamadeva
māraṇam2.8.118NeuterSingularnirbahaṇam, pravāsanam, nihiṃsanam, nirgranthanam, nihānanam, nirvāpaṇam, pratighātanam, krathanam, piñjaḥ, unmāthaḥ, nikāraṇam, parāsanam, nirvāsanam, apāsanam, kṣaṇanam, viśasanam, udvāsanam, ujjāsanam, viśaraḥ, pramāpaṇam, viśāraṇam, niṣūdanam, saṃjñapanam, ni‍starhaṇam, parivarjanam, māraṇam, pramathanam, ālambhaḥ, ghātaḥ
matallikāFeminineSingularuddhaḥ, tallajaḥ, macarcikā, prakāṇḍamexcellence or happiness
matsaraḥ3.3.180MasculineSingularkarparāṃśaḥ
matsyādhānīFeminineSingularkuveṇīa fish basket
matsyaṇḍī2.9.44FeminineSingularphāṇitam, khaṇḍavikāraḥ
mattaḥ3.1.22MasculineSingularśauṇḍaḥ, utkaṭaḥ, kṣīvaḥ
mattaḥ2.8.36MasculineSingularprabhinnaḥ, garjitaḥ
pārāvatāṅghriḥFeminineSingularlatā, kaṭabhī, paṇyā, jyotiṣmatī
pracchadikā2.6.55FeminineSingularvamiḥ, vamathuḥ
prājñā2.6.12FeminineSingular‍dhīmatī
prakāśaḥ3.3.226MasculineSingularkākaḥ, matsyaḥ
pṛthuromāMasculineSingularvisāraḥ, jhaṣaḥ, śakalī, matsyaḥ, mīnaḥ, vaisāriṇaḥ, aṇḍajaḥa fish
rajasvalā2.6.20FeminineSingularātreyī, malinī, puṣpavatī, ṛtumatī, strīdharmiṇī, udakyā, aviḥ
rupyam2.9.92NeuterSingularharinmaṇiḥ, gārutmatam, aśmagarbhaḥ
śāntiḥ3.2.3FeminineSingulardamathaḥ, damaḥ
varārohā2.6.4FeminineSingularuttamā, varavarṇinī, mattakāśinī
vidārigandhāFeminineSingularaṃśumatī, śālaparṇī, sthirā, dhruvā
vivekaḥ2.7.42MasculineSingularpṛthagātmatā
vyaktiḥ1.5.1FeminineSingularpṛthagātmatāindividual
pramathāḥ1.1.39-40MasculinePluralattendants of shiva
anumatiḥ1.4.8FeminineSingularmoon,a little gibbous
unmattaḥMasculineSingularkanakāhvayaḥ, mātulaḥ, madanaḥ, kitavaḥ, dhūrtaḥ, dhattūraḥ
unmattaḥ2.6.61MasculineSingularunmādavān
brahmatvam2.7.55NeuterSingularbrahmabhūyam, brahmasāyujyam
vamathuḥ2.8.37MasculineSingularkaraśīkaraḥ
śamathaḥ3.2.3MasculineSingularśamaḥ, śāntiḥ
grāmatā2.4.42FeminineSingularpadyaḥ, yaśaḥ
Monier-Williams Search
Results for mat
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
matSee 3. ma- and 1. m/ad-. View this entry on the original dictionary page scan.
matin compound for 1. mad-. View this entry on the original dictionary page scan.
mata mataṃ-ga- etc. See under man-, . View this entry on the original dictionary page scan.
matamfn. thought, believed, imagined, supposed, understood etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matamfn. regarded or considered as, taken or passing for (Nominal verb or adverb) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matamfn. thought fit or right, approved View this entry on the original dictionary page scan.
matamfn. honoured, esteemed, respected, liked (with genitive case ) View this entry on the original dictionary page scan.
matamfn. desired, intended View this entry on the original dictionary page scan.
matam. Name of a son of śambara- (varia lectio mana-) View this entry on the original dictionary page scan.
matan. a thought, idea, opinion, sentiment, view, belief. doctrine etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matan. intention, design, purpose, wish View this entry on the original dictionary page scan.
matan. commendation, approbation, sanction View this entry on the original dictionary page scan.
matan. knowledge View this entry on the original dictionary page scan.
matan. agallochum View this entry on the original dictionary page scan.
matabhedam. difference of opinion between (genitive case and instrumental case with saha-) View this entry on the original dictionary page scan.
matabhedanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matacatuṣṭayaparikṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matajñamfn. knowing a person's intention, View this entry on the original dictionary page scan.
matakhaṇḍanastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matākṣamfn. one well skilled in dice (as śakuni-) View this entry on the original dictionary page scan.
matallīf. anything excellent etc. (equals prec.) View this entry on the original dictionary page scan.
matallikāf. (in fine compositi or 'at the end of a compound') anything excellent of its kind (exempli gratia, 'for example' go-m-,"an excellent cow") gaRa matallikādi- () View this entry on the original dictionary page scan.
matallikāf. a kind of metre View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgaSee sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgam. "going wilfully"or"roaming at will", an elephant
mataṃgam. a cloud View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgam. Name of a dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgam. of a muni- and (plural) his family View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgadevam. Name of a fabulous being View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgahatakam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgajam. an elephant ( mataṃgajatva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgajāf. (in music) a particular mūrchanā- View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgajatvan. mataṃgaja
mataṃgānucaram. the keeper or driver of an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgapārasnesvaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgapuran. Name of a city View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgasarasam. Name of a lake View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgatīrthan. Name of a sacred bathing-place View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgavāpīf. Name of a sacred tank or bathing-place View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgavṛttif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃgayajñāgnim. fire from the sacrifice of mataṃga- View this entry on the original dictionary page scan.
mataṃginīf. Name of a daughter of mandara- View this entry on the original dictionary page scan.
matāntaran. another opinion or creed or sect View this entry on the original dictionary page scan.
matānujñāf. admission of a fault in one's own reasoning while insisting on a similar one in that of the opponent View this entry on the original dictionary page scan.
mataparīkṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matasnan. dual number Name of particular internal organs of the body (hṛdayobhaya-pārśva-sthe asthinī-,two bones situated on either side of the heart, ) View this entry on the original dictionary page scan.
matavacasmfn. heeding words or prayers (said of the aśvin-s) (see mātavacasa-). View this entry on the original dictionary page scan.
matāvalambanan. the embracing a particular doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
matāvalambinmfn. holding the doctrines of a particular sect View this entry on the original dictionary page scan.
matavat(mat/a--) mfn. having an aim or purpose View this entry on the original dictionary page scan.
matayogīśam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
math or manth- (q.v) cl.1.9. P. () thati-, m/anthati-, mathn/āti- (Ved. and Epic also A1. m/athate-, m/anthate-and mathnīte-; imperative mathnadhvam- ; perfect tense mamātha- ;3. plural mamathuḥ- ; methuḥ-, methire- ; mamantha-, nthuḥ- ; Aorist mathīt- ; amanthiṣṭām- ; amathiṣata- ; future mathiṣyati-, te- manthiṣyati- etc.; mathitā- ; infinitive mood mathitum- etc.; tos- ; m/anthitav/ai- ; ind.p. mathitv/ā-, -m/athya- etc.; manthitvā-, ; -manthya-and -mātham- etc.) . to stir or whirl round etc. ; (with agnim-), to produce fire by rapidly whirling round or rotating a dry stick (araṇi-) in another dry stick prepared to receive it ; (with araṇim-), to rotate the stick for producing fire ; (with ūrum-, hastam-etc.) , to use friction upon any part of the body with the object of producing offspring from it ; to churn (milk into butter) , produce by churning etc. (also with two accusative exempli gratia, 'for example' sudhāṃ- kṣīra-nidhim mathnāti-,"he churns nectar out of the ocean of milk" on ) ; to mix, mingle ; to stir up, shake, agitate, trouble disturb, afflict, distress, hurt, destroy etc. etc.: Passive voice mathy/ate- (Epic also ti-), to be stirred up or churned etc. etc. etc.: Causal manthayati- (), thayati- (), to cause to be stirred up or churned etc.: Desiderative mimathiṣati-, mimanthiṣati- grammar : Intensive māmathyate-, māmantti- etc. [ confer, compare Greek ; Latin mentha,menta; Lit.mentu4re; German minza,Minze; Anglo-Saxon minte; English mint.] View this entry on the original dictionary page scan.
mathmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') destroying, a destroyer (see madhumath-) View this entry on the original dictionary page scan.
mathm. See mathin-. View this entry on the original dictionary page scan.
matham. equals mātha- gaRa jvalādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
matind. a nidhana- formula View this entry on the original dictionary page scan.
mathādhyakṣam. idem or 'm. the superintendent of a monastery, principal of a college etc. ' a monastery, college View this entry on the original dictionary page scan.
mathakam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
mathakam. plural his descendants gaRa yaskādi- (varia lectio for, manthaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
mathan(only instrumental case mathnā-), a piece of wood for producing fire by attrition View this entry on the original dictionary page scan.
mathanamf(ī-,once ā-)n. rubbing, stirring, shaking, harassing, destroying (with genitive case or in fine compositi or 'at the end of a compound') etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mathanam. Premna Spinosa (the wood of which is used to produce fire by attrition) View this entry on the original dictionary page scan.
mathanan. the act of rubbing, friction View this entry on the original dictionary page scan.
mathanan. stirring or whirling round, churning or producing by churning View this entry on the original dictionary page scan.
mathanan. hurting, annoying, injury, destruction View this entry on the original dictionary page scan.
mathanācalam. the mountain (mandara- q.v) used as a churning-stick (by the gods and dānava-s in churning the ocean of milk) (see mantha-śaita-). View this entry on the original dictionary page scan.
matharamfn. (see gaRa kaḍārā-) insisting on (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
matharamfn. hard, harsh (of sound) View this entry on the original dictionary page scan.
matharamfn. intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
matharam. Name of a man (prob. of a saint) (see gaRa bidādi-and gargādi-) View this entry on the original dictionary page scan.
matharam. hardness, harshness View this entry on the original dictionary page scan.
mathātaSee māthāta-. View this entry on the original dictionary page scan.
mathavyaprob. wrong reading for madh- View this entry on the original dictionary page scan.
mathāyaNom. P. y/ati-, to produce fire by friction ; to tear off (a head) ; to shake View this entry on the original dictionary page scan.
mathi(in fine compositi or 'at the end of a compound'; see ) See urā--, vastra-- and havir-m/athi- (mathīn/ān- wrong reading for matīn/ām-; see math/in-). View this entry on the original dictionary page scan.
mathikāf. a hut, cell View this entry on the original dictionary page scan.
mathinm. (strong stem, m/anthan-,older m/anthā-; middle math/in-or math/i-[q.v.]; sg. Nominal verb m/anthās- accusative m/anthām-[for mantkānam-See manthāna-under manth-]; instrumental case math/ā- dual number math/ibhyām- plural math/ibhyas-etc.[ see pathin-and ] ; for mathīn/ām-See mathi-above) a churning-stick, any stick or staff for stirring or churning etc.
mathinm. the penis View this entry on the original dictionary page scan.
mathinm. a thunderbolt View this entry on the original dictionary page scan.
mathinm. wind View this entry on the original dictionary page scan.
mathina nati- (artificial Nom.fr. mathin-), Siddh. on View this entry on the original dictionary page scan.
mathitamfn. stirred round, churned or produced by churning View this entry on the original dictionary page scan.
mathitamfn. shaken, agitated, afflicted, hurt, destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
mathitamfn. dislocated, disjointed View this entry on the original dictionary page scan.
mathitam. Name of a descendant of yama- (and supposed author of ) View this entry on the original dictionary page scan.
mathitan. buttermilk churned without water View this entry on the original dictionary page scan.
mathitapādapamfn. (a wood) whose trees are damaged or destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
mathitorasamfn. one whose breast is pierced or wounded (by arrows) (varia lectio vyath-). View this entry on the original dictionary page scan.
mathitṛmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') crushing, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
mathna(only mathn/ā- ), prob. wrong reading for mathr/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
mathramfn. shaken, agitated, whirling (see mathn/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
mathum. a proper N. (equals madhu-; see māthav/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
mathuram. ( math-?) Name of a man (see māthura-) View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāf. See next. View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāf. Name of various towns (especially of an ancient town now called Muttra and held in great honour as the birthplace of kṛṣṇa-;situated in the province of agra- on the right bank of the yamunā- or Jumna;described in as having been founded by śatru-ghna-; according to to on it forms part of a district called brahmarṣi-, belonging to śūra-sena-) View this entry on the original dictionary page scan.
mathūrāf. equals mathurā- above View this entry on the original dictionary page scan.
mathurācampūf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurādāsam. Name of the author of the drama vṛṣabhānujā-. View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāguhyavarnaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurākāṇḍan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāmāhātmyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāmāhātmyasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāmahimanm. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurānāṭakan. Name of a drama. View this entry on the original dictionary page scan.
mathurānātham. (also ra-n-) "lord of mathurā-", Name of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
mathurānātham. Name of various men and authors (also with śukla-, cakravartin-and tarka-vāg-īśa-) View this entry on the original dictionary page scan.
mathurānāthajāsimālāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurānātharāyam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
mathurānāthīyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāśam. "lord of mathurā-", Name of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāśam. of various authors (also with vidyālaṃkāra-) View this entry on the original dictionary page scan.
mathurāsetum. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathurātīrthamahātmyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mathyamfn. to be rubbed out of (See ulmuka-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
mathyamfn. to be extracted or produced from (See sindhu-m-). View this entry on the original dictionary page scan.
matif. (in also m/ati-) devotion, prayer, worship, hymn, sacred utterance View this entry on the original dictionary page scan.
matif. thought, design, intention, resolution, determination, inclination, wish, desire (with locative case dative case or infinitive mood) etc. ( matyā matyā- ind.wittingly, knowingly, purposely; matiṃ- kṛ-or dhā-or dhṛ-or ā-dhā-or samā-dhā-or ā-sthā-or sam-ā-sthā-,with locative case dative case accusative with prati-,or artham- in fine compositi or 'at the end of a compound',to set the heart on, make up one's mind, resolve, determine; matim-with Causal of ni-vṛt-and ablative of a verbal noun, to give up the idea of; āhita-mati- in fine compositi or 'at the end of a compound' -having resolved upon; vinivṛtta-mati-with ablative = having desisted from) View this entry on the original dictionary page scan.
matif. opinion, notion, idea, belief, conviction, view, creed etc. ( matyā matyā- ind.at will; in fine compositi or 'at the end of a compound',"under the idea of" exempli gratia, 'for example' vyāghra-m-,"under the idea of its being a tiger") View this entry on the original dictionary page scan.
matif. the mind, perception, understanding, intelligence, sense, judgement etc. etc. (in also "that which is sensible", intelligent, mindful, applied to aditi-, indra- and agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
matif. esteem, respect, regard View this entry on the original dictionary page scan.
matif. memory, remembrance View this entry on the original dictionary page scan.
matif. Opinion personified (and identified with subalātmajā- as one of the mothers of the five sons of pāṇḍu-, or regarded as a daughter of dakṣa- and wife of soma-, or as the wife of viveka-) View this entry on the original dictionary page scan.
matif. a kind of vegetable or pot-herb View this entry on the original dictionary page scan.
matim. Name of a king [ confer, compare Latin mens; Anglo-Saxon ge-mynd; English mind.] View this entry on the original dictionary page scan.
matibhadragaṇim. Name of a scholar View this entry on the original dictionary page scan.
matibhedam. change of opinion View this entry on the original dictionary page scan.
matibhramam. () confusion of mind, perplexity, error, misapprehension, hallucination . View this entry on the original dictionary page scan.
matibhrāntif. () confusion of mind, perplexity, error, misapprehension, hallucination . View this entry on the original dictionary page scan.
maticitram. Name of aśva-ghoṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
matidāf. Cardiospermum Halicacabum or equals śimṛḍī- View this entry on the original dictionary page scan.
matidarśanan. the act or faculty of seeing into the thoughts or intentions (of others) View this entry on the original dictionary page scan.
matidattam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
matidhvajam. Name of a nephew of śaskyapaṇḍita- View this entry on the original dictionary page scan.
matidvaidhan. difference of opinion View this entry on the original dictionary page scan.
matigarbhamfn. "filled with intelligence", clever, intelligent View this entry on the original dictionary page scan.
matigatif. "mental course", mode of thought View this entry on the original dictionary page scan.
matihīnamfn. deprived of sense, stupid View this entry on the original dictionary page scan.
matikarmann. a matter of the intellect View this entry on the original dictionary page scan.
matīkṛSee under matya-. View this entry on the original dictionary page scan.
matīkṛP. -karoti-, to harrow, roll, make even by rolling (see dur-matī-kṛta-). View this entry on the original dictionary page scan.
matilam. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
matimānuṣa(?) m. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matimatmfn. clever, intelligent, wise etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matimatm. Name of a son of janam-ejaya- View this entry on the original dictionary page scan.
matimukuram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matināram. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
matināram. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
matinirṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matiniścayam. a firm opinion View this entry on the original dictionary page scan.
matipatham. the path of reflection View this entry on the original dictionary page scan.
matipathaṃnīto think over View this entry on the original dictionary page scan.
matiprakarṣam. superiority of mind, cleverness, talent View this entry on the original dictionary page scan.
matipuran. Name of a town View this entry on the original dictionary page scan.
matipūrva mfn. purposed, intended View this entry on the original dictionary page scan.
matipūrvakamfn. purposed, intended View this entry on the original dictionary page scan.
matipūrvakamind. purposingly, wittingly View this entry on the original dictionary page scan.
matipūrvakamind. purposingly, wittingly View this entry on the original dictionary page scan.
matipūrvamind. purposingly, wittingly View this entry on the original dictionary page scan.
matipūrveind. purposingly, wittingly View this entry on the original dictionary page scan.
matirājam. Name of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
matiratnamunim. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
matisacivam. a wise counsellor, View this entry on the original dictionary page scan.
matiśālinmfn. "possessing intelligence", clever, wise View this entry on the original dictionary page scan.
matīśvaram. "lord of mind", the wisest of the wise (viśva-karman-) View this entry on the original dictionary page scan.
mativardhanam. Name of an author (also na-gaṇi-) View this entry on the original dictionary page scan.
mativat wrong reading for -mat-. View this entry on the original dictionary page scan.
mativibhramam. equals -bhrama- View this entry on the original dictionary page scan.
mativibhraṃśam. failure or infatuation of mind View this entry on the original dictionary page scan.
mativibhrāntif. idem or 'm. equals -bhrama- ' View this entry on the original dictionary page scan.
matividmfn. knowing (one's) devotion or mind View this entry on the original dictionary page scan.
mativiparyayam. an erroneous opinion, illusion View this entry on the original dictionary page scan.
matkam. (for 2.See) a bug View this entry on the original dictionary page scan.
matkamfn. (for 1.See) mine, my View this entry on the original dictionary page scan.
matkoṭakam. a termite View this entry on the original dictionary page scan.
matkṛta(m/at--) mfn. done by me View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇam. a bug ( matkuṇatva -tva- n. ) View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇam. a beardless man View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇam. an elephant without tusks or of small stature View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇam. a buffalo View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇam. a cocoa-nut View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇāf. pudendum (of a young girl equals ajāta-loma-bhaga-) View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇāf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇan. armour for the thighs or legs, greaves View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇagandhamfn. having the smell of a bug View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇārim. "bug-enemy", hemp View this entry on the original dictionary page scan.
matkuṇatvan. matkuṇa
matkuṇikāf. Name of one of the mātṛ-s attending on skanda- (Bombay edition kulikā-). View this entry on the original dictionary page scan.
matparamfn. devoted to me View this entry on the original dictionary page scan.
matparama mfn. devoted to me View this entry on the original dictionary page scan.
matparāyaṇamfn. devoted to me View this entry on the original dictionary page scan.
matprasūtamfn. produced from me View this entry on the original dictionary page scan.
matpūrvamfn. one who has lived before me View this entry on the original dictionary page scan.
matpūrvam. my elder brother View this entry on the original dictionary page scan.
matputram. the son of me, my son View this entry on the original dictionary page scan.
matsam. (fr.2. mad-,"the gay one") a fish (= matsya-; see maccha-) (f(ī-).a female fish ) View this entry on the original dictionary page scan.
matsam. the king of the (Bombay edition matsya-). View this entry on the original dictionary page scan.
matsādṛśyan. likeness or resemblance of me View this entry on the original dictionary page scan.
matsagaṇḍham. a kind of fish-sauce (see matsya-ghaṇṭa-). View this entry on the original dictionary page scan.
matsagaṇṭa m. a kind of fish-sauce (see matsya-ghaṇṭa-). View this entry on the original dictionary page scan.
matsakāśeind. in my presence View this entry on the original dictionary page scan.
matsakhi(m/at-.) m. my companion, my friend View this entry on the original dictionary page scan.
matsamakṣanaind. in my sight or presence View this entry on the original dictionary page scan.
matsamatva n. likeness or resemblance of me View this entry on the original dictionary page scan.
matsaṃdeśam. news or tidings of me View this entry on the original dictionary page scan.
matsaṃsthāf. union with me View this entry on the original dictionary page scan.
matsaramfn. (prob. fr.2. mad-; see ) , exhilarating, intoxicating View this entry on the original dictionary page scan.
matsaramfn. cheerful, joyous, gay View this entry on the original dictionary page scan.
matsaramfn. selfish, greedy, envious, jealous, hostile, wicked View this entry on the original dictionary page scan.
matsaram. the exhilarater, gladdener (soma-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsaram. selfishness, envy, jealousy, hostility etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matsaram. wrath, anger View this entry on the original dictionary page scan.
matsaram. passion for (locative case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
matsaram. Name of a sādhya- View this entry on the original dictionary page scan.
matsaramf. a fly, mosquito View this entry on the original dictionary page scan.
matsara(ī-) f. (in music) a particular mūrchanā- View this entry on the original dictionary page scan.
matsara rin- See p.176, col, 2. View this entry on the original dictionary page scan.
matsaramanasmfn. of envious disposition, View this entry on the original dictionary page scan.
matsaravat(r/a--) mfn. exhilarating, intoxicating View this entry on the original dictionary page scan.
matsarīkṛtāf. (in music) a particular mūrchanā- View this entry on the original dictionary page scan.
matsarinmfn. exhilarating, intoxicating (superl. rīn-tama-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsarinmfn. jealous, envious, wicked, bad etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matsarinmfn. addicted to, fond of (locative case) (see a-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsarinm. an enemy
matsinmfn. containing fish, marked by water (as a boundary) View this entry on the original dictionary page scan.
matsodarī varia lectio for matsyādarī- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. (see matsa-and maccha-) a fish etc. etc. (personified as a prince with the patronymic sāmmada- ) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. a particular species of fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. (in astronomy) the figure of a figure (equals timi-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. a particular luminous appearance View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. (dual number) the 12th sign of the zodiac (Pisces) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. a particular figure (equals svastikamadhyākṛti-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. (plural) Name of a people and country (which according to to forms part of brahmarṣi-) etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. a king of the (see matsa-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. Name of virāṭa- (as having been found by fishermen, along with his sister matsyā- or satya-vatī-, in the body of the apsaras- adrikā-, metamorphosed into a fish) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyam. Name of a pupil of deva-mitra- śākalya- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāf. a female fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāf. Name of the sister of king virāṭa- (see above) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyabandham. fish-catcher, a fisherman View this entry on the original dictionary page scan.
matsyabandhanan. a fish-hook View this entry on the original dictionary page scan.
matsyabandhanīf. a fish-basket View this entry on the original dictionary page scan.
matsyabandhinm. equals -bandha- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyabandhinīf. a fish-basket (varia lectio for -bandhanī-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyādmfn. "fish-eating", feeding on fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyādamfn. idem or 'mfn. "fish-eating", feeding on fish ' View this entry on the original dictionary page scan.
matsyādanīf. Commelina Salicifolia View this entry on the original dictionary page scan.
matsyadeśam. the country of the (see above) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyadhānīf. "fish-holder", a fish-basket or a kind of snare for catching fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyadhvajam. a fish-basket-banner View this entry on the original dictionary page scan.
matsyadhvajam. Name of a mountain, View this entry on the original dictionary page scan.
matsyadvādaśīf. Name of the 12th day in one of the halves of the month mārgaśīrṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyadvādaśikā f. Name of the 12th day in one of the halves of the month mārgaśīrṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyadvīpam. "fish-island", Name of a dvīpa- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyagandhamf(ā-)n. having the smell of fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyagandham. (plural) Name of a race View this entry on the original dictionary page scan.
matsyagandhāf. Name of satya-vatī- (mother of vyāsa-, also called mīna-gandha-;See matsya-above ) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyagandham. Commelina Salicifolia View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaghaṇṭam. a kind of fish-sauce or a dish of fish (see matsagaṇṭa-). View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaghātam. the killing or catching of fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaghātinmfn. killing fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaghātinm. a fisherman (also with puruṣa- ) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyagum. Name of cyavana- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyahanm. "fish-killer", a fisherman View this entry on the original dictionary page scan.
matsyajālan. a fishing-net View this entry on the original dictionary page scan.
matsyajīvat (varia lectio) mfn. living by catching fish. a fisherman View this entry on the original dictionary page scan.
matsyajīvin(varia lectio) mfn. living by catching fish. a fisherman View this entry on the original dictionary page scan.
matsyakam. a little fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyakaraṇḍikāf. a fish-basket, any receptacle for fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyākṣakam. "fish-eyed (?)", a species of soma- plant View this entry on the original dictionary page scan.
matsyākṣakāf. idem or 'm. "fish-eyed (?)", a species of soma- plant ' View this entry on the original dictionary page scan.
matsyākṣīf. equals prec. m. View this entry on the original dictionary page scan.
matsyākṣīf. Hincha Repens View this entry on the original dictionary page scan.
matsyākṣīf. Solanum Indicum View this entry on the original dictionary page scan.
matsyākṣīf. a kind of grass (equals gaṇḍa-dūrvā-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyākṣikāf. a kind of grass View this entry on the original dictionary page scan.
matsyakūrmādyavatārinm. "descending (and become incarnate) as a fish, tortoise etc.", Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyamādhavan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyamāṃsan. fish-flesh View this entry on the original dictionary page scan.
matsyanārīf. "fish-woman id est half fish half woman ", Name of satya-vatī- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyanāśaka m. "fish-destroyer", a sea-eagle, osprey View this entry on the original dictionary page scan.
matsyanāśanam. "fish-destroyer", a sea-eagle, osprey View this entry on the original dictionary page scan.
matsyanātham. "fish-lord", Name of a man (see matsyāndra-). View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāṇḍan. fish-roe View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaṇḍīf. idem or 'f. inspissated juice of the sugar-cane ' View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaṇḍikāf. inspissated juice of the sugar-cane View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāṅgī wrong reading for matsyākṣī-. View this entry on the original dictionary page scan.
matsyapittāf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaprādurbhāvam. "fish-basket-manifestation", viṣṇu-'s fish incarnation, Name of ch, of the (see matsyāvatāra-). View this entry on the original dictionary page scan.
matsyapurāṇan. "fish- purāṇa-s", Name of one of the 18 purāṇa-s (so called as communicated by viṣṇu- in the form of a fish to the 7th manu-; see matsy/āvatāra-and ). View this entry on the original dictionary page scan.
matsyarājam. plural fish-kings, the best of fishes View this entry on the original dictionary page scan.
matsyarājam. Cyprinus Rohita View this entry on the original dictionary page scan.
matsyarājam. a king of the View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaraṅgam. a halcyon, king-fisher View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaraṅgakam. a halcyon, king-fisher View this entry on the original dictionary page scan.
matsyaraṅka m. a halcyon, king-fisher View this entry on the original dictionary page scan.
matsyasagandhinmfn. equals -gaudha- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyasakalāf. Helleborus Niger View this entry on the original dictionary page scan.
matsyasaṃghātam. a shoal of young fry or small fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyasaṃtānikam. a particular dish of fish (eaten with condiments or oil) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāśanam. "feeding on fish", a halcyon, king-fisher View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāśinmfn. eating fish, living on fish View this entry on the original dictionary page scan.
matsyasūktan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāsuram. "fish- asura-", Name of an asura- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāsuraśailavadham. Name of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
matsyatantran. Name of work (prob. equals -silkta-). View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāvatāram. "fish-descent", Name of the first of the 10 incarnations of viṣṇu- (who became a fish to save the 7th manu- from the universal deluge;the conversation between them forms the matsya-purāṇa- q.v;in the fish is represented as an incarnation of brahmā-; see ) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāvatārakathanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matsyāvatāraprabandham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matsyavedhanan. "fish-piercing", a fish-hook, angle View this entry on the original dictionary page scan.
matsyavedhanīf. idem or 'n. "fish-piercing", a fish-hook, angle ' View this entry on the original dictionary page scan.
matsyavedhanīf. a cormorant View this entry on the original dictionary page scan.
matsyavidmfn. knowing fish, an ichthyologist View this entry on the original dictionary page scan.
matsyavinnāf. a species of plant View this entry on the original dictionary page scan.
matsyavratinmfn. one who lives in water View this entry on the original dictionary page scan.
matsyendram. Name of a teacher of yoga- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyendram. of an author ( matsyendramuhūrta -muhūrta- mn.Name of his work )
matsyendramuhūrtamn. matsyendra
matsyeśvaratīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
matsyīf. See matsa- and gaRa gaurādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
matsyodarīf. "sprung from a fish-belly", Name of satya-vatī- (See under matsya-above) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyodarīf. Name of a sacred bathing-place in Benares View this entry on the original dictionary page scan.
matsyodarinm. Name of matsya- or virāṭa- (as the brother of matsyodarī-) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyodarīyamfn. relating to a fish-belly View this entry on the original dictionary page scan.
matsyodarīyam. Name of vyāsa- (son of matsyodarī- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
matsyopajīvinm. "living by fish", a fisherman (see matsya-jīvat-, vin-). View this entry on the original dictionary page scan.
matsyotthāf. "sprung from a fish", Name of satyavatī- (See under matsya-above) . View this entry on the original dictionary page scan.
mattamfn. excited with joy, overjoyed, delighted, drunk, intoxicated (literally and figuratively) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mattamfn. excited by sexual passion or desire, in rut, ruttish (as an elephant) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mattamfn. furious, mad, insane View this entry on the original dictionary page scan.
mattam. a buffalo View this entry on the original dictionary page scan.
mattam. the Indian cuckoo View this entry on the original dictionary page scan.
mattam. a drunkard View this entry on the original dictionary page scan.
mattam. a ruttish or furious elephant View this entry on the original dictionary page scan.
mattam. a madman View this entry on the original dictionary page scan.
mattam. a thorn-apple View this entry on the original dictionary page scan.
mattam. Name of a rākṣasa- View this entry on the original dictionary page scan.
matf. any intoxicating drink, spirituous or vinous liquor ; Name of a metre ([ confer, compare Latin mattus,drunk]) . View this entry on the original dictionary page scan.
mattadantinm. a furious or ruttish elephant View this entry on the original dictionary page scan.
mattagāminīf. "having the gait of an elephant in rut", a woman with a rolling walk, a bewitching or wanton woman View this entry on the original dictionary page scan.
mattahastinm. equals -dantin- View this entry on the original dictionary page scan.
mattakamfn. somewhat drunk or intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
mattakamfn. somewhat proud or overbearing View this entry on the original dictionary page scan.
mattakam. Name of a Brahman (perhaps sumanom-in one word). View this entry on the original dictionary page scan.
mattakālam. Name of a king of lāṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
mattakāśinīf. "appearing intoxicated", a bewitching or wanton woman (especially used in address) (also written -kāsinī-or -kāṣiṇī-). View this entry on the original dictionary page scan.
mattakīśam. an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
mattākrīḍāf. Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
mattālambam. a fence or hedge round the house of a rich man View this entry on the original dictionary page scan.
mattamātaṃgalīlākaram. or n. (?) Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
mattamayūram. a peacock intoxicated with joy or passion View this entry on the original dictionary page scan.
mattamayūram. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
mattamayūram. plural equals next View this entry on the original dictionary page scan.
mattamayūran. a kind of metre View this entry on the original dictionary page scan.
mattamayūrakam. plural Name of a warrior-tribe View this entry on the original dictionary page scan.
mattanāgam. idem or 'm. a furious or ruttish elephant ' View this entry on the original dictionary page scan.
mattanāgam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
mattaramfn. Comparative degree View this entry on the original dictionary page scan.
mattavāṅmaunamūlikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mattavāraṇam. equals -dantin- ( mattavāraṇavikrama -vikrama- mfn.having the might of a mad elephant ) View this entry on the original dictionary page scan.
mattavāraṇamn. equals mattālamba- View this entry on the original dictionary page scan.
mattavāraṇan. a turret, pinnacle, pavilion View this entry on the original dictionary page scan.
mattavāraṇan. a peg or bracket projecting from a wall View this entry on the original dictionary page scan.
mattavāraṇan. a bedstead View this entry on the original dictionary page scan.
mattavāraṇavikramamfn. mattavāraṇa
mattavāraṇīyamfn. attached to the turret (of a car) View this entry on the original dictionary page scan.
mattavilāsinīf. Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
mattebham. equals matta-dantin- View this entry on the original dictionary page scan.
mattebhagamanāf. equals mattā-gāminī- View this entry on the original dictionary page scan.
mattebhakumbhapariṇāhinmfn. round as the frontal globes of an elephant in rut View this entry on the original dictionary page scan.
mattebhāsyan. (?) Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mattebhavikrīḍitan. Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
matulam. or n. (?) a particular high number View this entry on the original dictionary page scan.
matutham. ( man-) an intelligent person (equals medhāvin- ) . View this entry on the original dictionary page scan.
matyan. (for 2.See) a harrow, roller View this entry on the original dictionary page scan.
matyan. a club (perhaps with iron points) View this entry on the original dictionary page scan.
matyan. harrowing, rolling, making even or level View this entry on the original dictionary page scan.
matyan. (for 1.See) the means of acquiring knowledge (equals jñānasya kāraṇam-) on View this entry on the original dictionary page scan.
matind. mati
matind. mati
abdhimathanan. Name (also title or epithet) of a work in Apabhran6s3a View this entry on the original dictionary page scan.
abdimatmfn. possessed of clouds (abdi- equals abda-) View this entry on the original dictionary page scan.
abhaktimatmfn. undevoted to, unbelieving. View this entry on the original dictionary page scan.
abhavanmatasambandham. want of fitness between words and the ideas expressed by them (a defect in composition). View this entry on the original dictionary page scan.
abhavanmatayoga m. want of fitness between words and the ideas expressed by them (a defect in composition). View this entry on the original dictionary page scan.
abhimatamfn. longed for, wished, desired View this entry on the original dictionary page scan.
abhimatamfn. loved, dear View this entry on the original dictionary page scan.
abhimatamfn. allowed View this entry on the original dictionary page scan.
abhimatamfn. supposed, imagined View this entry on the original dictionary page scan.
abhimatan. desire, wish. View this entry on the original dictionary page scan.
abhimatatāf. agreeableness, desirableness View this entry on the original dictionary page scan.
abhimatatāf. desire, love. View this entry on the original dictionary page scan.
abhimatif. self reference, referring all objects to self (as the act of ahaṃkāra- or personality) View this entry on the original dictionary page scan.
abhipattimatmfn. possessed of, View this entry on the original dictionary page scan.
abhipramathCaus. -manthayati-, to churn thoroughly View this entry on the original dictionary page scan.
abhirāmatāf. loveliness, beauty View this entry on the original dictionary page scan.
abhirāmatāf. the state of being agreeable to (in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
abhirāmatvan. equals --. View this entry on the original dictionary page scan.
abhisammatamfn. honoured, esteemed View this entry on the original dictionary page scan.
abhiṣṭimatmfn. rendering assistance View this entry on the original dictionary page scan.
abhīṣumatmfn. "having rays of light", radiant, bright View this entry on the original dictionary page scan.
abhīṣumatm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
abhrātṛmatīf. brotherless View this entry on the original dictionary page scan.
abhyātmataramind. more towards one's self View this entry on the original dictionary page scan.
abrahmatāf. want of devotion
abuddhimatmfn. unwise, foolish.
acalamatim. Name of a māraputra-. View this entry on the original dictionary page scan.
adabdhavratapramati(/adabdha--) mfn. of unbroken observances and superior mind (or"of superior mind from having unbroken observances") View this entry on the original dictionary page scan.
adharmatasind. unrighteously, unjustly. View this entry on the original dictionary page scan.
ādimatmfn. having a beginning etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ādimattvan. the state of having a beginning View this entry on the original dictionary page scan.
ādimatvan. the state of being first, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
āgamatattvasaṃgraham. Name (also title or epithet) of work (confer, compare -208) View this entry on the original dictionary page scan.
āgatamatsyamfn. ( -gata-matsyā-) View this entry on the original dictionary page scan.
agnimatmfn. being near the fire ( has v/at-) View this entry on the original dictionary page scan.
agnimatmfn. having or maintaining a sacrificial fire etc. View this entry on the original dictionary page scan.
agnimatmfn. having a good digestion View this entry on the original dictionary page scan.
ahammamatāf. idem or 'mfn. egoistic, arrogant, ' View this entry on the original dictionary page scan.
ahammatif. idem or 'm. equals -buddhi- before ' View this entry on the original dictionary page scan.
ahammatimfn. egoistic, arrogant, View this entry on the original dictionary page scan.
ahimatmfn. "possessed of snakes", the base of āhimata- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
āhimatamfn. (fr ahi-mat-), belonging to (a country) abounding in snakes commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
ahimatviṣm. idem or 'm. idem or 'm. "having hot rays", the sun ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
aikamatyan. (fr. eka-mata-), unanimity, conformity or sameness of opinions etc. View this entry on the original dictionary page scan.
aikamatyamfn. having conformity of opinions, conforming, agreeing View this entry on the original dictionary page scan.
aindumateyam. a descendant of indumatī-, Name of daśaratha- View this entry on the original dictionary page scan.
aiṣumatam. a descendant of iṣu-mat-, Name of trāta- View this entry on the original dictionary page scan.
akāmatāf. freedom from desire, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
akāmatasind. unintentionally, unwillingly. View this entry on the original dictionary page scan.
ākāramatmfn. with vah-,"to behave with a particular behaviour", affect a gesture or appearance View this entry on the original dictionary page scan.
ākrāntamatimfn. mentally overcome, having the mind engrossed or deeply impressed. View this entry on the original dictionary page scan.
ākṛtimatmfn. (equals ākāra-vat- q.v) having a shape, embodied View this entry on the original dictionary page scan.
akṣamatāf. impatience, envy View this entry on the original dictionary page scan.
akṣamatāf. incompetence, inability (with infinitive mood) View this entry on the original dictionary page scan.
akṣayamatim. Name of a Buddhist. View this entry on the original dictionary page scan.
akṣimatmfn. possessing eyes. View this entry on the original dictionary page scan.
alakṣyajanmatāf. being of insignificant birth or origin View this entry on the original dictionary page scan.
alamatardanamfn. easy to perforate View this entry on the original dictionary page scan.
alīkamatsyam. a kind of dish tasting like fish ("mock-fish", made of the flour of a sort of bean fried with Sesamum oil) View this entry on the original dictionary page scan.
alimatmfn. swarming with bees, View this entry on the original dictionary page scan.
alpamatimfn. equals -buddhi- above , View this entry on the original dictionary page scan.
alpasvamatmfn. possessing little, poor, View this entry on the original dictionary page scan.
amamatāf. disinterestedness View this entry on the original dictionary page scan.
amamatāf. indifference. View this entry on the original dictionary page scan.
amamatvan. disinterestedness View this entry on the original dictionary page scan.
amamatvan. indifference. View this entry on the original dictionary page scan.
amanoramatāf. unpleasantness View this entry on the original dictionary page scan.
amatam. sickness, disease View this entry on the original dictionary page scan.
amatam. death View this entry on the original dictionary page scan.
amatam. time View this entry on the original dictionary page scan.
amatam. dust commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
amatamfn. ( man-), not felt, not perceptible by the mind View this entry on the original dictionary page scan.
amatamfn. not approved of, unacceptable. View this entry on the original dictionary page scan.
āmatāf. rawness View this entry on the original dictionary page scan.
āmatāf. unpreparedness View this entry on the original dictionary page scan.
amatapadārthamfn. having an unacceptable second sense View this entry on the original dictionary page scan.
āmathor ā-manth- P. (perfect tense -mamantha-) to whirl round or stir with velocity, agitate, shake about View this entry on the original dictionary page scan.
āmathya ind.p. having shaken, having twirled or whirled View this entry on the original dictionary page scan.
amatif. want, indigence View this entry on the original dictionary page scan.
amatif. "unconsciousness", generally View this entry on the original dictionary page scan.
amatif. form, shape, splendour, lustre View this entry on the original dictionary page scan.
amatif. time View this entry on the original dictionary page scan.
amatif. moon View this entry on the original dictionary page scan.
amatipūrva mfn. unconscious, unintentional. View this entry on the original dictionary page scan.
amatipūrvakamfn. unconscious, unintentional. View this entry on the original dictionary page scan.
amatismfn. poor, indigent View this entry on the original dictionary page scan.
amatīvanmfn. poor, indigent View this entry on the original dictionary page scan.
amatramfn. violent, strong, firm View this entry on the original dictionary page scan.
amatran. a large drinking vessel View this entry on the original dictionary page scan.
amatram. idem or 'n. a large drinking vessel ' View this entry on the original dictionary page scan.
amatraSee am-. View this entry on the original dictionary page scan.
amatrakan. a drinking vessel, vessel View this entry on the original dictionary page scan.
amatrinmfn. having the large drinking vessel called /amatra- View this entry on the original dictionary page scan.
amatsaramfn. unenvious, disinterested View this entry on the original dictionary page scan.
amatsaran. disinterestedness View this entry on the original dictionary page scan.
amatsarinmfn. disinterested View this entry on the original dictionary page scan.
amatsarinmfn. not sticking to, not having one's heart set upon (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
amatind. instrumental case unconsciously View this entry on the original dictionary page scan.
ambumatmfn. watery, having or containing water View this entry on the original dictionary page scan.
ambumatīf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
amitamatimfn. of unbounded wisdom, View this entry on the original dictionary page scan.
amṛtamatif. (equals -gati- q.v) Name of a metre. View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatmfn. fibrous, rich in filaments View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatmfn. rich in soma- plants or soma- juice View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatmfn. radiant, luminous View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatmfn. pointed View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatm. the sun, the moon View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatm. Name of various persons, especially of a prince of the solar race, son of a-samañjas-, grandson of sagara- View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatīf. Name of a river (yamunā-?) View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatīf. Hedysarum Gangeticum View this entry on the original dictionary page scan.
aṃśumatphalāf. Musa Paradisiaca. View this entry on the original dictionary page scan.
amūrtimatm. equals amurta-rajas- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
anabhimatamfn. not to one's mind, disliked View this entry on the original dictionary page scan.
anādimatmfn. having no beginning. View this entry on the original dictionary page scan.
anāmatvan. namelessness. View this entry on the original dictionary page scan.
anaṃśumatphalāf. the plantain (= aṃśumat-phalā-). View this entry on the original dictionary page scan.
anantamatim. Name of a bodhisattva-. View this entry on the original dictionary page scan.
ananumatamfn. not approved or honoured, not liked, disagreeable, unfit. View this entry on the original dictionary page scan.
anātmatāf. want of common sense, View this entry on the original dictionary page scan.
aṅgavākpāṇimatmfn. possessing mind (?), speech, and hands. View this entry on the original dictionary page scan.
anikāmatas([ ]) or a-nik/āmam- ([ ]) ind. involuntarily, unintentionally. View this entry on the original dictionary page scan.
aṇimatasind. from the thin side, View this entry on the original dictionary page scan.
añjimatmfn. coloured, bright, adorned View this entry on the original dictionary page scan.
anubhayātmatā(f.) View this entry on the original dictionary page scan.
ānumatamf(ī-)n. belonging to the goddess anu-mati- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
anumatamfn. approved, assented to, permitted, allowed, agreeable, pleasant View this entry on the original dictionary page scan.
anumatamfn. loved, beloved View this entry on the original dictionary page scan.
anumatamfn. concurred with, being of one opinion View this entry on the original dictionary page scan.
anumatan. consent, permission, approbation View this entry on the original dictionary page scan.
anumatakarmakārinmfn. doing what is allowed. acting according to an agreement. View this entry on the original dictionary page scan.
anumatavajramfn. one who has received the thunderbolt by consent (?), View this entry on the original dictionary page scan.
anumateind. with consent of. View this entry on the original dictionary page scan.
anumatif. assent, permission, approbation View this entry on the original dictionary page scan.
anumatif. personified as a goddess etc. View this entry on the original dictionary page scan.
anumatif. the fifteenth day of the moon's age (on which it rises one digit less than full, when the gods or manes receive oblations with favour) View this entry on the original dictionary page scan.
anumatif. also personified as a goddess , oblation made to this goddess. View this entry on the original dictionary page scan.
anumatipattran. (in law) a deed expressing assent. View this entry on the original dictionary page scan.
anunmattamfn. not mad, sane, sober, not wild. View this entry on the original dictionary page scan.
anupamamatim. Name of a contemporary of śākya-muni-. View this entry on the original dictionary page scan.
anyāyamatimfn. having improper thoughts, View this entry on the original dictionary page scan.
apacitimat(/apaciti--) mfn. honoured View this entry on the original dictionary page scan.
apramattamfn. not careless, careful, attentive, vigilant View this entry on the original dictionary page scan.
apramattavatmfn. idem or 'mfn. not careless, careful, attentive, vigilant ' View this entry on the original dictionary page scan.
apsumatmfn. possessed of or shining in the waters (exempli gratia, 'for example' the lightning which does not lose its brilliant nature in the clouds) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
apsumathaving always water, View this entry on the original dictionary page scan.
apsumatmfn. containing the word aps/u- View this entry on the original dictionary page scan.
apsumatmfn. Name of an agni- View this entry on the original dictionary page scan.
aptumatmfn. containing the word apt/u- View this entry on the original dictionary page scan.
aramatimfn. without relaxation or repose View this entry on the original dictionary page scan.
aramatif. "readiness to serve, obedience, devotion"(generally personified as) a goddess protecting the worshippers of the gods and pious works in general View this entry on the original dictionary page scan.
aramati(mfn.) patient [ ] View this entry on the original dictionary page scan.
araṇimatmfn. being contained in the araṇi-s (as fire) View this entry on the original dictionary page scan.
arcimatmfn. (m. dual number -m/antā-) shining, blazing View this entry on the original dictionary page scan.
arcisārciṣmatmfn. brilliant, resplendent etc. View this entry on the original dictionary page scan.
arcisārciṣmatm. fire, the god of fire View this entry on the original dictionary page scan.
arcisārciṣmatm. a flame View this entry on the original dictionary page scan.
arcisārciṣmatīf. one of the ten stages (through which a bodhisattva- must rise before becoming a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
ardhaphālakamatan. (its doctrine), ibidem or 'in the same place or book or text' as the preceding View this entry on the original dictionary page scan.
ariṣṭamathanam. "killer of the asura- ariṣṭa-", Name of śiva- (id est viṣṇu-) . View this entry on the original dictionary page scan.
arthamattamfn. proud of money View this entry on the original dictionary page scan.
ārtimatmfn. having or suffering pain View this entry on the original dictionary page scan.
ārtimatm. a mantra- or spell (against snakes) View this entry on the original dictionary page scan.
asamatāf. the being unequal led View this entry on the original dictionary page scan.
asamatvan. unfair or ungracious behaviour View this entry on the original dictionary page scan.
asaṃmatamfn. not respected, despised View this entry on the original dictionary page scan.
asaṃmatamfn. un-authorized, without the consent of (in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
asaṃmatādāyinmfn. taking without the consent (of the owner) View this entry on the original dictionary page scan.
asaṃmatif. dishonour View this entry on the original dictionary page scan.
aśanimat(aś/ani--) mfn. possessing the thunderbolt View this entry on the original dictionary page scan.
asanmatif. a wrong opinion View this entry on the original dictionary page scan.
asanmatif. "no intention" accusative tim- with 1. kṛ-, not to care for (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
asanmatiand -mantr/a- See /a-sat-. View this entry on the original dictionary page scan.
asimatmfn. furnished with knives or daggers View this entry on the original dictionary page scan.
asmat(in compound for asmad-below) . View this entry on the original dictionary page scan.
matāf. the state (hardness) of a stone View this entry on the original dictionary page scan.
asmatpreṣita(asm/at--) mfn. sent or driven towards us View this entry on the original dictionary page scan.
asmatind. (for asmat-tr/ā-by defective spelling) , to us, with us, among us View this entry on the original dictionary page scan.
asmatrāñcmfn. turned towards us View this entry on the original dictionary page scan.
asmatsakhi(asm/at--) m(Nominal verb khā-)fn. having us as friends View this entry on the original dictionary page scan.
aśrimatmfn. cornered
aśrīmatmfn. inglorious, unpleasant (edition Bomb.) View this entry on the original dictionary page scan.
asthimatmfn. having bones, vertebrated View this entry on the original dictionary page scan.
astimatmfn. possessed of property, opulent View this entry on the original dictionary page scan.
astrakṣatimatmfn. wounded by arrows, View this entry on the original dictionary page scan.
asumatmfn. (/asu--) living View this entry on the original dictionary page scan.
asumatm. (ān-) life, the principle of vitality, the portion of the spirit connected with the attributes of existence View this entry on the original dictionary page scan.
āśumatmfn. quick View this entry on the original dictionary page scan.
āśumatind. quickly View this entry on the original dictionary page scan.
āsutimatmfn. (gaRa madhv-ādi- ) mixed with liquors (?). View this entry on the original dictionary page scan.
aśvamatallikāand - macarcikā-, f. (= - kuñjara-), ibidem or 'in the same place or book or text' as the preceding ii, 1, 66, View this entry on the original dictionary page scan.
aśvimatmfn. (any mantra-) containing the word aśvin- View this entry on the original dictionary page scan.
atimatif. (/ati--) haughtiness View this entry on the original dictionary page scan.
atimatimfn. exceedingly wise View this entry on the original dictionary page scan.
atisaktimatmfn. excessively attached. View this entry on the original dictionary page scan.
ativepathumatmfn. trembling excessively. View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatāf. essence, nature View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatantran. the basis of self View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatantramfn. depending only on one's self, independent (see sva-tantra-.) View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatattvan. the true nature of the soul or of the supreme spirit View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatattvajñamfn. knowing or versed in the vedānta- doctrines View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatattvavivekam. Name (also title or epithet) of work View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatrāṇan. a means of saving one's self View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatrāṇaparigraham. a body guard View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatṛptamfn. self-satisfied View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatvan. essence, nature View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatyāgam. self-forgetfulness, absence of mind View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatyāgam. suicide View this entry on the original dictionary page scan.
ātmatyāginmfn. committing suicide ([ ātmanas tyāgin- ]) View this entry on the original dictionary page scan.
avadhimatmfn. limited, bounded View this entry on the original dictionary page scan.
avamatamfn. despised, disregarded, contemned View this entry on the original dictionary page scan.
avamatāṅkuśamfn. "disdaining the hook", a restive elephant View this entry on the original dictionary page scan.
avamath(ind.p. -mathya-) to cleanse (as a wound) by pricking or stirring (with an instrument), View this entry on the original dictionary page scan.
avamatif. version, dislike , disregard, contempt View this entry on the original dictionary page scan.
avamatim. a master, owner View this entry on the original dictionary page scan.
avamatya ind.p. despising View this entry on the original dictionary page scan.
avīcimatm. (sc. naraka-) idem or 'm. a particular hell ' View this entry on the original dictionary page scan.
avimat(/avi--.) mfn. possessing sheep View this entry on the original dictionary page scan.
avimattam. plural Name of a family (gaRa kārtakaujapādi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
aviplutamatimfn. whose mind is not deviating View this entry on the original dictionary page scan.
aviramatmfn. not desisting from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
ayakṣmatāti(ayakṣm/a-.) f. health View this entry on the original dictionary page scan.
ayakṣmatvan. idem or '(ayakṣm/a-.) f. health ' View this entry on the original dictionary page scan.
āyāmatasind. in length, View this entry on the original dictionary page scan.
ayātayāmatā(ayācayām/a--) f. unweakened strength, freshness and View this entry on the original dictionary page scan.
ayātayāmatva(/ayatayāma--) n. idem or '(ayācayām/a--) f. unweakened strength, freshness and ' View this entry on the original dictionary page scan.
āyatimatmfn. long, extended View this entry on the original dictionary page scan.
āyatimatmfn. stately, dignified View this entry on the original dictionary page scan.
āyatimatmfn. self-restrained View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatmfn. possessed of vital power, healthy, long-lived View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatmfn. alive, living etc. View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatmfn. lasting View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatmfn. old, aged View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatm. (ān-) "life-possessing", often applied as a kind of honorific title (especially to royal personages and Buddhist monks) View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatm. the third of the twenty-seven yoga-s or divisions of the ecliptic View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatm. the yoga- star in the third lunar mansion View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatm. Name of a son of uttānapāda- View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatm. of saṃhrāda- View this entry on the original dictionary page scan.
āyuṣmatpuruṣakamfn. giving long life to men View this entry on the original dictionary page scan.
bahirmatṛkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bāhumatmfn. having (strong) arm (said of indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
bahumatamfn. much thought of, highly esteemed, valued etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bahumatamfn. having many different opinions View this entry on the original dictionary page scan.
bahumatif. high opinion or esteem View this entry on the original dictionary page scan.
bāhumatīf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
bahumatsyamfn. having many fish View this entry on the original dictionary page scan.
bahumatsyan. a place abounding in fish View this entry on the original dictionary page scan.
bālamatimfn. of childish intellect View this entry on the original dictionary page scan.
balapramathanīf. Name of a form of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
bālapramathanīf. a particular sakti- View this entry on the original dictionary page scan.
balavipulahetumatin. Name of an asura- View this entry on the original dictionary page scan.
balimatmfn. receiving taxes or tribute (said of agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
balimatmfn. provided with food -oblations (said of a house) View this entry on the original dictionary page scan.
bāliśamatimfn. childish-minded, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
balotamattamfn. intoxicated with power View this entry on the original dictionary page scan.
bandhumatmfn. (b/andhu--) having relations etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bandhumatmfn. surrounded by relations View this entry on the original dictionary page scan.
bandhumatm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
bandhumatm. of another man View this entry on the original dictionary page scan.
bandhumatīf. (atī-) Name of several women View this entry on the original dictionary page scan.
bandhumatīf. of a town View this entry on the original dictionary page scan.
bandhumatīyakamfn. belonging to this town View this entry on the original dictionary page scan.
barhiṣmatmfn. (h/iṣ--) accompanied or provided with sacrificial grass View this entry on the original dictionary page scan.
barhiṣmatmfn. having fire or light, blazing, shining View this entry on the original dictionary page scan.
barhiṣmatm. one who has or spreads sacrificial grass, a worshipper, sacrificer View this entry on the original dictionary page scan.
barhiṣmatm. Name of prācīna-barhis- View this entry on the original dictionary page scan.
barhiṣmatīf. (atī-) Name of a wife of priya-vrata- and daughter of viśvakarman- View this entry on the original dictionary page scan.
barhiṣmatīf. Name of a city in brahmāvarta- View this entry on the original dictionary page scan.
bauddhamatan. Buddha doctrine, Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bauddhamatadūṣaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bauddhamatanivarhaṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhadantadharmatrāta m. Name of 2 Buddhist teachers. View this entry on the original dictionary page scan.
bhāgavatīmatapaddhatif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhagnaprakramatāf. bhagnaprakrama
bhaktimatmfn. equals -bhāj- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktimatmfn. accompanied by devotion or loyalty View this entry on the original dictionary page scan.
bhāmatīf. (fr. bhā-mat-) Name of a commentator or commentary by vācaspati-miśra- on śaṃkarācārya-'s commentator or commentary on the brahma-sūtra-s (also -nibandha-) View this entry on the original dictionary page scan.
bhāmatīkāram. Name of vācaspati-miśra- View this entry on the original dictionary page scan.
bhāmatītilakan. Name of Comm. on the bhāmatī-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhāmatīvilāsam. Name of Comm. on the bhāmatī-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhaṅgimatmfn. possessing undulations, curled (as hair) View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatmfn. luminous, splendid, beautiful etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatmfn. containing the word bhānu- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. Name of a man with the patronymic aupamanyava- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a warrior on the side of the kuru-s (son of kaliṅga- Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a son of kuśa-dhvaja- or keśi-dhvaja- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a son of bṛhad-aśva- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a son of bharga- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a son of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a daughter of kṛta-vīrya- (wife of ahaṃ-yāti-) View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a daughter of the yādava- bhānu- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of a daughter of vikramāditya- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatm. of the mother of śaṃkara- (Scholiast or Commentator on ) View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumataliṅgaśāstra n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumataśilpaśāstran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatīf. Name of a daughter of aṅgiras- View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatinm. (fr. bhānumat-or -matī-) Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
bhānumatīpariṇayam. Name of a poem. View this entry on the original dictionary page scan.
bhartṛmatīf. possessing a husband, a married woman View this entry on the original dictionary page scan.
bhasmatāf. the state or condition of ashes (accusative with -,to become ashes) View this entry on the original dictionary page scan.
bhasmatasind. out of the ashes id est from death View this entry on the original dictionary page scan.
bhasmatūlan. frost, snow View this entry on the original dictionary page scan.
bhasmatūlan. a shower of dust View this entry on the original dictionary page scan.
bhasmatūlan. a number of villages View this entry on the original dictionary page scan.
bhavāntaraprāptimatmfn. one who has obtained another existence View this entry on the original dictionary page scan.
bhīmatmfn. fearful View this entry on the original dictionary page scan.
bhīmatāf. terribleness View this entry on the original dictionary page scan.
bhīmatithif. equals bhīmaikādaśī-
bhinnajātimatmfn. idem or 'mfn. plural of different rank commentator or commentary ' View this entry on the original dictionary page scan.
bhītimatmfn. timid, shy View this entry on the original dictionary page scan.
bhrājathumatmfn. shining, beautiful (said of a woman) View this entry on the original dictionary page scan.
bhrājiṣmatmfn. splendid, shining View this entry on the original dictionary page scan.
bhramatmfn. wandering about, roaming View this entry on the original dictionary page scan.
bhramatkuṭif. a sort of umbrella (see bhramakuṭī-). View this entry on the original dictionary page scan.
bhramatvan. (in philosophy) the being an error, erroneousness. View this entry on the original dictionary page scan.
bhrāntimatmfn. roaming or wandering about View this entry on the original dictionary page scan.
bhrāntimatmfn. turning round, rolling (as a wheel) View this entry on the original dictionary page scan.
bhrāntimatmfn. mistaking any one or anything for (compound), View this entry on the original dictionary page scan.
bhrāntimatmfn. a particular figure of rhetoric (describing an error) View this entry on the original dictionary page scan.
bhrātṛmatmfn. having a brother or brothers View this entry on the original dictionary page scan.
bhṛṣṭimatmfn. pronged, toothed View this entry on the original dictionary page scan.
bhṛṣṭimatm. Name of a ṛṣi-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhuktimatīf. Name of a river (varia lectio mukti-m-). View this entry on the original dictionary page scan.
bhūmatm. "possessing the earth", a king, prince View this entry on the original dictionary page scan.
bhūmimatmfn. possessing land gaRa yavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtalonmathanam. "earth-shaker", Name of a dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtimatmfn. possessing welfare, fortunate, happy View this entry on the original dictionary page scan.
bhuvanamatīf. Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
bhūyaskāmatāf. bhūyaskāma
bījamatif. (in algebra) a mind capable of analysis or of comprehending causes View this entry on the original dictionary page scan.
bījasaṃhṛtimatmfn. containing the germ and catastrophe (of a play) View this entry on the original dictionary page scan.
bindumatmfn. having drops or bubbles or clots, formed into balls or globules View this entry on the original dictionary page scan.
bindumatm. Name of a son of marīci- by bindu-matī- View this entry on the original dictionary page scan.
bindumatm. of a drama View this entry on the original dictionary page scan.
bindumatm. of the wife of marīci- (see above) View this entry on the original dictionary page scan.
bindumatm. of a daughter of śaśa-bindu- and wife of māndhātṛ- View this entry on the original dictionary page scan.
bindumatm. of the murderess of vidūratha-, View this entry on the original dictionary page scan.
bindumatm. of a fisherman's daughter View this entry on the original dictionary page scan.
bindumatīf. Name of a kind of verse View this entry on the original dictionary page scan.
brahmamatim. Name of a demon View this entry on the original dictionary page scan.
brāhmaṇimatāf. View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatāf. the state or condition of a Brahman,"Brahmanhood" View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatāf. the state or nature of brahma- divine nature View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatālam. (in music) a kind of measure, View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatantran. all that is taught in the veda- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatantregāyatrīpañjaran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatarkastavam. Name of a vedānta- work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatarkastavavivaraṇan. Name of a commentator or commentary on it. View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatasind. from the Brahmans View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatattvan. the true knowledge of brahma- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatattvapraśnottararatnāvalīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatattvasaṃhitoddipanīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatattvasubodhinīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatattvavivaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatejasn. the power and glory of brahma- etc. ( brahmatejomaya jo-maya- mf(ī-)n.formed of brahma-'s glory ) View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatejasn. the glory or lustre supposed to surround a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatejasn. (br/ahma--) having the glory or power of brahma- () or of a Brahman () View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatejasm. Name of a buddha- , View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatejomayamf(ī-)n. brahmatejas
brahmatīrthan. Name of a place of pilgrimage on the revā- or narmadā- river View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatīrthan. Costus Speciosus or Arabicus View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatulyan. Name of a jyotiṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatulyagaṇitan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatulyasiddhāntam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatulyaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatuṅgam. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatvan. the office of the Brahman or chief priest View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatvan. Brahmanhood View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatvan. the state of or identification with brahma- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatvacm. or f. (?) Alstonia Scholaris View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatvapaddhatif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatvaprayogam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhadasṛnmatim. "having a great inclination for blood", a particular demon View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhanmatimfn. high-minded View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhanmatim. Name of the author of , , View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhaspatimatmfn. accompanied by bṛhaspati-, View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhaspatimatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimatmfn. endowed with understanding, intelligent, learned, wise etc. View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimatmfn. humble, docile View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimatmfn. famed, known (?) View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimatm. a rational being, man View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimatm. the large shrike View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimatikāf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimatf. () intelligence, wisdom. View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimattaramfn. more or very intelligent View this entry on the original dictionary page scan.
buddhimattvan. () intelligence, wisdom. View this entry on the original dictionary page scan.
cakṣuṣmatmfn. (c/akṣ-) endowed with the faculty of sight, furnished with eyes, seeing etc. View this entry on the original dictionary page scan.
cakṣuṣmatmfn. representing the eye View this entry on the original dictionary page scan.
cakṣuṣmatf. the faculty of sight View this entry on the original dictionary page scan.
cakṣuṣmattvan. idem or 'f. the faculty of sight ' View this entry on the original dictionary page scan.
camatind. "an interjection of surprise", only in compound View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāram. astonishment, surprise etc. View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāram. show, spectacle View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāram. riot, festive turbulence View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāram. high poetical composition View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāram. Achyranthes aspera View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāracandrikāf. Name of a grammar View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāracintāmaṇim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
camatkaraṇan. astonishment View this entry on the original dictionary page scan.
camatkaraṇan. producing wonder, causing surprise View this entry on the original dictionary page scan.
camatkaraṇan. spectacle, festival View this entry on the original dictionary page scan.
camatkaraṇan. high poetical composition View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāranagaran. Name of a town (equals vṛddha-n-) View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāranṛtyan. a kind of dance. View this entry on the original dictionary page scan.
camatkārinmfn. astonishing View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāritamfn. astonished View this entry on the original dictionary page scan.
camatkāritāf. the producing of astonishment, View this entry on the original dictionary page scan.
camatkṛto express astonishment ; to produce astonishment View this entry on the original dictionary page scan.
camatkṛtamfn. equals -kārita- View this entry on the original dictionary page scan.
camatkṛtamfn. become proud View this entry on the original dictionary page scan.
camatkṛtif. astonishment, surprise. View this entry on the original dictionary page scan.
cañcumatm. idem or '"having a beak", a bird ' View this entry on the original dictionary page scan.
caṇḍavegāsaṃgamatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
candramatan. the doctrine of the moon(-worshippers) View this entry on the original dictionary page scan.
caramatasind. at the outermost end View this entry on the original dictionary page scan.
carmāsimatmfn. having shield and sword View this entry on the original dictionary page scan.
carmataraṃgam. a fold of skin View this entry on the original dictionary page scan.
carmatilamfn. having the skin covered with pimples resembling the seeds of sesamum Va1rtt. 1 View this entry on the original dictionary page scan.
cārumatmfn. lovely View this entry on the original dictionary page scan.
cārumatm. Name of a cakra-vartin- View this entry on the original dictionary page scan.
cārumatm. of a female attendant View this entry on the original dictionary page scan.
cārumatīf. Name of a daughter of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
cārumatim. Name of a parrot View this entry on the original dictionary page scan.
cārvākamatan. idem or 'n. the doctrine of cārvāka- ' View this entry on the original dictionary page scan.
cārvākamatanibarhaṇan. "refutation of cārvāka-'s doctrine", Name of View this entry on the original dictionary page scan.
caturdaśamatavivekam. "disquisition on the 14 philos. systems", Name of work by śaṃkara- View this entry on the original dictionary page scan.
caturviṃśatimatan. "views of the 24 chief legislators", Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
cetomatmfn. endowed with consciousness, living View this entry on the original dictionary page scan.
chadiṣmatmfn. having a cover or roof (a carriage) View this entry on the original dictionary page scan.
chadmatāpasam. a pretended ascetic View this entry on the original dictionary page scan.
chandomatrikakudm. Name of a try-aha- rite View this entry on the original dictionary page scan.
citimatmfn. having the faculty of thought View this entry on the original dictionary page scan.
citrapakṣmatāf. the having beautiful eyelashes (confer, compare - keśatā-), View this entry on the original dictionary page scan.
codayanmatimfn. (fr. d/ayat-, parasmE-pada cud-, Causal) promoting devotion View this entry on the original dictionary page scan.
dagdhamatsyam. a grilled fish View this entry on the original dictionary page scan.
daivamati m. patronymic fr. deva-mata- and -mitra gaRa taulvay-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣamakhamathanari.,"destruction of dadhīca-'s sacrifice", Name of f. View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣamathanam. "destroyer of dadhīca-", śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
dalmimatmfn. having a thunderbolt View this entry on the original dictionary page scan.
damatham. () "self-control" See tri-- View this entry on the original dictionary page scan.
damatham. punishment View this entry on the original dictionary page scan.
damathum. self-control punishment
damatraSee mahā-. View this entry on the original dictionary page scan.
matūṣamfn. having threads for fringes View this entry on the original dictionary page scan.
daṇḍamatsyam. Name of a fish View this entry on the original dictionary page scan.
daṇḍanītimatmfn. familiar with judicature View this entry on the original dictionary page scan.
daṇḍimatmfn. having club-bearers (an army), View this entry on the original dictionary page scan.
dānumat(d/ā-) mfn. trickling, fluid View this entry on the original dictionary page scan.
darīmatmfn. abounding with caves View this entry on the original dictionary page scan.
dārumatsyāhvayam. a lizard View this entry on the original dictionary page scan.
daśapramati(d/as-) mfn. (agni-) taken care of by the 10 (fingers) View this entry on the original dictionary page scan.
dasmatama(sm/a--) mfn. most wonderful, . View this entry on the original dictionary page scan.
dasmatkṛto make wonderful, View this entry on the original dictionary page scan.
daurmatyan. bad disposition, View this entry on the original dictionary page scan.
devamatam. "god-approved", Name of a ṛṣi- View this entry on the original dictionary page scan.
devamatim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
devamatif. of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
devasumatif. favour of the gods View this entry on the original dictionary page scan.
devīmatan. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
dhanasammatam. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
dhanuṣmatmfn. armed with a bow, an archer etc. View this entry on the original dictionary page scan.
dhanuṣmatm. Name of a mountain to the north of madhya-deśa- View this entry on the original dictionary page scan.
dhanuṣmatīf. Name of the tutelary deity in the family of vyāghra-pād- View this entry on the original dictionary page scan.
dhanuṣmatf. archery View this entry on the original dictionary page scan.
dhāraṇīmatim. (?) Name of a samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
dharmamatim. "pious-minded", Name of a prince and of a god of the bodhi- tree. View this entry on the original dictionary page scan.
dharmamativinanditarāgam. Name (also title or epithet) of a tathāgata-, View this entry on the original dictionary page scan.
dharmamatsaramfn. jealous of merit, View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatāf. essence, inherent nature View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatāf. the being law or right View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatantran. sg. and plural the beginning and end of the law, summum jus View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatantram. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatasind. according to law or rule, rightly, justly View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatasind. from a virtuous motive View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatasind. in fine compositi or 'at the end of a compound' equals dharmāt-, from the rules of. View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatattvan. the real essence of the law ( dharmatattvatas -tas- ind.in a manner entirely corresponding to the law ) View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatattvan. Name of work by kamalākara- View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatattvan. of a modern work View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatattvaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatattvārthacintāmaṇim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatattvasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatattvatasind. dharmatattva
dharmatattvavidmfn. knowing the truths of laws or religion View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatayāind. in fine compositi or 'at the end of a compound' by way or means of. View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
dharmātmatāf. religious-mindedness, justice, virtue View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatrātam. "law-protected", Name of a Buddhist author. View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatvan. inherent nature, peculiar property, View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatvan. morality, piety View this entry on the original dictionary page scan.
dharmatyāgam. abandonment of religion, apostacy View this entry on the original dictionary page scan.
dhātumatmfn. containing elements View this entry on the original dictionary page scan.
dhātumatmfn. abounding in minerals or metals View this entry on the original dictionary page scan.
dhātumatf. View this entry on the original dictionary page scan.
dhaumatam. or n. myrrh View this entry on the original dictionary page scan.
dhaumatāyana gaRa arīhaṇādi- (not in ) View this entry on the original dictionary page scan.
dhaumatāyanaka gaRa arīhaṇādi- (not in ) View this entry on the original dictionary page scan.
dhenumatmfn. containing or yielding a nourishing beverage View this entry on the original dictionary page scan.
dhenumatmfn. containing the word dhenu-
dhenumatīf. Name of the wife of deva-dyumna- View this entry on the original dictionary page scan.
dhīmatmfn. intelligent, wise, learned, sensible etc. View this entry on the original dictionary page scan.
dhīmatm. Name of bṛhaspati- View this entry on the original dictionary page scan.
dhīmatm. of a son of virāj- View this entry on the original dictionary page scan.
dhīmatm. of a ṛṣi- in the 4th manv-antara- View this entry on the original dictionary page scan.
dhīmatm. of a son of purū-ravas- View this entry on the original dictionary page scan.
dhīmatm. a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
dhrajīmatmfn. gliding, moving View this entry on the original dictionary page scan.
dhrākṣāmatmfn. gaRa yavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtamatī wrong reading for dhṛti-m-. View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatmfn. steadfast, calm, resolute ( dhṛtimattā -- f.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatmfn. satisfied, content View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatm. Name of a form of agni- View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatm. of a son of manu- raivata- and savarṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatm. of one of the saptarṣi-s in the 13th manv-antara- View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatm. of a son of kīrti-mat- (son of aṅgiras-) View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatm. of a son of yavīnara- View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatm. of a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatn. Name of a varṣa- in kuśa-dvīpa- View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatīf. Name of a river (varia lectio ta-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
dhṛtimatf. dhṛtimat
dhruvānandamatavyākhyāf. Name of commentator or commentary on dhruvānanda-'s work View this entry on the original dictionary page scan.
dhūmatāf. state of being smoke View this entry on the original dictionary page scan.
dhūmatānta(m/a--) mfn. choked by smoke View this entry on the original dictionary page scan.
dhundhumatmfn. Name of a son of kevala- (varia lectio bundh-). View this entry on the original dictionary page scan.
dhunimat(dh/u-) mfn. roaring, noisy View this entry on the original dictionary page scan.
dhvanimatmfn. containing a hint or an allusion
dhvanimatf. View this entry on the original dictionary page scan.
dīdhitimatmfn. having splendour, shining, brilliant, View this entry on the original dictionary page scan.
dīdhitimatm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
dīdhitimatm. Name of a muni- View this entry on the original dictionary page scan.
ḍiṇḍimatvan. ḍiṇḍima
dīptimatmfn. bright, splendid, brilliant etc. View this entry on the original dictionary page scan.
dīptimatm. Name of a son of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
dīptimatīf. (in music) Name of a śruti-. View this entry on the original dictionary page scan.
divitmatmfn. going in or to the sky, heavenly View this entry on the original dictionary page scan.
divitmatāind. instrumental case heavenwards View this entry on the original dictionary page scan.
dolāyāmānamatimfn. doubtful in mind View this entry on the original dictionary page scan.
doṣmatmfn. having arms View this entry on the original dictionary page scan.
drākṣāmatmfn. furnished with grapes gaRa yavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
dravyaśaktimatmfn. possessed of the power to produce matter, View this entry on the original dictionary page scan.
dṛḍhabhaktimatmfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. "firm in devotion", faithful ( dṛḍhabhaktitā -- f. )' ' View this entry on the original dictionary page scan.
dṛḍhamatimfn. firm-minded, strong-willed, resolute View this entry on the original dictionary page scan.
dṛśimatmfn. seeing, beholding View this entry on the original dictionary page scan.
dṛṣṭimatmfn. having eyes or intellect, wise, knowing View this entry on the original dictionary page scan.
drumatmfn. furnished with wood gaRa yuvādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
duhitṛmatmfn. having a daughter, View this entry on the original dictionary page scan.
duḥsamatikramamfn. difficult to be surmounted View this entry on the original dictionary page scan.
dumatīf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
durātmatāf. meanness, wickedness View this entry on the original dictionary page scan.
durmatakhaṇḍanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
durmatif. bad disposition of mind, envy, hatred View this entry on the original dictionary page scan.
durmatif. false opinion or notions View this entry on the original dictionary page scan.
durmatimfn. weak-minded, silly, ignorant (rarely"malicious","wicked") View this entry on the original dictionary page scan.
durmatim. fool, blockhead (rarely"scoundrel","villain") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
durmatim. Name of the 55th year of the cycle of Jupiter (lasting 60 years) View this entry on the original dictionary page scan.
durmatim. of a demon View this entry on the original dictionary page scan.
durmatim. of a blockhead, bharat-. View this entry on the original dictionary page scan.
durmatīkṛtamfn. (fr. maty/a-and kṛ-) badly harrowed or rolled View this entry on the original dictionary page scan.
durvāsasomatatantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
duṣkramatāf. duṣkrama
duṣṭamatimfn. equals -cetas- View this entry on the original dictionary page scan.
dvaimatyam. patron. (also plural) View this entry on the original dictionary page scan.
dvisamatribhujam. an isosceles quadrangle or triangle, algebra View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatmfn. bright, light, brilliant, splendid, excellent View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatmfn. clear, loud, shrill View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatmfn. brisk, energetic, strong View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatm. Name of a son of vasiṣṭha- View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatm. of divo-dāsa- (= pratardana-), View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatm. of manu- svārociṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatm. Name of a minister of sālva- View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatn. eye View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatind. clearly, brightly, loudly View this entry on the original dictionary page scan.
dyumatsenam. Name of a prince of śālva-, father of satyavat- View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatmfn. resplendent, bright View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatmfn. splendid, majestic, dignified etc. View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatm. Name of a prince of the Madras and father-in-law of saha-deva- View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatm. of a prince of the śālva-s and father of ṛcīka- View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatm. of a son of madirāśva- and father of su-vīra- View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatm. of a son of priya-vrata- and king of krauñca-dvīpa- View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatm. of a son of prāṇa- (pāṇḍu-) View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatm. of a ṛṣi- under the first manu- meru-sāvarṇa- () or under manu- dākṣasāvarṇi- View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatm. of a son of manu- svāyam-bhuva- View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatm. of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatīf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
dyutimatimfn. of brilliant understanding, clear-minded View this entry on the original dictionary page scan.
ekāgramatimfn. idem or 'mfn. fixing one's mind on one object, closely attentive ' View this entry on the original dictionary page scan.
ekāgramatim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
ekamatif. concentration of mind View this entry on the original dictionary page scan.
ekamatimfn. unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
ekāntamatimfn. having the mind fixed on one object View this entry on the original dictionary page scan.
ekārāmatāf. the state of the above View this entry on the original dictionary page scan.
ekātmatāf. the unity of spiritual essence, the doctrine of one universal spirit. View this entry on the original dictionary page scan.
eramattakam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
gabhastimatmfn. shining, brilliant View this entry on the original dictionary page scan.
gabhastimatm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
gabhastimatm. a particular hell View this entry on the original dictionary page scan.
gabhastimatm. (gabhas-tala- ) View this entry on the original dictionary page scan.
gabhastimatm. n. Name of one of the nine divisions of bhāratavarṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
gālimatmfn. uttering execrations View this entry on the original dictionary page scan.
gamatham. a traveller View this entry on the original dictionary page scan.
gamatham. a road View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇimatm. Name of a siddha- View this entry on the original dictionary page scan.
garutmatmfn. (gar/ut--) (in veda- only found in connection with su-parṇ/a-,and apparently applied to a heavenly bird or to the sun) winged (?) View this entry on the original dictionary page scan.
garutmatmfn. winged View this entry on the original dictionary page scan.
garutmatm. the bird garuḍa- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
garutmatm. a bird (in general) View this entry on the original dictionary page scan.
gārutmatamfn. (fr. gar/ut-mat-), coming from or sacred or relating to the bird garuḍa- View this entry on the original dictionary page scan.
gārutmatamfn. (aśman- equals garuḍāśman- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
gārutmatan. (m. ) an emerald View this entry on the original dictionary page scan.
gārutmatapattrikāf. "emerald-leaved", Name of a plant View this entry on the original dictionary page scan.
gatimatmfn. possessed of motion, moving View this entry on the original dictionary page scan.
gatimatmfn. having issues or sores View this entry on the original dictionary page scan.
gatimatmfn. connected with a preposition or some other adverbial prefix Va1rtt. 4 View this entry on the original dictionary page scan.
gātumatmfn. spacious, commodious ("having good moving-space") View this entry on the original dictionary page scan.
gaumatamfn. coming from the gomatī- village gaRa palady-ādi- View this entry on the original dictionary page scan.
gaumatamfn. being in the gomatī- river (as fishes) View this entry on the original dictionary page scan.
gaumatāyanamfn. fr. go-mat- gaRa arīhaṇādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
gaumatāyanakamfn. fr. na- View this entry on the original dictionary page scan.
gaumathikamfn. fr. go-matha- (equals parvata-or hrada-or go-medha- ) gaRa 2. kumudādi- (maṭhika- and ) View this entry on the original dictionary page scan.
gaumatīf. for gautamī- (Name of a river) . View this entry on the original dictionary page scan.
gaurimatm. Name of a man gaRa śārṅgaravādi- View this entry on the original dictionary page scan.
gaurimatīf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
gavīdhumatn. Name of a town Va1rtt. 4 View this entry on the original dictionary page scan.
gharmatanuf. Name of 2 sāman-s View this entry on the original dictionary page scan.
gharmatanuf. (rmasya tanvau-) and View this entry on the original dictionary page scan.
gharmatanūf. Name of 2 sāman-s View this entry on the original dictionary page scan.
gharmatanūf. (rmasya tanvau-) and
gharmataptamfn. perspiring View this entry on the original dictionary page scan.
gharmatoyan. equals -jala- (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).). View this entry on the original dictionary page scan.
gharmatvan. the condition of a cauldron View this entry on the original dictionary page scan.
ghoṣamatim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
gomatmfn. (g/o--) possessing or containing cattle or cows or herds, rich in cattle, consisting of cattle
gomatmfn. containing or mixed with milk View this entry on the original dictionary page scan.
gomatn. possession of cattle View this entry on the original dictionary page scan.
gomataNom. tati-, to behave like a cattle-owner View this entry on the original dictionary page scan.
gomatallikāf. ( ) an excellent cow View this entry on the original dictionary page scan.
gomatha gaRa kumudādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīf. (g/o-matī-) a place abounding in herds of cattle View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīf. Name of a village in the north gaRa palady-adi- View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīf. (go-mat/ī-) Name of a river falling into the indu-s View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīf. another river falling into the Ganges (metrically ti-, ), etc. View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīf. (with or without vidyā-) Name of a Vedic hymn or formula to be repeated during expiation for killing a cow View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīf. Name of dākṣāyaṇī- in the go-manta- mountain View this entry on the original dictionary page scan.
gomatifor - See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order -mat-. View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīf. of -mat- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīputram. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
gomatīsāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
gomatītīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
gomatsyam. a kind of fish living in rivers View this entry on the original dictionary page scan.
gomatyaNom. P. tyati- equals gomantam icchati- and ; A1. tyate-, to behave like a cattle-owner Va1rtt. 25 View this entry on the original dictionary page scan.
goptṛmatmfn. having a protector View this entry on the original dictionary page scan.
grāmatāf. plural () a multitude of villages View this entry on the original dictionary page scan.
grāmatakṣam. equals -gṛhyaka- View this entry on the original dictionary page scan.
grāmatasind. from a village View this entry on the original dictionary page scan.
grāmatvan. idem or 'f. plural () a multitude of villages ' View this entry on the original dictionary page scan.
granthimatmfn. tied, bound View this entry on the original dictionary page scan.
granthimatm. "knotty", Heliotropium indicum View this entry on the original dictionary page scan.
granthimatphalam. "bulb-fruited", Artocarpus Lacucha View this entry on the original dictionary page scan.
gṛtsamatim. "clever-minded", Name of a son of su-hotra- View this entry on the original dictionary page scan.
guḍaliṇmatmfn. having sugar-lickers View this entry on the original dictionary page scan.
gulmatarapaṇyain compound wharf- and ferry-dues View this entry on the original dictionary page scan.
guṇamatan. the doctrine of those who worship the qualities View this entry on the original dictionary page scan.
guṇamatim. Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
guptamatim. "hidden-minded", Name of a merchant View this entry on the original dictionary page scan.
gurumatmfn. containing a vowel which is long by nature or position View this entry on the original dictionary page scan.
gurumatīf. pregnant View this entry on the original dictionary page scan.
gurumatf. heaviness, 7, 27. View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatm. "having (large) jaws", Name of a monkey-chief (one of the most celebrated of a host of semi-divine monkey-like beings, who, according to ,were created to become the allies of rāma-candra- in his war with rāvaṇa-; hanumat- was held to be a son of pavana- or māruta-,"the Wind";and is fabled to have assumed any form at will, wielded rocks, removed mountains, mounted the air, seized the clouds, and rivalled garuḍa- in swiftness of flight;according to other legends, hanumat- was son of śiva-;his mother's name was añjanā- q.v;in modern times hanumat- is a very common village god in the Dekhan, Central and Upper India see ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatm. a particular sort of monkey, Simia Sinica View this entry on the original dictionary page scan.
hanūmatm. etc. equals hanu-mat-. View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatkalpam. Name of a chapter of the sudarśana-saṃhitā-. View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatkavacan. " hanumat-'s breast-plate", Name of various hymns (addressed to the five-headed hanumat- in various purāṇa-s). View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatkāvyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatkīrtanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatpaddhatif. Name of work in 5 chapters (four of which are taken from the sudarśana-saṃhitā- and the last from the rāmāyaṇa-) describing the rites to be observed in the worship of hanumat-. View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatpañcāṅgan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatpaṭalamn. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatprabandham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatprātaḥstotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatpratiṣṭhāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatpratiṣṭhākalpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatsahasranāmann. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumatsaṃhitāf. Name of a poem describing the festivities on the occasion of the presence of rāma- and sītā- at a pastoral dance (rāsotsava-) on the banks of the sarayū-.
hanumatstotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
hanumattailavidhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haridrumatm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
hāridrumatam. patronymic fr. haridru-mat- View this entry on the original dictionary page scan.
harimatm. "having bay horses", Name of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
harirāmatarkālaṃkāram. Name of a man.
harirāmatarkālaṃkārabhaṭṭācāryam. Name of a man.
harirāmatarkavāgīśam. Name of a man.
harirāmatarkavāgīśabhaṭṭācāryam. Name of a man.
haritmatmfn. gaRa yavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
harṣumatmfn. (prob.) exciting, stimulating
hastimatmfn. provided with elephants View this entry on the original dictionary page scan.
hatamatimfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
havirmathimfn. destroying or disturbing sacrifices View this entry on the original dictionary page scan.
haviṣmatmfn. (hav/iṣ--) possessing or offering an oblation View this entry on the original dictionary page scan.
haviṣmatmfn. attended with or containing oblation View this entry on the original dictionary page scan.
haviṣmatm. Name of an āṅgirasa- View this entry on the original dictionary page scan.
haviṣmatm. of a devarṣi- View this entry on the original dictionary page scan.
haviṣmatm. of one of the 7 ṛṣi-s in the 6th manv-antara- or of one (or two) in the 11sth View this entry on the original dictionary page scan.
haviṣmatm. plural Name of a class of pitṛ-s (regarded as progenitors of kṣatriya-s and as descended from aṅgiras-) View this entry on the original dictionary page scan.
hāviṣmatan. (fr. haviṣ-mat-) Name of a sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
haviṣmatīf. (atī-) Name of the mythical cow kāma-dhenu- View this entry on the original dictionary page scan.
haviṣmatīf. of a daughter of aṅgiras- View this entry on the original dictionary page scan.
hemamarīcimatmfn. having golden rays View this entry on the original dictionary page scan.
hematālaName of a mountainous district in the north View this entry on the original dictionary page scan.
hematāran. blue vitriol View this entry on the original dictionary page scan.
hematārakam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
hematarum. "golden tree", the Datura or thorn-apple View this entry on the original dictionary page scan.
hematilakasūrim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
hetimatmfn. armed with missiles, possessed of weapons View this entry on the original dictionary page scan.
hetimatmfn. illuminated by the sun View this entry on the original dictionary page scan.
hetumatmfn. having a reason or cause, proceeding from a cause
hetumatmfn. accompanied with arguments, provided with reasons or proofs, well-founded View this entry on the original dictionary page scan.
hetumatmfn. having the hetu- (or second avayava- of a syllogism) View this entry on the original dictionary page scan.
hetumatmfn. controverted by arguments View this entry on the original dictionary page scan.
hetumatmfn. open to arguments, reasonable View this entry on the original dictionary page scan.
hikmatpradīpam. Name of a med. work by the same author. View this entry on the original dictionary page scan.
hikmatprakāśam. (fr. $) Name of a med. work translated from the Arabic by mahā-deva- paṇḍita-. View this entry on the original dictionary page scan.
himanirjharavipruṣmatmfn. mixed with or having drops of icy cold water-falls View this entry on the original dictionary page scan.
himatailam. camphor oil View this entry on the original dictionary page scan.
himatalaName of a kingdom (more correctly hema-tāla-). View this entry on the original dictionary page scan.
himatviṣ() ( ) m. "having cool rays", the moon. View this entry on the original dictionary page scan.
hiṃsrātmatāf. malevolence View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyavāśīmatmfn. idem or 'mfn. (h/iraṇya--) wielding a gold axe or knife ' (only superl. -tama-,"most skilful wielder of the golden knife") View this entry on the original dictionary page scan.
hirīmatmfn. "tawny-horsed" (equals hari-vat-) View this entry on the original dictionary page scan.
homatarpaṇavidhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
homatattvavidhim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
homaturaṃgam. the sacrificial horse View this entry on the original dictionary page scan.
hotṛmat(h/otṛ--) mfn. provided with a hotṛ- View this entry on the original dictionary page scan.
hṛdayaṃgamatāf. hṛdayaṃgama
hrīmatmfn. bashful, modest, ashamed, embarrassed ( hrīmattva -tva- n.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
hrīmatm. Name of a being reckoned among the viśve- devāḥ- View this entry on the original dictionary page scan.
hrīmattvan. hrīmat
hutmatSee vi-h/utmat-, . View this entry on the original dictionary page scan.
icchāśaktimatmfn. having the power of wishing, View this entry on the original dictionary page scan.
ikṣumatīf. Name of a river in kurukṣetra- View this entry on the original dictionary page scan.
imatind. in this way or manner View this entry on the original dictionary page scan.
indrapramatim. a pupil of paila- and author of some verses of the ṛg-- veda- View this entry on the original dictionary page scan.
indumatm. (/indu-) (in liturgical language) Name of agni- (because in the verses in which he is addressed the word indu-occurs) View this entry on the original dictionary page scan.
indumatīf. (-) day of full moon View this entry on the original dictionary page scan.
indumatīf. Name of the sister of bhoja- and wife of aja- View this entry on the original dictionary page scan.
indumatīf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
indumatīf. of a commentary. View this entry on the original dictionary page scan.
iṣudhimatmfn. possessed of a quiver View this entry on the original dictionary page scan.
iṣumat(/iṣu-) mfn. possessed of arrows View this entry on the original dictionary page scan.
itaretaropakṛtimatmfn. helping each other View this entry on the original dictionary page scan.
jaḍamatimfn. equals -dhī- View this entry on the original dictionary page scan.
jaihmatim. patronymic View this entry on the original dictionary page scan.
jājamatmfn. See jam-. View this entry on the original dictionary page scan.
jalāmatran. equals la-droṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
jamatmfn. (derived fr. m/ad-agni-) equals jvalat- View this entry on the original dictionary page scan.
jambumatm. "rich in jambu- trees", a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
jambumatm. a monkey View this entry on the original dictionary page scan.
jambumatīf. an apsaras- View this entry on the original dictionary page scan.
jaṅgamatvan. movableness View this entry on the original dictionary page scan.
janimatmfn. having a wife or wives (soma-) View this entry on the original dictionary page scan.
janimatmfn. having an origin, produced View this entry on the original dictionary page scan.
janimatmfn. creature, man View this entry on the original dictionary page scan.
janmatāra(m. ) equals -bha- View this entry on the original dictionary page scan.
janmatasind. according to birth View this entry on the original dictionary page scan.
janmatasind. according to the age of life View this entry on the original dictionary page scan.
janmatithimf. () birthday View this entry on the original dictionary page scan.
jantumatmfn. containing worms or insects View this entry on the original dictionary page scan.
jaṭādhāriśaivamatan. the doctrine of the śaiva-s who wear twisted hair, Govind. on View this entry on the original dictionary page scan.
jātamanmathamfn. equals -kāma- View this entry on the original dictionary page scan.
jātimatmfn. of high birth or rank View this entry on the original dictionary page scan.
jātimatmfn. belonging to a genus, what may be subordinated to a generic idea ( jātimattva -tva- n.abstr.) View this entry on the original dictionary page scan.
jātimattvan. jātimat
jayamatim. Name of a bodhi-sattva-, View this entry on the original dictionary page scan.
jayamatīf. (fr. -mat- equals -vat-) Name of several women, . View this entry on the original dictionary page scan.
jihmatāf. equals -tva- View this entry on the original dictionary page scan.
jihmatāf. falsehood, dishonesty View this entry on the original dictionary page scan.
jihmatvan. crookedness, curvature View this entry on the original dictionary page scan.
jīrṇamatan. an old (antiquated) opinion. View this entry on the original dictionary page scan.
jīvātumatmfn. equals vana-vat- View this entry on the original dictionary page scan.
jñānaśaktimatmfn. possessing intellectual faculty View this entry on the original dictionary page scan.
jñātimatmfn. having near relations, View this entry on the original dictionary page scan.
jūtimatmfn. impetuous View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣīmatmfn. (fr. dual number of tis-) possessing the two luminaries (moon and sun) (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣīmatm. Name of one of the 7 suns View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣīmatm. (-mat- ) View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatmfn. (jy/ot-) luminous, brilliant, shining, belonging to the world of light, celestial etc. (tītriṣṭubh-,"the heavenly triṣṭubh-"of 3 x 12 and l x 8 syllables )
jyotiṣmatmfn. spiritual, pure View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatm. equals ṣī-mat- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatm. the 3rd foot of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatm. Name of a son (of manu- svāyambhuva- ;of manu- sāvarṇa-, 467;of priya-vrata- [king of kuśa-dvīpa-] ) View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatm. of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatīf. (-) "star-illumined", night View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatīf. a kind of sacrificial brick View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatīf. a kind of triṣṭubh- View this entry on the original dictionary page scan.
jyotiṣmatīf. equals ṣkā- View this entry on the original dictionary page scan.
jyutimatmfn. varia lectio for dy-. View this entry on the original dictionary page scan.
kacchūmatīf. Carpopogon Pruriens (said to cause itching on being applied to the skin) View this entry on the original dictionary page scan.
kadāmattam. Name of a man gaRa upakādi- View this entry on the original dictionary page scan.
kādimatan. Name of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
kakudmatmfn. having a projection or elevation, possessing a hump etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kakudmatm. a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
kakudmatm. a bullock with a hump on his shoulders View this entry on the original dictionary page scan.
kakudmatm. Name of a medicinal plant View this entry on the original dictionary page scan.
kakudmat() n. a region of the sky, View this entry on the original dictionary page scan.
kakudmatīf. the hip and loins View this entry on the original dictionary page scan.
kakudmatīf. Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
kakudmatīf. Name of the wife of pradyumna- View this entry on the original dictionary page scan.
kakummatīf. Name of a metre, . View this entry on the original dictionary page scan.
kakunmatmfn. equals kak/ud-mat- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
kakunmat() n. a region of the sky, View this entry on the original dictionary page scan.
kalpadrumatāf. state of possessing the qualities of a kalpa-druma- View this entry on the original dictionary page scan.
kalpadrumatantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
kaluṣamatimfn. equals -cetas- above. View this entry on the original dictionary page scan.
kamalamatim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
matālam. the Indian cuckoo (considered as an incentive to love) View this entry on the original dictionary page scan.
matantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matarum. the god of love considered as a tree (see -vṛkṣa-) View this entry on the original dictionary page scan.
matarum. the plant Vanda Roxburghii View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. according to wish or affection, passionately, from passion or feeling (opposed to dharma-tas-) View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. of one's own accord, of one's own free will, willingly, intentionally, by consent (see a-kāma-tas-.) View this entry on the original dictionary page scan.
matīrthan. Name of a tīrtha-. View this entry on the original dictionary page scan.
kāmātmatāf. passion, lust View this entry on the original dictionary page scan.
kāmonmattamfn. mad with love View this entry on the original dictionary page scan.
kandarpamathanam. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇḍūmatmfn. scratching, itching View this entry on the original dictionary page scan.
kāntimatmfn. lovely, splendid View this entry on the original dictionary page scan.
kāntimatīf. Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
kāntimatīf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
kāntimatf. loveliness, beauty View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇvamatmfn. prepared by the kaṇva-s (as the soma- ) View this entry on the original dictionary page scan.
kaṇvamatmfn. united with the praisers or with the kaṇva-s (as indra- ) View this entry on the original dictionary page scan.
kareṇumatīf. Name of the wife of nakula- (and daughter of a king of the cedi-s) View this entry on the original dictionary page scan.
karkandhumatīf. Name of a woman gaRa madhv-ādi- View this entry on the original dictionary page scan.
karmatāf. View this entry on the original dictionary page scan.
karmatattvapradīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
karmatvan. the state or effect of action etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
karmatvan. activity View this entry on the original dictionary page scan.
karmatvan. the state of being an object commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
karmatyāgam. abandonment of worldly duties or ceremonial rites View this entry on the original dictionary page scan.
kartṛmatmfn. having a kartṛ- commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
kaśerumatm. Name of a yavana- king View this entry on the original dictionary page scan.
kaśerūmatm. Name of a division of bhārata-varṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
kautomatan. (fr. kuto matam-), an inquiry as to the origin of an opinion (?) View this entry on the original dictionary page scan.
kautomatam. the mantra- beginning with kautomatam- (?) View this entry on the original dictionary page scan.
keśamathanīf. equals -damanī- View this entry on the original dictionary page scan.
keśimathanam. idem or 'm. "slayer of the asura- keśin-", kṛṣṇa- (varia lectio -nisūdana-).' View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatmfn. endowed with brightness View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatmfn. (interpolation after ) View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatmfn. clear (as a sound) View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. a yakṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. Name of a muni- View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. of a dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. of a regent of the western part of the world (son of rajas-) View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. of a son of kṣema- and father of suketu- View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. of a son of kṣemya- and father of varṣa-ketu-, 1750 View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. of a warrior View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. of a son of dhanvantari- View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. of ambarīṣa-, ix, 6, 1 View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatm. of a palace of vāsu-deva-'s wife sunandā- View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatīf. a metre (of 2 x 21 syllables) View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatīf. Name of the wife of sumālin- View this entry on the original dictionary page scan.
ketumatīf. Name of a locality View this entry on the original dictionary page scan.
khādatācamatāf. (imperative 2. plural fr. ā-cam-) continual eating and rinsing the mouth View this entry on the original dictionary page scan.
khādatavamatāf. (imperative 2. plural fr. vam-) continual eating and vomiting (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
khaḍonmatf. Name of a woman gaRa śubhrādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
khāḍonmatteyam. metron. fr. khaḍonmattā- gaRa śubhrādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
khamūrtimatmfn. having a divine or celestial person or form View this entry on the original dictionary page scan.
khyātimatmfn. renowned View this entry on the original dictionary page scan.
kīrtimatmfn. praised, famous etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kīrtimatm. Name of one of the viśve- devā-s View this entry on the original dictionary page scan.
kīrtimatm. of a son of uttāna-pāda- and sūnṛtā- View this entry on the original dictionary page scan.
kīrtimatm. of a son of vasu-deva- and devakī-, View this entry on the original dictionary page scan.
kīrtimatm. of a son of aṅgiras- View this entry on the original dictionary page scan.
kīrtimatīf. Name of dākṣāyaṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
klamatham. fatigue, exhaustion View this entry on the original dictionary page scan.
klamathum. idem or 'm. fatigue, exhaustion ' View this entry on the original dictionary page scan.
koṭimatmfn. furnished with a point View this entry on the original dictionary page scan.
krāmatmfn. (pr. p. P.) walking, going, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
krāmatSee View this entry on the original dictionary page scan.
kramatasind. gradually, successively View this entry on the original dictionary page scan.
kramatasind. in order. View this entry on the original dictionary page scan.
kramatrairāśikaa particular method of applying the direct rule of three (opposed to vyasta-tr-or viloma-tr-). View this entry on the original dictionary page scan.
kratumatmfn. (kr/atu--) intelligent, prudent, wise View this entry on the original dictionary page scan.
kratumatmfn. having power, vigorous (as indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
kratumatm. (ān-) Name of a son of viśvā-mitra- View this entry on the original dictionary page scan.
krīḍumatmfn. idem or 'mfn. playing (soma-) ' (flames) View this entry on the original dictionary page scan.
kriyāpathamatikrāntamfn. "beyond medical treatment", incurable View this entry on the original dictionary page scan.
kriyāśaktimatmfn. possessing the power of action
kṛmimatmfn. (gaRa yavādi-) affected or covered with worms View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṇamatsyam. "black-fish", Name of a fish View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṭamatīkṛ(fr. matya-), to plough and harrow View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtamatimfn. one who has taken a resolution, who has resolved upon anything View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtimatm. Name of a prince (son of yavī-nara-) View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtrimatāf. shrewdness, cunningness View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtrimatvan. the being made, factitiousness. View this entry on the original dictionary page scan.
kruñcāmatmfn. gaRa yavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
kṣamatāf. ability, fitness, capability. View this entry on the original dictionary page scan.
kṣāmatāf. emaciation, thinness View this entry on the original dictionary page scan.
kṣāmatāf. debility View this entry on the original dictionary page scan.
kṣamatvan. idem or 'f. ability, fitness, capability.' (with locative case or in fine compositi or 'at the end of a compound') commentator or commentary on and on View this entry on the original dictionary page scan.
kṣāmatvan. idem or 'f. debility ' View this entry on the original dictionary page scan.
kṣāmimatmfn. View this entry on the original dictionary page scan.
kṣāntimatmfn. patient, enduring, indulgent View this entry on the original dictionary page scan.
kṣatimatmfn. wounded View this entry on the original dictionary page scan.
kṣemataran. a more comfortable state, greater happiness View this entry on the original dictionary page scan.
kṣematarum. Name of a tree View this entry on the original dictionary page scan.
kṣīrodamathanan. the churning of the ocean of milk (undertaken by the deva-s and asura-s to obtain the amṛta- etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
kṣitivṛttimatmfn. "of a behaviour similar to that of the earth", patient like the earth View this entry on the original dictionary page scan.
kṣudrāṇḍamatsyasaṃghātam. kṣudrāṇḍa
kṣudrapaśumatmfn. possessed of small cattle View this entry on the original dictionary page scan.
kṣumatmfn. abounding in food, nourishing, nutritious View this entry on the original dictionary page scan.
kṣumatmfn. strong, powerful, robust View this entry on the original dictionary page scan.
kṣumatSee 2. kṣ/u-. View this entry on the original dictionary page scan.
kṣunmatmfn. hungry View this entry on the original dictionary page scan.
kubjimatmfn. idem or 'mfn. crooked, curved.' View this entry on the original dictionary page scan.
kuḍyamatf. idem or 'f. a house-lizard ' View this entry on the original dictionary page scan.
kuḍyamatsyam. idem or 'f. idem or 'f. a house-lizard ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
kukṣimatīf. far advanced in pregnancy, View this entry on the original dictionary page scan.
kumatan. a bad doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
kumata -mati-, etc. See 1. ku-. View this entry on the original dictionary page scan.
kumatif. vile sentiment View this entry on the original dictionary page scan.
kumatif. weak intellect, folly View this entry on the original dictionary page scan.
kumatimfn. of slow intellect, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
kuṇḍalikāmatan. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
kuṅkumatāmramfn. red, coppery red. View this entry on the original dictionary page scan.
kuśāgrīyamatimfn. of subtle intellect, possessing mental acumen View this entry on the original dictionary page scan.
kuśalamataprasaṅgam. Name (also title or epithet) of poem View this entry on the original dictionary page scan.
kuṭilamatimfn. crooked-minded, deceitful View this entry on the original dictionary page scan.
lālamatīf. Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
liṅgāgamatantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
lomatasind. on the hairy side (of a skin; opp. to māma-tas-) View this entry on the original dictionary page scan.
lumatSee under 2. luk-. View this entry on the original dictionary page scan.
madamatf. Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
madamattakam. a kind of thorn-apple View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatmfn. possessing or containing sweetness, sweet
madhumatmfn. pleasant, agreeable ( madhumattama -tama- mfn.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatmfn. mixed with honey View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatmfn. rich in honey, richly provided with the juice of flowers View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatmfn. containing the word m/adhu- View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatm. Name of a country gaRa kacchādi- and sindhv-ādi- View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatm. of a city (?) View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatm. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
mādhumatamf(ī-)n. derived from madhu-mat- gaRa kacchādi- on View this entry on the original dictionary page scan.
mādhumatam. plural the inhabitants of kaśmīra- View this entry on the original dictionary page scan.
mādhumatam. belonging to the river madhu-matī- View this entry on the original dictionary page scan.
mādhumatakamfn. (fr. madhumat-). gaRa kacchādi- on View this entry on the original dictionary page scan.
madhumathm. "crusher or destroyer of madhu-", Name of viṣṇu- = View this entry on the original dictionary page scan.
madhumathanam. equals prec. View this entry on the original dictionary page scan.
madhumathanavijayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. Gmelina Arborea View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. Sanseviera Roxburghiana View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. a particular step or degree in the yoga- View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. a particular supernatural faculty belonging to a yogin- View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. a kind of metre View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. Name of a daughter of the asura- madhu- (wife of hary-aśva-) View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. of a female servant of lakṣmi- (?) View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. of a river View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. of a city in saurāṣṭra- View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīf. Name of several works. View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatim. Mohammed (wrong reading -pati-) View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatigaṇeśam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatīsaṃgameśvaratīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
madhumattamfn. drunk with wine View this entry on the original dictionary page scan.
madhumattamfn. intoxicated or excited by the spring View this entry on the original dictionary page scan.
madhumattam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
madhumattam. plural Name of a people (varia lectio -mat-) View this entry on the original dictionary page scan.
madhumatf. a species of karañja- View this entry on the original dictionary page scan.
madhumattamamfn. madhumat
madhvamatan. the doctrine of madhva- View this entry on the original dictionary page scan.
madhvamatakhaṇḍanan. Name of work
madhvamatapradarśanan. Name of work
madhvamataprakaraṇan. Name of work
madhvamatasaṃgrahaṭīkāf. Name of work
madhvamatavidhvaṃsanan. Name of work
madironmattamfn. drunk with wine or spirituous liquor View this entry on the original dictionary page scan.
madonmattamfn. intoxicated with passion (rut) or pride View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhisyanditamatvan. state of hypertrophy View this entry on the original dictionary page scan.
mahādamatram. Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
mahādhanuṣmatm. () a great archer. View this entry on the original dictionary page scan.
mahājyotiṣmatīf. a species of plant View this entry on the original dictionary page scan.
mahākālamatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahākālīmatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmahimatvan. mahāmahiman
mahāmatamfn. highly esteemed or honoured View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmatimfn. great-minded, having a great understanding, clever etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmatim. the planet Jupiter View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmatim. Name of a king of the yakṣa-s View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmatim. of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmatim. of a son of su-mati- View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmatif. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmatīf. a particular lunar day personified as a daughter of aṅgiras- View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmatsyam. a large fish View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmattamfn. being in excessive rut (as an elephant) View this entry on the original dictionary page scan.
maharddhimatmfn. maharddhi
mahāsammatam. "highly honoured", (with Buddhists) Name of the first king of the present age of the world View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsammatam. of a Turkish chief View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsammatīyam. plural Name of a Buddhist school View this entry on the original dictionary page scan.
mahematiSee under 1. mahi-, . View this entry on the original dictionary page scan.
mahimatmfn. much, abundant View this entry on the original dictionary page scan.
mahimatm. marriage-fire View this entry on the original dictionary page scan.
mahimataraṃgaṭīkāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahimatimfn. (only in vocative case mahe-mate-) high-minded (said of indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
mahiṣmatmfn. (fr. mahiṣa-) rich in buffaloes vArttika View this entry on the original dictionary page scan.
mahiṣmatm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
māhiṣmateyakamfn. (fr. prec.) gaRa kattry-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
mahiṣmatīf. Name of a particular lunar day (personified as a daughter of aṅgiras-) View this entry on the original dictionary page scan.
māhiṣmatīf. Name of a city (founded by mahiṣmat- or mucukunda-) View this entry on the original dictionary page scan.
mahormimatmfn. forming great waves, . View this entry on the original dictionary page scan.
maimatam. patronymic fr. mimata- View this entry on the original dictionary page scan.
maimatāyana(gaRa naḍādi-) (; see ) m. patronymic fr. mimata-. View this entry on the original dictionary page scan.
maimatāyani(; see ) m. patronymic fr. mimata-. View this entry on the original dictionary page scan.
makaraketumatm. "having the makara- for an emblem"or"having a fish on his banner", Name of kāma-deva- View this entry on the original dictionary page scan.
makhamathanan. the disturbance of (dakṣa-'s) sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
mamatind. (only repeated with can/a-,or cid-) no sooner-than etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mamatāf. (mam/a--) the state of"mine", sense of ownership, self-interest, egotism, interest in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
mamatāf. pride, arrogance View this entry on the original dictionary page scan.
mamatāf. Name of the wife of utathya- and mother of dīrgha-tamas- () View this entry on the original dictionary page scan.
mamatāśūnyamfn. devoid of interest for us View this entry on the original dictionary page scan.
mamatāyuktamfn. filled with selfishness, a miser or egotist (= kṛpaṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
mateyam. (fr. mama--) metron of the mother of dīrgha-tamas- View this entry on the original dictionary page scan.
mamattaramfn. equals balavat-tara- () View this entry on the original dictionary page scan.
mamatvan. equals -- etc. (-tvaṃ-1. kṛ- P. -karoti-,to be attached to, with locative case ;to envy, with genitive case ) View this entry on the original dictionary page scan.
mandamatimfn. equals -dhī- View this entry on the original dictionary page scan.
mandamatim. Name of a wheelwright and a lion View this entry on the original dictionary page scan.
mandoṣmatāf. mandoṣman
maṇimatmfn. adorned with jewel, jewelled View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. Name of a yakṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. of a servant of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. of a rakṣas- View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. of a nāga- View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. of a king (who was vṛtra- in a former birth) View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatm. of a river View this entry on the original dictionary page scan.
maṇimatīf. Name of a town of the daitya-s View this entry on the original dictionary page scan.
mañjumatīf. "the beautiful one", Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
manmatham. (either an Intensive form fr. math-,or fr. man- equals manas-+ matha-,"agitating"; see mandeha-and mandhātṛ-) love or the god of love, amorous passion or desire (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
manmatham. Feronia Elephantum View this entry on the original dictionary page scan.
manmatham. the 29th (3rd) year in a 60 years' cycle of Jupiter View this entry on the original dictionary page scan.
manmatham. Name of a physician and various other men View this entry on the original dictionary page scan.
manmatf. Name of dākṣāyaṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
mānmathamf(ī-)n. (fr. manmatha-) relating to or concerning love, produced by love, filled with love etc. View this entry on the original dictionary page scan.
mānmathamf(ī-)n. belonging to the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
manmathabandhum. "friend of love", the moon View this entry on the original dictionary page scan.
manmathakaram. "causing love", Name of a being attending on skanda- View this entry on the original dictionary page scan.
manmathālayam. "id.", the mango tree View this entry on the original dictionary page scan.
manmathālayam. equals prec. View this entry on the original dictionary page scan.
manmathalekham. a love-letter View this entry on the original dictionary page scan.
manmathamanmatham. a god of love agitating the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
manmathamathmfn. destroying the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
manmathānalam. the fire of love, View this entry on the original dictionary page scan.
manmathānandam. "love's joy", a kind of mango View this entry on the original dictionary page scan.
manmathasakham. friend of love, the spring View this entry on the original dictionary page scan.
manmathasamānamfn. feeling similar love View this entry on the original dictionary page scan.
manmathasaṃjīvanīf. "exciting love", Name of a surāṅganā- View this entry on the original dictionary page scan.
manmathasuhṛdm. equals -sakha- View this entry on the original dictionary page scan.
manmathāvāsam. "id.", a kind of mango View this entry on the original dictionary page scan.
manmathavatmfn. being in love, enamoured View this entry on the original dictionary page scan.
manmathāviṣṭamfn. penetrated or inflamed by love View this entry on the original dictionary page scan.
manmathāyatanan. "love's abode", pudendum muliebre View this entry on the original dictionary page scan.
manmathayuddhan. strife of love, amorous strife or contest View this entry on the original dictionary page scan.
manmatheśvaratīrthan. Name of a sacred bathing-place View this entry on the original dictionary page scan.
manmathinmfn. enamoured, impassioned, in love View this entry on the original dictionary page scan.
manmathoddīpanan. the act of kindling or inflaming love
manomathanam. "heart-agitator", the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
mantumatmfn. (only vocative case m/antu-mas-) wise, intelligent View this entry on the original dictionary page scan.
manyumatmfn. spirited, ardent, zealous, passionate, vehement, enraged (superl. -m/at-tanma-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
manyumatm. Name of agni- View this entry on the original dictionary page scan.
marīcimatmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') having rays, radiant or shining with View this entry on the original dictionary page scan.
marīcimatm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
marmatāḍanamf(ā-)n. piercing or paining to the quick View this entry on the original dictionary page scan.
marmatran. "vitals-protector", a coat of mail View this entry on the original dictionary page scan.
mārṣṭimatm. Name of a son of sāraṇa- (varia lectio māṣi-mat-). View this entry on the original dictionary page scan.
marutmatmfn. equals -vat- (q.v) gaRa yavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
mātṛcakrapramathanam. "afflicter of the circle of divine mother"Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
mātṛmatmfn. accompanied by a mother, possessing mother View this entry on the original dictionary page scan.
maunasammatif. tacit assent View this entry on the original dictionary page scan.
māyālīlāmatam. or n. (?) Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mayamatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
māyāmatam. or n. (?) Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
māyimatakhaṇḍanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mīḍhuṣmat(ḍh/uṣ--) mfn. bountiful, liberal, kind View this entry on the original dictionary page scan.
mimatam. Name of a man (see maimata-). View this entry on the original dictionary page scan.
mīnamatsyam. dual number the zodiacal sign Pisces View this entry on the original dictionary page scan.
mitamatimfn. narrow-minded View this entry on the original dictionary page scan.
mithyāmatif. a false opinion, error View this entry on the original dictionary page scan.
mṛgamattakam. a, jackal View this entry on the original dictionary page scan.
mṛtamatta m. a jackal View this entry on the original dictionary page scan.
mṛtamattakam. a jackal View this entry on the original dictionary page scan.
mṛtyumatmfn. having death, subject to disease View this entry on the original dictionary page scan.
mṛtyumatmfn. dead View this entry on the original dictionary page scan.
mūḍhamati() () mfn. equals -dhī- View this entry on the original dictionary page scan.
mugdhamatimfn. equals dhī- View this entry on the original dictionary page scan.
muktakacchamatan. the doctrine of Buddhists View this entry on the original dictionary page scan.
muktimatīf. Name of a river (varia lectio bhukti--and śukti-m-). View this entry on the original dictionary page scan.
mūlavyasanavṛttimatmfn. one who gain his living by an hereditary debasing occupation View this entry on the original dictionary page scan.
muṇḍamathanāf. Name of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
munimata(in the beginning of a compound), the opinion or doctrine of sages View this entry on the original dictionary page scan.
munimatamaṇimālāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
munimatamīmāṃsāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mūrtimatmfn. having a material form (in fine compositi or 'at the end of a compound' = formed of) , corporeal, incarnate, personified View this entry on the original dictionary page scan.
nadanumatmfn. roaring, thundering View this entry on the original dictionary page scan.
nāgamatīf. Ocimum Sanctum View this entry on the original dictionary page scan.
namatmf(ntī-)n. bending, bowing, stooping View this entry on the original dictionary page scan.
namatamf(ā-)n. bent, crooked View this entry on the original dictionary page scan.
namatam. master, lord View this entry on the original dictionary page scan.
namatam. actor, mime View this entry on the original dictionary page scan.
namatam. a cloud View this entry on the original dictionary page scan.
namatan. felt, woollen stuff (see 2. navata-). View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. = ablative of nāman- View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. by name, namely (often with 1. nāma-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. with kṛ-, to give a person (accusative) a name, call by the name of (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. with prach-, to inquire after the name of (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
matind. by name View this entry on the original dictionary page scan.
matikamf(ī-)n. (fr. 2. namata-) dressed in woollen cloth View this entry on the original dictionary page scan.
matīrtham. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
namatran. an implement used by blacksmiths, View this entry on the original dictionary page scan.
nānābrahmasāmatvan. manifoldness of the brahma-sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
nānāmantraughasiddhimatmfn. having plenty of various magic. formulas View this entry on the original dictionary page scan.
nānāveṣākṛtimatmfn. of different garb and shape View this entry on the original dictionary page scan.
nārmatam. patron. fr. nṛmat- , vArttika View this entry on the original dictionary page scan.
naṣṭamatimfn. one who has lost his senses View this entry on the original dictionary page scan.
nāstikamatan. an atheistical opinion View this entry on the original dictionary page scan.
navīnamatavicāra m. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
navyamatarahasyan. View this entry on the original dictionary page scan.
navyamatavāda m. View this entry on the original dictionary page scan.
navyamatavādārtham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
navyamatavicāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nayasāhasonnatimatmfn. requiring a high degree of prudence and resolution View this entry on the original dictionary page scan.
netṛmatmfn. containing the word, netṛ- View this entry on the original dictionary page scan.
nidhimatmfn. containing treasure or forming a store, abundant View this entry on the original dictionary page scan.
nigamatattvasāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nijimatmfn. View this entry on the original dictionary page scan.
nikāmataptamfn. excessively burnt View this entry on the original dictionary page scan.
nikṛtamatimfn. () depraved in mind. View this entry on the original dictionary page scan.
nikṛtimat() mfn. dishonest, low, base, wicked. View this entry on the original dictionary page scan.
nīlamata(or -purāṇa-) n. Name of a View this entry on the original dictionary page scan.
nimath(ind.p. -mathya-), to strike down, kill View this entry on the original dictionary page scan.
nirahammatimfn. free from the sentiment of egotism View this entry on the original dictionary page scan.
nirātmatvan. View this entry on the original dictionary page scan.
nirdharmatvan. nirdharma
nirdhumatvan. View this entry on the original dictionary page scan.
nirmamatāf. complete unselfishness or indifference (See n/is-) View this entry on the original dictionary page scan.
nirmamatvan. () complete unselfishness or indifference (See n/is-) View this entry on the original dictionary page scan.
nirmamatvamfn. free from selfishness, indifferent View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathor manth- P. A1. -manthati-, te- ; -mathati-, te- ; -mathnāti- (future -mathiṣyati- ind.p. -mathya- etc.) ; to grind (fire) out of (wood), to produce (fire) by rubbing (wood together), rub or churn anything out of anything (double accusative) etc. ; to stir or churn (the sea) ; to tear or draw or shake out of, extract ; to shake, agitate (the mind) ; to grind down, crush, destroy etc.: Passive voice -mathyate- (parasmE-pada yamāna-), to be rubbed or churned etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nirmatham. rubbing View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathadārumfn. equals nirmantha-d- View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathanan. rubbing, churning, making butter, lighting a fire by rubbing two pieces of wood together or by churning View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathitamfn. stirred about, churned, agitated, crushed, destroyed etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathitamfn. wiped off View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathitam. a fire newly lighted by rubbing (wood) View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathyamfn. to be (or being newly) excited by friction View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathyāf. a particular fragrant bark
nirmathyaind. having ground or churned etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathyaind. having discriminated or particularized View this entry on the original dictionary page scan.
nirmathyaind. forcibly, by force View this entry on the original dictionary page scan.
nirmatsaramfn. without envy or jealousy, unselfish View this entry on the original dictionary page scan.
nirmatsyamfn. fishless View this entry on the original dictionary page scan.
nirmatsyatāf. View this entry on the original dictionary page scan.
nirūṣmatvan. coldness View this entry on the original dictionary page scan.
nirvṛtimatmfn. quite satisfied, happy View this entry on the original dictionary page scan.
niṣkriyātmatāf. inactivity, non-performance of religious acs or prescribed duties View this entry on the original dictionary page scan.
niṣprapañcasadātmatvan. niṣprapañcasadātman
niśumbhamathanīm. "destroyer of ni-śumbha-", Name of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
nītimatmfn. of moral or prudent behaviour, eminent for political wisdom (Comparative degree -mat-tara-)
nītimatmfn. describing political wisdom View this entry on the original dictionary page scan.
nṛmatmfn. abounding in men View this entry on the original dictionary page scan.
nṛmatm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyamatakhaṇḍanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyubjimatmfn. bent, crooked View this entry on the original dictionary page scan.
oṣadhīmatmfn. provided with herbs View this entry on the original dictionary page scan.
padmatāf. the state or condition of a lotus View this entry on the original dictionary page scan.
padmatantum. the fibre of a lotus-stalk View this entry on the original dictionary page scan.
paitṛmatyamfn. sprung from one who has an illustrious father View this entry on the original dictionary page scan.
paitṛmatyam. the grandson of an illustrious man (gaRa kurv-ādi-). View this entry on the original dictionary page scan.
pākamatsyam. a species of fish, View this entry on the original dictionary page scan.
pākamatsyam. a species of venomous insect View this entry on the original dictionary page scan.
pākamatsyam. a kind of fish sauce View this entry on the original dictionary page scan.
pakṣadharmatāvādam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pānamattamfn. intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
pañcagatisamatikrāntam. "having passed through the 5 forms of existence", Name of gautama- buddha- (some reckon 6 formsSee ) . View this entry on the original dictionary page scan.
pāṇimatmfn. possessed of hand View this entry on the original dictionary page scan.
pāṇinīyamatadarpaṇam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pāpamatimfn. idem or 'mfn. evil-minded ' View this entry on the original dictionary page scan.
paradharmatvan. paradharma
paramamanyumatmfn. deeply distressed View this entry on the original dictionary page scan.
paramārthamatsyam. a real fish View this entry on the original dictionary page scan.
paramasammatamfn. highly esteemed, much revered View this entry on the original dictionary page scan.
paramatan. a different opinion or doctrine, heterodoxy View this entry on the original dictionary page scan.
paramatāf. (m/a--) highest position or rank View this entry on the original dictionary page scan.
paramatāf. highest end or aim View this entry on the original dictionary page scan.
paramatabhaṅgam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paramatabhañjanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paramatakālānalam. Name of a pupil of śaṃkara- View this entry on the original dictionary page scan.
paramatakhaṇḍanasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paramatasind. in the highest degree, excessively View this entry on the original dictionary page scan.
paramatasind. worst of all View this entry on the original dictionary page scan.
paramatattvan. the highest truth View this entry on the original dictionary page scan.
paramatattvaprakāśikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paramatattvarahasyopaniṣadf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
parasparānumatif. mutual concurrence or assent View this entry on the original dictionary page scan.
paraśumatmfn. having an axe View this entry on the original dictionary page scan.
paridṛṣṭakarmatāf. paridṛṣṭakarman
parimatmfn. View this entry on the original dictionary page scan.
parimath(only imperfect tense -/amathnāt-), to pluck (the soma- plant) View this entry on the original dictionary page scan.
parimathitamfn. (agni-) produced by attrition View this entry on the original dictionary page scan.
parimitimatmfn. limited View this entry on the original dictionary page scan.
pāriplavamatimfn. fickle-minded View this entry on the original dictionary page scan.
parisrunmatmfn. parisrut
pariveṣṭrīmatmfn. having a female servant View this entry on the original dictionary page scan.
parokṣamanmathamfn. inexperienced in love View this entry on the original dictionary page scan.
parśūmat mfn. gaRa sidhmādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
paruṣmatmfn. having knots or joints (parut-ka-) View this entry on the original dictionary page scan.
paryavasitamatimfn. thoroughly acquainted or familiar with (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
pāśavamatan. an erroneous doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
paścimatāna(sc. āsana-) n. a particular manner of sitting View this entry on the original dictionary page scan.
paścimatantran. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
paścimatasind. from behind View this entry on the original dictionary page scan.
paśudhānyadhanarddhimat(r-for -) mfn. rich in cattle and corn and money View this entry on the original dictionary page scan.
paśumatmfn. connected with or relating to cattle or animals, rich in cattle or animal etc. View this entry on the original dictionary page scan.
paśumatmfn. connected with animal sacrifices View this entry on the original dictionary page scan.
paśumatmfn. containing the word paśu- View this entry on the original dictionary page scan.
paśumatm. an owner of herds or cattle View this entry on the original dictionary page scan.
paśumatn. possession of cattle View this entry on the original dictionary page scan.
paśumatan. erroneous or false doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
pathimatmfn. containing the word pathin- View this entry on the original dictionary page scan.
patimatīf. having a husband, married View this entry on the original dictionary page scan.
patimatīf. having a lord or master in (instrumental case exempli gratia, 'for example' tvayā-) View this entry on the original dictionary page scan.
paṭṭābhirāmatippaṇīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
paṭumatm. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
paṭumatimfn. clever-minded View this entry on the original dictionary page scan.
pauliśamatan. Name of astronomy work View this entry on the original dictionary page scan.
pauṇḍramatsyakam. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
pavimatmfn. Name of several sāman-s View this entry on the original dictionary page scan.
phalamatsyāf. the aloe plant View this entry on the original dictionary page scan.
pīlumatī(pīl/u--) f. (with dyaus-) the central or middle region of the sky (between udan-vatī- and pra-dyu-) = View this entry on the original dictionary page scan.
pīnakakudmatmfn. having a fat hump View this entry on the original dictionary page scan.
pīnāyatakakudmatmfn. having a full and prominent hump View this entry on the original dictionary page scan.
piṅgalāmatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
piṅgalamataprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pitāsumatisaṃvādam. Name of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
pitṛmatmfn. ( pitṛ-mat-) having a father etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pitṛmatmfn. having an illustrious father View this entry on the original dictionary page scan.
pitṛmatmfn. accompanied by or connected with the pitṛ-s etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pitṛmatmfn. mentioning the pitṛ-s (as a hymn) View this entry on the original dictionary page scan.
pitumatmfn. abounding in or accompanied by meat and drink, nourishing
potimatsakam. Name of a prince (varia lectio pautimatsyaka-and yotimatsaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
prācīnamatan. an ancient belief, a belief sanctioned by antiquity View this entry on the original dictionary page scan.
pradakṣiṇāvartaikaromatāf. having single hairs on the body and all turning to the reverential View this entry on the original dictionary page scan.
pradīptimatmfn. bright, radiant, luminous View this entry on the original dictionary page scan.
prajātimat(pr/a--) mfn. containing words relating to generation View this entry on the original dictionary page scan.
prakāmatasind. with delight, willingly, according to desire, sufficiently, very much, indeed View this entry on the original dictionary page scan.
prakramatṛtīyan. the third of a square pace View this entry on the original dictionary page scan.
prakṛtimatmfn. having the original or natural form or shape, natural, usual, common View this entry on the original dictionary page scan.
prakṛtimatmfn. in a natural or usual frame of mind View this entry on the original dictionary page scan.
pralambamathanam. ()"slayer of pralamba-", Name of bala-rāma- and of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
pramāṇāyāmatasind. according to size and length View this entry on the original dictionary page scan.
pramataSee pra-man-. View this entry on the original dictionary page scan.
pramatamfn. thought out, excogitated, wise View this entry on the original dictionary page scan.
pramatakam. Name of an ancient sage View this entry on the original dictionary page scan.
pramath(or manth-) P. -mathati-, or -mathnāti-, to stir up violently, churn (the ocean) ; to tear or strike off, drag away ; to handle roughly, harass, distress, annoy etc. (ind.p. -mathya-,violently, forcibly) ; to destroy, lay waste : Causal -māthayati-, to assault violently, harass, annoy View this entry on the original dictionary page scan.
pramatham. "Tormentor", Name of a class of demons attending on śiva- etc. (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
pramatham. of a son of dhṛta-rāṣṭra- View this entry on the original dictionary page scan.
pramatham. a horse View this entry on the original dictionary page scan.
pramatf. Terminalia Chebula or Citrina View this entry on the original dictionary page scan.
pramatf. Name of the wife of kṣupa- and mother of vīra- View this entry on the original dictionary page scan.
pramatf. pain, affliction View this entry on the original dictionary page scan.
pramathādhipam. "ruler of the Pramathas", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
pramathādhipam. of gaṇeśa- View this entry on the original dictionary page scan.
pramathālayam. "abode of torment", hell View this entry on the original dictionary page scan.
pramathanamf(ī-)n. harassing, tormenting, hurting, injuring View this entry on the original dictionary page scan.
pramathanamf(ī-)n. destroying View this entry on the original dictionary page scan.
pramathanam. Name of a magical formula pronounced over weapons View this entry on the original dictionary page scan.
pramathanam. Name of a dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
pramathanam. hurting, destroying, killing View this entry on the original dictionary page scan.
pramathanam. agitating, churning View this entry on the original dictionary page scan.
pramathanātham. "lord of the pramatha-s"Name of śiva- ()
pramathapatim. "lord of the pramatha-s"Name of śiva- ()
pramathaprathamam. "first of the Pramathas", Name of bhṛṅgiriṭi- View this entry on the original dictionary page scan.
pramathinmfn. harassing, annoying, tormenting View this entry on the original dictionary page scan.
pramathitamfn. well churned View this entry on the original dictionary page scan.
pramathitamfn. torn off, dragged away, harassed, annoyed, injured, killed etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pramathitapuraḥsaramfn. having the leader killed View this entry on the original dictionary page scan.
pramathyāf. a kind of paste or dough prepared by boiling any medicinal substance in water View this entry on the original dictionary page scan.
pramatif. (pr/a--) care, providence, protection View this entry on the original dictionary page scan.
pramatif. provider, protector. View this entry on the original dictionary page scan.
pramatim. Name of a ṛṣi- in the 10th manv-antara- (varia lectio prām-) View this entry on the original dictionary page scan.
pramatim. of a son of cyavana- and father of ruru- View this entry on the original dictionary page scan.
pramatim. of a prince (son of janam-ejaya-) View this entry on the original dictionary page scan.
pramatim. of a son of prāṃśu- View this entry on the original dictionary page scan.
prāmatim. Name of one of the 7 sages in the 10th manv-antara- (varia lectio pra-mati-and prāptati-). View this entry on the original dictionary page scan.
prāmati prāmāṇika- etc. See under 3. prā-, p.702. View this entry on the original dictionary page scan.
pramattaSee pra-mad-. View this entry on the original dictionary page scan.
pramattamfn. excited, wanton, lascivious, rutting View this entry on the original dictionary page scan.
pramattamfn. drunken, intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
pramattamfn. mad, insane View this entry on the original dictionary page scan.
pramattamfn. inattentive, careless, heedless, negligent, forgetful of (ablative or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pramattamfn. indulging in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
pramattamfn. blundering, a blunderer View this entry on the original dictionary page scan.
pramattacittamfn. careless-minded, heedless, negligent View this entry on the original dictionary page scan.
pramattagītamfn. sung or recited by an intoxicated person View this entry on the original dictionary page scan.
pramattarajjuf. (?) View this entry on the original dictionary page scan.
pramattaśramaṇan. (with jaina-s) Name of the 6th among the 14 stages which lead to liberation View this entry on the original dictionary page scan.
pramattatāf. inattentiveness, sleepiness, mental inactivity (a-pram-) View this entry on the original dictionary page scan.
pramattavatmfn. inattentive, careless (a-pram-) View this entry on the original dictionary page scan.
pramattavatind. as if drunk, like one intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇamatmfn. full of vital power, vigorous, strong, View this entry on the original dictionary page scan.
praṇetṛmatmfn. containing the notion of leading View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇimatmfn. possessed or peopled with living beings View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇimatf. the mother of a living beings View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇimatf. a kind of shrub View this entry on the original dictionary page scan.
prāptakarmatvan. prāptakarman
prāptimatmfn. met with, found View this entry on the original dictionary page scan.
prāptimatmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') one who has attained to or reached View this entry on the original dictionary page scan.
praśāntacāritramatim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
prasiddhimatmfn. universally known, famous View this entry on the original dictionary page scan.
praṣṭimat(pr/a-) mfn. having side-horses (as a chariot) View this entry on the original dictionary page scan.
prasūmatmfn. () furnished with flowers. View this entry on the original dictionary page scan.
prathamasomatāf. commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
prathamataramind. first of all View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatasind. first, at first, firstly etc. View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatasind. forthwith, immediately View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatasind. before, in preference to (with genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatasind. (in fine compositi or 'at the end of a compound') before, sooner than View this entry on the original dictionary page scan.
prathamatrisauparṇam. Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
pratihatamatimfn. idem or 'mfn. hostile-minded, having hostile intentions ' View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomānulomatasind. in an unfriendly and friendly manner View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomatasind. in consequence of the inverted order or course View this entry on the original dictionary page scan.
pratilomatasind. invertedly, in inverted order or series View this entry on the original dictionary page scan.
pratimatāf. pratimā
pratimatsyam. plural Name of a people (varia lectio -māsya-). View this entry on the original dictionary page scan.
pratimatvan. pratimā
pratipattimatmfn. possessing appropriate knowledge, knowing what is to be done, active, prompt View this entry on the original dictionary page scan.
pratipattimatmfn. celebrated, high in rank View this entry on the original dictionary page scan.
pratisūryamatsyam. a particular appearance in the sun View this entry on the original dictionary page scan.
pratisūryamatsyam. (according to to commentator or commentary) a mock sun and a comet View this entry on the original dictionary page scan.
pratītimatmfn. known, understood View this entry on the original dictionary page scan.
pratyagātmatāf. being an individual soul View this entry on the original dictionary page scan.
pratyagātmatvan. universal permeation of spirit
pratyutpannamatimfn. ready-minded, sharp, confident, bold ( pratyutpannamatitva -tva- n.presence of mind varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyutpannamatim. "Ready-wit", Name of a fish View this entry on the original dictionary page scan.
pratyutpannamatitvan. pratyutpannamati
pravṛttimatmfn. devoted to anything, View this entry on the original dictionary page scan.
pravṛttinivṛttimatmfn. connected with activity and inactivity View this entry on the original dictionary page scan.
prāyaścittimatmfn. one who makes atonement or performs penance View this entry on the original dictionary page scan.
prematattvanirūpaṇan. Name of a Bengali poem by kṛṣṇadāsa-. View this entry on the original dictionary page scan.
prītimatmfn. having pleasurable sensations, pleased, gratified, glad, satisfied View this entry on the original dictionary page scan.
prītimatmfn. having love or affection for (locative case genitive case or accusative), affectionate, favourable, loving View this entry on the original dictionary page scan.
prītimatmfn. kind (as words) View this entry on the original dictionary page scan.
prītimatīf. a kind of metre View this entry on the original dictionary page scan.
priyāsūyamatīf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
pronmath( pra-ud-math-) Passive voice -mathyate-, to be disturbed View this entry on the original dictionary page scan.
pṛśnimatmfn. containing the word pṛśni- View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthagabhimatimfn. regarding the world as separate (from God) View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthagātmatāf. separateness, severalty View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthagātmatāf. discrimination, judgement View this entry on the original dictionary page scan.
pṛthumatm. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
pulimatm. Name of a man (see pulomat-). View this entry on the original dictionary page scan.
pulomatm. Name of two princes (see pulimat-). View this entry on the original dictionary page scan.
pulomatanayāf. equals -ja- View this entry on the original dictionary page scan.
punaruktimatmfn. tautological View this entry on the original dictionary page scan.
puramathana() m. "destroyer of fortresses or of pura-", Name of śiva-. View this entry on the original dictionary page scan.
purāmathanavallabhan. a kind of Agallochum used as a perfume View this entry on the original dictionary page scan.
puramathitṛ() m. "destroyer of fortresses or of pura-", Name of śiva-. View this entry on the original dictionary page scan.
purastājjyotiṣmatī() f. View this entry on the original dictionary page scan.
purīmatm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
pūrṇakāmatāf. View this entry on the original dictionary page scan.
pūrṇaśaktimatmfn. possessing that Energy (kṛṣṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
purojanmatāf. priority of birth View this entry on the original dictionary page scan.
purorucruṅmatmfn. furnished with parjanya- View this entry on the original dictionary page scan.
puruṣottamatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
puruṣottamatīrthaprayogatattvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapaścimatasind. adverb from the east to the, vest View this entry on the original dictionary page scan.
puṣṭimatmfn. thriving, abundant, prosperous, well off etc. View this entry on the original dictionary page scan.
puṣṭimatmfn. containing the word puṣṭi- or any other derivative of 2. puṣ- View this entry on the original dictionary page scan.
puṣṭimatm. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
puṣṭimatim. Name of an agni- View this entry on the original dictionary page scan.
pūtamatim. "pure-minded", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
pūtātmatāf. pūtātman
putradharmatasind. according to the ceremonies usual on the birth of a son View this entry on the original dictionary page scan.
rahaskāmatāf. rahaskāma
rājīmanmatīparityāgam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rājimatmfn. possessing stripes, striped View this entry on the original dictionary page scan.
rājimatm. a species of snake View this entry on the original dictionary page scan.
rājīmatmfn. striped View this entry on the original dictionary page scan.
rājīmatmfn. a kind of snake View this entry on the original dictionary page scan.
raktamatsyam. a species of red fish View this entry on the original dictionary page scan.
raktamattamfn. drunk or satiated with blood (said of a leech) View this entry on the original dictionary page scan.
raktimatmfn. charming, lovely View this entry on the original dictionary page scan.
rāmānujamatadhvaṃsanan. Name of work
rāmānujamatakhaṇḍanan. Name of work
matantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matapanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matāpanīf. View this entry on the original dictionary page scan.
matāpanīyan. View this entry on the original dictionary page scan.
matāpanopaniṣadf. Name of a well-known upaniṣad- (belonging to the atharva- - veda-). View this entry on the original dictionary page scan.
matāpinīf. Name of a well-known upaniṣad- (belonging to the atharva- - veda-). View this entry on the original dictionary page scan.
matārakabrahmopaniṣadf. Name of an upaniṣad-. View this entry on the original dictionary page scan.
matārakamantraṭīkāf. Name of a commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
mataraṇī f. a species of plant View this entry on the original dictionary page scan.
mataruṇīf. a species of plant View this entry on the original dictionary page scan.
matattvabhāskaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matattvaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ramatham. joy, delight, View this entry on the original dictionary page scan.
ramatif. a place of pleasant resort View this entry on the original dictionary page scan.
ramatimfn. liking to remain in one place, not straying (said of a cow) View this entry on the original dictionary page scan.
ramatim. (only ) a lover View this entry on the original dictionary page scan.
ramatim. paradise, heaven View this entry on the original dictionary page scan.
ramatim. a crow View this entry on the original dictionary page scan.
ramatim. time View this entry on the original dictionary page scan.
ramatim. kāma-deva-, the god of love. View this entry on the original dictionary page scan.
matīrthan. Name of a tīrtha- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
matīrtham. Name of various authors and other men (also with yati-) View this entry on the original dictionary page scan.
matīrthamāhātmyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matoṣaṇam. (with śarman-) Name of a modern author View this entry on the original dictionary page scan.
matrailokyamohanakavacan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matrayodaśākṣarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matriṃśannāmastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matvan. the being rāma- View this entry on the original dictionary page scan.
raṇamattamfn. furious in battle View this entry on the original dictionary page scan.
raṇamattam. an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
raśmimatmfn. having rays or beams, radiant View this entry on the original dictionary page scan.
raśmimatm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
raśmimatm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
ratimanmathan. (prob.) Name of a nāṭaka- View this entry on the original dictionary page scan.
ratimanmathapūjāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ratimatmfn. having enjoyment or pleasure, cheerful, glad, delighting in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
ratimatmfn. enamoured View this entry on the original dictionary page scan.
ratimatmfn. accompanied by rati- View this entry on the original dictionary page scan.
ratnacandrāmatim. Name of a bhikṣu-
ratnakośakāramatavādam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ratnakośamatarahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ratnamatim. Name of a grammarian View this entry on the original dictionary page scan.
ratnamatim. of another man View this entry on the original dictionary page scan.
ratnayugmatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
rayimatmfn. equals -vat- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
rayimatmfn. containing the word rayi- View this entry on the original dictionary page scan.
ṛbhumatmfn. clever, skilful, prudent View this entry on the original dictionary page scan.
ṛbhumatmfn. accompanied by or connected with the ṛbhu-s View this entry on the original dictionary page scan.
ṛddhimatmfn. being in a prosperous state, prosperous, wealthy etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ṛddhimatmfn. bringing or bestowing prosperity or wealth View this entry on the original dictionary page scan.
reṇumatm. Name of a son of viśvāmitra- by reṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
reṣmamathitamfn. idem or '(reṣm/a--) mfn. rent or torn up by a storm ' View this entry on the original dictionary page scan.
reṭṭamatan. Name of an astronomy work View this entry on the original dictionary page scan.
ṛgmatmfn. having or praised in ṛc- verses View this entry on the original dictionary page scan.
riktamatimfn. empty-minded, thinking of nothing View this entry on the original dictionary page scan.
ṛjumatimfn. of honest mind, sincere View this entry on the original dictionary page scan.
ṛṇamatkuṇam. money given as security, bail (sticking to the debtor like an insect) View this entry on the original dictionary page scan.
rociṣmatmfn. (fr. rocis-+ mat-) possessing or giving light View this entry on the original dictionary page scan.
rociṣmatm. Name of a son of manu- svārociṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
rohitamatsyam. Cyprinus Rohitaka View this entry on the original dictionary page scan.
romāñcodgatarājimatmfn. surrounded with erect rows of bristling hair View this entry on the original dictionary page scan.
romatyajmfn. losing hair (said of a horse) View this entry on the original dictionary page scan.
ṛṣṭimatmfn. furnished with spears (as the marut-s) View this entry on the original dictionary page scan.
ṛtumatmfn. coming at regular or proper times View this entry on the original dictionary page scan.
ṛtumatmfn. enjoying the seasons View this entry on the original dictionary page scan.
ṛtumatn. (at-) Name of varuṇa-'s grove View this entry on the original dictionary page scan.
ṛtumatīf. "having courses", a girl at the age of puberty, marriageable girl etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ṛtumatīf. a woman during her courses or just after them (during the period favourable for procreation) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
rukmat(r/uk--) mfn. possessed of brightness, shining (said of agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
ruṅmatSee . View this entry on the original dictionary page scan.
ruṅmatmfn. (ruṅ-for 2. ruc+mat-) containing the word ruc- View this entry on the original dictionary page scan.
ruṅmatīf. a verse containing that word View this entry on the original dictionary page scan.
rūpamatī(?) f. Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
ruṣṭimatmfn. gaRa madhv-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
ruṣyamatg., madhv-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
śabdādimatmfn. having the quality of sound etc. () View this entry on the original dictionary page scan.
sābhramatīf. Name of a river flowing through Ahmedabad (commonly"Sabermattee") View this entry on the original dictionary page scan.
sābhramatīmāhātmyam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sacamatkāramind. with astonishment or surprise View this entry on the original dictionary page scan.
sacchandomatvan. sacchandoma
sadāmattamfn. always excited with joy View this entry on the original dictionary page scan.
sadāmattamfn. always in rut (as an elephant) View this entry on the original dictionary page scan.
sadāmattam. Name of a man (plural of his family) gaRa yaskādi- View this entry on the original dictionary page scan.
sadāmattam. plural Name of a class of divine beings View this entry on the original dictionary page scan.
sadāmattakan. Name of a town View this entry on the original dictionary page scan.
sadasadātmatāf. the having the nature both of entity and non-entity View this entry on the original dictionary page scan.
saddharmatattvākhyāhnikan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sādhakatamatvan. sādhakatama
sadharmatvan. the having a similar nature, homogeneousness View this entry on the original dictionary page scan.
sādhumatmfn. good View this entry on the original dictionary page scan.
sādhumatamfn. well thought of, highly prized View this entry on the original dictionary page scan.
sādhumatīf. one of the ten grades of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
sādhumatīf. Name of a tantra- deity View this entry on the original dictionary page scan.
sādhusammatamfn. approved by the good View this entry on the original dictionary page scan.
sādhyasamatvan. sameness with the point to be proved (tvāt-,"because it is the same with what is to be proved") View this entry on the original dictionary page scan.
sāgaramatim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
sāgaramatim. of a serpent-king View this entry on the original dictionary page scan.
sāgaramatim. of a man View this entry on the original dictionary page scan.
sāhasakarmatāf. rashness, temerity View this entry on the original dictionary page scan.
sahasrākṣadhanuṣmatmfn. provided with a rainbow View this entry on the original dictionary page scan.
śaivavaiṣṇavamatamaṇḍanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śākalyamatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sakarmatāf. sakarman
sakṛdupamathitamfn. stirred or churned once View this entry on the original dictionary page scan.
sākṣimatmfn. having a witnesses, witnessed View this entry on the original dictionary page scan.
śāktamataratnasūtradīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaktimatmfn. possessed of ability, powerful, mighty, able to (infinitive mood or locative case) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śaktimatmfn. possessing a competence, one who has gained a fortune View this entry on the original dictionary page scan.
śaktimatmfn. possessed of or united with his sakti- or energy (as a god) View this entry on the original dictionary page scan.
śaktimatmfn. armed with a spear or lance View this entry on the original dictionary page scan.
śaktimatm. Name of a mountain (prob. wrong reading for śukti-mat-) View this entry on the original dictionary page scan.
saktimatmfn. attached or devoted to, fond of (in ati-s-) View this entry on the original dictionary page scan.
śaktimatīf. Name of a woman, View this entry on the original dictionary page scan.
śaktimattvan. power, might View this entry on the original dictionary page scan.
śaktisaṃgamatantran. Name of Tantric work View this entry on the original dictionary page scan.
śākyamatim. Name of a scholar View this entry on the original dictionary page scan.
śālagrāmatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
śālīkṣumatmfn. sown with rice and sugar-cane View this entry on the original dictionary page scan.
salomatvan. the being with the grain etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sāmadharmārthanītimatmfn. friendly and just and useful and wise (as speech) View this entry on the original dictionary page scan.
samādhimatmfn. absorbed in meditation View this entry on the original dictionary page scan.
samādhimatmfn. attentive View this entry on the original dictionary page scan.
samādhimatmfn. making a promise or assent or permission View this entry on the original dictionary page scan.
samādhimatikāf. Name of a woman (varia lectio for samāhitikā-in Bombay edition) View this entry on the original dictionary page scan.
samādhiyogarddhitapovidyāviraktimatmfn. possessing or accompanied with meditation and self-abstraction and supernatural power and mortification and knowledge and indifference View this entry on the original dictionary page scan.
samāhitamatimfn. one who has an attentive mind View this entry on the original dictionary page scan.
samakramatāf. having the steps equal (one of the 80 minor marks of a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
samamatimfn. even minded, equable View this entry on the original dictionary page scan.
samānakṣematvan. samānakṣema
samānayogakṣematvan. samānayogakṣema
samanmathamfn. filled with love, enamoured View this entry on the original dictionary page scan.
samantacāritramatim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
samanumatamfn. consented to, agreed upon View this entry on the original dictionary page scan.
samanumatan. consent View this entry on the original dictionary page scan.
samatP. -atati-, to resort to, approach, visit View this entry on the original dictionary page scan.
samatāf. (sam/a--) sameness of level View this entry on the original dictionary page scan.
samatāf. equality, sameness, identity with (instrumental case genitive case,or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samatāf. fairness, impartiality towards (locative case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samatāf. equableness, normal condition (tāṃ--,"to decide or settle equitably") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samatāf. equanimity. View this entry on the original dictionary page scan.
samatāf. mediocrity View this entry on the original dictionary page scan.
samatāf. benevolence View this entry on the original dictionary page scan.
samatājñānan. (with Buddhists) one of the 5 kinds of knowledge View this entry on the original dictionary page scan.
matantran. Name of work (also -bhāṣya-and -saṃgraha-). View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. from or concerning sāma- chants View this entry on the original dictionary page scan.
samataṭaName of a country in eastern India View this entry on the original dictionary page scan.
matejas(s/āma--) mfn. having the glory of a sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
śamatham. quiet, tranquillity, absence of passion View this entry on the original dictionary page scan.
śamatham. a counsellor, minister View this entry on the original dictionary page scan.
samatha wrong reading for śamatha- View this entry on the original dictionary page scan.
śamathasambhāram. (with Buddhists) quietude as one of the equipments (one of the 4 sambhāra-s q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
śamathavipaśyanāvihārinm. "enjoying quietude and right knowledge", Name of buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
samatī( -ati-i-) P. -aty-eti-, to go or pass by entirely, go through or beyond, cross over etc. ; to surpass, excel View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramP. A1. -krāmati-, -kramate-, to go or pass by entirely, cross or step over ; to step out of (ablative) ; to transgress, neglect, disregard, lose ; to surpass, excel exceed ; to pass away, elapse (as time) ; to let pass by or elapse (dvau māsau samatikramya-,"after the lapse of two months") View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramam. going entirely over or beyond (See duḥ-s-) View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramam. deviating from, transgressing, omission View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntamfn. gone entirely over or beyond, gone through, fulfilled (as a promise) View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntamfn. passed away, elapsed View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntamfn. surpassed, exceeded View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntamfn. transgressed, neglected View this entry on the original dictionary page scan.
samatikramatikrāntan. omission, transgression View this entry on the original dictionary page scan.
samatipraśaṃsP. -śaṃsati-, to praise excessively View this entry on the original dictionary page scan.
samatiriktamfn. ( ric-) excessively redundant or abundant, exceeding, excessive, much View this entry on the original dictionary page scan.
samatīrthakamf(ikā-)n. full to the brim View this entry on the original dictionary page scan.
samatisṛṣṭamfn. ( sṛj-) one who has taken leave, allowed to go View this entry on the original dictionary page scan.
samatisrutamfn. ( sru-) entirely flowed asunder, become thoroughly liquid View this entry on the original dictionary page scan.
samatītamfn. gone or passed by View this entry on the original dictionary page scan.
samativahCaus. -vāhayati-, to cause to be spent, pass, spend (as time) View this entry on the original dictionary page scan.
samativṛtA1. -vartate-, to pass by (accusative) ; to run away, escape from (accusative), avoid View this entry on the original dictionary page scan.
samatiyāP. -yāti-, to go completely beyond, pass by, elapse View this entry on the original dictionary page scan.
samatrayan. an equal quantity of 3 ingredients (viz. yellow myrobalan, dry ginger, and sugar) View this entry on the original dictionary page scan.
samatribhujamfn. having 3 equal sides View this entry on the original dictionary page scan.
samatribhujam. n. any figure containing 3 equal sides View this entry on the original dictionary page scan.
samatribhujam. an equilateral triangle View this entry on the original dictionary page scan.
samatṛṇamaṇiloṣṭakāñcanamfn. one to whom grass and jewels and clods and gold are of equal value View this entry on the original dictionary page scan.
samatryaṃśamfn. consisting of 3 equal parts View this entry on the original dictionary page scan.
samatryaṃśāf. a particular viṣṭuti- View this entry on the original dictionary page scan.
samatsaramfn. having envy or jealousy, envious, jealous of (uddiśya-) View this entry on the original dictionary page scan.
samatsaramfn. indignant, angry View this entry on the original dictionary page scan.
samatulāf. equal value View this entry on the original dictionary page scan.
samatulitamfn. of equal weight View this entry on the original dictionary page scan.
samatvan. equality with (instrumental case or genitive case) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samatvan. equanimity View this entry on the original dictionary page scan.
samatvan. uniform conduct towards (locative case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samatvan. equableness, normal condition View this entry on the original dictionary page scan.
matvan. state or condition of (being) a sāmatva-. View this entry on the original dictionary page scan.
samatviṣmfn. equally bright or lovely View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhimatmfn. containing a concurrence of two days or day periods or life periods (vayaḥsaṃdhi-matī- equals aprasūta-taruṇī- ) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhimatmfn. being or existing in peace (said of viṣṇu-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhimatmfn. having an alliance, allied View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhimatm. Name of two ministers View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdhimatim. Name of a minister View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdigdhamati() mfn. having a doubtful mind, sceptical View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgamatantrarājam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgrāmatulāf. the ordeal of battle View this entry on the original dictionary page scan.
saṃgrāmatūryan. a war-drum View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhārabuddhimatmfn. intending to destroy the world View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhṛtimatmfn. containing the end of (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
sāṃkhyamatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sammatamfn. thinking together, being of the same opinion, agreed, consented or assented to, concurred in, approved by (genitive case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sammatamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') agreeing with View this entry on the original dictionary page scan.
sammatamfn. thought, supposed, considered or regarded as (Nominal verb) View this entry on the original dictionary page scan.
sammatamfn. thought highly of, esteemed, renowned, celebrated, highly honoured by (genitive case) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sammatamfn. allowed, authorized (See a-sammata-) View this entry on the original dictionary page scan.
sammatam. Name of a son of manu- sāvarṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
sammatam. (plural) of a school View this entry on the original dictionary page scan.
sammatāf. Name of a daughter of marutta- View this entry on the original dictionary page scan.
sammatam. of a treatise on the dhātu-pāṭha- View this entry on the original dictionary page scan.
sammatan. opinion, impression (e-or ena-with genitive case,"in the opinion of.""under the idea of") View this entry on the original dictionary page scan.
sammatan. consent, assent, approval, acquiescence, concurrence (e-,"with the consent or approval of") View this entry on the original dictionary page scan.
sammath(or manth-;only Passive voice -mathyate-), to bruise or pound together, crush to pieces View this entry on the original dictionary page scan.
sammathitamfn. bruised, pounded, dashed to pieces, destroyed View this entry on the original dictionary page scan.
sammatif. sameness of opinion, harmony, agreement, approval, approbation View this entry on the original dictionary page scan.
sammatif. opinion, view View this entry on the original dictionary page scan.
sammatif. respect, homage View this entry on the original dictionary page scan.
sammatif. wish, desire View this entry on the original dictionary page scan.
sammatif. self-knowledge View this entry on the original dictionary page scan.
sammatif. regard, affection, love View this entry on the original dictionary page scan.
sammatif. order, command View this entry on the original dictionary page scan.
sammatif. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
sammatimfn. being of the same opinion, agreeing gaRa driḍhādi- ( sammatiman -man- m. ) View this entry on the original dictionary page scan.
sammatim. Name of a son of harṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
sammatimanm. sammati
sammatīyam. Name of one of the four divisions of the vaibhāṣika- system of Buddhism (said to have been founded by upāli-, a disciple of gautama- buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
sammattamfn. completely intoxicated (literally and figuratively), exhilarated, enraptured, enamoured View this entry on the original dictionary page scan.
sammattamfn. rutting, in rut View this entry on the original dictionary page scan.
sāmmatyan. (fr. sam-mati-) consent, agreement gaRa dṛdhādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnatimatmfn. humble, modest towards (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnatimatm. Name of a son of su-mati- View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnirmath(only ind.p. -mathya-), to churn out, stir or shake about together, crush together View this entry on the original dictionary page scan.
sampramath(or manth-) P. -mathati-, -manthati-, or -mathnāti- (ind.p. -mathya- q.v), to stir about or agitate violently, violate, outrage, oppress, harass, annoy ; to tear out (the eyes) View this entry on the original dictionary page scan.
sampramathyaind. violently, by force View this entry on the original dictionary page scan.
sampramattamfn. ( mad-) very excited (said of an elephant in rut) View this entry on the original dictionary page scan.
sampramattamfn. very careless, thoughtless, neglectful
sampramattamfn. very fond of (infinitive mood) (Bombay edition sam-pra-vṛtta-). View this entry on the original dictionary page scan.
sampratipattimatmfn. having presence of mind View this entry on the original dictionary page scan.
samprītimatmfn. satisfied, pleased, delighted View this entry on the original dictionary page scan.
samṛddhimatmfn. perfectly succeeding or successful or fortunate View this entry on the original dictionary page scan.
samṛddhimatmfn. richly furnished with (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃskārādimatmfn. one who has received consecration etc. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃśrāvayitṛmatmfn. having an announcer View this entry on the original dictionary page scan.
saṃtatimatmfn. possessing offspring View this entry on the original dictionary page scan.
samudramathanam. Name of a daitya- View this entry on the original dictionary page scan.
samudramathanan. the churning of the ocean, View this entry on the original dictionary page scan.
samudramathanan. Name of a drama. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvṛtimatmfn. able to dissimulate View this entry on the original dictionary page scan.
samyaṅmatif. correct opinion View this entry on the original dictionary page scan.
sanimatmfn. rich in gifts, liberal View this entry on the original dictionary page scan.
saniyamatvan. saniyama
sañjimat gaRa yavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkumatmfn. filled with stakes or spikes View this entry on the original dictionary page scan.
śaṅkumatīf. Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṇmatasthāpakam. "establisher of six sects or forms of doctrines", Name of śaṃkarācārya- View this entry on the original dictionary page scan.
sanmatif. See a-san-m- View this entry on the original dictionary page scan.
sanmatimfn. well-disposed, noble-minded View this entry on the original dictionary page scan.
sannimatmfn. desponding, despairing View this entry on the original dictionary page scan.
śāntamatim. "composed in mind", Name of a deva-putra- View this entry on the original dictionary page scan.
śāntasumatim. Name of a deva-putra- (see śānta-mati-). View this entry on the original dictionary page scan.
śāntimatmfn. tranquil, calm, View this entry on the original dictionary page scan.
sānumatmfn. having a summit or ridge View this entry on the original dictionary page scan.
sānumatm. a mountain, hill View this entry on the original dictionary page scan.
sānumatīf. Name of an apsaras- View this entry on the original dictionary page scan.
sapādamatsyam. the shad-fish, Silurus View this entry on the original dictionary page scan.
saptarṣimatmfn. View this entry on the original dictionary page scan.
saptarṣimatan. Name of various works. View this entry on the original dictionary page scan.
śaramarīcimatmfn. having arrow's for rays View this entry on the original dictionary page scan.
sāratamatvan. sāratama
sarpiṣmat(s/arpiṣ-.) mfn. provided or prepared with clarified butter View this entry on the original dictionary page scan.
śarumat(ś/aru--) mfn. armed with missiles View this entry on the original dictionary page scan.
sarvadharmaramatāf. Name of a samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
sarvadharmasamatājñānamudrāf. a particular position of the fingers View this entry on the original dictionary page scan.
sarvajñānottamatantran. Name of work
sarvanāmatāf. the being a pronoun or a pronominal View this entry on the original dictionary page scan.
sarvanāmatvan. the being a pronoun or a pronominal View this entry on the original dictionary page scan.
sarvānumatif. the consent of all View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasamatāf. sameness or identity with all things View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasamatāf. equality or impartiality towards everything View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasammataśikṣāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sarvataḥsrutimatmfn. having ears everywhere View this entry on the original dictionary page scan.
sarvātmatvan. the state or condition of the universal Soul ( sarvātmatvadarśana -darśana- n."the doctrine of the oneness of everything with Spirit") View this entry on the original dictionary page scan.
sarvātmatvadarśanan. sarvātmatva
sarvavādisammatamfn. approved by all disputants, universally admitted View this entry on the original dictionary page scan.
sarvoparamatvan. sarvoparama
śaśidharamaṅgalamatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaśimatmfn. possessing the moon View this entry on the original dictionary page scan.
sāsnādimat(sāsnād-) mfn. having a dewlap etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sasomatvan. sasoma
ṣaṣṭimattam. an elephant which has reached she age of 60 years (or is in rut at that period), View this entry on the original dictionary page scan.
śāstramatimfn. having a well-informed mind, learned in the śāstra- View this entry on the original dictionary page scan.
śatadūṣaṇīyamata(for -yamana-?), View this entry on the original dictionary page scan.
śataghnīpāśaśaktimatmfn. having a śata-ghnī- and a noose and a spear (but śata-ghnī-may also be, separate). View this entry on the original dictionary page scan.
śaṭhamati() mfn. wicked -minded, malicious. View this entry on the original dictionary page scan.
sātmatāf. (tm/a--)community of essence or nature with (genitive case instrumental case,or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
sātmatāf. absorption into the essence (of brahmā-) View this entry on the original dictionary page scan.
sātmatvan. the having a soul or essence View this entry on the original dictionary page scan.
sattamatāf. the first rank of all View this entry on the original dictionary page scan.
ṣaṭtriṃśanmatan. a collection of the precepts of 36 muni-s (held to be authors of as many law-books) View this entry on the original dictionary page scan.
satyadharmatīrtham. Name of a scholar View this entry on the original dictionary page scan.
satyakāmatīrtham. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
satyanāmatāf. satyanāman
satyānandacidātmatāf. satyānandacidātman
satyaparākramatīrtham. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
saumatāyanam. patronymic fr. sumata- gaRa naḍādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
saumatāyanakamfn. (fr. prec.) gaRa arīhanādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
saurapaurāṇikamatasamarthanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śauryādimatmfn. endowed with heroic and other virtues View this entry on the original dictionary page scan.
sauśromateyam. a patronymic View this entry on the original dictionary page scan.
sevitamanmathamfn. addicted to love or amorous enjoyments View this entry on the original dictionary page scan.
siddhamatan. the ideas or sentiments of the Blest View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāntanaiyāyikamatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
siddhārthamatim. Name of a bodhisattva- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhāśramatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimatmfn. successful View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimatmfn. accomplished, perfect View this entry on the original dictionary page scan.
siddhimatmfn. possessing magical power View this entry on the original dictionary page scan.
sijimatmfn. View this entry on the original dictionary page scan.
śikhaṇḍimatmfn. rich in peacocks View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. from the boundary or summit View this entry on the original dictionary page scan.
siṃhamatim. Name of a māra-putra- View this entry on the original dictionary page scan.
sindhumathyamfn. produced at the churning of the ocean View this entry on the original dictionary page scan.
śiromaṇimathurānāthīyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śīrṣaktimatmfn. suffering from head-ache View this entry on the original dictionary page scan.
śiśiramathitamfn. pinched by cold View this entry on the original dictionary page scan.
śiṣṭasammatamfn. approved or loved by the learned View this entry on the original dictionary page scan.
śiśumat(ś/iśu--) mfn. accompanied by or possessed of children or young View this entry on the original dictionary page scan.
śitāmatasind. śitāman
śītāṃśumatm. the moon View this entry on the original dictionary page scan.
sītārāmatattvaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śivarāmatīrtham. Name of a preceptor View this entry on the original dictionary page scan.
skhalanmatimfn. erring in judgement, weak-minded View this entry on the original dictionary page scan.
śleṣmatyāgam. discharging mucus or phlegm View this entry on the original dictionary page scan.
smatind. (prob. connected with prec.; according to to equals sum/at- q.v) together, at the same time, at once (is a preposition with instrumental case ="together or along with";often in compound = "having","possessing","provided with") View this entry on the original dictionary page scan.
smatpuraṃdhi(sm/at--) mfn. having abundance, munificent (said of indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtimatmfn. having recollection or full consciousness etc. View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtimatmfn. having a good memory etc. View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtimatmfn. remembering a former life View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtimatmfn. prudent, discreet View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtimatmfn. versed in tradition or law View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtimatmfn. anything which causes recollection View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtisammatamfn. approved by law View this entry on the original dictionary page scan.
śociṣmat(śoc/iṣ--) mfn. flaming, shining, radiant View this entry on the original dictionary page scan.
ṣoḍaśimat(ś/i--or -m/at-) mfn. connected with the ṣoḍaśi-stotra- View this entry on the original dictionary page scan.
śokonmathitacittātmanmfn. having the thoughts and mind agitated by sorrow View this entry on the original dictionary page scan.
somatejas(s/oma--) mfn. having the splendour or power of soma- View this entry on the original dictionary page scan.
somatilakasūrim. Name of a jaina- author View this entry on the original dictionary page scan.
somatīrthan. Name of a place of pilgrimage View this entry on the original dictionary page scan.
somatīrthamāhātmyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
somatvan. the condition or state of the moon View this entry on the original dictionary page scan.
somatvan. condition of soma- View this entry on the original dictionary page scan.
soṣmatāf. heat, warmth View this entry on the original dictionary page scan.
soṣmatāf. the state or condition of being aspirated, aspiration View this entry on the original dictionary page scan.
sphātimatmfn. thriving, fat (superl. -m/attama-) View this entry on the original dictionary page scan.
sphūrtimatmfn. throbbing, thrilling (with joy or excitement), tremulous, agitated View this entry on the original dictionary page scan.
sphūrtimatmfn. tender-hearted View this entry on the original dictionary page scan.
sphūrtimatm. a follower or worshipper of śiva- (equals pāśupata-) View this entry on the original dictionary page scan.
sraugmatan. (fr. srug-mat-) Name of a sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
śraumatam. plural See next. View this entry on the original dictionary page scan.
śraumatyam. patronymic fr. śru-mat- (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
śraumatyam. plural matāḥ- (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
śreṇimatmfn. having a number of followers, presiding over an association or guild View this entry on the original dictionary page scan.
śreyaskāmatāf. desirous of causing happiness or rendering happy View this entry on the original dictionary page scan.
śrīkramatantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śrīlahanumatm. the celebrated hanumat- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatmfn. See 1100, column 2. View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatmfn. beautiful, charming, lovely, pleasant, splendid, glorious etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatmfn. possessed of fortune, fortunate, auspicious, wealthy, prosperous, eminent, illustrious, venerable (used, like śrī-,as a prefix before the names of eminent persons and celebrated works and sometimes corrupted into śrīmant-), of high rank or dignity (m."a great or venerable person") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatmfn. decorated with the insignia of royalty (as a king) View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatmfn. abounding in gold (as meru-) View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. of kubera- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. of śākya-mitra- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. of a son of nimi- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. Ficus Religiosa View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. another tree (equals tilaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. a parrot View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. a bull kept for breeding View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatm. of various women (especially of the mother of mādhavācārya-) View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatif. (for matī-?) Name of rādhā- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatīf. Name of one of the mātṛ-s attendant on skanda- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatkumbhan. gold View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatottaran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śrīmatf. prosperity, thriving condition, beauty, splendour
śrīmattamamfn. (superl.) most prosperous or eminent or illustrious View this entry on the original dictionary page scan.
śrīnivāsabrahmatantraparakālasvāmyaṣṭottaraśatan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śrīpuruṣottamatattvan. Name of a chapter of the smṛti-tattva-. View this entry on the original dictionary page scan.
śromatan. (confer, compare śru-mat-) renown, fame, celebrity, glory (instrumental case plural"gloriously") [ confer, compare Zend sraoman; German liumunt,Leumund.] View this entry on the original dictionary page scan.
śroṇimat(śr/oṇi--) mfn. having strong hips (-tara-, Comparative degree) View this entry on the original dictionary page scan.
sṛṣṭimatmfn. engaged in the work of creation View this entry on the original dictionary page scan.
srugmatSee sraugmata-. View this entry on the original dictionary page scan.
śrumatm. Name of a man (see śromata-, śraumata-, tya-). View this entry on the original dictionary page scan.
śruṣṭimatmfn. obedient, willing View this entry on the original dictionary page scan.
śrutimatmfn. having ears View this entry on the original dictionary page scan.
śrutimatmfn. possessed of knowledge, learned (often varia lectio for the more correct śruta-vat-) View this entry on the original dictionary page scan.
śrutimatmfn. having the veda- as source or authority, supported by a Vedic text ( śrutimattva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
śrutimatānumānan. Name of a vedānta- work (by try-ambaka- śāstrin-). View this entry on the original dictionary page scan.
śrutimattvan. śrutimat
stabdhamatimfn. dull-minded View this entry on the original dictionary page scan.
stanayitnumator (wrong reading) View this entry on the original dictionary page scan.
sthāṇumatīf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
sthavimatn. the thick end, broad part, breadth ( sthavimatas ma-t/as- ind."on the broad side") View this entry on the original dictionary page scan.
sthavimatasind. sthavimat
sthavimatasind. sthaviman
sthiramatif. a firm mind, steadfastness View this entry on the original dictionary page scan.
sthiramatimfn. firm-minded, steady View this entry on the original dictionary page scan.
sthiramatim. Name of a bhikṣu- View this entry on the original dictionary page scan.
sthitamatim. "firm-minded", Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
sthitimatmfn. possessing firmness or stability, firm, stable View this entry on the original dictionary page scan.
sthitimatmfn. lasting, enduring View this entry on the original dictionary page scan.
sthitimatmfn. keeping within limits (as the ocean) View this entry on the original dictionary page scan.
sthitimatmfn. keeping within the limits of morality, virtuous, honest View this entry on the original dictionary page scan.
sthivimatmfn. provided with bushels (or"ears") of grain View this entry on the original dictionary page scan.
sthūlabuddhimatmfn. idem or 'mfn. dull-witted, stupid ' View this entry on the original dictionary page scan.
sthūlamatimfn. equals -buddhi- (according to to some "large-minded, intelligent") View this entry on the original dictionary page scan.
stomataṣṭa(st/oma--) mfn. fashioned or formed into a hymn (or into the subject of a hymn), composed by poets View this entry on the original dictionary page scan.
strīmatm. "wife-possessor", a married man View this entry on the original dictionary page scan.
stutimatmfn. possessing or knowing hymns of praise View this entry on the original dictionary page scan.
śubhaveṇutriveṇumatmfn. furnished with a tri-veṇu- (q.v) of excellent reeds View this entry on the original dictionary page scan.
śubhramatī(prob.) wrong reading for -vatī- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
subuddhimatmfn. very intelligent or wise View this entry on the original dictionary page scan.
śuciṣmatmfn. (fr. śucis- equals śocis-+ mat-) shining, radiant View this entry on the original dictionary page scan.
śuciṣmatm. Name of a son of kardama- View this entry on the original dictionary page scan.
śuciṣmatīf. Name of the mother of agni- View this entry on the original dictionary page scan.
śuddhamatimfn. equals -dhī- View this entry on the original dictionary page scan.
śuddhamatim. Name of the 21st arhat- of the past utsarpiṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
śuddhimatmfn. equals -bhṛt- View this entry on the original dictionary page scan.
śuddhimatmfn. innocent, acquitted View this entry on the original dictionary page scan.
śūdradharmatattvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sudurmatimfn. very foolish or evil-minded View this entry on the original dictionary page scan.
śuklamathurānātham. Name of an astronomer View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmamati mfn. acute-minded View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmamatimatmfn. acute-minded View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmatāf. minuteness, subtlety, fineness View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmatamamfn. very feeble, scarcely audible View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmatamamfn. very subtle or minute View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmataṇḍulam. "having small seeds", the poppy View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmataṇḍulāf. long pepper View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmataṇḍulāf. Andropogon Muricatus View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmatantran. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmataramfn. scarcely audible (varia lectio for prec.) View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmataramfn. more (or most) subtle or minute View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmatuṇḍam. a particular biting insect View this entry on the original dictionary page scan.
sūkṣmatvan. equals -- View this entry on the original dictionary page scan.
śuktimatm. Name of one of the seven principal mountains or mountainous ranges in India (see kula-giri-) View this entry on the original dictionary page scan.
śuktimatīf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
śuktimatīf. of the capital of the cedi-s View this entry on the original dictionary page scan.
sumanomattakam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
sumatind. (prob. for smat-) together, along with (instrumental case) (according to to native authorities fr. 6. su-+ mat- equals kalyāṇa-, śobhana-,or equals svataḥ-, svayam-). View this entry on the original dictionary page scan.
sumatam. Name of a man gaRa naḍādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
sumatif. good mind or disposition, benevolence, kindness, favour (accusative with kṛ-,"to make any one the object of one's favour") View this entry on the original dictionary page scan.
sumatif. devotion, prayer View this entry on the original dictionary page scan.
sumatif. the right taste for, pleasure or delight in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
sumatimfn. very wise or intelligent View this entry on the original dictionary page scan.
sumatimfn. well versed in (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. Name of a daitya- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a ṛṣi- under manu- sāvarṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a bhārgava- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of an ātreya- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a son or disciple of sūta- and teacher of the purāṇa-s View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a son of bharata- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a son of soma-datta- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of son of su-pārśva-
sumatim. of a son of janamejaya-, View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a son of dṛḍha-sena- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a son of nṛga- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a son of ṛteyu- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of a son of vidūratha- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of the 5th arhat- of the present avasarpiṇī- or the 13th arhat- of the past utsarpiṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatim. of various other men View this entry on the original dictionary page scan.
sumatif. (also f(ī-)) Name of the wife of sagara- (mother of 60,000 sons) View this entry on the original dictionary page scan.
sumatif. (also f(ī-)) of a daughter of kratu- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatif. (also f(ī-)) of the wife of viṣṇu-yaśas- and mother of kalkin- View this entry on the original dictionary page scan.
sumatibhadram. Name of a man, View this entry on the original dictionary page scan.
sumatibodham. Name of work on music View this entry on the original dictionary page scan.
sumatiharṣam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
sumatīkṛtamfn. (See 1. matya-) well harrowed or rolled View this entry on the original dictionary page scan.
sumatimerugaṇim. Name of a preceptor View this entry on the original dictionary page scan.
sumatīndrajayaghoṣaṇan. Name of a poem View this entry on the original dictionary page scan.
sumatīndrayatim. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
sumatiratnāryam. Name of a preceptor View this entry on the original dictionary page scan.
sumatireṇum. Name of a serpent-demon View this entry on the original dictionary page scan.
sumatiśīlam. Name of a preceptor View this entry on the original dictionary page scan.
sumatisvāminm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
sumatitsarumfn. (said of a plough) (see su-matī-kṛ-and 1. matya-; varia lectio somap/itsaru- somas/atsaru- ) View this entry on the original dictionary page scan.
sumativijayam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
sumatīvṛdhmfn. delighting in prayer or devotion View this entry on the original dictionary page scan.
sumatkṣara(m/at-) mfn. oozing, juicy View this entry on the original dictionary page scan.
śumbhamathanī f. " śumbha--destroying", Name of a durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
sunirmatham. (instrumental case ā-) complete production (of fire) by rubbing View this entry on the original dictionary page scan.
sūnumatmfn. having sons View this entry on the original dictionary page scan.
suparamaturitāf. (with Buddhists) Name of a deity View this entry on the original dictionary page scan.
surabhimatmfn. provided with perfumes, fragrant View this entry on the original dictionary page scan.
surabhimatmfn. containing the word surabhi- View this entry on the original dictionary page scan.
surabhimatm. Name of agni- View this entry on the original dictionary page scan.
surabhimatīf. a verse containing the word surabhi- View this entry on the original dictionary page scan.
surāmattamfn. intoxicated by surā-
sūryamatīf. Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
susambhramat(), () mf(ā-)n. greatly agitated or bewildered. View this entry on the original dictionary page scan.
susammatamfn. much honoured, highly approved View this entry on the original dictionary page scan.
śuṣkamatsyan. dried fish View this entry on the original dictionary page scan.
suṣumatmfn. (prop.) very stimulating (according to to equals soma-vat-or śobhana-prasava-) View this entry on the original dictionary page scan.
sūtimatīf. bringing forth children View this entry on the original dictionary page scan.
svadharmatyāgam. dereliction or neglect of one's own duty View this entry on the original dictionary page scan.
svadharmatyāgam. abandoning one's own religion, apostasy View this entry on the original dictionary page scan.
svādukāmatāf. svādukāma
svamatmfn. in alpa-sva-m-, having little property View this entry on the original dictionary page scan.
svāmyasammatamfn. unpermitted by a master, one who has not obtained an owner's permission View this entry on the original dictionary page scan.
svapatibhrāntimatīf. (a woman) mistaking anything for her husband, View this entry on the original dictionary page scan.
svāpimatmfn. containing the word svāpi- View this entry on the original dictionary page scan.
svaratattvacamatkāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
svastimatmfn. being or faring well, happy, fortunate etc. View this entry on the original dictionary page scan.
svastimatmfn. conferring happiness View this entry on the original dictionary page scan.
svastimatmfn. containing the word svasti- View this entry on the original dictionary page scan.
svastimatīf. Name of one of the mātṛ-s attending on skanda- View this entry on the original dictionary page scan.
svātmatāf. svātman
svayammathitamfn. self-churned View this entry on the original dictionary page scan.
śvayathumatmfn. suffering from swelling or intumescence View this entry on the original dictionary page scan.
śyāmatāf. ( ) ( ) blackness, dark colour. View this entry on the original dictionary page scan.
śyāmatvan. ( ) blackness, dark colour. View this entry on the original dictionary page scan.
taddharmatvan. the having his or its peculiarity (a-- negative) View this entry on the original dictionary page scan.
tamatamfn. desirous of. View this entry on the original dictionary page scan.
tantumatmfn. forming threads,"roping"(as a liquid) View this entry on the original dictionary page scan.
tantumatmfn. (a-- negative) View this entry on the original dictionary page scan.
tantumatmfn. "uninterrupted like a thread"(said of an agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
tantumatīf. an oblation offered to that agni- View this entry on the original dictionary page scan.
tantumatīf. Name of murāri-'s mother, . View this entry on the original dictionary page scan.
tanumatmfn. embodied View this entry on the original dictionary page scan.
tapasyāmatsyam. equals paḥ-kara- View this entry on the original dictionary page scan.
tarasmatfor -vat- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
taratamatasind. more or less, 87, 19 View this entry on the original dictionary page scan.
taratamatasind. see tāratamya-. View this entry on the original dictionary page scan.
tatprathamataramind. that first of all, . View this entry on the original dictionary page scan.
tatprathamatasind. idem or 'ind. equals -pūrvam- ' View this entry on the original dictionary page scan.
taviṣīmat(t/av-) mfn. strong, violent View this entry on the original dictionary page scan.
tigmatā(m/a--) f. sharpness View this entry on the original dictionary page scan.
tigmatejanamfn. sharp-edged (an arrow) View this entry on the original dictionary page scan.
tigmatejasmfn. (m/a--) idem or 'mfn. sharp-edged (an arrow) ' View this entry on the original dictionary page scan.
tigmatejasmfn. of a violent character View this entry on the original dictionary page scan.
tigmatejasm. the sun View this entry on the original dictionary page scan.
tiryaggatimatinn. an animal, . View this entry on the original dictionary page scan.
traidhātukasamatāf. equilibrium of the three elements, . View this entry on the original dictionary page scan.
tridamathavastukuśalam. "skilled in the threefold self-control (see -daṇḍa-) ", buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
trividhadamathavastukuśalam. equals tri-dam- View this entry on the original dictionary page scan.
trivikramatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
tṛptimatmfn. satisfied, finding satisfaction in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
tsarumatmfn. having a handle View this entry on the original dictionary page scan.
tuṣṭimatmfn. satisfied , View this entry on the original dictionary page scan.
tuṣṭimatm. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
tuviṣmat(t/uv-) mfn. powerful View this entry on the original dictionary page scan.
tvaṣṭīmatīSee ṣṭṛ-m-. View this entry on the original dictionary page scan.
tvaṣṭṛmatmfn. (tv/aṣ-) connected with or accompanied by tri-śiras- View this entry on the original dictionary page scan.
tvaṣṭṛmatmfn. (ṭri-m-) and View this entry on the original dictionary page scan.
tvaṣṭṛmatmfn. (ṭu-m-) View this entry on the original dictionary page scan.
tvaṣṭṛmatf. ([ see Va1rtt. 1 ]) ṭrī-matī- , ṭī-m-. View this entry on the original dictionary page scan.
tvaṣṭumatSee ṣṭṛ-m-. View this entry on the original dictionary page scan.
tviṣimat(tv/iṣ-) See ṣī-m-. View this entry on the original dictionary page scan.
tviṣīmatmfn. vehemently excited, vehement, energetic View this entry on the original dictionary page scan.
tviṣīmatmfn. shining, brilliant, beautiful, View this entry on the original dictionary page scan.
tviṣīmatmfn. ṣi-m- View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayānumatamfn. agreed to or accepted on both sides. View this entry on the original dictionary page scan.
udanimatmfn. abounding in waves or water View this entry on the original dictionary page scan.
udāramatimfn. noble-minded, highly intelligent, wise View this entry on the original dictionary page scan.
ulkuṣīmatmfn. accompanied by fiery phenomena View this entry on the original dictionary page scan.
ulmukamathyamfn. to be produced out of a firebrand (as fire) View this entry on the original dictionary page scan.
unmath or -manth- (ud-ma[n]th-) P. -mathnāti-, to shake up, disturb, excite ; to stir up, rouse ; to press hard upon, treat with blows, act violently, beat ; to shake or tear or cut off ; to pluck out, root up, rub open ; to strike, kill, annul etc. ; to refute, confute commentator or commentary on ; to mix, mingle: Causal -mathayati-, to shake, agitate, excite View this entry on the original dictionary page scan.
unmathanan. the act of shaking off View this entry on the original dictionary page scan.
unmathanan. throwing off or down View this entry on the original dictionary page scan.
unmathanan. stirring up, churning View this entry on the original dictionary page scan.
unmathanan. rubbing open View this entry on the original dictionary page scan.
unmathanan. slaughter View this entry on the original dictionary page scan.
unmathanaharassing, afflicting, View this entry on the original dictionary page scan.
unmathāy(derived fr. the simple root) P. -mathāyati-, to shake up, rouse View this entry on the original dictionary page scan.
unmathitamfn. shaken, agitated, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
unmathitamfn. mixed, mingled View this entry on the original dictionary page scan.
unmathya ind.p. having shaken, shaking, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattamfn. disordered in intellect, distracted, insane, frantic, mad etc. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattamfn. drunk, intoxicated, furious etc. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattam. the thorn-apple, Datura Metel and Fastuosa View this entry on the original dictionary page scan.
unmattam. Pterospermum Acerifolium View this entry on the original dictionary page scan.
unmattam. Name of a rakṣas- View this entry on the original dictionary page scan.
unmattam. of one of the eight forms of bhairava-. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattabhairavam. a form of bhairava- View this entry on the original dictionary page scan.
unmattabhairavatantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
unmattabhairavīf. a form of durgā- View this entry on the original dictionary page scan.
unmattacittamfn. disordered in mind a maniac, View this entry on the original dictionary page scan.
unmattadarśanamfn. maniac-like, mad. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattagaṅgan. Name of a place on View this entry on the original dictionary page scan.
unmattagaṅgamind. where the gaṅgā- roars View this entry on the original dictionary page scan.
unmattakamfn. insane, mad View this entry on the original dictionary page scan.
unmattakamfn. drunk View this entry on the original dictionary page scan.
unmattakam. the thorn-apple View this entry on the original dictionary page scan.
unmattakīrtim. Name of śiva-. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattaliṅginmfn. feigning madness. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattapralapitan. the chatter of a madman on View this entry on the original dictionary page scan.
unmattarāghavan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
unmattarūpamfn. maniac-like, mad. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattatāf. insanity, intoxication. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattataramfn. more furious or mad View this entry on the original dictionary page scan.
unmattatvan. insanity, intoxication. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattāvantim. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
unmattavatind. like a madman, as if mad. View this entry on the original dictionary page scan.
unmattaveṣam. "dressed like a madman", Name of śiva-. View this entry on the original dictionary page scan.
unnatimatmfn. elevated, projected View this entry on the original dictionary page scan.
unnatimatmfn. high, sublime, of rank, respectable View this entry on the original dictionary page scan.
upabdimatmfn. noisy, loud View this entry on the original dictionary page scan.
upacārumatm. idem or 'm. Name of a cakravartin-.' () View this entry on the original dictionary page scan.
upadraṣṭṛmatmfn. having witnesses View this entry on the original dictionary page scan.
upadraṣṭṛmatiind. locative case before witnesses View this entry on the original dictionary page scan.
upakṛtimatmfn. one who does a favour, helping, assisting View this entry on the original dictionary page scan.
upalabdhimatmfn. perceiving, understanding View this entry on the original dictionary page scan.
upalabdhimatmfn. perceptible, intelligible View this entry on the original dictionary page scan.
upalabdhimattvan. the condition or faculty of perceiving View this entry on the original dictionary page scan.
upamathP. -manthati-, to whirl around ; to stir, churn, mix ; 5. View this entry on the original dictionary page scan.
upamathitamfn. stirred, churned, mixed View this entry on the original dictionary page scan.
upamathya ind.p. having stirred View this entry on the original dictionary page scan.
upamathyachurning, mixing View this entry on the original dictionary page scan.
upapattimatmfn. demonstrated, proved. View this entry on the original dictionary page scan.
uparamatvan. the state of ceasing from (all worldly desires and actions) View this entry on the original dictionary page scan.
upariṣṭājjyotiṣmatīf. Name of a variety of the jyotiṣmatī- (q.v) metre (having twelve instants in the last line, and eight instants in each of the three preceding lines). View this entry on the original dictionary page scan.
urāmathimfn. killing sheep (as a wolf) ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvāgraromatāf. having the hairs of the body erect [one of this 32 signs of perfection], . View this entry on the original dictionary page scan.
ūrmimatmfn. wavy, undulating, billowy View this entry on the original dictionary page scan.
ūrmimatmfn. plaited, curled (as hair) View this entry on the original dictionary page scan.
ūrmimatm. the ocean View this entry on the original dictionary page scan.
ūrmimatm. crooked View this entry on the original dictionary page scan.
ūrmimatf. undulation View this entry on the original dictionary page scan.
ūrmimatf. crookedness View this entry on the original dictionary page scan.
uṣmatāf. heat View this entry on the original dictionary page scan.
ūṣmatvan. (in grammar) the state of being an ūṣman- (See above) commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
ūtimatīf. (scilicet ṛc-) Name of a ṛc- () which contains the word ūti- View this entry on the original dictionary page scan.
ūtimatīf. the verse View this entry on the original dictionary page scan.
utpattimatmfn. produced, born View this entry on the original dictionary page scan.
uttamatāf. excellence, superiority View this entry on the original dictionary page scan.
uttamatāf. goodness, good quality. View this entry on the original dictionary page scan.
uttamatejasmfn. having extraordinary splendour, very glorious View this entry on the original dictionary page scan.
uttamatvan. excellence, superiority View this entry on the original dictionary page scan.
uttamatvan. goodness, good quality. View this entry on the original dictionary page scan.
uttaramatim. Name of a man. View this entry on the original dictionary page scan.
vācaṃyamatvan. silence View this entry on the original dictionary page scan.
vadhrimatīf. a woman who has an impotent husband View this entry on the original dictionary page scan.
vadhūmat(vadh/ū--) mfn. (prob.) drawn by mares View this entry on the original dictionary page scan.
vahnimatmfn. containing fire, View this entry on the original dictionary page scan.
vahnimattvan. View this entry on the original dictionary page scan.
vaikārimatan. gaRa rāja-dantādi-.
vaikhānasamatan. the rules for anchorites () View this entry on the original dictionary page scan.
vaimatāyana(fr. vi-mata-) gaRa arīhaṇādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
vaimatāyanakamfn. View this entry on the original dictionary page scan.
vaimatikamfn. (fr. vi-mati-) mistaken, in mistake (?) View this entry on the original dictionary page scan.
vaimattāyana(fr. vi-matta-) mfn. gaRa arīhaṇādi- View this entry on the original dictionary page scan.
vaimattāyanakamfn. ibidem or 'in the same place or book or text' as the preceding View this entry on the original dictionary page scan.
vaimatyam. a patronymic gaRa kurv-ādi- View this entry on the original dictionary page scan.
vaimatyam. plural Name of a school of the White yajur-veda- View this entry on the original dictionary page scan.
vaimatyan. difference of opinion View this entry on the original dictionary page scan.
vaimatyan. aversion, dislike View this entry on the original dictionary page scan.
vairāmatīf. Name of a town (varia lectio vairāvatī-). View this entry on the original dictionary page scan.
vaiṣṇavamatābjabhāskaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaiyāsikamatan. vaiyāsika
vājimatmfn. joined or connected with the vājin-s View this entry on the original dictionary page scan.
vājimatm. Trichosanthes Dioeca View this entry on the original dictionary page scan.
vajrakapāṭamatmfn. having adamantine doors View this entry on the original dictionary page scan.
vajramatim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
vakramatimfn. equals -buddhi- View this entry on the original dictionary page scan.
valimatmfn. wrinkled shrivelled View this entry on the original dictionary page scan.
valīmatmfn. curled View this entry on the original dictionary page scan.
vallimatmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') having anything (as locks, eyebrows etc.) resembling a creeper View this entry on the original dictionary page scan.
matāf. View this entry on the original dictionary page scan.
matāf. (also plural ) contrariety, disfavour, refractoriness, coyness. View this entry on the original dictionary page scan.
matantran. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
matasind. from or on the left View this entry on the original dictionary page scan.
vamathum. idem or 'm. the act of vomiting ' View this entry on the original dictionary page scan.
vamathum. qualmishness, nausea View this entry on the original dictionary page scan.
vamathum. water ejected from an elephant's trunk View this entry on the original dictionary page scan.
vamathum. a cough (?) View this entry on the original dictionary page scan.
vamatim. the act of vomiting View this entry on the original dictionary page scan.
matvan. (for 2.See column 3) loveliness View this entry on the original dictionary page scan.
matvan. (for 1.See column 2) contrariety, disfavour, refractoriness, coyness. View this entry on the original dictionary page scan.
vañcanāmatim. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
vāṅmatīf. Name of a sacred river View this entry on the original dictionary page scan.
vāṅmatsaram. envious or jealous speech View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatmfn. having a body, embodied, corporeal View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatmfn. having a beautiful form, handsome etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatmfn. containing the word vapus- View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatm. Name of a deity enumerated among the viśve- devāḥ- View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatm. of a son of priya-vrata- View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatm. of a ṛṣi- in the 11th manv-antara- View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatm. of a king of kuṇḍina- View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatam. (only accusative -matam- mc. for -mantam-) Name of a king of kuṇḍina- View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatīf. Name of one of the mātṛ-s attending upon skanda- View this entry on the original dictionary page scan.
vapuṣmatf. beauty View this entry on the original dictionary page scan.
vāramatham. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
vardhamānamatim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
varimat() () equals next. View this entry on the original dictionary page scan.
varimat() equals next. View this entry on the original dictionary page scan.
vārimatmfn. abounding in water View this entry on the original dictionary page scan.
vārmateyamfn. born in varmatī- View this entry on the original dictionary page scan.
vārmateyakamfn. (fr. prec.) gaRa kattry-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
varmatīf. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
varmimatsyam. the fish varmi- View this entry on the original dictionary page scan.
varuṇamatim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
vaśāmatmfn. gaRa yavādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
vāśīmat(v/āśī--) mfn. having a sharp knife, armed with an axe View this entry on the original dictionary page scan.
vastramathimfn. tearing off or carrying off clothes View this entry on the original dictionary page scan.
vastudharmatvan. vastudharma
vasumatmfn. (v/asu--) having or possessing or containing treasures, wealthy, rich (-tara-, Comparative degree) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatmfn. attended by the vasu-s etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatm. Name of a son of manu- vaivasvata- View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatm. of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatm. of a king View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatm. of various other persons View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatm. of a mountain in the North View this entry on the original dictionary page scan.
vāsumatamfn. containing the word vasu-mat- gaRa vimuktādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīf. (atī-) See below View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatim. Name of a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīf. (of -mat-) the earth View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīf. a country, kingdom, region etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīf. the ground View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīf. Name of two kinds of metre View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīf. Name of various women View this entry on the original dictionary page scan.
vasūmatī(m. Calcutta edition vasu-m-) f. a rich or wealthy woman View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīcitrāsanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīcitrasenāvilāsam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīcitrasenīyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīpariṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīpatim. a prince, king View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīpṛṣṭhan. the surface of the (spherical) earth View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatīsūnum. metron. of naraka- View this entry on the original dictionary page scan.
vasumatf. the state of being wealthy, wealth View this entry on the original dictionary page scan.
vayaḥsaṃdhimatīf. a girl arrived at puberty View this entry on the original dictionary page scan.
vāyumatmfn. attended with wind View this entry on the original dictionary page scan.
vāyumatmfn. containing the word vāyu- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vedāntasammatakarmatattvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vedasammatamfn. conformable to the veda- View this entry on the original dictionary page scan.
vedimatīf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
veṇumatmfn. provided with bamboo
veṇumatm. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
veṇumatm. of a son of jyotiṣ-mat- View this entry on the original dictionary page scan.
veṇumatn. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
veṇumatn. of the varṣa- ruled by veṇu-mat- View this entry on the original dictionary page scan.
veṇumatīf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
vepathumatmfn. possessed of tremor, trembling View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavamatif. Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
vibhramatantran. (equals -sūtra-) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhūmatmfn. extending everywhere View this entry on the original dictionary page scan.
vibhūmatmfn. joined with the vibhu-s or ṛbhu-s View this entry on the original dictionary page scan.
vibhumatmfn. joined with the vibhu-s or ṛbhu-s View this entry on the original dictionary page scan.
vibhūtimatmfn. mighty, powerful, superhuman View this entry on the original dictionary page scan.
vibhūtimatmfn. smeared with ashes View this entry on the original dictionary page scan.
vibudhamatimfn. of wise understanding View this entry on the original dictionary page scan.
vidharmatasind. wrongly, unlawfully View this entry on the original dictionary page scan.
vidrumatāf. the condition of a [fivefold] branch of coral [said of the hand] View this entry on the original dictionary page scan.
vidrumataṭamfn. having banks of coral View this entry on the original dictionary page scan.
viduṣmatmfn. full of learned men View this entry on the original dictionary page scan.
vidyamānamatimfn. possessing understanding, wise View this entry on the original dictionary page scan.
vidyunmat(vidy/un--) mfn. containing lightning, gleaming, glittering View this entry on the original dictionary page scan.
vigāḍhamanmathamfn. one whose passion has become deep or ardent View this entry on the original dictionary page scan.
vihutmatmfn. presenting no offerings View this entry on the original dictionary page scan.
vihutmatmfn. ("offering, invoking") View this entry on the original dictionary page scan.
vihutmatīf. a special oblation View this entry on the original dictionary page scan.
vijihmatāf. crookedness, dishonesty, craftiness View this entry on the original dictionary page scan.
vijihmatvan. crookedness, dishonesty, craftiness View this entry on the original dictionary page scan.
vikramatuṅgam. Name of a prince of pāṭali-putra- View this entry on the original dictionary page scan.
vikramatuṅgam. of a prince of vikrama-pura- View this entry on the original dictionary page scan.
vikṛtimatmfn. liable to change View this entry on the original dictionary page scan.
vikṛtimatmfn. indisposed, ill View this entry on the original dictionary page scan.
vikṣepaśaktimatmfn. vikṣepaśakti
vilomatāf. the being hairless, (and) perverseness View this entry on the original dictionary page scan.
vilomatrairāśikan. rule of three inverse View this entry on the original dictionary page scan.
vimalamatimfn. pure-minded, pure in heart View this entry on the original dictionary page scan.
vimaleśvarapuṣkariṇīsaṃgamatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
vimataSee under vi-man-, column 3. View this entry on the original dictionary page scan.
vimatamfn. disagreed, at variance, of a different mind or disposition, hostile View this entry on the original dictionary page scan.
vimatamfn. slighted, offended View this entry on the original dictionary page scan.
vimatamfn. any that may please (="every") View this entry on the original dictionary page scan.
vimatam. an enemy View this entry on the original dictionary page scan.
vimatam. orn. (?) Name of a place on the river go-matī- View this entry on the original dictionary page scan.
vimath(or manth-) P. A1. -mathati-, te-, -mathnāti-, nīte- etc. (in veda- generally A1.; infinitive mood -mathitos- ; tum- ), to tear off, snatch away ; to tear or break in pieces, rend asunder, bruise ; to cut in pieces, disperse, scatter ; to confuse, perplex, bewilder View this entry on the original dictionary page scan.
vimathitamfn. crushed or dashed to pieces, scattered, dispersed, destroyed
vimathitṛm. a crusher, destroyer View this entry on the original dictionary page scan.
vimatimfn. (for 2.See viman-) of different opinion ( vimatiman -man- m.difference of opinion, disagreement) gaRa dṛḍhādi- View this entry on the original dictionary page scan.
vimatimfn. stupid, silly ( vimatitā -- f.stupidity, silliness) View this entry on the original dictionary page scan.
vimati vi-matsara- etc. See . For vi-mati-2 See column 3. View this entry on the original dictionary page scan.
vimatimfn. of different opinion gaRa dṛḍhādi- View this entry on the original dictionary page scan.
vimatif. difference of opinion. dissent, disagreement about (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
vimatif. dislike, aversion View this entry on the original dictionary page scan.
vimatif. doubt, uncertainty, error View this entry on the original dictionary page scan.
vimatimanm. (gaRa dṛḍhādi-) difference of opinion View this entry on the original dictionary page scan.
vimatimanm. vimati
vimatisamudghātinm. Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
vimatitāf. () difference of opinion View this entry on the original dictionary page scan.
vimatitāf. vimati
vimativikīraṇam. a particular samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
vimatsaramfn. free from envy or jealousy, unenvious, unselfish etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vimatsarinmfn. idem or 'mfn. free from envy or jealousy, unenvious, unselfish etc.' View this entry on the original dictionary page scan.
vimattamfn. discomposed, perplexed View this entry on the original dictionary page scan.
vimattamfn. being in rut, ruttish View this entry on the original dictionary page scan.
vimattamfn. intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
vinirmath(or manth-;only ind.p. -mathya-), to churn out ; to crush, annihilate
vinītamatim. Name of two men View this entry on the original dictionary page scan.
viparītamatimfn. () equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
viphalaśramatvan. viphalaśrama
vipramattamfn. (prob.) not neglected View this entry on the original dictionary page scan.
vipruṣmatmfn. having or covered with drops View this entry on the original dictionary page scan.
vipulamatimfn. idem or 'mfn. () endowed with great understanding' View this entry on the original dictionary page scan.
vipulamatim. Name of a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
vīracakṣuṣmatmfn. having the eye of a hero (said of viṣṇu-) View this entry on the original dictionary page scan.
viraktimatmfn. indifferent to (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
viraktimatmfn. connected with freedom from worldly attachment View this entry on the original dictionary page scan.
virāmatāf. cessation, abatement View this entry on the original dictionary page scan.
vīramatīf. Name of a woman View this entry on the original dictionary page scan.
vīramatsyam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
viruddhamatikārinmfn. suggesting contradictory notions View this entry on the original dictionary page scan.
viruddhamatikāritāf. a figure of speech which (by using ambiguous words) suggests contradictory notions (exempli gratia, 'for example' vidadhāti galagraham-,"she gives an embrace", where the word gala-graha-means also "a disease of the throat") View this entry on the original dictionary page scan.
viruddhamatikṛtmfn. (equals -kārin-) View this entry on the original dictionary page scan.
viruddhamatikṛtn. (equals -kāri--) View this entry on the original dictionary page scan.
viruddhopakramatvan. viruddhopakrama
virukmatmfn. shining View this entry on the original dictionary page scan.
virukmatm. a brilliant ornament, bright armour View this entry on the original dictionary page scan.
virukmatmfn. shining, brilliant, bright View this entry on the original dictionary page scan.
virukmatm. a bright weapon or ornament View this entry on the original dictionary page scan.
vīryamattamfn. intoxicated by power View this entry on the original dictionary page scan.
viṣamatribhujam. a scalene triangle View this entry on the original dictionary page scan.
viṣamatvan. inequality, difference View this entry on the original dictionary page scan.
viṣamatvan. dangerousness, terribleness View this entry on the original dictionary page scan.
viśeṣamatim. Name of a bodhisattva- and of another man View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṇumatmfn. containing the word" viṣṇu-" View this entry on the original dictionary page scan.
viṣṇumatīf. Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
viśrāntimatmfn. possessing rest, feeling at ease View this entry on the original dictionary page scan.
viśuddhimatmfn. possessing purity, free from sin or vice, pure View this entry on the original dictionary page scan.
viśvacamatkṛtif. Name of commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
viśvamaheśvaramatācāram. Name of work (wrong reading cara-). View this entry on the original dictionary page scan.
viśvamūrtimatmfn. having or taking all forms View this entry on the original dictionary page scan.
vītamatsaramfn. free from envy or passion View this entry on the original dictionary page scan.
vivṛddhamatsaramfn. one whose anger or resentment is increased View this entry on the original dictionary page scan.
vraihimatyam. a king of the vrīhi-mata-s View this entry on the original dictionary page scan.
vṛddhamatan. an ancient precept View this entry on the original dictionary page scan.
vṛddhimatmfn. having increase, growing, increasing View this entry on the original dictionary page scan.
vṛddhimatmfn. become powerful or prosperous View this entry on the original dictionary page scan.
vṛddhimatmfn. (in gram.) causing the vowel-modification called vṛddhi- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
vrīhimatmfn. mixed with rice View this entry on the original dictionary page scan.
vrīhimatmfn. grown with rice (as a field) View this entry on the original dictionary page scan.
vrīhimatam. plural Name of a people (not belonging to the Brahmanical order) (see vraihi-matya-). View this entry on the original dictionary page scan.
vrīhimatīf. View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣṇimatm. Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣṭimatmfn. (or v/ṛṣṭi-mat-) rainy, raining View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣṭimatm. Name of a son of kavi-- ratha- View this entry on the original dictionary page scan.
vṛthāmatimfn. foolish-minded, wrong-minded View this entry on the original dictionary page scan.
vṛttimatmfn. following the practice of (in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
vṛttimatmfn. one who is engaged in a particular matter or has a particular way of thinking View this entry on the original dictionary page scan.
vṛttimatmfn. having a means of subsistence (in fine compositi or 'at the end of a compound' = "living on or by") View this entry on the original dictionary page scan.
vṛttimatmfn. exercising a particular function, active (in fine compositi or 'at the end of a compound' having anything as its function)
vyaktaromodgamatvan. romodgama
vyapetamadamatsaramfn. free from infatuation and selfishness View this entry on the original dictionary page scan.
vyāptimatmfn. spreading, extending. View this entry on the original dictionary page scan.
vyāptimatmfn. possessing pervasion, universally diffused or pervading View this entry on the original dictionary page scan.
vyāptimatmfn. pervaded, attended by View this entry on the original dictionary page scan.
vyāptimattvan. the capacity of extending or pervading View this entry on the original dictionary page scan.
vyavahāracamatkāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vyūhamatim. Name of a deva-putra- View this entry on the original dictionary page scan.
vyuṣṭimatmfn. bringing reward View this entry on the original dictionary page scan.
vyuṣṭimatmfn. endowed with grace or beauty View this entry on the original dictionary page scan.
vyutpattimatmfn. learned, cultured View this entry on the original dictionary page scan.
yajimatmfn. being denoted by the verb yajati- View this entry on the original dictionary page scan.
yajuṣmat(y/ajuṣ--) mfn. having or accompanied with a yajuṣ- (tya iṣṭakāḥ-Name of particular bricks used in the building of the sacrificial altar ) View this entry on the original dictionary page scan.
yājuṣmatamf(ī-)n. (fr. yajuṣ-mat-) View this entry on the original dictionary page scan.
yājuṣmatīonly (ī-) f. (with iṣṭakā-) Name of a kind of brick used for the sacrificial altar on View this entry on the original dictionary page scan.
yamatāf. the being god of death (-tāṃ--,to become god of death;with genitive case,to cause any one's death) View this entry on the original dictionary page scan.
yamatarpaṇan. presenting libations to yama- on the 14th day of the dark half of the month āśvina- View this entry on the original dictionary page scan.
yamatīrthan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
matūryan. () a kind of drum or clock on which the night-watches are struck. View this entry on the original dictionary page scan.
yamatvan. the being yama- View this entry on the original dictionary page scan.
yaśomatīf. Name of the third lunar night View this entry on the original dictionary page scan.
yaśomatyam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
yaṣṭimatmfn. having a stick or staff furnished with a flag-staff (as a chariot) View this entry on the original dictionary page scan.
yatamatind. in which of many ways (yatamathā kathamathā-,in the same way as always ) View this entry on the original dictionary page scan.
yātayāmatvan. uselessness, old age View this entry on the original dictionary page scan.
yathābhimatamfn. (thābh-) as desired, as pleasing or agreeable to each View this entry on the original dictionary page scan.
yathābhimatamind. (am-) according to wish or will, at pleasure, wherever desire leads View this entry on the original dictionary page scan.
yathāmatiind. according to opinion, as seems fit to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
yathāmatiind. to the best of one's judgement View this entry on the original dictionary page scan.
yatīndramatabhāskaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yatīndramatadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yatīndramatadūṣaṇīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yātumat mfn. practising witchcraft or sorcery, injurious, malignant View this entry on the original dictionary page scan.
yauvanamatf. "intoxicated with (the pride of) youth", Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
yāvadamatramind. corresponding to the number of the vessels View this entry on the original dictionary page scan.
yavamatmfn. (y/ava--) containing barley, mixed with barley etc. View this entry on the original dictionary page scan.
yavamatm. one who cultivates grain View this entry on the original dictionary page scan.
yavamatm. Name of a gandharva- View this entry on the original dictionary page scan.
yavamatm. of the author of View this entry on the original dictionary page scan.
yavamatn. abundance of grain View this entry on the original dictionary page scan.
yavamatīf. (atī-) a kind of metre View this entry on the original dictionary page scan.
yavamatyaNom. P. yati-, = yava-mān ivācarati- View this entry on the original dictionary page scan.
yavanamatagolādhyāyam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yogasiddhimatmfn. experienced in the art of magic View this entry on the original dictionary page scan.
yonimatmfn. (y/oni--) connected with the womb View this entry on the original dictionary page scan.
yonimatmfn. sprung from a womb View this entry on the original dictionary page scan.
yonimatmfn. descended from a good race View this entry on the original dictionary page scan.
yotimatsakam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
yuddhonmattamfn. "battle-mad", fierce or frantic in battle View this entry on the original dictionary page scan.
yuddhonmattam. Name of a rākṣasa- View this entry on the original dictionary page scan.
yugmatmfn. even View this entry on the original dictionary page scan.
yuktakarmatāf. yuktakarman
yuktimatmfn. joined or united or tied to (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
yuktimatmfn. possessing fitness, ingenious, clever, inventive (with infinitive mood) View this entry on the original dictionary page scan.
yuktimatmfn. furnished with arguments, based on arguments, proved ( yuktimattva -tva-, n.) View this entry on the original dictionary page scan.
yuktimatmfn. suitable, fit View this entry on the original dictionary page scan.
yuktimattvan. yuktimat
yuṣmatin compound for yuṣmad-. View this entry on the original dictionary page scan.
yuṣmattasind. (afraid) of you View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
Results for mat214 results
mata मत p. p. [मन्-क्त] 1 Thought, believed, supposed; स मे युक्ततमो मतः Bg.6.47. -2 Considered, regarded, deemed, looked upon. -3 Esteemed, honoured, respected; बभौ च सा तेन सतां मतेन श्रद्धेव साक्षाद्विधिनोपपन्ना R.2.16;8.8. -4 Commended, valued. -5 Conjectured, guessed. -6 Meditated upon, thought of, perceived, recognised. -7 Thought out. -8 Intended, aimed at. -9 Approved, sanctioned. -1 Wished or hoped for. -11 Perceived, observed, known, understood. (See मन्). -तम् 1 A thought, idea, opinion, belief, view; निश्चितं मतमुत्तमम् Bg.18.6; केषांचिन्मतेन &c. -2 Doctrine, tenet, creed, religious belief; ये मे मतमिदं नित्यमनुतिष्ठन्ति मानवाः Bg.3.31. -3 Advice, instruction, counsel. -4 Aim, design, intention, purpose; आत्मप्रभावेण मुने ज्ञातुमर्हसि मे मतम् Rām.7. 9.19. -5 Approbation, sanction, commendation. -6 Knowledge. -Comp. -अक्ष a. well-versed in playing at dice; कङ्को नाम द्विजो भूत्वा मताक्षः प्रियदेवनः Mb.4.1.24. -अनुज्ञा one of the निग्रहस्थानs known in न्यायशास्त्र; Bhāṣā P.; admission of a fault in one's own reasoning, while insisting on a similar one in that of the opponent. -अन्तरम् 1 a different view. -2 a different creed. -अवलम्बनम् adopting or holding a particular opinion. -भेदः difference of opinion.
matallī मतल्ली See मतल्लिका.
matallikā मतल्लिका A word used at the end of nouns to donate 'excellence or anything best of its kind'; गोमतल्लिका 'an excellent cow'; परिलसत्तृणशून्यमतल्लिका Rām. Ch. 4.32; cf. उद्धः.
mataṅgaḥ मतङ्गः [माद्यति अनेन, मद्-अङ्गच् दस्य तः Tv.] 1 An elephant. -2 A cloud. -3 N. of a sage; मतङ्गशापादवलेप- मूलादवाप्तवानस्मि मतङ्गजत्वम् R.5.53. -4 The king त्रिशङ्कु; मतङ्गो धर्मात्मा राजर्षिर्व्याधतां गतः Mb.1.71.31.
mataṅgajaḥ मतङ्गजः An elephant; न हि कमलिनीं दृष्ट्वा ग्राहमवेक्षते मतङ्गजः M.3; Ki.5.47; R.12.73. -जा A particular मूर्च्छना in music.
math मथ् See मन्थ्.
matha मथ = माथ q. v.
mathan मथन् (मथ्ना instr. form) A piece of wood for producing fire by attrition.
mathana मथन a. (-नी f.) [मथ् ल्यु ल्युट् वा] 1 Churning, stirring up. -2 Hurting, injuring. -3 Killing, destroying, a destroyer; मुग्धे मधुमथनमनुगतमनुसर राधिके Gīt.2. -4 Rubbing. -नः N. of a tree (गणिकारिका, used in producing fire by attrition). -नम् 1 Churning, stirring round, agitating. -2 Rubbing, friction. -3 Injury, hurting, destruction. -Comp. -अचलः, -पर्वतः the mountain Mandara used as a churning-stick.
mathiḥ मथिः [मथ् इ] A churning-stick.
mathin मथिन् m. [मथ्-इनि] (Nom. sing. मन्थाः, acc. pl. मथः) 1 A churning-stick; मुहुः प्रणुन्नेषु मथां विवर्तनैर्नदत्सु कुम्भेषु मृदङ्गमन्थरम् Ki.4.16; N.11.62;22.44. -2 Wind. -3 A thunderbolt. -4 The penis.
mathita मथित p. p. [मथ्-क्त] 1 Churned, stirred round, agitated, shaken about. -2 Crushed, ground, pinched. -3 Afflicted, distressed, oppressed. -4 Killed, destroyed. -5 Dislocated; (see मन्थ्). -तम् Pure butter-milk (without water).
mathu मथु (थू) रा [मथ्-उ-ऊ-रच्] N. of an ancient town situated on the right bank of the Yamunā, the birth-place of Kṛiṣṇa and the scene of his amours and exploits; it is one of the seven sacred cities in India (see अवन्ति), and is, to this day, the favourite resort of thousands of devotees. It is said to have been founded by Śatrughna; निर्ममे निर्ममो$र्थेषु मथुरां मधुराकृतिः R.15.28; कलिन्दकन्या मथुरां गता$पि गङ्गोर्मिसंसक्तजलेव भाति 6.48. -Comp. -ईशः, -नाथः epithets of Kṛiṣṇa.
mathya मथ्य a. To be extracted or produced from; अमृतममर- वर्या नाशयत्सिन्धुमथ्यम् Bhāg.8.12.47.
matiḥ मतिः f. [मन् भावे क्तिन्] 1 Intellect, understanding, sense, knowledge, judgment; मतिरेव बलाद्गरीयसी H.2.86; अल्पविषया मतिः R.1.2. -2 Mind, heart; मम तु मतिर्न मनागपैतु धर्मात् Bv.4.26; so दुर्मति, सुमति. -3 Thought idea, belief, opinion, notion, supposition, impression, view; ध्रुवा नीतिर्मतिर्मम Bg.18.78; विधिरहो बलवानिति मे मतिः Bh.2.98; Pt.2.19. -4 Intention, design, purpose; see मत्या. -5 Resolution, determination. -6 Esteem, regard, respect; बहुमतिमधिकां ययावशोकः Ki.1.9. -7 Wish, desire, inclination; तस्य तासु मतिं ज्ञात्वा धर्मात्मा वाक्य- मब्रवीत् Rām.7.25.17; प्रायोपवेशनमतिर्नृपतिर्बभूव R.8.94. -8 Counsel, advice. -9 Remembrance, recollection. -1 Ved. Devotion, prayer. -11 An adviser. -12 = प्राणः q. v.; केन विज्ञानयोगेन मतिश्चित्तं समास्थिता Mb.14.21. 11 (com.). -13 Activity or disposition of the mind; न मतेर्मन्तारं मन्वीथाः Bṛi. Up.3.4.2. -14 Blessing. (मतिं कृ, -धा, -आधा 'to set the heart on', 'resolve upon', 'think of'. मत्या is used adverbially in the sense of 1 knowingly, intentionally, wilfully; मत्या भुक्त्वाचरेत् कृच्छ्रम् Ms.4.222;5.19. -2 under the impression that; व्याघ्रमत्या पलायन्ते). -Comp. -ईश्वरः an epithet of Viṣvakarman. -कर्मन् a matter of the intellect. -गतिः f. mode of thought. -गर्भ a. full of intelligence, intelligent, clever. -दर्शनम् the faculty of seeing into the thoughts (of others). -द्वैधम् difference of opinion. -निश्चयः a settled belief, firm conviction. -पथः the path of reflection. -पूर्व a. intentional, wilful. -पूर्वम्, -पूर्वकम् ind. purposely, intentionally, wilfully, willingly. -प्रकर्षः superiority of intellect, cleverness. -भेदः change of views. -भ्रमः, -भ्रान्तिः, -विपर्यासः 1 delusion, mental illusion, confusion of mind; स्वप्नो नु माया नु मतिभ्रमो नु Ś.6.9. -2 an error, a mistake, misapprehension. -विभ्रमः, -विभ्रंशः confusion or infatuation of mind, madness, frenzy. -शालिन् a. intelligent, clever. -हीन a. stupid, senseless, foolish.
matimat मतिमत् a. Clever, intelligent; मतिमतां च विलोक्य दरिद्रताम् Bh.1.91.
matka मत्क a. My, mine; संशृणुष्व कपे मत्कैः संगच्छस्व वनैः शुभैः Bk.8.16. -त्कः A bug.
matkoṭakaḥ मत्कोटकः A termite (Mar. वाळवी.
matkuṇaḥ मत्कुणः 1 A bug; मत्कुणाविव पुरा परिप्लवौ Śi.14.68. -2 An elephant without tusks. -3 A small elephant. -4 A beardless man. -5 A buffalo. -6 The cocoa-nut tree. -7 A flea. -णम् An armour for the legs or the thighs. -णी Pudendum (of a young girl, अजातलोमा). -Comp. -अरिः hemp. -गन्ध a. having the smell of a bug.
matsaḥ मत्सः 1 A fish. -2 A lord of the Matsyas. -Comp. -गण्टः, -ण्ठः a kind of fish-curry.
matsara मत्सर a. [मद्-सरन्; Uṇ.3.73] 1 Jealous, envious. -2 Insatiate, greedy, covetous. -3 Niggardly. -4 Wicked. -5 Selfish, self-interested. -6 Ved. Satisfying. -7 Intoxicating (Ved.). -रः 1 Envy, jealousy; अदत्ताव- काशो मत्सरस्य K.45; परवृद्धिषु बद्धमत्सराणाम् Ki.13.7; Śi.9. 63; Ku.5.17; निन्दन्ति मां सदा लोका धिगस्तु मम जीवनम् । इत्यात्मनि भवेद्यस्तु धिक्कारः स च मत्सरः Kriyāyogasāra. -2 Hostility, enmity; स चापमुत्सृज्य विवृद्धमत्सरः R.3.6. -3 Pride; इति धौतपुरंध्रिमत्सरान् सरसि मज्जनेन Śi.8.71. -4 Covetousness, greediness. -5 Anger, passion. -6 The Soma. -रः, -रा A gnat. -री (In music) a particular मूर्च्छना.
matsarin मत्सरिन् a. [मत्सर-इनि] 1 Envious, jealous; परवृद्धि- मत्सरि मनो हि मानिनाम् Śi.15.1;2.115; दुष्टात्मा परगुणमत्सरी मनुष्यः Mk.9.37; R.18.19. -2 Hostile, inimical. -3 Greedy of, selfishly addicted to (with loc.) -4 Wicked. -5 Ved. Intoxicating. -6 Satisfying.
matsin मत्सिन् a. Containing fish. -2 Marked by water (as a boundary).
matsyaḥ मत्स्यः [मद्-स्यन्; Uṇ.4.2] 1 A fish; शूले मत्स्यानिवा- पक्ष्यन् दुर्बलान् बलवत्तराः Ms.7.2. -2 A particular variety of fish. -3 A king of the Matsyas. -त्स्यौ (dual) The sign Pisces of the zodiac. -त्स्याः (pl.) N. of a country and its inhabitants, the country of Virāṭa q. v.; Ms. 2.19. -Comp. -अक्षका, -अक्षी N. of a kind of Soma plant. -अद्, -अदन, -आद a. feeding on fish, a fisheater. -अवतारः the first of the ten incarnations of Viṣṇu; (during the reign of the seventh Manu, the whole earth, which, had become corrupt was swept away by a flood, and all living beings perished except the pious Manu and the seven sages who were saved by Viṣṇu in the form of a fish); cf. Jayadeva's description of this avatāra.; प्रलयपयोधिजले धृतवानसि वेदं विहित- वहित्रचरित्रमखेदम् । केशव धृतमीनशरीर जय जगदीश हरे Gīt.1. -अशनः 1 a king-fisher. -2 one who eats fish. -अशिक a. fish-eater; मत्स्याशिका लासिका Mk.1.23. -असुरः N. of a demon. -आधानी, -धानी a fish-basket (used by fishermen). -उदरिन् m. an epithet of Virāṭa. -उदरी an epithet of Satyavatī. -उदरीयः an epithet of Vyāsa. -उद्वर्तनम् a kind of dance; Dk.2.8. -उप- जीविन् m., -आजीवः a fisherman. -करण्डिका a fishbasket. -कीशः an elephant; Gīrvāṇa. -गन्ध a. having the smell of fish. (-न्धा) N. of Satyavatī. -घण्टः a kind of fish-sauce. -घातः 1 the killing or catching of fishes, the occupation of a fisherman; मत्स्यघातो निषादानाम् Ms.1.48. -2 a fisherman. -घातिन्, -जीवत्, -जीविन् m. a fisherman. -जालम् a fishing-net. -देशः the country of the Matsyas. -द्वादशी N. of the twelfth day in the month of मार्गशीर्ष. -नारी 'half-fish, half-woman', an epithet of Satyavatī. -नाशकः, -नाशनः an osprey. -पुराणम् N. of one of the eighteen Purāṇas. -पित्ता Helleborus Niger (Mar. केदारकुटकी). -बन्धः, -बन्धिन् m. a fisherman; कदाचित्तं जलस्थायं मत्स्यबन्धाः समन्ततः Mb. 12.137.5. -बन्धनम् a fish-hook, an angle. -बन्ध (न्धि)नी a fish-basket. -मांसम् fish-flesh; द्वौ मासौ मत्स्यमांसेन Ms.3.268. -रङ्कः, -रङ्गः, -रङ्गकः a halcyon, king-fisher. -राजः 1 the Rohita fish. -2 N. of Virāṭa. -वेधनम्, -वेधनी an angle. -वेधनी a cormorant. -व्रतिन् one who lives in water. -संघातः a shoal of fish. -सन्तानिकः fish cooked with sauce; दग्धोङ्गारे सलवणो वेशवारैरुपस्कृतः । सार्द्रकः कटुतैलेन मत्स्यसन्तानिको भवेत् Śabdachandrikā. मत्स्यण्डिका matsyaṇḍikā मत्स्यण्डी matsyaṇḍī मत्स्यण्डिका मत्स्यण्डी Coarse or unrefined sugar; हीही इयं सीधुपानोद्वेजितस्य मत्स्यण्डिकोपनता M.3; इक्षो रसो यः संपक्वो घनः किंचिद् द्रवान्वितः । मदवत् स्यन्दते यस्मान्मत्स्यण्डीति निगद्यते Bhāva. P.
matsyalam मत्स्यलम् A kind of fish-curry.
matta मत्त p. p. [मद्-क्त] 1 Intoxicated, drunk, inebriated (fig. also); Ms.11.96; मत्तं प्रमत्तमुन्मत्तं ...... न रिपुं हन्ति धर्मवित् Bhāg.1.7.36; ज्योत्स्नापानमदालसेन वपुषा मत्ताश्चकोरा- ङ्गनाः Vb.1.11; प्रभामत्तश्चन्द्रो जगदिदमहो विभ्रमयति K. P.1; so ऐश्वर्य˚, धन˚, बल˚ &c. -2 Mad, insane. -3 In rut, furious (as an elephant); जयश्रीरन्तरा वेदिर्मत्तवारणयोरिव R.12.93. -4 Proud, arrogant. -5 Delighted, overjoyed, excited with joy. -6 Amorous, sportive, wanton. -7 Excited by sexual desire. -त्तः 1 A drunkard. -2 A mad man. -3 An elephant in rut. -4 A cuckoo. -5 A buffalo. -6 The thorn-apple or Dhattūra plant. -त्ता Spirituous or vinous liquor. -Comp. -आक्रीडा N. of a metre; मत्ताक्रीडा म्नौ त्नौ नौ नल्गिति भवति वसुशरदशयनियुता V. Ratna. -आम्लवः a fence round a large building (as of a rich man). -इभः an elephant in rut. ˚गमना a woman having the gait of an elephant in rut, e. g. with a lounging gait. ˚विक्रीडितम् N. of a metre; सभरा न्मौ यलगास्त्रयोदशयतिर्मत्ते भविक्रीडितम् V. Ratna. -काशि(सि)नी a handsome and very fascinating woman; दर्शितो$सौ चित्रपटस्तस्यै मत्तकाशिन्यै Dk.2.3. -कीशः an elephant. -गामिनी = 1 मत्तेभगमना above. -2 a bewitching or wanton woman. -दन्तिन् m., -नागः an elephant in rut. -पालकः a drunken wretch; दास्याः पुत्र मत्तपालक कुतो$त्र नवमालिका Nāg.3. -मयूरः a wild or amorous peacock. (-रम्) a kind of metre; वेदैरन्ध्रैर्मत्तौ यसगा मत्तमयूरम् V. Ratna. -वारणः an elephant in rut; R.12.93. (-णः, -णम्) 1 a fence round a large building or mansion. -2 a turret or small room on the top of a large building. -3 a veranda. -4 a pavilion. -5 a peg or bracket. -6 a bed-stead. (-णम्) pounded betel-nuts.
mattaka मत्तक a. Somewhat drunk, intoxicated, or proud.
matyam मत्यम् [मते समीकरणे साधु यत् Tv.] 1 A harrow. -2 The means of acquiring knowledge. -3 The exercise of knowledge. -4 Harrowing, making even or level (as a field).
aṃśumat अंशुमत् a. [अंशु-अस्त्यर्थे मतुप्] 1 Luminous, radiant; ज्योतिषां रविरंशुमान् Bg.1.21. -2 Pointed. -3 Fibrous, abounding in filaments (Ved.) -m. (˚मान्) 1 The sun; वालखिल्यैरिवांशुमान् R.15.1; अंशुमानिव तन्वभ्रपटलच्छन्नविग्रहः Ki.11.6; जलाधारेष्विवांशुमान् Y.3.144; rarely the moon also; ततः स मध्यंगतमंशुमन्तं Rām.5.5.1. -2 N. of the grandson of Sagara, son of Asamañjasa and father of Dilīpa. -3 N. of a mountain; ˚मत्फला N. of a plant, कदली Musa sapientum or Paradisiaca. -ती 1 N. of a plant सालपर्णी (Mar. डवला, सालवण) Desmodium Gangeticum. -2 N. of the river Yamunā.
akāmataḥ अकामतः adv. [अकाम-पञ्चम्यास्तसिल्] Unwillingly, reluctantly, unintentionally, unconsciously; इतरे कृतवन्तस्तु पापान्येतान्यकामत: Ms.9.242; अकामतः कृते पापे प्रायश्चित्तं विदुर्बुधा: 11.45; अकामतः कृतं पापं वेदाभ्यासेन शुध्यति 11.46.
akāmatā अकामता Absence of desire; न चैवेहास्त्यकामता Ms.2.2.
agnimat अग्निमत् वत् a. Ved. [अग्निः अस्त्यस्य मतुप्, मस्य वः P. VIII.2.15] 1 Having fire or enjoying it. -2 Maintaining the sacrificial fire; पितृयज्ञं तु निर्वर्त्य विप्रश्चन्द्रक्षये$- ग्निमान् Ms.3.122. -3 Having a good digestion.
atimatiḥ अतिमतिः f. -मानः 1 Haughtiness, too great pride; अतिमानश्च बालश्च दुर्विनीतश्च Rām.6.87.27. अतिमाने च कौरवाः Chāṇ.5. -2 extent तरुणगणिकागणजेगीयमानयातिमानया Dk.1.
anaṃśumatphalā अनंशुमत्फला [न अंशुमत् मोचकाभ्यन्तरस्थत्वात् फलं यस्याः] The plantain tree.
anādimat अनादिमत् a. Not produced or effected, having no beginning.
anumatta अनुमत्त p. p. Intoxicated with joy.
anumata अनुमत p. p. 1 Approved, assented to, agreed to, permitted, allowed, granted &c. द्वारे नियुक्तपुरुषानुमतप्रवेशः M.1.12. भ्रूक्षेपमात्रानुमतप्रवेशाम् Ku.3.6. कृतमनुमतं दृष्टं वा यैरिदं गुरुपातकम् Ve.3.24; ˚गमना Ś4.1 allowed to depart; अनुमतो गृहाय R.5.1; उभय˚ तः साक्षी Y.2.72 admitted by both parties &c. -2 Liked, beloved, pleasant, loved, agreeable, desired by, dear to; वृष्टिं च कर्षकजनानुमतां करोति Bṛi. S.5.72. -3 Being of one opinion, agreeing or concurring with. -तः A lover; घनमतो नमतोनुमतान् प्रियाः Śi.6.65. -तम् Consent, approval, permission; प्रथमं कस्यानुमते चोरितमेतत्त्वया हृदयम् V.3.17.
anumatiḥ अनुमतिः f. 1 Permission, consent, approval, assent. -2 The 15th day of the moon's age on which she rises one digit less than full, when the gods and manes receive oblations with favour; personified as a goddess or worshipped in the Rājasūya sacrifice (कलाहीन- चन्द्रवती शुक्लचतुर्दशीयुतपूर्णिमातिथिः); अनुमत्यै हविरष्टाकपालं पुरोडाशं निर्वपति Śat. Br.; Ms.3.86-87. -Comp. -प्रत्रम् a deed expressing assent.
apramatta अप्रमत्त a. Not careless or inattentive, careful, attentive, vigilant, watchful; अप्रमत्तो बले कोशे दुर्गे जनपदे तथा (भवेथाः) Rām.2.52.72;3.33.2; युक्तश्चैवाप्रमत्तश्च परि- रक्षेदिमाः प्रजाः Ms.7.142.
abrahmatā अब्रह्मता Want of devotion; अब्रह्मता यदसन् Rv.5.33.3.
abhimata अभिमत p. p. 1 Desired, wished, liked, dear, beloved, favourite (person or thing); agreeable, desirable; नास्ति जीवितादन्यदभिमततरमिह जगति सर्वजन्तूनाम् K.35,58; अभिमतफलशंसी चारु पुस्फोर बाहुः Bk.1.27; यद्येवमभिमतम् Pt.1 if you like to do so; तयोरभिमतं वद Mv.6.21 choose which you will; इक्ष्वाकुवंशो$भिमतः प्रजानाम् U.1.44, Ś.3. 5, Ku.3.23, Pt.1.7, Me.51, Mu.3.4. -2 Agreed or assented to, liked, approved, accepted, admitted; न किल भवतां स्थानं देव्या गृहे$भिमतं ततः U.3.32; प्रसिद्ध- माहात्म्याभिमतानामपि कपिलकणभुक्प्रभृतीनाम् Ś. B. honoured, respected. -तम् Wish, desire. -तः A beloved person, lover; अभिमतमभितः कृताङ्गभङ्गा Śi.7.72.8.68,1.9.
abhimatiḥ अभिमतिः f. 1 Desire. -2 Pride; न विक्रिया विश्वसुहृत्- सखस्य साम्येन वीताभिमतेस्तवापि Bhāg.5.1.25. -3 Respect, regard, see अभिमान below.
abhiṣṭimat अभिष्टिमत् a. Ved. Desirable.
amataḥ अमतः [अम्-अतच् Uṇ.3.11.] 1 Sickness, disease. -2 Death. -3 Time. -4 Dust, particle of dust.
amatiḥ अमतिः [अम्-अति Uṇ.4.59.] 1 Time. -2 The moon. -3 (Ved.) Form, shape (Nir.). -4 Want, poverty. a. poor, indigent; अनापिरज्ञा असजात्यामतिः Rv.1.39.6. -अमतीवत् a. Ved. 1 Evil-minded, wicked (दुष्ट, अप्रशस्त- बुद्धिमत् Sāy.). -2 Poor, indigent; न मे स्तोतामतीवा न दुर्हितः स्यादग्ने न पापया Rv.8.19.26.
amata अमत a. 1 Not felt, not perceptible by the mind, unknown. -2 Disliked, not agreed to, see under अम् also. -Comp. -परार्थता 'an unaccepted second sense', one of the faults of a word (शब्ददोष); अमतः प्रकृतविरुद्धः परार्थो यत्र; e. g. in राममन्मथशरेण ताडिता &c. (R.11.2) the second sense suggestive of शृङ्गाररस is opposed to the proper rasa of the passage which is either वीर or बीभत्स; K. P.7.
amati अमति a. Evil-minded, wicked, depraved. -तिः A rogue, cheat. -तिः f. 1 Ignorance, unconsciousness, absence of knowledge, intention, or fore-thought; अमत्यैतानि षड् जग्ध्वा Ms.5.2;4.222. For some of the other senses see under अम्. -Comp. -पूर्व a. unconscious, unintentional.
amatra अमत्र a. Ved. [अम् - अत्रन् Uṇ.3.15.] Overpowering (enemies), strong or disposed to march on (गमन- शील); स्वरिरमत्रो ववक्षे रणाय Rv.1.61.9. -त्रम्, -त्रकम् [अमति भुङ्क्ते अन्नमत्र, आधारे अत्रन्] 1 A pot, vessel, utensil. उत्तार्य गोपी सुशृतं पयः पुनः प्रविश्य संदृश्य च दध्यमत्रकम् Bhāg. 1.9.7. अन्येषां चाप्यमत्राणां सौवर्णानामनेकशः Śiva. B.29.59. -2 Strength, power.
amatrin अमत्रिन् a. Ved. 1 Strong, powerful. -2 Having a drinking vessel.
amatsara अमत्सर a. Unenvious, disinterested; यद्यद्रोचेत विप्रेभ्य- स्तत्तद्दद्यादमत्सरः Ms.3.231.
amatta अमत्त a. Sober, sane.
amamatā अममता त्वम् Indifference, disinterestedness.
amūrtimat अमूर्तिमत् a.Formless &c. m. N. of Viṣṇu.
ambumat अम्बुमत् a. Watery, containing water. -ती N. of a river. अम्बुरः, (-म्बरः) A threshold of a door.
araṇimat अरणिमत् a. Related to the two Araṇis; to be produced by them.
aramati अरमति a. 1 Not resting, active, going everywhere. -2 Patient; महीमरमतिं दधन्विरे Rv.1.92.5; अरमतिः सविता देव आगात् Rv. -तिः f. 1 Splendour. -2 Readiness to serve, obedience; devotion to God, hence personified in the Vedas as a Goddess protecting the worshippers of the gods and pious works in general.
arcimat अर्चिमत् वत् a. Ved. Shining; उत त्या मे शैद्रावर्चिमन्ता Rv.1.61.15; उद्यन्नक्षत्रमर्चिवत् Rv.7.81.2.
arciṣmat अर्चिष्मत् a. [अस्त्यर्थे मतुप्] Flaming, brilliant, bright; अर्चिष्मतीः सन्ध्यामङ्गलदीपिकाः V.3.2. m. 1 Fire, the god of fire; जज्ञे तेजो महार्चिष्मान् पञ्चवर्णः प्रभावतः Mb.3.22. 3. -2 The sun. अर्चिष्मानर्चितो$त्यर्थं ब्रह्मचर्यव्रते स्थितः Rām.5. 35.12. -3 A sort of subordinate deity. -4 N. of Viṣṇu. -ती 1 N. of the town or world of Agni. -2 One of the 1 earths according to Buddhists.
ātmatā आत्मता त्वम् Identity with self, spirituality.
ādimat आदिमत् a. Having a beginning.
āmatā आमता त्वम् Rawness, unreadiness.
āyatimat आयतिमत् a. 1 Long, extended. -2 Dignified, majestic, stately. -3 Self-restrained.
āyuṣmat आयुष्मत् a. [आयुस् मतुप्] 1 Alive, living. -2 Longlived; आयुष्मन्तं सुतं सूते Ms.3.263. (Generally used in dramas by elderly persons in addressing a nobly-born person; e. g. a charioteer addresses a prince as आयुष्मन्. A Brāhmaṇa is also so addressed in saluting; cf. Ms.2. 125; आयुष्मान् भव सौम्येति वाच्यो विप्रो$भिवादने). -3 Lasting; गायन्ति पृथगायुष्मन्निदं नो वक्तुमर्हसि Bhāg.11.22.3. -4 Old. m. 1 The third of the 27 Yogas or divisions of the ecliptic. -2 The Yoga star (कृत्तिका; the third lunar mansion.
ārtimat आर्तिमत् a. Suffering from pain, afflicted.
āśīmat आशीमत् m. [आशोर्भावः इमनिच्] Quickness.
ikṣumatī इक्षुमती f. The name of a river in कुरुक्षेत्र.
indumat इन्दुमत् m. An epithet of Agni.
indumatī इन्दुमती 1 A day of full moon. -2 The wife of अज and sister of भोज.
imat इमथा ind. Ved. As here, as now, in this way or manner; तं प्रत्नथा पूर्वथा विश्वथेमथा Rv.5.44.1. cf. P.V.3.111.
īṇmat ईण्मत् a. [ईट्-अस्त्यस्य मतुप्] Having a lord or master.
uttamatā उत्तमता त्वम् 1 Excellence. -2 Goodness, good quality.
udyāmata उद्यामत a. Instigated to action. आत्मनो मधुमदोद्यमितानाम् Ki.9.66.
unnatimat उन्नतिमत् a. 1 Elevated, projecting, plump (as breasts); सा पीनोन्नतिमत्पयोधरयुगं धत्ते Amaru 34; Śi.9.72. -2 High, sublime.
unmath उन्मथ् उन्मन्थ् 1., 9. P. 1 To shake up, disturb, excite, stir; pain. -2 To strike, kill, destroy; मीमां- साकृतमुन्ममाथ सहसा हस्ती मुनिं जैमिनिम् Pt.2.34; धैर्यमुन्मथ्य Māl.1.18; विकल्पनिद्रामुन्मथ्य Prab. -3 To tear, cut off, peel off; वन्यद्विपेनोन्मथिता त्वगस्य R.2.37. -4 To mix.
unmathana उन्मथन a. Tearing, disturbing, paining. -नम् 1 Shaking off, throwing off or down. -2 Killing, slaughter; अन्योन्यसूतोन्मथनात् R.7.52.
unmatta उन्मत्त p. p. 1 drunk, intoxicated. -2 Insane, frantic, mad; द्वावत्रोन्मत्तौ V.2; अहो उन्मत्तास्मि संवृत्ता U. 3,5.3; Ś.6; Ms.9.79. -3 (a) Puffed, elevated. (b) Furious, wild; मदोन्मत्तस्य भूपस्य कुञ्जरस्य च गच्छतः Pt.1. 161; U.2; Śi.6.31. -4 Possessed by a ghost or an evil-spirit; Y.2.32; Ms.3.161 (वातपित्तश्लेष्मसंनिपातग्रह- संभवेनोपसृष्टः Mitā.). -5 Very great, abnormal. उन्मत्तवेगाः प्लवगा मधुमत्ताश्च हृष्टवत् Rām.5.62.12. -त्तः 1 the thorn apple (धत्तूर); N. of another tree (मुचकुन्द). -2 N. of one of the eight forms of Bhairava. -Comp. -कीर्तिः, -वेशः N. of Śiva. -गङ्गम् N. of a country (where the Gaṅgā roars furiously along). -दर्शन, -रूप a. maniac-like, mad in appearance. -प्रलपित a. spoken in drunkenness or madness. (-तम्) the words of a madman. -भैरवः A form of Bhairava. ˚वी A form of Durgā. -लिङ्गिन् a. pretending to be mad.
unmattaka उन्मत्तक a. 1 Insane, mad. -2 Drunk, intoxicated.
ūrmimat ऊर्मिमत् a. 1 Wavy, undulating. -2 Crooked. -3 Plaited, curled (as hair).
ṛgmat ऋग्मत् ऋग्मिन् a. 1 Praising, jubilant with praise; ऋग्मिभिर्ऋग्मी गातुभिर्ज्येष्ठो Rv.1.1.4, -2 Worshipping, honouring.
ṛtumat ऋतुमत् a. Ved. 1 Coming regularly; अग्निष्वात्तानृतुमतो हवामहे Vāj.19.61. -2 Enjoying the seasons. -ती 1 A woman during her courses. -2 A girl at the age of puberty, marriagable girl; काममामरणात्तिष्ठेद् गृहे कन्यर्तुमत्यपि Ms.9.89. ft.
ṛddhimat ऋद्धिमत् a. Prosperous, wealthy, respectable, rich; ऋद्धिमन्तमधिकर्द्धिरुत्तरः पूर्वमुत्सवमपोहदुत्सवः R.19.5.
ṛbhumat ऋभुमत् a. Skilful, prudent; आ नो यज्ञाय तक्षत ऋभुमद्वयः Rv.1.111.2.
ṛṣṭimat ऋष्टिमत् a. Furnished with spears (as the Maruts).
aikamatyam ऐकमत्यम् Unanimity, agreement, sameness of opinion; ऐकमत्यादमात्यवर्गः साकेतनाथं विधिवच्चकार R.18.36; अत्र सर्वेषामैकमत्यम् H.1 all are unanimous on this point.
aindumateyaḥ ऐन्दुमतेयः A descendant of Indumati. N. of Daśaratha.
kakudmat ककुद्मत् a. [अस्त्यर्थे मतुप्] 1 Furnished with a hump; अरंहत पद्याभिः ककुद्मान् Rv.1.12.7. Pt.1. -2 Running high (as a wave). m. 1 A mountain (having peaks). -2 A buffalo; मदोदग्राः ककुद्मन्तः R.4.22; a humped bull; 13.47; तुपारसंघातशिलाः खुराग्रैः समुल्लिखन् दर्पकलः ककुद्मान् Ku.1.56. -3 N. of a medicinal plant (ऋषभ). -ती The hip and the loins.
kacchumatī कच्छुमती The plant Carpopogon Pruriens शूकशिम्बी (said to cause itching on being applied to the skin).
kaṇḍūmat कण्डूमत् a. 1 Scratching. -2 Itching.
kaṇvamat कण्वमत् a. United with a praiser or with the Kaṇvas (as Indra); आ तू षिञ्च कण्वमन्तम् Rv.8.2.22.
kāntimat कान्तिमत् a. Lovely, beautiful, splendid; कला च सा कान्तिमती कलावतः Ku.4.5,5.71; Me.3. -m. The moon. -2 N. of Cupid.
mataḥ कामतः कामेन ind. 1 Of one's own accord, willingly. -2 Voluntarily, knowingly, intentionally, wilfully; Ms.4.13; पदा स्पृष्टं च कामतः Y.1.168. -3 From passion or feeling, lustfully; भ्रातुर्मृतस्य भार्यायां यो$नुरज्येत कामतः Ms.3.173. -4 At will, freely, unrestrained.
koṭimat कोटिमत् a. Edged, pointed; चापेन यस्य विनिवर्तितकर्म जातं तत्कोटिमत्कुलिशमाभरणं मघोनः Ś.7.26.
kramataḥ क्रमतः ind. Gradually, successively.
gabhastimat गभस्तिमत् m. The sun; घनव्यपायेन गभस्तिमानिव R.3.37. -n. One of the seven divisions of Pātāla.
gatimat गतिमत् a. 1 In motion, moving; गिरिरिव गतिमानपक्ष- लोपात् V.3.3. -2 Having running sores, fistulous. -3 Possessing means (such as wealth, books &c.); अगाधाश्चाप्रतिष्ठाश्च गतिमन्तश्च नारद Mb.12.286.7. com. -4 Learned.
gamathaḥ गमथः 1 A traveller. -2 A road.
garutmata गरुत्मत a. Winged; गरुत्मदाशीविषभीमदर्शनैः R.3.57. -m. 1 Garuḍa; गरुत्मतां संहतिभिर्विहायः Ki.16.43. -2 A bird in general. -3 The fire.
gārutmata गारुत्मत a. (-ती f.) [गरुत्मान् अस्त्यस्य अण्] 1 Shaped like Garuḍa. -2 Sacred or presided over by Garuḍa (as a missile); गारुत्मतं तीर गतस्तरस्वी भुजङ्गनाशाय समाददे$स्त्रम् R.16.77. -तम् An emerald.
gurumatī गुरुमती A pregnant woman; स्त्रियाः स्वसुर्गुरुमत्या वधो$यम् Bhāg.1.2.21. -त्ता Heaviness; तमश्मानं मन्यमान आत्मनो गुरुमत्तया Bhāg.1.7.27.
gomat गोमत् a. 1 Rich in cows. -2 Possessing or containing cattle. -3 Mixed with milk. -n. Possession of cattle, property consisting in herds. -ती 1 N. of a river falling into the Indus; गोमतीमव तिष्ठति Rv.8.24.3. -2 A place abounding in herds; यो वायुना जयति गोमतीषु Rv.4.21.4. -3 N. of a Vedic मन्त्र to be repeated during expiation for killing cows; Hch.1.7.
granthimat ग्रन्थिमत् a. Knotty, tied by a knot; कृष्णत्वचं ग्रन्थिमतीं दधानम् Ku.3.46.
cakṣuṣmat चक्षुष्मत् a. 1 Seeing, furnished with eyes, endowed with the faculty of sight; तदा चक्षुष्मतां प्रीतिरासीत्समरसा द्वयोः R.4.18; ˚ता 4.13. -2 Having a clear sight or good eyes. -3 Possessed of foresight; Kau. A.1.9.
camatkārin चमत्कारिन् a. Astonishing, surprising. -2 Unusual, uncommon.
cetomat चेतोमत् a. Living, sentient.
jantumatī जन्तुमती The earth.
jambūmat जम्बूमत् m. 1 A mountain. -2 A monkey. -ती A heavenly nymph.
jātimat जातिमत् a. Nobly born, of high rank.
jyotiṣmat ज्योतिष्मत् a. [ज्योतिरस्त्यस्य मतुप्] 1 Luminous, bright, shining, possessed of luminous bodies; नक्षत्रतारा- ग्रहसङ्कुलापि ज्योतिष्मती चन्द्रमसैव रात्रिः R.6.22. -2 Celestial. -m. 1 The sun. -2 N. of the third foot of Brahmā. -3 N. of one of the seven suns appearing at the destruction of the world. -ती 1 The night (as illuminated by the stars). -2 (In phil.) A state of mind pervaded by सत्त्वगुण i. e. a tranquil state of mind.
tamata तमत a. [तम्-अतच् Uṇ3.11] 1 Desirous, longing for. -2 Wished, desired.
tṛptimat तृप्तिमत् a. satisfied, finding satisfaction in; तृप्तिमान्भवति Ch. Up.7.1.2.
damathaḥ दमथः थुः [दम्-भावे-अथच्] 1 Subduing or curbing the passions, self-restraint. -2 Punishment.
dasmat दस्मत् a. Ved. 1 Desirable, acceptable. -2 Wonderful.
dīdhitimat दीधितिमत् a. Brilliant. -m. The sun; प्रातर्दीधितिमानिव आविरभूत्) Ku.2.2;7.7.
dīptimat दीप्तिमत् a. Splendid, brilliant, shining. -ती (in music) N. of a Śruti.
dyumat द्युमत् a. 1 Bright, brilliant; वितानानि द्युमन्ति च Bhāg. 1.81.3. -2 Clear, loud. -3 Strong, vigorous. -4 Calm, serene. -Comp. -गानम् a mode of chanting the Sāmaveda. -सेनः N. of a king of Śālva, and father of Satyavat, husband of Śāvitrī.
dhanuṣmat धनुष्मत् m. An archer.
dharmataḥ धर्मतः ind. 1 According to law or rule, rightly, religiously, justly. -2 Virtuously, righteously. -3 From a virtuous or religious motive.
dharmatvam धर्मत्वम् 1 Morality, virtue, righteousness. -2 Inherent property or nature.
dhātumat धातुमत् a. Rich or abounding in metals. ˚ता richness in metals; अकालसंध्यामिव धातुमत्ताम् (शिखरैर्बिभर्ति) Ku.1.4.
dhīmata धीमत a. Wise, intelligent, learned. -m. An epithet of Bṛishaspati.
dhṛtimat धृतिमत् a. 1 Firm, steady, steadfast, resolute. -2 Satisfied, happy, glad, content; रामेण मैथिलसुतां दशकण्ठकृच्छ्रात्प्रत्युद्धृतां धृतिमतीं भरतो ववन्दे R.13.77.
namata नमत a. [नम्-अतच्] Bent, bowed, crooked, curved. -तः 1 An actor, -2 Smoke. -3 A master, lord. -4 A cloud. -तम् Woollen stuff.
mataḥ नामतः ind. By name, namely; तन्नामतो$न्यद्व्यवहारमूलम् Bhāg.5.12.8.
nītimat नीतिमत् a. 1 Skilled in politics. -2 Wise, prudent, sagacious. -3 Moral.
patimatī पतिमती वती A woman having a husband; उदीर्ष्वातः पतिवती ह्येषा Rv.1 85.21.
paramataḥ परमतः ind. In the highest degree, exceedingly, very much.
paramatā परमता 1 Highest rank, position; यद्यपि राजा परमतां गच्छति ब्रह्मैवान्तत उपनिश्रयति Bṛi. Up.14.11. -2 Highest aim or end.
pitṛmat पितृमत् a. 1 Having a father. -2 Having an illustrious father. -3 Accompanied by or connected with the Manes. -4 Mentioning the Manes.
paitṛmatyaḥ पैतृमत्यः 1 The son of an unmarried woman (पितृमत्याः पुत्रः). -2 The son of an illustrious person (पितृमतः पुत्रः). पैतृष्वसेयः paitṛṣvasēyḥ पैतृष्वस्रीयः paitṛṣvasrīyḥ पैतृष्वस्रेयः paitṛṣvasrēyḥ पैतृष्वसेयः पैतृष्वस्रीयः पैतृष्वस्रेयः The son of a paternal aunt; पैतृष्वस्रेयप्रीत्यर्थम् Bhāg.1.19.35. -यी the daughter of a paternal aunt; पैतृष्वसेयीं भगिनीम् Ms.11.171.
prakāmataḥ प्रकामतः ind. 1 At will. -2 With pleasure, willingly.
prakṛtimat प्रकृतिमत् a. 1 Natural, usual, common. -2 Having a सात्त्विक frame of mind; ततः प्रकृतिमान् वैद्यः पितुरेषां पुरोहितः Rām.2.77.21 (com. प्रकृतिमान् सत्त्वप्रकृतिः).
pratipattimat प्रतिपत्तिमत् a. 1 Intelligent, -2 Active, prompt. -3 Celebrated, famous. -4 Noble, dignified.
pramata प्रमत p. p. 1 Thought out. -2 Wise, prudent.
pramath प्रमथ् मन्थ् 1, 9 P. To churn; प्रमथ्यमानो (समुद्रो) गिरिणेव भूयः R.13.14. -2 To harass, trouble excessively, annoy, torment. -3 To strike down, bruise, hurt. -4 To tear off or cut. -5 To lay waste, devastate. -6 To kill, destroy; प्रमथ्य क्रव्यादं मरणसमये रक्षितवतः Māl.4.9; 9.27. -7 To agitate, stir about. -8 Ved. To rob. -Caus. To harass, annoy.
pramathaḥ प्रमथः 1 A horse. -2 N. of a class of Beings (said to be goblins) attending on Śiva; प्रमथमुखविकारैर्हासयामास गूढम् Ku.7.95. -Comp. -अधिपः, -नाथः, -पतिः an epithet of Śiva; तेनाहृताः प्रमथनाथमखाय भूपाः Bhāg.1.15.9. -आलयः hell.
pramathanam प्रमथनम् 1 Hurting, injuring, tormenting. -2 Killing, slaughter. -3 Churning, stirring about.
pramathita प्रमथित p. p. 1 Tormented, distressed. -2 Trampled down. -3 Slain, killed; प्रमथितश्च दंष्ट्रायुधः Māl.3.18. -4 Properly churned. -तम् Butter-milk without water.
pramathin प्रमथिन् a. Destroying; तल्लक्ष्मीमिव चेतनाप्रमथनीमूढ्वा च वध्यस्रजम् Mu.2.21.
pramathyā प्रमथ्या A kind of medicinal paste.
pramatta प्रमत्त p. p. 1 Intoxicated, drunk; कथां प्रमत्तः प्रथमं कृतामिव (न स्मरिष्यति) Ś.4.1; -2 Mad, insane. -3 Careless, negligent, inattentive; heedless, regardless (generally with loc.); सुप्तां मत्तां प्रमत्तां वा रहो यत्रोपगच्छति Ms.3.34; मत्तं प्रमत्तमुन्मत्तं सुप्तं बालं स्त्रियं जडम् । प्रपन्नं विरथं भीतं न रिपुं हन्ति धर्मवित् ॥ Bhāg.1.7.36. -4 Swerving from, failing to do (with abl.) -5 Blundering. -6 wanton, lascivious. -Comp. -गीत a. sung carelessly. -चित्त a. negligent, heedless, careless.
pramattatā प्रमत्तता Inattention, carelessness.
pramattavat प्रमत्तवत् a. Inattentive, careless.
prītimat प्रीतिमत् a. 1 Full of love or affection, loving, fond, affectionate. -2 Pleased, satisfied. -3 Content, glad. -4 Favourable.
pronmathin प्रोन्मथिन् a. Destroying, annihilating.
bandhumat बन्धुमत् a. Having relations or kinsmen.
barhiṣmat बर्हिष्मत् m. A worshipper, sacrificer.
balimat बलिमत् a. 1 Having materials of worship or oblation ready; बाष्पायमाणो बलिमन्निकेतमालेख्यशेषस्य पितुर्विवेशं R.14.15. -2 Receiving taxes. -3 Wrinkled.
bāhumat बाहुमत् m. An epithet of Indra.
buddhimat बुद्धिमत् a. 1 Endowed with understanding, intelligent, rational; बुद्धिमत्सु नराः श्रेष्ठाः Ms.1.96. -2 Wise, learned; मन्युपङ्कामनाधृष्यां नदीं तरति बुद्धिमान् Mb.12.235.12. -3 Sharp, clever, acute. -4 Humble, docile. बुद्धिमत्ता buddhimattā त्त्वम् ttvam बुद्धिमत्ता त्त्वम् Wisdom, sagacity.
brahmatā ब्रह्मता त्वम् 1 Absorption into the Supreme Spirit. -2 Divine nature. -3 Godhead. -4 The state of a Brāhmaṇa, Brāhmaṇahood.
bhaktimata भक्तिमत a. 1 Devout, having pious faith. -2 Loyally devoted or attached, faithful, loyal. -3 Religious, pious.
bhaṅgimat भङ्गिमत् a. Wavy, crisped.
bhartṛmatī भर्तृमती A married woman whose husband is living; जनो$न्यथा भर्तृमतीं विशङ्कते Ś.5.17.
bhasmatā भस्मता The state of ashes.
bhānumat भानुमत् a. 1 Luminous, bright, splendid. -2 Beautiful, handsome. -m. 1 The sun; तुल्ये$पराधे स्वर्भानुर्भानुमन्तं चिरेण यत् Śi.2.49; Ku.3.65; R.6.36; Ṛs.5.2. -ती N. of the wife of Duryodhana.
bhūmat भूमत् a. Possessed of land or earth. -m. A king, sovereign.
bhramat भ्रमत् a. Wandering, roving &c. -Comp. -कुटी a kind of umbrella.
bhrāntimat भ्रान्तिमत् a. 1 Revolving, turning round; भ्रान्तिमद्वारि- यन्त्रम् M.2.18. -2 Erring, mistaking, being under a delusion. -m. A figure of speech in which one thing is represented as being mistaken for another an account of the close resemblance between the two; भान्तिमानन्य- संवित्तत्तुल्यदर्शने K. P.1; e. g. कपाले मार्जारः पय इति करान् लेढि शशिनः &c.; see V.3.2; Māl.1.2 also.
maṇimat मणिमत् a. Jewelled; गण्डस्थलोन्नतमुखं मणिमत्किरीटम् Bhāg. -m. 1 The sun. -2 N. of a mountain. -3 N. of a place of pilgrimage.
madhumat मधुमत् a. 1 Sweet. -2 Pleasant, agreeable. -3 Mixed with honey, honied. -4 Rich in honey (as a flower); मधुमत् पार्थिवं रजः Ṛv.1.9.7.
madhumatī मधुमती f. 1 N. of a river. -2 N. of a creeper, Clematis triloba (Mar. मोरवेल). -3 A mental stage in Yogaśāstra. -4 the 3 Ṛiks (मधु वाता ऋतायते &c.); Bṛi. Up.6.3.6.
manmathaḥ मन्मथः 1 Cupid, the god of love; मन्मथो मां मथ्नन्निज- नाम सान्वयं करोति Dk.1; Me.75; न मन्मथस्त्वं स हि नास्ति- मूर्तिः N. 8.29. -2 Love, passion; प्रबोध्यते सुप्त इवाद्य मान्मथः Ṛs.1.8; so परोक्षमन्मथः जनः Ś.2.19. -3 The wood apple. -4 N. of a संवत्सर. -था N. of Dākṣāyaṇī. -a. Enchanting, attractive; साक्षान्मन्मथमन्मथः Bhāg. 1.32.2. -Comp. -आनन्दः a kind of mango tree. -आलयः 1 the mango tree. -2 pudendum muliebre. -कर a. exciting love. -बन्धुः the moon. -युद्धम् amorous strife, sexual union, copulation. -लेखः a love letter; क्लान्तो मन्मथलेख एष नलिनीपत्रे नखैरर्पितः Ś.3.26.
manmathin मन्मथिन् a. Amorous, enamoured.
manyumat मन्युमत् a. 1 Angry, wrathful. -2 Sorrowful, distressed. -3 Spirited, energetic; यशस्विनी मन्युमती कुले जाता विभावरी Mb.5.133.2. -4 Vehement, passionate. -m. An epithet of Agni. मप mapa (पु pu) ष्टः ṣṭḥ ष्टकः ṣṭakḥ मप (पु) ष्टः ष्टकः A kind of bean.
mamatā ममता [मम भावः तल्] 1 The feeling of 'meum', the sense of ownership, self-interest, selfishness. -2 Pride, arrogance, self-sufficiency. -3 Individuality. -Comp. -युक्त a. 1 a miser. -2 an egoist. -शून्य a. devoid of interest (for us).
mamatvam ममत्वम् 1 Regarding as 'mine' or one's own, sense of ownership. -2 Affectionate regard, attachment to, regard for; क्षुद्रे$पि नूनं शरणं प्रपन्ने ममत्वमुच्चैःशिरसां सतीव Ku.1.12. -3 Arrogance, pride; ममत्वं कृ 1 To be attached to. -2 To envy.
mahiṣmat महिष्मत् a. Possessing, rich or abounding in, buffaloes.
mādhumatāḥ माधुमताः (pl.) The province of Kashmir.
mānmatha मान्मथ a. (-थी f.) [मन्मथ-अण] Relating to or caused by love; आचार्यकं विजयि मान्मथमाविरासीत् Māl.1.16;2.4.
māhiṣmatī माहिष्मती N. of a city, the hereditary capital of the Haihaya kings; माहिष्मतीवप्रनितम्बकाञ्चीम् (रेवाम्) R.6.43.
mūrtimat मूर्तिमत् a. 1 Material, corporeal. -2 Embodied, incarnate, personified; शकुन्तला मूर्तिमती च सत्क्रिया Ś.5. 15; तव मूर्तिमानिव महोत्सवः करः U.1.18; R.12.64; Māl.9.9. -3 Hard, solid. -m. The body.
yavamat यवमत् a. Containing or mixed with barley.
yuktimat युक्तिमत् a. 1 Clever, ingenious, fertile in using expedients, inventive. -2 Based on argument, logical. -3 Joined, united.
ramatiḥ रमतिः [रम्-अतिच् Uṇ.4.65] 1 The god of love. -2 A lover. -3 Heaven. -4 Time. -5 A crow.
vapuṣmat वपुष्मत् a. 1 Embodied, incarnate, corporeal; ददृशे जगतीभुजा मुनिः स वपुष्मानिव पुण्यसंचयः Ki.2.56. -2 Beautiful, handsome; वपुष्मान् वीतभीर्वाग्मी दूतो राज्ञः प्रशस्यते Ms. 7.64. -3 Well-built and fat (हृष्टपुष्ट); अरोगप्रसवा नार्यो वपुष्मन्तो हि मानवाः Rām.7.41.19. -4 Complete, whole, unbroken (अक्षत); शतं वाहसहस्राणां तण्डुलानां वपुष्मताम् Rām. 7.91.19 (com. अभग्नस्वरूपाणाम्). -5 Materialist (देहात्म- वादी); ततस्रेतायुगं नाम मानवानां वपुष्मताम् Rām.7.74.11. -m. N. of one of the Viśvedevas.
vamathuḥ वमथुः 1 Ejecting, vomiting, spitting out; तेषां श्रमं च ग्लानिं च वमथुं वेपथुं व्रणान् सर्वं व्यपानुदत् कृष्णः Mb.7.1.14. -2 Water ejected by an elephant from his trunk. -3 A cough.
valimat वलिमत् a. Wrinkled.
vasumat वसुमत् a. Wealthy, rich. -ती 1 The earth; वसुमत्या हि नृपाः कलत्रिणः R.8.83. -2 A wealthy woman. -3 A country.
matas वामतस् ind. From or on the left.
vipariśramatā विपरिश्रमता The state of being without fatigue; उरु सत्त्वमाह विपरिश्रमता Ki.6.35.
vimatsara विमत्सर a. Free from jealousy, unenvious; Bg.4.22.
vimath विमथ् विमन्थ् 9 P. 1 To disperse, scatter. -2 To destroy, annihilate. -3 To confound, confuse.
vimatta विमत्त p. p. 1 Intoxicated. -2 Ruttish; furious, in rut.
vimata विमत p. p. 1 Disagreeing, dissenting, differing in opinion. -2 At variance, inconsistent. -3 Slighted, despised, neglected; जहावसून् यद्विमतात्मजा सती मनस्विनी मानमभीक्ष्णमर्हति Bhāg.4.4.29. -4 Dubious, doubtful. -तः An enemy.
vimati विमति a. Stupid, devoid of intelligence, foolish. -तिः f. 1 Dissent, disagreement, difference of opinion. -2 Dislike. -3 Stupidity. -4 A dispute; विधिं कलापौ विमते- रगाताम् N.7.22.
virukmat विरुक्मत् m. A bright weapon.
vṛddhimat वृद्धिमत् a. 1 Increased, increasing. -2 Rich, wealthy. -3 Prosperous, thriving.
vṛṣṭimat वृष्टिमत् a. Raining, rainy. -m. A cloud.
vaimatyam वैमत्यम् 1 Dissension, dissent; वैमत्यं परिहर्तव्यं कर्तव्यं मदुदीरितम् Śiva B.29.84. -2 Dislike, aversion.
śaktimat शक्तिमत् a. 1 Strong, able, powerful, mighty. -2 Possessing a competence. -3 Armed with a weapon.
śamathaḥ शमथः [शम्-अथच्] 1 Tranquillity, calmness; especially mental calmness, absence of passion. -2 A counsellor, minister.
śuciṣmat शुचिष्मत् a. Bright. -m. An epithet of Agni.
śrīmat श्रीमत् a. 1 Wealthy, rich. -2 Happy, fortunate, prosperous, thriving. -3 Beautiful, pleasing; श्रियः पतिः श्रीमति शासितुं जगत् Śi.1.1. -4 Famous, celebrated, glorious, dignified; (the word is often used as a respectful affix to celebrated or revered names of persons and things as श्रीमद्भागवत, श्रीमत्छंकराचार्य &c.). -m. 1 An epithet of Viṣṇu. -2 Of Kubera. -3 Of Śiva. -4 The Tilaka tree. -5 The Aśvattha tree. -6 A parrot. -7 A bull kept for breeding.
samatā समता त्वम् 1 Sameness, identity; समेत्य ते मन्त्रयितुं समतागतबुद्धयः Rām.2.2.2. -2 Likeness, similarity. -3 Equality; स्वजातेः समतां गतम् Pt.2.87. -4 Impartiality, fairness. समतां नी 'to treat as equal'; पश्चाद्दृश्येत यत्किंचित्तत्सर्वं समतां नयेत् Ms.9.218. -5 Equanimity. -6 Perfectness. -7 Commonness. -8 Evenness.
samatikram समतिक्रम् 1 U. 1 To go completely beyond, cross or step over. -2 To neglect, disregard, violate. -3 To surpass, excel. -4 To elapse, pass by (as time).
samatikramaḥ समतिक्रमः Transgression, omission.
samatikrānta समतिक्रान्त a. 1 Gone through, fulfilled (as a promise). -2 Passed away, elapsed. -3 Transgressed, neglected. -न्तम् Omission, transgression.
samatī समती 2 P. 1 To go completely beyond. -2 To go through, cross over. -3 To surpass, excel. -4 To avoid. -5 To pass, elapse.
samatīta समतीत p. p. Gone, passed by, past, (as time), समतीतं च भवञ्च भावि च R.8.78.
saṃmatta संमत्त p. p. 1 Completely drunk. -2 Overjoyed, enraptured; प्रमत्तमत्तसंमत्तक्ष्वेडितोत्कृष्टसंकुलः Mb.14.59.1. -3 Rutting, being in rut, furious.
saṃmata संमत p. p. 1 Agreed or consented to, approved of; बार्ह्लीकः सोमदत्तिश्च ये चान्ये वृद्धसंमताः Mb.3.249.15. -2 Liked, dear, beloved; द्वेष्यो$पि संमतः शिष्टस्तस्यार्तस्य यथौषधम् R.1.28. -3 Like, resembing. -4 Regarded, considered, thought. -5 Highly respected, honoured, esteemed; संमतो$हं प्रभोर्नित्यमिति मत्वा Pt.1.56. -6 Full of (युक्त, सहित); वाक्यं शौटीर्यसंमतम् Mb.9.55.44. -तम् 1 Agreement. -2 Consent, approval; see संमति. -3 Impression, opinion.
saṃmatiḥ संमतिः f. 1 Agreement. -2 Concurrence, assent, approbation, approval. -3 Wish, desire. -4 Knowledge of self, knowledge of the soul, true knowledge. -5 Regard, respect, esteem; कथमिव तव संमतिर्भवित्री सममृतुभिर्मुनिनावधीरितस्य Ki.1.36. -6 Love, affection. -7 Command, order. -8 Honouring (संमानन); लोकानां स्वस्ति चैवं स्याद्भवेदस्य च संमतिः Rām.7.1.4. -Comp. -पत्रकम् the decree of an assembly of arbitration, (सभ्याधिकारि- प्रकृति); तत्पत्रं वाद्यमान्यं चेत् ज्ञेयं संमतिपत्रकम् Śukra.2.34.
sarpiṣmat सर्पिष्मत् a. Dressed with clarified butter.
sādhumat साधुमत् 1 Good. -2 Happy; देवानां प्रतिपत्तिश्च सत्यं साधु- मता सताम् Mb.5.191.11.
sānumat सानुमत् m. A mountain; द्रुमसानुमतां किमन्तरं यदि वायौ द्वितये$पि ते चलाः R.8.9. -ती N. of an Apsaras; Ś.6.
surabhimat सुरभिमत् m. N. of fire.
sūkṣmatā सूक्ष्मता minuteness, subtlety, fineness; सूक्ष्मतां चान्व- वेक्षेत योगेन परमात्मनः Ms.6.65.
sthitimat स्थितिमत् a. 1 Possessed of firmness, steady, firm; N.5.22. -2 Permanent; स्थितेरभेत्ता स्थितिमन्तमन्वयम् R. 3.27. -3 Virtuous, upright. -4 Keeping within limits (as the ocean).
sphūrtimat स्फूर्तिमत् a. 1 Throbbing, tremulous, agitated. -2 Tender-hearted. -m. A follower or worshipper of Śiva (पाशुपत).
smṛtimat स्मृतिमत् a. 1 Having full consciousness. -2 Remembering a former life. -3 Prudent, discreet. -4 Versed in law. -5 Anything which causes recollection.
svastimat स्वस्तिमत् a. Doing well, happy, safe; भूतानुकम्पा तव चेदियं गौरेका भवेत् स्वस्तिमती त्वदन्ते R.2.48. स्वस्रीयः svasrīyḥ स्वस्रेयः svasrēyḥ स्वस्रीयः स्वस्रेयः A sister's son; Ms.3.148. स्वस्रीया svasrīyā स्वस्रेयी svasrēyī स्वस्रीया स्वस्रेयी A sister's daughter.
haviṣmat हविष्मत् a. Possessed of oblations.
haviṣmatī हविष्मती N. of the mythical cow Kāmadhenu; तस्मै स नरदेवाय मुनिरर्हणामाहरत् । ससैन्यामात्यवाहाय हविष्मत्या तपोधनः ॥ Bhāg.9.15.24.
hetumat हेतुमत् a. 1 Having a reason or cause. -2 Having the hetu. -m. An effect.
Macdonell Vedic Search
Results for mat7 results
mathita math-itá, pp. kindled by friction, viii. 48, 6.
mathyamāna math-yá-māna, pr. pt. ps. being rubbed, v. 11, 6.
durmati dur-matí, f. ill-will, ii. 33, 14 [dus̀ ill + matí thought].
dyumat dyu-mát, adv. brilliantly, v. 11, 1 [n. of dyu-mánt, a. bright].
madhumattama mádhu-mat-tama, spv. a. most honied, v. 11, 5; x. 14, 15.
sumati su-matí, f. good-will, iii. 59, 3. 4; iv. 50, 11; viii. 48, 12; x. 14, 6.
stomataṣṭa stóma-taṣṭa, a. (Tp.) fashioned into (= being the subject of) praise, x. 15, 9.
Macdonell Search
Results for mat122 results
mat ab. (of aham) from me: °ree;-used as the base of aham.
mata pp. √ man; n. opinion, view; doctrine.
matabheda m. difference of opinion, between (g. and in. with saha).
matākṣa a. skilled in dice; -½anu- gñâ, f. admission of a fallacy in one's own reasoning while insisting on a similar one in that of one's opponent.
matallikā f. --°ree; paragon of a, splendid, excellent; -î, f. id.
mataṅga m. [roaming at will], ele phant; N. of a Dânava; N. of a sage: pl. his race: -ga, m. elephant: -tva, n. state of an elephant; -deva, m. N. of a fabulous being; -pura, n. N. of a town.
math a. (--°ree;) destroying; m. churning stick (weak base of mathí, q. v.).
mathana a. (&asharp;, î) harassing, afflict ing; destroying; n. friction; churning; har assing; destruction: -½akala, m. mountain of churning, Mount Mandara (used by the gods and Dânavas as a churning-stick in churning the ocean).
mathāya den. P. (V.) produce (fire) by friction; tear off; shake.
mathi m. (?) churning-stick (middle base; wk. base math; nm. manthâs); -ita, pp. churned, etc.; m. N. of the composer of a hymn; n. buttermilk without the addition of water; -i-tri, m. crusher, destroyer; -i tos, g., inf. of √ math.
mathura m. N.: â, f. N. of various cities, esp. of an ancient and famous one situ- ated on the Yamunâ and held in great sanc- tity among both Brâhmans and Buddhists, now called Muttra.
matikarman n. matter of the intellect; -gati, f. way of thinking; -garbha, a. (having intellect within), intelligent, clever; -darsana, n. pl. recognition of other's thoughts or intentions; -patha, m.path of reflexion: -m nî, subject to mature consideration; -pûr va, a. intentional: -m, e, ad. intentionally, wilfully, wittingly; -pûrvakam, ad. id.; -prakarsha, m. superior cleverness, stroke of genius; -bheda, m. change of opinion; differ ence of opinion; -bhrama, m. mental confusion.
matimat a. intelligent, wise, sensi ble; -vardhana, m. N. of a commentator; -víd, a. knowing one's devotion or mind; -viparyaya, m. erroneous opinion, illusion; -vibhrama, m. mental confusion; infatua tion; -sâlin, a. possessed of understanding, sensible, wise; -hîna, pp. destitute of under standing, witless, stupid.
matka a. my.
matkṛta pp. done by me.
matkuṇa m. bug; tuskless elephant: -tva, n. condition of a bug or of a tuskless elephant.
matsakhi m. (nm. â) my friend or companion (RV.1).
matsara a. [√ mad] gladdening, intoxicating (V.); joyful (V.); selfish; jealous, envious; m. gladdener=Soma (V.); jealousy, envy, of (lc., --°ree;); enmity, hostility; wrath, anger; passion for (lc., --°ree;).
matsarin a. gladdening (RV.); envious, jealous, of (lc. or --°ree;); addicted to, passionately fond of (lc.).
mat f. female fish (=matsyâ).
matsya m. [lively: √ mad] fish; N. of a people (pl.); king of the Matsyas: du. Pisces (sign of the zodiac).
matsyadhvaja m. fish-banner; -purâna, n. Purâna proclaimed by Vishnu as a fish; -prâdurbhâva, m. Vishnu's incar nation as a fish; -bandha, m. catcher of fish, fisherman; -bandhin, m. id.; -râga, m. best of fishes (pl.); king of the Matsyas; -hán, m. killer of fish, fisherman.
matsyaka m. little fish; -ghâta, m. killing=catching of fish; -ghâtin, a. killing fish; m. fisherman; -gîvat, pr. pt., -gîvin, m. (subsisting on fish), fisherman.
matsyāṇḍa n. fish-roe; -½âda, a. feeding or living on fish; -½âsin, a. id.; -½udar îya, a. coming from the belly of a fish; -½upa- gîvin, m. (subsisting on fish), fisherman.
matsyaṇḍikā f. boiled down juice of the sugar-cane; -î, f. id.
matta pp. √ mad: -ka, a. somewhat overbearing; m. N.; -kâsin-î, a. f. looking intoxicated (used of fascinating women, esp. as a term of address); -mayûra, m. peacock intoxicated with joy; -vârana, m. mad ele phant; n. (?) fence round a house: -vikrama, a. having the might of a mad elephant; n. turret, pinnacle: -vâranîya, a. attached to the turret (of a car).
matya n. harrow or roller.
aṃśumat a. radiant; m. sun; N.
akāmatā f. freedom from desire or love.
akāmatas ad. involuntarily; unwillingly.
aṅgavākpāṇimat a. endowed with body, speech, and hands.
atimatimat a. extremely clever.
anatikrāmat pr. pt. not trans gressing.
anabhimata pp. disagreeable, unwelcome.
anātmatva n. not being soul.
anunmatta pp. not mad, sane.
anumata pp. approved; permitted; n. consent: lc. with the consent of (g.); (ánu) mati, f. approbation, assent; -mantri, m. one who assents; -mantrana, n. recitation of a verse to (g., --°ree;); -marana, n. following in death (esp. of widows).
apramatta pp. not careless, careful, attentive; -tva, n. abst. n.
abhimata pp. esteemed, loved; wished for, approved; n. wish, desire; -man tavya, fp. to be regarded as (nm.); -man tri, a. bringing objects into relation with it self; -mantrana, n. invocation; consecration.
amati a. poor; f. poverty.
amati f. appearance, brightness.
amata pp. unlooked for; not approved.
amatsara a. disinterested.
amati f. ignorance: in. uninten tionally.
aramati f. devotion, piety; god dess of devotion; a. indefatigable.
arciṣmat a. radiant, flaming; m. fire.
alimat a. covered with bees: (d)-dalin, a. having petals covered with bees; -mâlâ, f. swarm of bees.
asaṃmata pp. not esteemed; not authorised; -mrishta, pp. uncleansed.
asmat ad. among or with us.
asmatkūlīna a. belonging to our family; -samîpa-tas, ad. near us.
imat ad. in this manner.
iṣumat a. furnished with arrows; -mâtra, n. length of an arrow: (á)-m, ad. at arrow-shot distance; -varsha, m. shower of arrows.
unmathana n. shaking; shooting down.
unmatta pp. (√ mad) mad, frantic; intoxicated; m. thorn-apple: -ka, a. (ikâ) out of one's senses; mad; -darsana, a. of frantic aspect; -rûpa, a. maniac-like; -vat, ad. like a maniac; -vesa, a.dressed like a maniac; -½avanti, m. N. of a king.
kakudmat a. having a hump; m. mountain; buffalo with a hump.
karmatā f., -tva, n. effect; notion of karman; -danda, m. complete control of acts; -dushta, pp. acting badly; -dosha, m. sinful act; -dhâraya, m. compound in which the first word (generally an a.) describes the second.
kāmonmatta pp. mad with love.
kṣumat a. nutritious; strong, vigorous.
gātumat a. spacious, commodious.
gārutmata a. referable or sacred to Garuda: w. asman, emerald (as an antidote).
gomat a. possessing cows, rich in, or consisting of cows; abounding in milk; n. property in cattle: -î, f. place abounding in cows; -&isharp;, f. N. of several rivers, esp. of a tribu tary of the Indus; -matallikâ, f. splendid cow.
gmat V. pr. pt. of √ gam.
camatkaraṇa n. astonishment, surprise; -kâra, m. id.; -kârita, cs. pp. as tonished; -kriti, f. astonishment.
jñānecchākriyāśaktimat a. having the faculty of knowledge, will, and action.
taratamatas ad. more or less.
tuviṣmat a. mighty, powerful.
dīptimat a. radiant, brilliant.
durmati a. foolish; ill-disposed (rare); m. fool; miscreant; 1. -mada, m. false pride, overweening self-conceit; 2. -máda, a. intoxicated; extravagant, wild, mad; madly devoted to (--°ree;); -manas, n.wrong-mindedness, delusion; a. dispirited, dejected, sad: -tâ, f. -ness.
dṛśimat a. seeing.
doṣmat a. strong-armed, brave.
dhīmat a. intelligent, sensible, wise.
dhenumat a. yielding milk; con taining the word &open;dhenu.&close;
dhṛtimat a. steadfast, firm, reso lute; contented, satisfied; -maya, a. (î) con sisting of strong will; -mush, a. robbing of steadfastness.
matas ad. by name: -kri, give the name of (ac.) to (ac.); -prakh, ask the name of (ac.); in nâma nâmatas one of the two words is redundant.
paramanyumat a. deeply dis tressed; -marma-gña, a. knowing the secret designs of others.
paramatā f. highest position, supremacy; summit, highest aim; -dâruna, a. very dreadful; -duhkhita, pp. deeply afflicted.
paramata n. opinion of others.
pīnāyatakakudmat a. having a fat and lofty hump.
puramathana m. crusher of Pura, ep. of Siva; -mârga, m. street; -raksha, -rakshin, m. town watchman, policeman; -vâsin, m. citizen; -sâsana, m. chastiser of Pura, ep. of Siva.
pṛśnimat a. containing the word &open;Prisni;&close; (prísni)-mâtri, a. having the earth or Prisni as a mother.
praṇimat a. supplied with living beings (country); -vadha, m. killing of a living being.
bandhumat a. possessed of kins folk; surrounded by kinsmen: -î, f. N.; -mitra, m. N.
barhiṣmat a. accompanied or provided with sacrificial grass; having or strewing sacrificial grass=sacrificer; -yã, a. belonging to or suitable for the sacrificial grass or the sacrifice.
bindumat a. having bubbles or clots; m. N. of a son of Marîki: -î, f. kind of verses; N.; -rekhâ, f. line of dots; -saras, n. N. of a sacred lake; -sâra, m. N. of a prince, son of Kandra-gupta.
bṛhaspatimat a. accompa nied by Brihaspati; -vat, a. id.
brahmatā f. nature of the absolute deity; -tegas, n. glory or power of Brah man; a. having the glory or power of Brah man; -tego-maya, a. formed of Brahman's glory; -tva, n. office of the Brahman priest; rank of a Brâhman; position of Brahman; -da, a. giving the Veda, imparting sacred knowledge; -danda, m. Brahman's staff (a kind of mythical weapon); curse of a Brâh man; -dandin, m. N. of an ancient sage; -dattá, m. given by the god Brahman; N.; -dâtri, m. imparter of the Veda, spiritual teacher; -dâna, n. gift of the Veda, impart ing of sacred knowledge; -dâya, 1. a. im parting the Veda; 2. m. sacred knowledge as a heritage; inheritance of a Brâhman; -dâya hara, a. receiving the Veda as an inherit ance from (g.); -dâyâda, a. enjoying sacred knowledge as his inheritance or m. son of Brahman; -dûshaka, a. falsifying the Veda; -deya, a. being given in marriage after the manner of Brahman or the Brâhmans: with vidhi, m. marriage of this kind; n. instruc tion in the Veda, imparting of sacred know ledge: -½anusamtâna, a. in whose familyteaching of the Veda is hereditary; -dvísh, a. hostile to devotion or religion, impious; m. hater of Brâhmans; -dvesha, m. hatred of religion, impiety; -dhara, a. possessed of sa cred knowledge; -dharma-dvish, a. hating the Vedas and the law; -dhâtu, m. compo nent part of Brahman.
bhaṅgimat a. wavy (hair); -man, m. waviness; perversity; -vikâra, m. distor tion of the features (of the face).
bhānumat a. luminous, bright, radiant; m. sun; N.: -î, f. N.; -maya, a. consisting of rays; -mitra, m. N.; -ratha, m. N.; -varman, m. N.; -vâra, m. Sunday.
manmatha m. [agitator: intv. of √ math] love, god of love: -bandhu, m. (friend of love), moon; -math, a. destroying the god of love; -lekha, m. love-letter; -sa mâna, a. animated by similar love.
marīcimat a. (--°ree;) having -as rays; m. sun; -mâlin, a. having a wreath of rays (sun); m. sun.
mateya m. met. (fr. mamatâ) of Dîrghatamas.
mānmatha a. (î) relating to, pro duced by, or filled with love; belonging to the god of love.
yajuṣmat a. attended with a sacrificial text: w. ishtakâ, pl. designation of certain bricks (consecrated with a special text).
yuṣmat ab. pl. of prs. prn. of 2nd prs. (V.); °ree;-- in some cpds.; -tas, ad.=ab. from or of you; d-artham, ad. on your account; d-âyatta, pp. dependent on you.
rayimat a. (V.) combined with wealth; wealthy.
rājimat a. striped; m. kind of snake; -la, m. (striped), kind of snake.
vadhūmat a. drawn by mares (RV.).
vamathu m. vomiting; water squirted from an elephant's trunk; -ana, n. vomit ing; emission; emetic.
vapuṣmat a. having a beautiful form, handsome; embodied, incarnate; con taining the word vapus.
vasumat a. possessing or contain ing wealth, rich; accompanied by the Vasus; m. N.: -î, f. (C.) earth; country, region; ground; N.: -pati, m. lord of earth, king, -sûnu, m. son of Vasumatî, Naraka.
vadhrimatī f. a. having an im potent husband (RV.).
vasumati m. N. of a Brâhman; -mitra, m. N.; -rakshita, m. N.; -lakshmî, f. N. of Agnimitra's sister-in-law.
vikramatuṅga m. N. of two kings; -nidhi, m. N. of a warrior; -patta na, n. Vikrama's city, Uggayinî; -pati, m. =Vikrama½âditya; -pura, n. N. of a town; -bâhu, m. N. of various kings; -râga, m. N. of a king; -lâñkhana, m.=Vikrama½âditya; -sakti, m. N. of various warriors; -simha, m. N. of various kings; -sena, m. id.; -sthâ na, n. walking-place, promenade; -½a&ndot;ka, m. =Vikramâditya: -deva,m. id.: -karita, n. Adventures of Vikramâ&ndot;ka-deva, T. of a poem; -½âditya, m. Sun of Valour, N. of various kings, esp. of one accounted the conqueror of the Sakas and founder of the Vikrama era (56 b. c.).
vimati f. divergence of opinion, regarding (lc.); aversion; a. dull, stupid: -tâ, f. stupidity; -matsara, a. free from jealousy; -mada, a. free from intoxication, grown sober; free from rut; free from pride; á, m. N. of a protégé of the gods; N. of a composer of Vedic hymns; (ví)-madhya, n. (?) middle; -manas, a. out of one's senses, beside oneself, discomposed, downcast, dis consolate; -manâ-ya, den. Â. be disconsolate or downcast; -manî-kri, make angry; -man yu, a. free from anger; -marda, m. crush ing, bruising, rubbing, friction; trampling; conflict, encounter, scuffle, fight; destruction, devastation; interruption, disturbance of (--°ree;); contact (rare); refusal, rejection (rare); total eclipse (rare); -marda-ka, a. crushing, destroying; m. N.; -mardana, a. pressing, crushing; destroying; m. N. of a fairy; n. crushing; encounter, conflict; destruction, devastation; -mardin, a. (--°ree;) shattering, destroying, devastating; dispelling; -marsa, m. examination, consideration, reflection; discussion; intelligence (rare); crisis in the plot (of a play); -marsana, n. examination, reflection.
vaimatya n. [vimati] difference of opinion.
śikhaṇḍimat a. abounding in peacocks.
śuddhimat a. pure, spotless; in nocent, proved guiltless, acquitted.
śromata n. fair fame, celebrity (RV.): in. pl. gloriously.
sacamatkāram ad. with as tonishment.
samatsara a. angry with (samam); jealous, of (uddisya).
samatulā f. equal value; -tva, n. equality, with (in., g.); equanimity; equa bility; uniform conduct, towards (lc., --°ree;); normal condition.
samatikrama m. omission or neglect of (g.); -atikrânta, pp. √ kram; n. transgression, error; -atîta, pp. past, gone by etc.
samatā f. V., C.: equality, same- ness, identity, with (in., g., --°ree;); C.: same- ness of level; fairness, impartiality, towards (lc., --°ree;); equableness, normal condition; mediocrity: -m nî, decide or settle equitably.
saṃmata pp. √ man; n. opinion: in., lc. according to the view of (g.); lc. with the consent of (g.); -mati, f. opinion, view (rare); concurrence, approval; reverence, respect: in. with the assent of (g.); -matta, pp. in toxicated; -mada, m. joy, delight, at (--°ree;): -maya, a. (î) full of joy; (sám)-manas, a. unanimous (V.); -marda, m. friction; im pact; concourse, throng; trampling; encoun tering (--°ree;); conflict, with (--°ree;); -mardana, m. N. of a fairy; -mársana, n. (V.) stroking; -mâ, f. symmetry, equality in number; -mâ trí (AV. also sám-), a. having the same mother (V.); -mâna, m. (n.) respect, honour (also pl.; often incorrectly spelt san-); -mânana, n. honouring, showing respect to: â, f. id.; -mânita-vimânita, pp. first honoured and then disgraced; -mânin, a. having a sense of honour; -mârga, m. wiping, cleansing; whisp of grass for tying faggots (S.); -mârgaka, a. sweeping, cleansing; m. sweeper; -m&asharp;rgana, n. wiping, cleansing, sweeping: î, f. broom; (sám)-mita, pp. (√ mâ) commensurate, con formable etc.; m. N. of a mythical being; n.distance: -tva, n. complete parallelism (rh.); -misra, a. commingled, intermixed, joined, or provided with (in., --°ree;); -misrana, n. in termingling; (sám)-misla, a. mixing, united with (in., lc.; RV.); -mîlana, n. closing (of the eyes); cessation of activity.
sānumat a. having a ridge or plateau (mountain); m. mountain: -î, f. N. of an Apsaras; -½anurâga, a. attached, af fectionate; enamoured, of (lc.); -½anusaya, a. repenting; irritable; having a remnant of the consequences of action which brings the soul from the other world to the earth; -½anû kâsa, a. together with the after-shine; -½anû pa, a. having well-watered soil; -½antaka, a. together with Yama.
sarpiṣmat a. provided or prepared with ghee; ísh-vat, a. id.
matva n. name of Sâman; -dhvani, m. sound of the Sâman.
sumanomattaka m. N.; -mano-latâ, f. flowering creeper; -mano hara, a. very charming or attractive; -mán tu, a. easily known, well-known (RV.); m. N. of a teacher; -mantra, a. following good counsels; m. N. of various men; -mantrita, pp. well-deliberated: n. imps. good counsel has been taken; n. good counsel: -m kri, take good counsel; -mantrin, a. having a good minister; -mánman, a. uttering good wishes, very devout (RV.); -marma-ga, a. deeply penetrating the joints, causing great agony (arrow); -marshana, a. easy to bear; (sú)-mahat, a. very great, huge, vast (of time, space, quantity, number, degree); very important; -mahas, a. glorious (RV., always vc.); -mahâ, °ree;--: a. extremely great; ad. very greatly; -mahâ-kaksha, a. very high-walled; -mahâ-tapas, a. extremely ascetic or pious; -mahâ-tegas, a. very glorious; -mahât man, a. very noble-minded or high-souled; -mahâ-bala, a. extremely powerful or effica cious; -mahâ-manas, a. very high-minded; -mahârha, a. very splendid; -mahausha dha, n. herb of marvellous efficacy; -mâyá, a. having noble counsels (Maruts; RV.); m. N. of a prince of the Asuras; N. of a fairy: â, f. N. of a daughter of Maya: (a)-ka, m. N. of a fairy; -mitrá, m. kind friend; N., esp. of kings: â, f. N. of a Yakshinî; N. of a wife of Dasaratha, mother of Satrughna and Lakshmana; -mukha, n. beautiful mouth; bright face: in. cheerfully; a. (î) fair-faced; bright-faced, glad; inclined or disposed to (--°ree;); m. N. of a king; -mundîka, m. N. of an Asura; -mridîká, -mrilîká, V. a. com passionate, gracious; -mrishta, pp. well polished; very dainty: -pushpa½âdhya, a. abounding in very bright flowers; -méka, V. a. well-established, firm; unvarying; -medhás, a.having a good understanding, intelligent, wise (ac. also -medh&asharp;m, RV.); -meru, m. N. of a mtn. (=Meru); N. of a fairy; -mná, a. [√ mnâ=√ man] well-dis posed, gracious (V.); n. (V.) benevolence, favour, grace; devotion, prayer; satisfac tion, gladness, peace: -yú, V. a. devout, be lieving; favourable; -mnâ-várî, a. f. gracious, bringing gladness (Dawn, RV.1).
sumati f. V.: benevolence, grace, favour (ord. mg.); devotion, prayer; C.: pleasure (rare; in, lc.); a. (C.) wise; well versed in (g.); m. N.: &ibrevcirc;, f. N. of Sagara's wife; -madhura, a. very tender orlovely; singing very beautifully; -madhya, a. beau tiful waisted; -madhyama, a. 1. very mediocre; 2. fair-waisted: â, f. fair-waisted woman; -mánas, a. V.: (good-hearted), well disposed, favourable, gracious, benevolent; pleasing; V., C.: well-pleased, cheerful, glad, comfortable; C.: wise; m. N.; f. flower (pl. or in cpds.); N.
sumat ad. (RV.) together; with (in.).
suṣumat a. very stimulating (RV.1).
smat ad. (RV.) together; at the same time; w. in. (together) with [cp. sumat]: °ree; of several cpds. in RV., having with one= provided with.
Vedic Index of
Names and Subjects
Results for mat122 resultsResults for mat19 results
matsya ‘ Fish,’ is mentioned only once in the Rigveda, but frequently later.
matsya Appears to be the name of a people in one passage of the Rigveda, where they are ranged with the other enemies of Sudās, although it is possible to see merely the sense of fish ’ in that passage. In the list of Aśvamedhins, offerers of the horse sacrifice,’ in the śatapatha Brāhmana, Dhvasan Dvaitavana is mentioned as a Matsya king (Mātsya). The Matsyas as a people occur also in the Kauṣītaki Upaniṣad in connexion with the Vaáas, and in the Gopatha Brāhmana5 in connexion with śālvas. In Manu the Kurukçetra, the Matsyas, the Pancālas, and the śūrasβnakas comprise the land of the Brahmin "Rsis (brahmarsi-deśa). There is no reason to doubt that the Matsyas occupied much the same territory as in Epic times, say Ahvar, Jaipur, Bharatpur.
anumati See Māsa
amatra Amatra was a vessel into which the Soma, after being pressed, was poured, and out of which the libation to the god was made.
aṣāḍhi sauśromateya Sauśromateya was a man who is stated in the śatapatha Brāhmana to have died because the heads for the sacrifice in connection with the laying of the bricks of the fire-altar had been obtained in an improper manner.
aṣādhi sauśromateya According to the Satapatha Brāh­mana, he was ruined because the heads were put on at the Agniciti in a certain manner, and not correctly.
aiṣumata Descendant of Isumant,’ is the patronymic of Trāta in the Vamśa Brāhmana.
gomatī ‘Possessing cows,’ is mentioned as a river in the Nadī-stuti, or ‘Praise of Rivers,’ in the tenth Mandala of the Rigveda. In that hymn a river flowing into the Indus must be meant, and its identification with the Gomal, a western tributary of the Indus, cannot be doubted. In one other passage of the Rigveda the accentuation of Gomati shows that a river is meant. It is possible that in a third passage the reading should be changed to gomaiir from gomatīr. Geldner suggests that in the two last passages the Gumti, or rather its four upper arms (hence the use of the plural) is meant: this accords well with the later use of the name and with the general probability of the river here intended being in Kuruksetra, as the centre of Vedic civilization.
taimata Is twice mentioned as a species of snake in the Atharvaveda.
trāta aiṣumata (‘Descendant of Isumant ’) is mentioned in the Vamśa Brāhmana as a pupil of Nigada Pārnavalki.
pīlumatī Is in the Atharvaveda the name of the intermediate heaven lying between the udanvatī, watery,’ and the pra-dyauh, farthest heaven.’ It presumably means * rich in Pīlu.’ Cf Div.
mamatā Is, according to Sāyaṇa, in one passage of the Rigveda, the wife of Ucathya and the mother of Dīrg*hatamas. But the word may be merely an abstract noun meaning ‘ self­interest,’ a sense which it often has in the later language. Oldenberg finds a mention of Mamata (masc.) in a verse of the Rigveda as the name of a Bharadvāja.
mahāmatsya A ‘ great fish,’ is mentioned in the Brhad­āraṇyaka Upanisad.
mateya ‘Descendant of Mamatā,’ is the metronymic of Dīrghatamas in the Rigveda and the Aitareya Brāhmaṇa.
vadhrimatī ‘Having an impotent man as a husband,’ seems in the Rigveda to be the name of a woman who owed the restoration of her husband’s virility to the Aśvins, and obtained a son, Hiraṇyahasta. The word is, however, possibly only descriptive.
śraumatya ‘Descendant of śrumant,’ is the name of a teacher in the śatapatha Brāhmana
sumatitsaru See Tsaru.
sauśromateya ‘Descendant of Suśromatā,’ is the metro­nymic of Aṣādhi in the śatapatha Brāhmaṇa. Cf. Áṣādhi.
hāridrumata ‘Descendant of Haridrumant,’ is the patro­nymic of a Gautama in the Chāndogya Upaniṣad.
Bloomfield Vedic
Concordance
Results for mat122 resultsResults for mat19 resultsResults for mat195 results
matasne vāyavyair na mināti pittam VS.19.85d; MS.3.11.9d: 153.12; KS.38.3d; TB.2.6.4.3d.
matayaḥ somapām urum RV.3.41.5a; AVś.20.23.5a.
mathavyān stokān apa yān rarādha AVś.2.35.2c. See madhavyān, and madhavyau.
mathīd yad īṃ viṣṭo (RV.1.71.4a, vibhṛto) mātariśvā RV.1.71.4a; 148.1a; MS.4.14.15a: 240.14. P: mathīd yad īm śś.14.57.13,14.
mathīr ugro na śavasā RV.1.127.11g.
mathite vyāhṛtīr juhuyāt Kauś.73.4c.
mathnā rajāṃsy aśvinā vi ghoṣaiḥ RV.1.181.5d.
mathnanto dāśā bhṛgavaḥ RV.1.127.7c.
mathnantv anyo anyasmai AVP.5.10.6c.
mathrā nemiṃ ni vāvṛtuḥ RV.8.46.23c.
mathyamānāyānubrūhi Apś.7.13.1.
matī juṣṭo dhiyā hitaḥ RV.9.44.2a.
matī viprāḥ sam asvaran RV.9.63.21c.
matiḥ kavīnām MS.4.9.6: 126.5; TA.4.7.4; 5.6.8.
matiṃ vasiṣṭha mīḍhuṣe bharasva RV.7.88.1b.
matiṃ viprasya vardhayad vivakṣase RV.10.25.10d.
matiṃ kavīnām ṛṣabhaṃ janānām Apś.21.12.3b.
matiṃ tarpayāmi śraddhāmedhe dhāraṇāṃ ca śG.4.9.3.
matīnāṃ ca sādhanam RV.10.26.4c; N.6.29.
matir uditayaḥ kutaḥ AVś.10.2.10d.
matir nāmāsi (sc. tasyās te joṣṭrīṃ gameyam) MG.1.4.2; VārG.8.3.
mat ca me sumatiś ca me (VS. me yajñena kalpantām) VS.18.11; TS.4.7.2.2; MS.2.11.3: 141.8; KS.18.8.
matsad ahiṃ vṛtram apāṃ jinvad udāryam udyān divi samudraṃ parvatāṃ iha Aś.6.2.11.
matsad yathā saumanasāya devam RV.6.44.16c.
matsarā mādayiṣṇavaḥ RV.1.14.4b.
matsarāsaḥ prasupaḥ (SV. -sutaḥ) sākam īrate RV.9.69.6b; SV.2.720b; JB.3.298b.
matsarāsaḥ svarvidaḥ RV.9.21.1c; 107.14d. See next but one.
matsarāsas tadokasaḥ RV.1.15.1c.
matsarāso jarhṛṣanta prasāham RV.6.17.4d.
matsarāso madacyutaḥ SV.1.518d; 2.206d; JB.3.213d. See prec. but one.
matsi dyāvāpṛthivī deva soma RV.9.97.42d; SV.2.604d; JB.3.240d.
matsi no vasya"iṣṭaye RV.1.176.1a; śś.11.11.17; 18.18.5.
matsi mahām indram indo madāya RV.9.90.5d.
matsi mitrāvaruṇā pūyamānaḥ RV.9.97.42b; SV.2.604b; JB.3.240b.
matsi vāyum iṣṭaye rādhase naḥ (RV.JB. ca) RV.9.97.42a; SV.2.604a; JB.3.240a; PB.15.1.3.
matsi śardho mārutaṃ matsi devān RV.9.90.5c; 97.42c; SV.2.604c; JB.3.240c.
matsi soma varuṇaṃ matsi mitram RV.9.90.5a.
matsīndram indo pavamāna viṣṇum RV.9.90.5b.
matsva madāya AVP.2.7.5d.
matsvā na indra gomataḥ RV.8.3.1b; SV.1.239b; 2.771b.
matsvā madaṃ puruvāraṃ maghāya ā.5.2.1.10b.
matsvā vivasvato matī RV.8.6.39c.
matsvā sutasya gomataḥ RV.8.13.14b; 92.30c; AVś.20.60.3c; SV.2.176c.
matsvā suśipra mandibhiḥ RV.1.9.3a; AVś.20.71.9a.
matsvā suśipra (SV. -prin) harivas tad (SV. tam) īmahe RV.8.99.2a; SV.2.164a.
matsy apāyi te mahaḥ RV.1.175.1a; SV.2.782a; Aś.8.5.12; śś.11.11.16; 12.4.9; 18.11.2.
matsyaḥ sāṃmado rājā (Aś.śś. matsyaḥ sāṃmadas) tasyodakecarā (śś. -kacarā) viśas ta ima āsata itihāso (Aś. āsate purāṇavidyā; śś. āsata itihāsavedo) vedaḥ so 'yam śB.13.4.3.12; Aś.10.7.8; śś.16.2.22--24.
matsyaṃ na dīna udani kṣiyantam RV.10.68.8b; AVś.20.16.8b; N.10.12b.
matyai śrutāya cakṣase AVś.6.41.1c. Cf. mahe śrotrāya.
aṃśumatīḥ kāṇḍinīr yā viśākhāḥ # AVś.8.7.4c.
adabdhavratapramatir vasiṣṭhaḥ # RV.2.9.1c; VS.11.36c; TS.3.5.11.2c; 4.1.3.3c; MS.2.7.3c: 77.14; KS.16.3c; AB.1.28.34; śB.6.4.2.7.
anumataṃ pṛthivyemaṃ pacāmi # AVP.5.40.2a.
anumataye svāhā # śB.14.9.4.18; BṛhU.6.4.18; AG.4.3.26; śG.2.14.4; Kauś.45.16. P: anumataye PG.2.10.9; BDh.3.9.4. Cf. SaṃnyāsaU.1. See anumatyai etc., and asūyantyai.
anumatāṃ pathibhiḥ pārayantīm # Aś.4.13.2d.
anumatiṃ prati bhūṣanty āyavaḥ # TS.3.3.11.4b.
anumatiḥ sarasvatī # AVP.1.50.3a.
anumatiḥ sarvam idaṃ babhūva # AVś.7.20.6a. Referred to as ānumatī (sc. ṛk) Kauś.23.4; 42.11; 45.10; 82.38.
anumate anumataṃ sudānu # AVś.7.20.4b; KS.13.16b.
anumate anu hi maṃsase naḥ # AVś.7.20.6d.
anumate 'nu manyasva (JG.1.4 with ūha, -nv amaṃsthāḥ) # GG.1.3.2 (cf. 11); KhG.1.2.18; HG.1.2.9; ApG.1.2.3; JG.1.3,4.
anumate 'nu manyasva na idam # KS.35.12a. See next.
anumate 'nv idaṃ manyasva # AVś.6.131.2a. See prec.
anumate mṛḍayā naḥ svasti # RV.10.59.6d.
anumat aṣṭākapālaḥ # VS.29.60.
anumatyai caruḥ (MS. carum) # TS.7.5.14.1; 5.22.1; MS.3.15.10: 180.13; KSA.5.10,19.
anumatyai caruṃ vaiśvānaraṃ dvādaśakapālam # MS.3.15.11: 181.5.
anumatyai svāhā # TB.3.12.2.2--8; 4.2--6. See under anumataye etc.
anyatrāsmat savitas tām ito dhāḥ # AVś.7.115.2c.
apāmatiṃ durmatiṃ bādhamānāḥ # VS.17.54b; 19.84c; TS.4.3.4.2c; 6.3.2b; 5.4.6.2; MS.2.10.5b: 136.14; 3.11.9c: 153.10; KS.18.3b; 38.3c; śB.9.2.3.8; TB.2.6.4.2c.
apāsmat tama uchatu # AVś.14.2.48a; Kauś.70.1c. P: apāsmat tamaḥ Kauś.79.22.
apāsmat sarvaṃ durbhūtam (AVP. sarvam āmayat) # AVś.3.7.7c; AVP.3.2.6c.
apāsmat syandatām agham # TA.6.11.2b (bis).
apramat anapāyinaḥ # PG.2.17.13d,14c,15d,16d.
apramat rakṣatha tantum etam # ApDh.2.6.13.6a.
amataṃ ca mataṃ ca yat # Apś.3.12.1b.
amate snuhite # AVP.10.1.3d.
amatre pari ṣicyate # RV.5.51.4b.
amatrebhir ṛjīṣiṇam # RV.6.42.2c; SV.2.791c.
amathnād anyaṃ pari śyeno adreḥ # RV.1.93.6b; TS.2.3.14.2b; MS.4.14.18b: 248.4; KS.4.16b; AB.2.9.8.
ayakṣmatātiṃ maha iha dhattam # AVś.4.25.5c. See next.
ayakṣmatāṃ maho asmāsu dhattam # AVP.4.34.5c. See prec.
ayātayāmatāṃ pūjām # śG.4.5.15a.
aramatir anarvaṇaḥ # RV.8.31.12a.
aramatiḥ savitā deva āgāt # RV.2.38.4d.
arīramat patayat kac cid abhvam # RV.6.71.5d.
asimatīm iṣumatīm # AVP.5.10.10a.
asṛṅmatī carati brahmajāyā (text -jāyā ā-) # AVP.9.16.3a.
asmatkṛtasyainaso 'vayajanam asi (Tā. adds svāhā) # PB.1.6.10; Tā.10.59.
asmat krāṇāsaḥ sukṛtā abhidyavaḥ # RV.1.134.2b.
asmat putrāḥ pari ye saṃbabhūvuḥ # AVś.12.3.40b.
asmat purota jāriṣuḥ # RV.1.139.8c; AVś.20.67.2c.
asmat pūrva ṛṣayo 'ntam āpuḥ # RV.10.54.3b.
asmat gantam upa naḥ # RV.1.137.1e,3d.
asmat gantv avase # RV.8.63.4d.
asmatrāñco vṛṣaṇo vajravāhaḥ # RV.6.44.19c.
asmat te sadhryak santu rātayaḥ # RV.1.132.2f.
asmat rādha etu te # RV.4.32.18c.
asmat rāyo niyutaḥ sacantām # RV.4.41.10d.
asmatsakhā tvaṃ deva soma viśveṣāṃ devānāṃ priyaṃ pātho 'pīhi # VS.8.50; VSK.8.22.4; śB.11.5.9.12. See next.
asmatsakhā deva soma jāgatena chandasā viśveṣāṃ devānāṃ priyaṃ pātho 'pīhi (MS. pāthā upehi; KS. pātha upehi) # TS.3.3.3.3; MS.1.3.36: 43.4; KS.30.6. See prec.
asmatsakhā prataraṇaḥ suvīraḥ # RV.6.47.26b; AVś.6.125.1b; AVP.15.11.8b; VS.29.52b; TS.4.6.6.5b; MS.3.16.3b: 186.7; KSA.6.1b; SMB.1.7.16b; N.9.12b.
asmat sukīrtir madhujihvam aśyāḥ # RV.1.60.3b.
asmat sutaṣṭo ratho na vājī (MS. vāṇīḥ) # RV.7.34.1b; MS.4.9.14b: 134.11; TA.4.17.1b. See asmad rathaḥ.
asmat su śapathāṃ adhi # Apś.6.20.2d. See sarvān mac.
asmat stomebhir aśvinā # RV.8.8.8b.
ācāmata mama pratatāmahās tatāmahās tatāḥ sapatnīkās tṛpyantv ācāmantu # Kauś.88.24.
ātmatrāṇi devajūtā # AVP.11.2.11a.
ānumatī vā bhavati # Kauś.73.12c.
āmatta ca pibata ca mā ca vaḥ kṣeṣṭa # JG.2.1b (corrupt).
āmatrebhiḥ siñcatā madyam andhaḥ # RV.2.14.1b; N.5.1.
āyuṣmatām āyuṣkṛtām # AVś.3.31.8a.
āyuṣmatīdaṃ pari dhatsva vāsaḥ # AVś.14.1.45d; SMB.1.1.5d; PG.1.4.12e,13d; MG.1.10.8f; JG.1.20d. See āyuṣmann idaṃ, āyuṣmān ayaṃ, and āyuṣmān idaṃ.
āyuṣmatīḥ śvaśrumatīś cirāyuḥ # MG.1.12.3d.
āyuṣmato vanve jātavedasaḥ # AVś.8.2.13b.
āyuṣmat kṣatram ajaraṃ te astu # AVś.6.98.2d. See ojasvat kṣatram.
āyuṣmat patnī prajayā svarvit # ApMB.1.8.3b. See dīrghāyupatnī etc.
āyuṣmat (Aś.śś. -tya) ṛco mā gāta (Vait. māpagāyā; Kauś. mā satsi) tanūpāt (śś. -pāḥ) sāmnaḥ (Aś. sāmna om) # TS.3.2.7.1; Aś.5.2.14; śś.6.8.6; Vait.17.4; Kauś.108.2. See next.
āyuṣmat ṛco mā chaitsi mā sāmno bhāgadheyād vi yoṣam # JB.1.167. See prec.
āramata # Apś.14.29.1.
utkrāmate svāhā # TS.7.1.19.3; KSA.1.10.
unmattaṃ rakṣasas pari # AVś.6.111.3b; AVP.5.17.1d.
evonmattasya te mune # AVP.5.17.4c.
katamat svit kathāsīt (TS. kim āsīt) # RV.10.81.2b; VS.17.18b; TS.4.6.2.4b; MS.2.10.2b: 133.6; KS.18.2b.
ketumatī ajare bhūriretasā (MS. -sau) # AVś.8.9.12d; MS.2.13.10d: 160.4; KS.39.10d. See ketuṃ kṛṇvāne.
kautomataṃ saṃvananam # SMB.2.4.8a. Designated as kautomata GG.4.5.19; KhG.4.1.11.
gamat sa gomati vraje # RV.7.32.10d. Cf. gamema gomati.
gamat sa śiprī na sa yoṣad ā gamat # RV.8.1.27c.
gomatīm ava tiṣṭhati # RV.8.24.30d.
cakṣuṣmatī prathamā śataudanā # AVP.14.6.9a.
cakṣuṣmatī me mṛśatī vapūṃṣi # AVP.14.8.8c. See next.
cakṣuṣmate ma uśatī vapūṃṣi # AVś.19.49.8c. See prec.
cakṣuṣmate śṛṇvate te bravīmi # RV.10.18.1c; AVś.12.2.21c; VS.35.7c; śB.13.8.3.4c; TB.3.7.14.5c; TA.3.15.2c; 6.7.3c; Tā.10.46c; Apś.21.4.1c; SMB.1.1.15e; MG.2.18.2c; N.11.7c. See vāstoṣ pate etc.
cākṣuṣmatyāya svāhā # TB.3.10.7.1.
jyotiṣīmatasya sthāne svatejasā bhāni # TA.1.16.1.
jyotiṣmataḥ patho rakṣa dhiyā kṛtān # RV.10.53.6b; TS.3.4.2.2b; KS.13.11b,12; AB.3.38.6.
jyotiṣmatā vāmam asmabhyaṃ vakṣi # RV.7.78.1d.
jyotiṣmatīḥ prati etc. # see jyotiṣmatī etc.
jyotiṣmatīḥ pradiśo yasya sarvāḥ # AVś.4.35.5c.
jyotiṣmatī tamas tiraḥ # RV.1.46.6b; AVś.19.40.4b; AVP.11.15.5b.
jyotiṣmatīṃ tvā sādayāmi # TS.1.4.34.1; MS.2.13.19: 165.6; KS.40.4; TA.3.19.1; Apś.17.6.4; Mś.6.2.3.7.
jyotiṣmatī (MS. -tīḥ) prati muñcate nabhaḥ # TS.4.3.11.3a; MS.2.13.10a: 161.10; KS.39.10a; PG.3.3.5a.
jyotiṣmatī prathamā śataudanā # AVP.14.7.4a.
jyotiṣmatīm aditiṃ dhārayatkṣitim # RV.1.136.3a.
jyotiṣmatī sukṛto yāhi sūre # AVP.5.31.7a.
jyotiṣmatīs tapanā yāś ca rocanā # AVP.12.20.7a. See tejiṣṭhā te tapanā.
jyotiṣmatīs tamasvarīr undatīḥ suphenāḥ # TS.2.4.7.2b. See under undatīs.
jyotiṣmat kṣatram āśāte # RV.1.136.3d.
jyotiṣmatyāya svāhā # TB.3.10.7.1.
tvaṣṭīmatī etc. # see tvaṣṭrīmatī.
tvaṣṭrīmatī (TS.Apś. tvaṣṭīmatī) te sapeya # TS.1.2.5.2; 6.1.8.5; Apś.10.23.7; 15.8.17; TA.4.7.5; 5.6.12. Cf. tvaṣṭṛmantas.
daśapramatiṃ janayanta yoṣaṇaḥ # RV.1.141.2d.
dasmat kṛṇoṣy adhvaram # RV.1.74.4c.
durmatyai ta idaṃ namaḥ # AVś.6.13.2d.
dyumatā yātaṃ nṛvatā rathena # RV.6.62.10b.
dyumattamaṃ dakṣaṃ dhehy asme # RV.6.44.9a.
dyumattamāni kartvā # RV.8.101.7b.
dyumattamā supratīkasya sūnoḥ (AVś. supratīkaḥ sasūnuḥ) # AVś.5.27.1c; AVP.9.1.1c; VS.27.11c; TS.4.1.8.1c; MS.2.12.6c: 149.15; KS.18.17c; śB.6.2.1.32.
dyumat pāvaka dīdihi # RV.5.23.4e; 6.48.7e. See revat etc.
nirmathitaḥ sudhita ā sadhasthe # RV.3.23.1a. P: nirmathitaḥ VHDh.6.8.
pitumatīm ūrjam asmā adhattam # RV.1.116.8b; N.6.36b.
pīlumatīti madhyamā # AVś.18.2.48b.
puṣṭimatī paśumatī prajāvatī gṛhamedhinī bhūyāsam # Apś.3.10.9.
prāsmat pāśān varuṇa muñca sarvān # AVś.7.83.4a; 18.4.70a.
barhiṣmatī rātir viśritā gīḥ # RV.1.117.1c.
barhiṣmate ni sahasrāṇi barhayaḥ # RV.1.53.6d; AVś.20.21.6d.
barhiṣmate manave śarma yaṃsat # RV.5.2.12d.
barhiṣmate randhayā śāsad avratān # RV.1.51.8b.
balapramathanāya namaḥ # TA.10.44.1; MahānU.17.2.
brahmāyuṣmat tad brāhmaṇair (AVP. brahmacāribhir) āyuṣmat # AVP.7.14.8; TS.2.3.10.3; KS.11.7; PG.1.16.6; ApMB.2.14.8 (ApG.6.15.12). See next.
bhānumat teja uccarat # TB.3.1.3.2b.
bhūtasyājīgamat patiḥ # AVP.1.50.1d.
madhumatīṃ vācam udeyam # AVś.16.2.2.
madhumatīṃ devebhyo vācam udyāsaṃ śuśrūṣeṇyāṃ manuṣyebhyaḥ # TS.3.3.2.2; TA.4.1.1. See next but one.
madhumatī patye asmi # AVP.4.20.1a.
madhumatīm adya devebhyo vācaṃ vadiṣyāmi cāruṃ manuṣyebhyaḥ # śś.1.5.9. See prec. but one.
madhumatīr oṣadhayaḥ # AVP.4.20.4a.
madhumatīr oṣadhīr dyāva āpaḥ # RV.4.57.3a; AVś.20.143.8a; MS.4.11.1a: 160.5; Aś.9.11.16. Ps: madhumatīr oṣadhīḥ Vait.27.30; śG.1.12.9; madhumatīḥ AG.4.7.26.
madhumatīr na (MSṃś. nā) iṣas kṛdhi # VS.7.2; TS.1.4.2.1; 3.1; 6.4.5.4; MS.1.3.4: 31.8; KS.4.1 (bis); 27.1,2; śB.4.1.1.13; Mś.2.3.3.14. P: madhumatīḥ Kś.9.4.23.
madhumatīr madhumatībhiḥ pṛcyantām # VS.10.4a; śB.5.3.4.27. P: madhumatīḥ Kś.15.4.46. See under devīr āpaḥ saṃ, and cf. madhunā madhu-.
madhumatī sinīvālī # AVP.6.6.7a.
madhumatī stha # AVś.16.2.2.
madhumat te parṇam āsa # AVP.2.32.2a. Cf. next.
madhumat parṇaṃ madhumat puṣpam āsām # AVś.8.7.12c. Cf. prec.
madhumat pārthivaṃ rajaḥ # RV.1.90.7b; VS.13.28b; TS.4.2.9.3b; MS.2.7.16b: 99.20; KS.39.3b; śB.14.9.3.12b; TA.10.10.2b; 49.1b; BṛhU.6.3.12b; MahānU.9.9b; 17.7b; Kauś.91.1b.
madhumat punar āyanam # RV.10.24.6b. See madhuman me ni-.
madhumat naḥ kaśayā mimikṣatam # RV.1.157.4b.
mamattu tvā divyaḥ soma indra # RV.10.116.3a.
mamattu naḥ parijmā vasarhā # RV.1.122.3a; TS.2.1.11.1a; KS.23.11a.
mamattu yaḥ sūyate pārthiveṣu # RV.10.116.3b.
mamattu yena niriṇāsi śatrūn # RV.10.116.3d.
mamattu yena varivaś cakartha # RV.10.116.3c.
mamattu vāto apāṃ vṛṣaṇvān # RV.1.122.3b; TS.2.1.11.1b; KS.23.11b.
mīḍhuṣmatīva pṛthivī parāhatā # RV.5.56.3a.
yadottamat tantubaddhāya nāvadvāsaḥ pūrvayāvat pururūpapeśaḥ # AVP.15.6.6ab.
yuṣmat sadaśvo marutaḥ suvīraḥ # RV.5.58.4d.
Dictionary of Sanskrit Search
"mat" has 289 results
avadhimatobject of limit; confer, compare दूरे चेदवधिमान् अवधेर्भवति Kāś. on P.V.3.37.
upabdimatthe fourth out of the seven stages or places in the production of articulate speech, upāṁśu being the first stage; confer, compare सशब्दमुपद्भिमत् Tait. Pr. 23.9 explained by the commentator as: सशब्दं परश्राव्यशब्दसहितम् । यत्र प्रयुज्यमानः शब्दः परैरक्षरव्यञ्जनववेकवर्जे श्रूयते तदुपद्विमत्संज्ञं भवति ।
ekadeśānumaticonsent to a part of the whole, admission of one part as correct.
kumata word containing a guttural letter in it;.confer, compare कुमति च P. VIII.4. 13.
gurumata word containing a गुरु vowel in it confer, compare इजादेश्च गुरुमतोनृच्छः P.III.1.36.
jahaddharmatvaabandonment or giving up of properties in the case of a word included in a वृत्ति or composite expression; confer, compare जहद्धर्मत्वाच्छब्दप्रवृत्तेः Durghata Vrtti on P. II. 2.6.
navyamataa term used for the differentiation in views and explanations held by the comparatively new school of Bhattoji Diksita, as contrasted with those held by Kasikakara and Kaiyata; the term is sometimes applied to the differences of opinion expressed by Nagesabhatta in contrast with Bhagttoji Diksita. For details see p.p. 23-24 Vol.VII of the Patanjala Mahabhasya edition D.E. Society, Poona.
prācīnamatathe view or doctrine of the former or rather older grammarians. The word is used in many commentary books and the meaning of the word is to be decided according to the context. For example in the works of Ramacandra, the author of the Prakriyakaumudi and his followers, the word refers to the view given by the writers of the Kasikavrtti and the commentaries thereon in the works of Bhattoji and his pupils, it refers to the writer of the Prakriyakaumudi in addition to the writers of the Kasika, while in the works of Nagesa it refers to the writings of Bhattoji and his pupils. For details see Vyakarana Mahabhasya Vol. V1I pp. 23-24 D. E. Society's Edition.
matuptaddhita affix. affix मत् changed in some cases to वत् (cf मादुपधायाश्च मतोर्वोऽयवादिभ्यः P. VIII. 2.9), applied to any noun or substantive in the sense of 'who possesses that,' or 'which contains it,' or in the sense of possession as popularly expressedition The affix is called possessive affix also, and is very commonly found in use; e. g. गोमान्, वृक्षवान् , यवमान् , et cetera, and others confer, compare तदस्यास्त्यस्मिन्निति मतुप् P. V. 2.94. The very general sense of 'possession' is limited to certain kinds of possession by the Vārttikakāra in the following stanza; भूमनिन्दाप्रशंसासु नित्ययोगेतिशायने | संसर्गेऽस्तिविवक्षायां भवन्ति मतुबादय: confer, compare Kāś. on P. V. 2.94. There are other taddhita affix. affixes prescribed in the same sense as मतुप्, such as the affixes लच् (V. 2.96-98), इलच् (99, 100, 105, 117), श and न (100), ण (101), विनि (102, 121, 122), इनि (102, 115, 116, 128, 129-137), अण् (103, 104), उरच् (106), र (107), म (108), व ( 109, 110), ईरन् and ईरच् (111), वलच् (112, 113), ठन् (115, 116), ठञ् (118, 119), यप् (120), युस् (123, 138, 140), ग्मिनि (124), आलच् and आटच् (125), अच् (127), and ब, भ, यु, ति, तु, त and यस् each one applied to specifically stated words. मतुप् is also specially prescribed after the words headed by रस (confer, compare रसादिभ्यश्च P. V. 2.95) in supersession of some of the other affixes mentioned a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. which would take place in such cases, if मतुप् were not prescribed by the rule रसादिभ्यश्च. The portion of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. prescribing the possessive affixes is named मतुबधिकार (P. V. 2.92 to 140).
matuppādaa conventional name given by grammarians to the third pāda of the eighth Adhyāya of Pāṇini's Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. as the pāda begins with the sūtra मतुवसोरु संबुद्धौ छन्दसि P. VIII. 3.1.
matubarthikaaffix in the sense of मतुप् i. e. in the sense of possession. For these affixes of which इनि (इन्) is very common see the word मतुप्, confer, compare शैषिकान्मतुबर्थीयाच्छैषिको मतुबर्थिक: | सरूप: प्रत्ययो नेप्ट: सन्नन्तान्न सनिष्यते | Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III. 1.7; V. 2.94.
matubarthīyaaffix in the sense of मतुप् ; see मतुबर्थिक.
matublopaelision of the affix मतुप् specially prescribed after words of quality, or words meaning quality, such as शुक्ल, कृष्ण which originally mean the white colour, the black colour et cetera, and others e. g. शुक्लः पट: confer, compare गुणवचनेभ्यो मतुपो लुक् P. V. 2.94 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3.
matonmajjāname of a commentary on Koṇḍabhaṭṭa's Vaiyākaraṇabhūṣaṇa written by a grammarian named वनमालिन्.
matvarthasense in which the affix मतु ( मतुप् ) is affixed; the sense of 'possession' in general; see the word मतुप् a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
matvarthīyaan affix which has got the sense of मतु ( मतुप् ). See the words मतुबर्थिक and मतुबर्थीय a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
yuṣmatpādconventional name given to the third pada of the fourth adhyaya of Paini's Astadhyayi which begins with the sutra युष्मदस्मदोरन्यतरस्यां खञ् च P. IV. 3.1.
matarkavāgīśaa learned grammarian who held the titles महामहोपाध्याय and भट्टाचार्य, He was an advocate of the Mugdhabodha School and wrote commentaries on (1) the Mugdhabodha, (2) the Kavikalpadruma, (3) the Amarakosa and (4) the Unadi sutras. He also wrote a short gloss on case-relations, his treatise on the subject being named कारकटिप्पणी,
lumatliterally possessed of the syllable or wording लु. The word is applied to the terms लुक्, श्लु, and लुप् which contain the letter लु and which all mean the disappearance of a wordelement; confer, compare न लुमताङ्गस्य । लुक् श्लु लुप् एते लुमन्त: S.K. on P. I. 1.63.
vimalamatian old grammarian who is believed to have written a gloss named भागवृत्ति on Pāṇini's Sūtras to which the grammarians Purusottamadeva, Sīradeva's Paribhāṣāvṛttiand others of the twelfth century refer. Some scholars say that भागवृत्ति was written by भर्तृहरि; but it is not feasible, as there is a reference to Māghakāvya in भागवृति. In books on grammar,. especially of the Eastern School in the 11th and the 12th century, there are several quotations from the Bhāgavṛtti. See भागवृत्ति.
matantravyākaraṇaan anonymous ancient work of the type of the Pratisakhya works dealing with the euphonic changes and accents in the padapatha of the Samaveda.
hetumatthe activity of the causal agent to express which a root has the affix णिच् added to it: confer, compare हेतु: स्वतन्त्रस्य कर्तुः प्रयोजकः । तदीयो व्यापार: प्रेषणादिलक्षणो हेतुमान् , तस्मिन्नमिधेये धातोर्णिच् स्यात् | Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 1.26.
a(1)the first letter of the alphabet in Sanskrit and its derived languages, representing the sound a (अ): (2) the vowel a (अ) representing in grammatical treatises, except when Prescribed as an affix or an augment or a substitute,all its eighteen varieties caused by accentuation or nasalisation or lengthening: (3) personal ending a (अ) of the perfeminine. second.pluraland first and third person.singular.; (4) kṛt affix c (अ) prescribed especially after the denominative and secondary roots in the sense of the verbal activity e. g. बुभुक्षा, चिन्ता, ईक्षा, चर्चा et cetera, and othersconfer, compare अ प्रत्ययात् et cetera, and others (P.III 3.102-106); (5) sign of the aorist mentioned as añ (अङ्) or cañ (चङ्) by Pāṇini in P. III i.48 to 59 exempli gratia, for example अगमत्, अचीकरत्; (6) conjugational sign mentioned as śap (शप्) or śa (श) by Pāṇini in P. III.1.68, 77. exempli gratia, for example भवति, तुदति et cetera, and others; (7) augment am (अम्) as prescribed by P. VI.1.58; exempli gratia, for example द्रष्टा, द्रक्ष्यति; (8) augment aṭ (अट्) prefixed to a root in the imperfeminine. and aorist tenses and in the conditional mood e. g. अभवत्, अभूत्, अभविष्यत् confer, compare P. VI.4.71; (8) kṛt affix a (अ) prescribed as अङ्, अच्, अञ्, अण्, अन्, अप्, क, ख, घ, ञ, ड् , ण, et cetera, and others in the third Adhyāya of Pāṇini's Pāṇini's Aṣṭādhyāyī.; (9) taddhita affix. affix a (अ) mentioned by Pāṇini as अच्, अञ् अण्, अ et cetera, and others in the fourth and the fifth chapters of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini; (10) the samāsānta affix a (अ), as also stated in the form of the samāsānta affixes (डच् , अच्, टच्, ष्, अष् and अञ्) by Pāṇini in V.4.73 to 121;(11) substitute a (अश्) accented grave for इदम before case-affixes beginning with the inst. instrumental case. case: (12) remnant (अ) of the negative particle नञ् after the elision of the consonant n (न्) by नलोपो नञः P. vi.3.73.
aṃ(ं)nasal utterance called अनुस्वार and written as a dot a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the vowel preceding it. confer, compare स्वरमनु संलीनं शब्द्यते इति; it is pronounced after a vowel as immersed in it. The anusvāra is considered (l) as only a nasalization of the preceding vowel being in a way completely amalgamated with it. confer, compare Taittirīya Prātiśākhya.V. 11,31; XV. 1; XXII. 14 ; (2) as a nasal addition to the preceding vowel, many times prescribed in grammar as nuṭ (नुट् ) or num (नुम् ) which is changed into anusvāra in which case it is looked upon as a sort of a vowel, while, it is looked upon as a consonant when it is changed into a cognate of the following consonant (परसवर्ण) or retained as n (न्). confer, compare P. VIII.4.58; (3) as a kind cf consonant of the type of nasalized half g(ग्) as described in some treatises of the Yajurveda Prātiśākhya: cf also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)1.22 V.Pr.14.148-9. The vowel element of the anusvāra became more prevalent later on in Pali, Prkrit, Apabhraṁśa and in the spoken modern languages while the consonantal element became more predominant in classical Sanskrit.
akāryanot a grammatical positive operation: e. g. elision (लोप.) confer, compare ननु च लोप एवेत्कार्यं स्यात् । अकार्यं लोपः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.3.2.
akṛtnot established; said of a grammatical operation which has not taken place e. g. अकृतसंधिकार्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on V. 2.100, W. 3.84, also कृताकृतप्रसङ्गि नित्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on VI.4.62.
akṛtakāridoing or accomplishing what is not done or accomplished; the expression is used in connection with grammatical operations like ह्रस्वकरण or दीर्घकरण only in cases where it is necessary i, e. where already there is no hrasva or drgha confer, compare अकृतकारि खल्वपि शास्त्रमग्निवत् । तद्यथा । अग्निर्यददग्धं तद्दहति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on VI. 1.127. the rules of Grammar, like fire, are applied to places where they produce a change.
akṛtavyūhashort expression for the grammatical maxim अकृतव्यूहाः पाणिनीयाः which means "the followers of Pāṇini do not insist on the taking effect of a rule when its cause or causes disappear." See Par. śek. Par. 56.
akṛtrimanon-technical: not formed or not arrived at by grammatical operations such as the application of affixes to crude bases and so on; natural; assigned only by accident. cf the gram. maxim कृत्रिमाकृतिमयोः कृत्रिमे कार्यसंप्रत्ययः which means "in cases of doubt whether an operation refers to that expressed by the technical sense or to that which is expressed by the ordinary sense of a term, the operation refers to what is expressed by the technical sense." Par. śek. Par.9 also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.28.
agnaukaravāṇinyāyaanalogy conveyed by the expression अग्नौ करवाणि implying permission to the agent to do certain other things in a sacrificial session when, as a matter of fact, he is only permitted to work as an agent at the sacrificial action ( अग्नौकरण ), by virtue of the reply ' कुरु ' to his request made in the sentence अग्नौ करवाणि. confer, compare अग्नौकरवाणिन्यायेन भविष्यति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on. II.2.24.
aglopaelision of the vowel a, i,u , r or l ( अ, इ, उ, ऋ or लृ ) which prevents Sanvadbhāva confer, compare सन्वल्लघुनि चङ्परेSनग्लोपे P. VII.4.93, as also नाग्लोपिशास्वृदिताम् VII.4.2 where the elision prevents the shortening of the penultimate vowel if it is long.
at(1)tech. term in Pāṇini's grammar for short अ, cf तपरस्तत्कालस्य P. I. 1. 70; अदेङ् गुणः P.I.1.2; (2) personal ending अ for इ ( इट् ) of the Ist person. singular. or Ātmanep. Ātmanepada in the Potential, P III. 4. 106; (3) caseaffix in the case of युष्मद् and अस्मद् for ablative case. singular. and plural P.VII. 1.31,32: (4) tad-affix अत् (अ) prescribed after किम् in the sense of the locative case case before which किम् is changed to कु, क्व being the taddhita affix. formation; confer, compare P. V.3.12 and VII.2.105:(5) substitute अत्(शतृ) for लट् forming the present and future participles in the Parasmaipada. active voice confer, compare लटः शतृशानचौ. P.III. 2.124 and लृटः सद्वा P. III.3.14.
atideśaextended application; transfer or conveyance or application of the character or qualities or attributes of one thing to another. Atideśa in Sanskrit grammar is a very common feature prescribed by Pāṇini generally by affixing the taddhita affix. affix मत् or वत् to the word whose attributes are conveyed to another. e. g. लोटो लङ्वत् P. III. 4.85. In some cases the atideśa is noticed even without the affix मत् or वत्; exempli gratia, for exampleगाङ्कुटादिभ्योऽञ्णिन् ङित् P. 1.2.1 . Atideśa is generally seen in all grammatical terms which end with 'vadbhāva' e. g. स्थानिवद्भाव (P.I.1.56-59), सन्वद्भाव (P.VII.4.93), अन्तादिवद्भाव (P. VI.1.85), अभूततद्भाव (P.IV.60) and others. Out of these atideśas, the स्थानिवद्भाव is the most important one, by virtue of which sometimes there is a full representation id est, that is substitution of the original form called sthānin in the place of the secondary form called ādeśa. This full representation is called रूपातिदेश as different from the usual one which is called कार्यातिदेश, confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). VIII.1.90 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1 and VIII.1.95. Vart.3. Regarding the use of अतिदेश there is laid down a general dictum सामान्यातिदेशे विशेषानतिदेशः when an operation depending on the general properties of a thing could be taken by extended application, an operation depending on special properties should not be taken by virtue of the same : e. g. भूतवत् in P. III.3.132 means as in the case of the general past tense and not in the case of any special past tense like the imperfect ( अनद्यतन ) , or the perfect ( परोक्ष ). See Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 101, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 3. 132. There is also a general dictum अतिदेशिकमनित्यम्whatever is transferred by an extended application, need not, be necessarily taken. See Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. 93.6 as also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1.123 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).4, I.2.1 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3, II.3.69 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).2 et cetera, and others, Kaiyaṭa on II. 1.2 and VI.4.22 and Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. on P. I.1.56 and P. I.2.58 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8. The dictum अातिदेशिकमनित्यम् is given as a Paribhāṣā by Nāgeśa confer, compare Pari. Śek. 93. 6.
adhika(1)additional or surplus activity which a rule in grammar sometimes shows; अधिकः कारः or अधिकं कार्यम्; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.3.11, Kāś. on III.2.124, Bh. Vṛ. on III.4.72; ( 2 ) surplus subject matter e. g. अथाख्याः समाम्नायाधिकाः प्राग्रिफितात् (V.Pr. I.33.)
adhikaraṇa(1)support: a grammatical relation of the nature of a location : place of verbal activity. confer, compare अाधारोsधिकरणम् P.I.4.45; (2) one of the six or seven Kārakas or functionaries of verbal activity shown by the locative case. cf सप्तम्यधिकरणे च P.II.4.36;(3)substance, 'dravya' confer, compare अनधिकरणवाचि अद्रव्यवाचि इति गम्यते M.Bh. on II.1.1.
anavagatasaṃskāra(a word) whose formation and accents have not been ekplained; confer, compare Nirukta of Yāska.IV.1 ; V.2.
anahvatech. term used by the writers; of the Prātiśākhya works for frequentative formations such as रीरिष:, चाक्लृपत् et cetera, and others; cf Atharvaveda Prātiśākhya. 4.86.
anīyarkṛt affix, termed कृत्य also forming the pot. passive voice. participle. of a root; confer, compare तव्यत्तव्यानीयरः P.III.1.96. exempli gratia, for example see the forms करणीयं, हरणीयं, the mute र् showing the acute accent on the penultimate vowel,
anukaraṇa(1)imitation; a word uttered in imitation of another; an imitative name: confer, compare अनुकरणे चानितिपरम् P.I.4.62; अनुकरणं हि शिष्टशिष्टाप्रतिषिद्धेषु यथा लौकिकवैदिकेषु, Śiva sūtra 2 Vārt 1; confer, compare also प्रकृतिवद् अनुकरणं भवति an imitative name is like its original Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 36; also M.Bh. on VIII. 2.46; (2) imitative word, onomatopoetic word; confer, compare एवं ह्याहुः कुक्कुटाः कुक्कुड् इति । नैवं त आहुः । अनुकरणमेतत्तेषाम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.3.48. confer, compare also दुन्दुभि: इति शब्दानुकरणम् Nirukta of Yāska.IX. 12.
anudeśa(1)reference, mention, statement referring to a preceding element. confer, compare यथासंख्यमनुदेशः समानाम् P.I. 3.10; confer, compare आसिद्धवचनात् सिद्धमिति चेद् उत्सर्गलक्षणानामनुदेशः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.57, Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 3. (2) declaration, prescription : the same as अतिदेश. confer, compare स्थान्यादेशपृथक्त्वादेशे स्थानिवद् अनुदेशो गुरुवद् गुरुपुत्र इति यथा P. I.1.56 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1; (3) a grammatical operation confer, compare यथासंख्यमनुदेशः समानाम् ! समसंबन्धी विधिर्यथासंख्यं स्यात् Sid. Kau. on P.I. 8.10. See the word अनुद्देश in this sense confer, compare संख्यातानामनूद्देशो यथासंख्यम् V, Pr.I.143.
anuṣaṅga(1)literally attaching, affixing: augment, अनुषज्यते असौ अनुषङ्गः; (2) a term for the nasal letter attached to the following consonant which is the last, used by ancient grammarians; confer, compare अव्यात्पूर्वे मस्जेरनुषङ्गसंयेगादिलोपार्थम् confer, compare P.I.1.47 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).2 and M.Bh. thereon; confer, compare थफान्तानां चानुषङ्गिणाम् Kat. IV. 1.13. The term अनुषङ्ग is defined in the kātantra grammar as व्यञ्जनान्नः अनुषङ्ग. The term is applied to the nasal consonant न् preceding the last letter of a noun base or a root base; penultimate nasal of a root or noun base: Kātantra vyākaraṇa Sūtra.II.1.12.
antaḥkāryaliterally interior operation; an operation inside a word in its formation-stage which naturally becomes antaraṅga as contrasted with an operation depending on two complete words after their formation which is looked upon as bahiraṅga.
antaraṅgaa highly technical term in Pāṇini's grammar applied in a variety of ways to rules which thereby can supersede other rules. The term is not used by Pāṇini himselfeminine. The Vārtikakāra has used the term thrice ( Sec I. 4. 2 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8, VI.1.106 Vart.10 and VIII.2.6 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). I) evidently in the sense of immediate', 'urgent', 'of earlier occurrence' or the like. The word is usually explained as a Bahuvrīhi compound meaning 'अन्त: अङ्गानि निमित्तानि यस्य' (a rule or operation which has got the causes of its application within those of another rule or operation which consequently is termed बहिरङ्ग). अन्तरङ्ग, in short, is a rule whose causes of operation occur earlier in the wording of the form, or in the process of formation. As an अन्तरङ्ग rule occurs to the mind earlier, as seen a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., it is looked upon as stronger than any other rule, barring of course अपवाद rules or exceptions, if the other rule presents itself simultaneously. The Vārtikakāra, hence, in giving preference to अन्तरङ्ग rules, uses generally the wording अन्तरङ्गबलीयस्त्वात् which is paraphrased by अन्तरङ्गं बहिरङ्गाद् बलीयः which is looked upon as a paribhāṣā. Grammarians, succeeding the Vārtikakāra, not only looked upon the बहिरङ्ग operation as weaker than अन्तरङ्ग, but they looked upon it as invalid or invisible before the अन्तरङ्ग operation had taken placcusative case. They laid down the Paribhāṣā असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे which has been thoroughly discussed by Nāgeśa in his Paribhāṣendusekhara. The अन्तरङ्गत्व is taken in a variety of ways by Grammarians : (l) having causes of application within or before those of another e. g. स्येनः from the root सिव् (सि + उ+ न) where the यण् substitute for इ is अन्तरङ्ग being caused by उ as compared to guṇa for उ which is caused by न, (2) having causes of application occurring before those of another in the wording of the form, (3) having a smaller number of causes, (4) occurring earlier in the order of several operations which take place in arriving at the complete form of a word, (5) not having संज्ञा (technical term) as a cause of its application, ( 6 ) not depending upon two words or padas, (7) depending upon a cause or causes of a general nature (सामान्यापेक्ष) as opposed to one which depends on causes of a specific nature ( विशेषापेक्ष).
antaraṅgaparibhāṣāthe phrase is used generally for the परिभाषा "असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे' described a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. See the word अन्तरङ्ग. The परिभाषा has got a very wide field of application and is used several times in setting aside difficulties which present themselves in the formation of a word. Like many other paribhāṣās this paribhāṣā is not a paribhāṣā of universal application.
antaraṅgabalīyastvathe strength which an antaraṅga rule or operation possesses by virtue of which it supersedes all other rules or operations,excepting an apavāda rule, when or if they occur simultaneously in the formation of a word.
apitnot marked with the mute letter प्, A Sārvadhātuka affix not marked with mute प् is looked upon as marked with ड् and hence it prevents the guṇa or vṛddhi substitution for the preceding vowel or for the penultimate vowel if it be अ. e. g. कुरुतः तनुतः, कुर्वन्ति where no guṇa takes place for the vowel उ confer, compare सार्वधातुकमपित्. P.I.2.4.
appayadīkṣitaअप्पदीक्षित A famous versatile writer of the sixteenth century A. D. (1530-1600 ), son of रङ्गराजाध्वरीन्द्र a Dravid Brāhmaṇa. He wrote more than 60 smaller or greater treatises mainly on Vedānta, Mimāṁsā, Dharma and Alaṁkāra śāstras; many of his works are yet in manuscript form. The Kaumudi-prakāśa and Tiṅantaśeṣasaṁgraha are the two prominent grammatical works written by him. Paṇdit Jagannātha spoke very despisingly of him.
aprāpti(i)non-occurrence for nonrealization of a grammatical operation or ruleअप्रतिषेधः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.56 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8; (2) prohibition of the occurrence of a rule or operation, confer, compare अप्राप्तेर्वा । अथवानन्तरा या प्राप्तिः सा प्रतिषिध्यते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.I.43, I.1.63.
abhyāhataomission of any sound; a fault of utterance. अम् (1)a technical brief term in Panini's grammar including vowels, semivowels, the letter ह् and nasals; (2) a significant term for the accusative case showing change or substitution or modification: confer, compare अं विकारस्य Taittirīya Prātiśākhya.I.28 explained as अमिति शब्दे विकारस्याख्या भवति । अमिति द्वितीय विभक्तेरुपलक्षणम् । (3) augment अ applied to the penultimate vowel of सृज् & दृश् (P. VI.1.58, 59 and VII.1.99) (4) substitute tor Ist person. singular. affix मिप्, by P.III.4.101 (5) Acc. singular. case affix अम् .
artha(1)literally signification,conveyed sense or object. The sense is sometimes looked upon as a determinant of the foot of a verse: confer, compare प्रायोर्थो वृत्तमित्येते पादज्ञानस्य हेतवः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVII 16. It is generally looked upon as the determinant of a word (पद). A unit or element of a word which is possessed of an independent sense is looked upon as a Pada in the old Grammar treatises; confer, compare अर्थः पदमिति ऐन्द्रे; confer, compare also अर्थः पदम् Vājasaneyi Prātiśākhya.III.2, explained by उव्वट as अर्थाभिधायि पदम् । पद्यते गम्यते ज्ञायतेSर्थोनेनेति पदम् । There is no difference of opinion regarding the fact that, out of the four standard kinds of words नाम, आख्यात, उपसर्ग and निपात, the first two kinds नाम and अाख्यात do possess an independent sense of their own. Regarding possession of sense and the manner in which the sense is conveyed, by the other two viz. the Upasargas (prepositions) and Nipātas (particles) there is a striking difference of opinion among scholars of grammar. Although Pāṇini has given the actual designation पद to words ending with either the case or the conjugational affixes, he has looked upon the different units or elements of a Pada such as the base, the affix, the augment and the like as possessed of individually separate senses. There is practically nothing in Pāṇini's sūtras to prove that Nipātas and Upasargas do not possess an independent sense. Re: Nipātas, the rule चादयोऽसत्वे, which means that च and other indeclinables are called Nipātas when they do not mean सत्त्व, presents a riddle as to the meaning which च and the like should convey if they do not mean सत्त्व or द्रव्य id est, that is a substance. The Nipātas cannot mean भाव or verbal activity and if they do not mean सत्व or द्रव्य, too, they will have to be called अनर्थक (absolutely meaningless) and in that case they would not be termed Prātipadika, and no caseaffix would be applied to them. To avoid this difficulty, the Vārtikakāra had to make an effort and he wrote a Vārtika निपातस्य अनर्थकस्य प्रातिपदिकत्वम् । P. I.2.45 Vār. 12. As a matter of fact the Nipātas च, वा and others do possess a sense as shown by their presence and absence (अन्वय and व्यतिरेक). The sense, however, is conveyed rather in a different manner as the word समूह, or समुदाय, which is the meaning conveyed by च in रामः कृष्णश्च, cannot be substituted for च as its Synonym in the sentence राम: कुष्णश्च. Looking to the different ways in which their sense is conveyed by nouns and verbs on the one hand, and by affixes, prepositions and indeclinables on the other hand, Bhartṛhari, possibly following Yāska and Vyāḍi, has developed the theory of द्योतकत्व as contrasted with वाचकत्व and laid down the dictum that indeclinables, affixes and prepositions (उपसर्गs) do not directly convey any specific sense as their own, but they are mere signs to show some specific property or excellence of the sense conveyed by the word to which they are attached; confer, compare also the statement 'न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुरिति शाकटायनः नामाख्यातयोस्तु कर्मोपसंयेगद्योतका भवन्ति । Nir 1.3. The Grammarians, just like the rhetoricians have stated hat the connection between words and their senses is a permanent one ( नित्य ), the only difference in their views being that the rhetoricians state that words are related; no doubt permanently, to their sense by means of संकेत or convention which solely depends on the will of God, while the Grammarians say that the expression of sense is only a natural function of words; confer, compare 'अभिधानं पुनः स्वाभाविकम्' Vārttika No.33. on P. I.2.64. For द्योतकत्व see Vākyapadīya of Bhartṛhari II. 165-206.
avagraha(1)separation of a compound word into its component elements as shown in the Pada-Pāṭha of the Vedic Saṁhitās. In the Padapāṭha, individual words are shown separately if they are combined by Saṁdhi rules or by the formation of a compound in the Saṁhitāpāṭha; exempli gratia, for example पुरोहितम् in the Saṁhitāpāṭha is read as पुरःsहितम्. In writing, there is observed the practice of placing the sign (ऽ) between the two parts, about which nothing can be said as to when and how it originatedition The AtharvaPrātiśākhya defines अवग्रह as the separation of two padas joined in Saṁhitā. (Atharvaveda Prātiśākhya. II.3.25; II.4.5). In the recital of the pada-pāṭha, when the word-elements are uttered separately, there is a momentary pause measuring one matra or the time required for the utterance of a short vowel. (See for details Vāj. Prāt. Adhāya 5). (2) The word अवग्रह is also used in the sense of the first out of the two words or members that are compounded together. See Kāśikā on P.VIII.4.26; confer, compare also तस्य ( इङ्ग्यस्य ) पूर्वपदमवग्रहः यथा देवायत इति देव-यत. Tai. Pr. I. 49. The term अवग्रह is explained in the Mahābhāṣya as 'separation, or splitting up of a compound word into its constitutent parts; confer, compare छन्दस्यानङोवग्रहो दृश्येत पितामह इति ।(Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV.2.36); also confer, compare यद्येवमवग्रहः प्राप्नोति । न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः। पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् । यथालक्षणं पदं कर्तव्यम् (Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.1.109) where the Bhāṣyakāra has definitely stated that the writers of the Padapāṭha have to split up a word according to the rules of Grammar. (3) In recent times, however, the word अवग्रह is used in the sense of the sign (ऽ) showing the coalescence of अ (short or long) with the preceding अ (short or long ) or with the preceding ए or ओ exempli gratia, for example शिवोऽ र्च्यः, अत्राऽऽगच्छ. (4) The word is also used in the sense of a pause, or an interval of time when the constituent elements of a compound word are shown separately; confer, compare समासेवग्रहो ह्रस्वसमकालः (Vājasaneyi Prātiśākhya.V.1). (5) The word is also used in the sense of the absence of Sandhi when the Sandhi is admissible.
avasthāstage, condition; stage in the formation of a word; e. g. उपदेशावस्था, लावस्था, et cetera, and others
avṛttiabsence of, or prohibition of, a vṛtti or composite expression; monformation of a composite expression; confer, compare समानाधिकरणानां सर्वत्रावृत्तिरयोगादेकेन M.Bh. on III.1. 8.
asiddhainvalid; of suspended validity for the time being: not functioning for the time being. The term is frequently used in Pāṇini's system of grammar in connection with rules or operations which are prevented, or held in suspense, in connection with their application in the process of the formation of a word. The term (असिद्ध) is also used in connection with rules that have applied or operations that have taken place, which are, in certain cases, made invalid or invisible as far as their effect is concerned and other rules are applied or other operations are allowed to take place, which ordinarily have been prevented by those rules which are made invalid had they not been invalidatedition Pāṇini has laid down this invalidity on three different occasions (1) invalidity by the rule पूर्वत्रासिद्धम् VIII.2.1. which makes a rule or operation in the second, third and fourth quarters of the eighth chapter of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. invalid when any preceding rule is to be applied, (2) invalidity by the rule असिद्धवदत्राभात् which enjoins mutual invalidity in the case of operations prescribed in the Ābhīya section beginning with the rule असिद्धवत्राभात् (VI. 4.22.) and going on upto the end of the Pāda (VI.4.175), (3) invalidity of the single substitute for two letters, that has already taken place, when ष् is to be substituted for स्, or the letter त् is to be prefixed, confer, compare षत्वतुकोरसिद्धः (VI. 1.86). Although Pāṇini laid down the general rule that a subsequent rule or operation, in case of conflict, supersedes the preceding rule, in many cases it became necessary for him to set, that rule aside, which he did by means of the stratagem of invalidity given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. Subsequent grammarians found out a number of additional cases where it became necessary to supersede the subseguent rule which they did by laying down a dictum of invalidity similar to that of Pāṇini. The author of the Vārttikas, hence, laid down the doctrine that rules which are nitya or antaraṅga or apavāda, are stronger than, and hence supersede, the anitya, bahiraṅga and utsarga rules respectively. Later gram marians have laid down in general, the invalidity of the bahiraṅga rule when the antaraṅga rule occurs along with it or subsequent to it. For details see Vol. 7 of Vvyākaraṇa Mahābhāṣya(D. E. Society's edition) pages 217-220. See also Pari. Śek. Pari. 50.
aākhyātaverbal form, verb; confer, compare भावप्रधानमाख्यातं सत्त्वप्रधानानि नामानि Nirukta of Yāska.I.1; चत्वारि पदजातानि नामाख्यातोपसर्गनिपाताश्च Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1. Āhnika 1 ; also A.Prāt. XII. 5, अाकार अाख्याते पदादिश्च Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.2.37 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2, आख्यातमाख्यातेन क्रियासातत्ये Sid. Kau. on II.1.72, क्रियावाचकमाख्यातं Vājasaneyi Prātiśākhya.V.1; confer, compare भारद्वाजकमाख्यातं भार्गवं नाम भाष्यते । भारद्वाजेन दृष्टत्वादाख्यातं भारद्वाजगोत्रम् V. Prāt. VIII. 52; confer, compare also Athar. Prāt.I.I.12, 18; 1.3.3,6; II.2.5 where ākhyāta means verbal form. The word also meant in ancient days the root also,as differentiated from a verb or a verbal form as is shown by the lines तन्नाम येनाभिदधाति सत्त्वं, तदाख्यातं येन भावं स धातुः R.Pr.XII.5 where 'आख्यात' and 'धातु' are used as synonyms As the root form such as कृ, भृ et cetera, and others as distinct from the verbal form, is never found in actual use, it is immaterial whether the word means root or verb.In the passages quoted a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. from the Nirukta and the Mahābhāṣya referring to the four kinds of words, the word ākhyāta could be taken to mean root (धातु) or verb (क्रियापद). The ākhyāta or verb is chiefly concerned with the process of being and bccoming while nouns (नामानि) have sattva or essence, or static element as their meaning. Verbs and nouns are concerned not merely with the activities and things in this world but with every process and entity; confer, compare पूर्वापूरीभूतं भावमाख्यातेनाचष्टे Nir.I.;अस्तिभवतिविद्यतीनामर्थः सत्ता । अनेककालस्थायिनीति कालगतपौर्वापर्येण क्रमवतीति तस्याः क्रियात्वम् । Laghumañjūṣā. When a kṛt (affix). affix is added to a root, the static element predominates and hence a word ending with a kṛt (affix). affix in the sense of bhāva or verbal activity is treated as a noun and regularly declined;confer, compareकृदभिहितो भावे द्रव्यवद् भवति M.Bh. on II.2.19 and III. 1.67, where the words गति, व्रज्या, पाक and others are given as instances. Regarding indeclinable words ending with kṛt (affix). affixes such as कर्तुं, कृत्वा, and others, the modern grammarians hold that in their case the verbal activity is not shadowed by the static element and hence they can be,in a way, looked upon as ākhyātas; confer, compare अव्ययकृतो भावे Vaiyākaraṇabhūṣaṇa.
aāgantukaliterally adventitious, an additional wording generally at the end of roots to show distinctly their form exempli gratia, for example वदि, एधि, सर्ति et cetera, and others; confer, compare इन्धिभवतिभ्यां च P I.2.6: confer, compare also भावलक्षणे स्थेण्कृञ्वदिचरिहृतभिजनिभ्यस्तोमुन्, P.III.4.16, सृपिवृदो. कसुन् P. III.4.17 and a number of other sūtras where इ or तिं is added to the root confer, compare इक्श्तिपौ धातुनिर्देशे, वर्णात्कारः, रादिफः P.III.3.108 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2.3. 4, where such appendages to be added to the roots or letters are given. The word अागन्तु is an old word used in the Nirukta, but the term आगन्तुक appears to be used for the first time for such forms by Haradatta; confer, compare ह्वरोरिति ह्वृ कौटिल्ये, आगन्तुकेकारे गुणेन निर्देशः Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on VII.2.31. In the traditional oral explanations the second part of a reduplicated word is termed अागन्तुक which is placed second i. e. after the original by virtue of the convention आगन्तूनामन्ते निवेशः, although in fact, it is said to possess the sense of the root in contrast with the first which is called abhyāsa.A nice distinction can, however be drawn between the four kinds of adventitious wordings found in grammar viz.आगन्तु, इत्, अभ्यास and आगम which can be briefly stated as follows; The former two do not form a regular part of the word and are not found in the actual use of the word; besides, they do not possess any sense, while the latter two are found in actual use and they are possessed of sense. Again the agantu word is simply used for facility of understanding exactly and correctly the previous word which is really wanted; the इत् wording, besides serving this purpose, is of use in causing some grammatical operations. अभ्यास, is the first part of the wording which is wholly repeated and it possesses no sense by itself, while, āgama which is added to the word either at the beginning or at the end or inserted in the middle, forms a part of the word and possesses the sense of the word.
āgamaaugment, accrement, a word element which is added to the primitive or basic word during the process of the formation of a complete word or pada. The āgama is an adventitious word element and hence differs from ādeśa, the substitute which wholly takes the place of the original or ( आदेशिन् ). Out of the several āgamas mentioned by Pāṇini, those that are marked with mute ट् are prefixed, those, marked with क्, are affixed, while those, marked with म्, are placed immediately after the last vowel of the word. The augments become a part and parcel of the word to which they are added, and the characteristics of which they possess;confer, compareयदागमास्तद्गुणीभूतास्तद्ग्रहणेन गृह्यन्ते, also आगमानां आगमिधर्मिवैशिष्ट्यम् Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari.11. Those grammarians, who hold the view that words are unproduced and eternal, explain the addition of an augment as only the substitution of a word with an augment in the place of a word without an augment; confer, compare आदेशास्तर्हिमे भविष्यन्ति अनागमकानां सागमकाः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.20; I.1.46. The term āgama is defined as अन्यत्र विद्यमानस्तु यो वर्णः श्रुयतेधिकः । आगम्यमानतुल्यत्वात्स आगम इति स्मृतः Com. on Tait. Prāt.I. 23.
ācāryadeśīyaa partisan of the preceptor Pāṇini or the Sūtrakāra who is looked upon as having approxmately the same authority as the Sūtrakāra; confer, compare अाचार्यदेशीय अाहन वक्तव्य इति l Kaiyaṭa on I.4.105, Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2.
ācāryasaṃpadnecessary qualification to teach the Veda with all its pāṭhas having the necessary knowledge of accents, matrās and the like. confer, compare पदक्रमविभागज्ञो वर्णक्रमविचक्षणः स्वरमात्राविशेषज्ञो गच्छेदाचार्यसंपदम् R. Prāt.I.8.
ānupūrvīserial order, successive order of grammatical operations or the rules prescribing them as they occur; confer, compare अानुपूर्व्या सिद्धमेतत् M.Bh. on V.3.5; confer, compare also ययैव चानुपूर्व्या अर्थानां प्रादुर्भावस्तयैव शब्दानामपि । तद्वत् कार्यैरपि भवितव्यम् M.Bh. on. P.I.1.57.
āsannanearest, most proximate: confer, compare विकारी यथासन्नम् V.Pr.I.142: confer, compare also the sūtra आसन्नः Śāk.I.1.7, explained as स्थानगुणप्रमाणादिभिर्यथास्वमासन्नः confer, compare also अासन्नः Hemacandra's Śabdānuśāsana. VII.4.120.
it(1)a letter or a group of letters attached to a word which is not seen in actual use in the spoken language: cf अप्रयोगी इत्, Śāk. I.1.5, Hemacandra's Śabdānuśāsana.1.1.37. The इत् letters are applied to a word before it, or after it, and they have got each of them a purpose in grammar viz. causing or preventing certain grammatical operations in the formation of the complete word. Pāṇini has not given any definition of the word इत् , but he has mentioned when and where the vowels and consonants attached to words are to be understood as इत्; (confer, compare उपदेशेजनुनासिक इत् , हलन्त्यम् । et cetera, and others P. I.3.2 to 8) and stated that these letters are to be dropped in actual use, confer, compareP.I.3.9. It appears that grammarians before Pāṇini had also employed such इत् letters, as is clear from some passages in the Mahābhāṣya as also from their use in other systems of grammar as also in the Uṇādi list of affixes, for purposes similar to those found served in Pāṇini 's grammar. Almost all vowels and consonants are used as इत् for different purposes and the इत् letters are applied to roots in the Dhātupāṭha, nouns in the Gaṇapāṭha, as also to affixes, augments and substitutes prescribed in grammar. Only at a few places they are attached to give facility of pronunciation. Sometimes the इत् letters, especially vowels, which are said to be इत्, when uttered as nasalized by Pāṇini, are recognised only by convention; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः(S.K.on P.I.3.2).The word इत्, which literally means going away or disappearing, can be explained as a mute indicatory letter. In Pāṇini's grammar, the mute vowel अ applied to roots indicates the placing of the Ātmanepada affixes after them, if it be uttered as anudātta and of affixes of both the padas if uttered svarita; confer, compare P.I.3. 12, 72. The mute vowel आ signifies the prevention of इडागम before the past part, affixes; confer, compare P. VII. 2. 16. Similarly, the mute vowel इ signfies the augment न् after the last vowel of the root; confer, compareP.VII.1.58; ई signifies the prevention of the augment इ before the past participle.affixes cfP.VII.2.14;उ signifies the inclusion of cognate letters; confer, compareP.I.1.69, and the optional addition of the augment इ before त्वा; confer, compare P.VII.2. 56; ऊ signifies the optional application of the augment इट्;confer, compareP.VII. 2.44; क signifies the prevention of ह्रस्व to the vowel of a root before the causal affix, confer, compareVII.4.2: लृ signifies the vikarana अङ् in the Aorist cf P.III.1.55; ए signifies the prevention of vrddhi in the Aorist,confer, compare P.VII.2.55; ओ signifies the substitution of न् for त् of the past participle. confer, compare P VIII.2.45; क् signifies the Prevention of गुण and वृद्धि, confer, compareP, I. 1.5; ख् signifies the addition of the augment मुम्(म्)and the shortening of the preceding vowel: confer, compareP.VI.3 65-66: ग् signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5 घ् signifies कुत्व, confer, compare P.VII.3.62; ङ्, applied to affixes, signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5; it causes संप्रसारणादेश in the case of certain roots, confer, compare P. VI.1.16 and signifies आत्मनेपद if applied to roots; confer, compare P.I. 3.12, and their substitution for the last letter if applied to substitutes. confer, compare P I.1.53. च् signifies the acute accent of the last vowel;confer, compareP.VI.1. 159; ञ् signifies उभयपद i.e the placing of the affixes of both the podas after the root to which it has been affixed;confer, compareP.I.3.72, ट् in the case of an augment signifies its application to the word at the beginning: confer, compareP I.1.64, while applied to a nominal base or an affix shows the addition of the feminine. affix ई (ङीप्) confer, compareP.IV.1. 15;ड् signifies the elision of the last syllable; confer, compare P.VI.4.142: ण् signifies वृद्धि, confer, compareP.VII.2.115;त् signifies स्वरित accent, confer, compare VI.1.181, as also that variety of the vowel ( ह्रस्व, दीर्ध or प्लुत) to which it has been applied confer, compare P.I.1.70; न् signifies आद्युदात्त, confer, compare P.VI.1.193:प् signifies अनुदात्त accent confer, compare अनुदात्तौ सुप्पितौ P. III.1.4. as also उदात्त for the vowel before the affix marked with प् confer, compare P.VI.1.192: म् signifies in the case of an augment its addition after the final vowel.confer, compareP.I.1.47,while in the case of a root, the shortening of its vowel before the causal affix णि,confer, compare P.VI.4.92: र् signifies the acute accent for the penultimate vowel confer, compare P.VI.1.217,ल् signifies the acute accent for the vowel preceding the affix marked with ल्; confer, compareP.VI. 193; श् implies in the case of an affix its सार्वधातुकत्व confer, compare P. II1.4.113, while in the case of substitutes, their substitution for the whole स्थानिन् cf P.I.1.55; प् signifies the addition of the feminine. affix ई ( ङीप् ) confer, compareP.IV-1.41 ;स् in the case of affixes signifies पदसंज्ञा to the base before them, cf P.I.4.16. Sometimes even without the actual addition of the mute letter, affixes are directed to be looked upon as possessed of that mute letter for the sake of a grammatical operation exempli gratia, for example सार्वधातुकमपित् P.I.2.4; असंयेागाल्लिट कित् P.I.2.5: गोतो णित् P.VII.1.90 et cetera, and others (2) thc short vowel इ as a substitute: confer, compare शास इदङ्हलोः P.VI.4.34.
itaretarapossessed of interdependence; depending upon each other; confer, compare इतरेतरं कार्यमसद्वत् Candra Pari. 5 }. Grammatical operations are of no avail if the rules stating them are mutually depending on each other. The word इतरेतर has the sense of इतरेतराश्रय here.
itkāryaa grammatical operation caused by इत् i. e. by a mute letter which is purely indicatory; confer, compare एवं तर्हि इत्कार्याभावादत्र इत्संज्ञा न भविष्यति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.3.2. See इत् a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
iṣṭhavadbhāvapossession of the same properties for causing grammatical operations as the taddhita affix. affix इष्ठन् possesses, as for instance, the elision of the syllable beginning with the last vowel ( टिलोप ), substitution of the masculine gender. base for the feminine. base (पुंवद्भाव) et cetera, and others, before the denom affix णिच्; exempli gratia, for example एतयति in the sense of एनीं आचष्टे; similarly प्रथयति, पटयति, दवयति, confer, compare M.Bh. on. P.VI.4. 155 Vārt, 1.
ugrabhūtior उग्राचार्य writer of a gloss on the Nirukta, called Niruktabhāṣya believed to have lived in the 18th century A. D; writer also of a grammatical work Śiṣyahitāvṛtti or Śiṣyahitānyāsa, which was sent to kāshmir and made popular with a large sum of money spent upon it, by his pupil Ānanadpāla.
uṅa technical term for उपधा, the penultimate letter in the Jainendra Vyākaraṇa; confer, compare इदुदुङः Jain. V. 4.28.
uṇādiaffixes headed by the affix उण्, which are similar to kṛt affixes of Pāṇini, giving derivation mostly of such words as are not derived by rules of Pāṇini. No particular sense such as agent, object et cetera, and others is mentioned in connection with these affixes, but, as Pāṇini has stated in 'ताभ्यामन्यत्रोणादयः P.III. 4.75, the various Uṇādi affixes are applied to the various roots as prescribed in any Kāraka sense, except the संप्रदान and the अपादान; in other words, any one of the senses, agent, object, instrument and abode, is assigned to the Uṇādi affix as suits the meaning of the word. Although some scholars believe that the Uṇādi affixes are given by a grammarian later than Pāṇini as there are words like ताम्बूल, दीनार and others included in the list of Uṇādi words and that there are many interpolated Sūtras, still the Uṇādi collection must be looked upon as an old one which is definitely mentioned by Pāṇini in two different rules; confer, compare Pāṇini उणादयो बहुलम् P. III.3.1 and ताभ्यामन्यत्रोणादयः III.4.76. Patañjali has given a very interesting discussion about these Uṇādi affixes and stated on the strength of the Vārttika, तत्रोणादिप्रतिषेधः, that these affixes and the words given in the Uṇādi collection should not be considered as genuinely deriveditionThe derivation is not a very systematic and logically correct one and therefore for practical purposes, the words derived by the application of the affixes उण् and others should be looked upon as underived; confer, compare उणादयोSव्युत्पन्नानि प्रातिपदिकानि. Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on. P.I.1.16, III.4.77, IV.1.1, VI.1.62, VII.1.2, VII.2.8 et cetera, and others There is a counterstatement also seen in the Mahābhāṣya उणादयो व्युत्पन्नानि, representing the other view prevailing at the time; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.I.133; but not much importance seems to be attached to it. The different systems of grammar have different collections of such words which are also known by the term Uṇādi. Out of the collections belonging to Pāṇini's system, three collections are available at present, the collection into five pādas given in the printed edition of the Siddhānta Kaumudi, the collection into ten Pādas given in the printed edition of the Prakriya-Kaumudi and the collection in the Sarasvatīkaṇthābharaṇa of Bhoja forming Pādas 1, 2 and 3 of the second Adhyāya of the work.
uṇādeikośaa metrical work explaining the उणादि words referred to a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. with meanings assigned to them. There are two such compositions one by Rāmatarkavāgīśa or Rāmaśarma and the other by Rāmacandra Dīkṣita.
utpatti(1)production: confer, compare वर्णोत्पत्तिः production of a phonetic element Taittirīya Prātiśākhya.23.1 ; (2) production of a grammatical element such as the application of an affix or addition of an augment or substitution of a letter or letters during the process of word-formation: confer, compare गतिकारकोपपदानां कृद्भिः सह समासवचनं प्राक् सुबुत्पत्तेः Pari. Śek. Par. 75; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). II.2.19. Vārt, 4.
udāharaṇaa grammatical example in explanation of an interpretation; confer, compare नैकमुदाहरणमसवर्णग्रहणं प्रयोजयति P.VI. 1.11.
udupadhatvapossession of short उ as the penultimate letter, e. g. इदुदुपधस्य चाप्रत्ययस्य P.VII.3.41.
upadhāpenultimate letter, as defined in the rule अलोन्त्यात्पूर्वं उपघा P. I. 1.65, exempli gratia, for example see ह्रस्वोपध, दीर्घोपध, लघूपध, अकारोपध et cetera, and others; literally उपधीयते निधीयते सा that which is placed near the last letter.
upadhālopina word or a noun which has got the penultimate letter omitted; confer, compare अन उपधालेपिनोन्यतरस्याम् P. IV. 1. 28.
upapadavidhia grammatical operation caused by a word which is near; cf उपपदविधौ भयाढ्यादिग्रहणं P. I.1.72 Vārt 9, also अतिप्रसङ्ग उपपदविधौ P. IV 1.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8 where rules such as 'कर्मण्यण्' and the following are referred to as उपपदविधि, the words कर्मणि, स्तम्ब, कर्ण, et cetera, and others being called उपपद by the rule तत्रोपपदं सप्तमीस्थम्; P. III.1.92.
upamanyu(1)the famous commentator on the grammatical verses attributed to Nandikeśvarakārikā. which are known by the name नन्दिकेश्वरकारिका and which form a kind of a commentary on the sūtras of Maheśvara; (2) a comparatively modern grammarian possibly belonging to the nineteenth century who is also named Nandikeśvarakārikā.kārikābhāṣya by Upamanyu.and who has written a commentory on the famous Kāśikāvṛtti by Jayāditya and Vāmana. Some believe that Upa-manyu was an ancient sage who wrote a nirukta or etymological work and whose pupil came to be known as औपमन्यव.
upasamastacompounded together, joined together by special grammatical connection called समास; confer, compare न केवल; पथिशब्दः स्त्रियां वर्तते । उपसमस्तस्तर्हि वर्तते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on VII.1.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 18.
upāntaliterally near the last; penultimate. The word is generally found used in the Cāndra Vyākaraṇa.
ubhayaprāptia case or a matter in which both the alternatives occur, as for instance, the genitive case for the subject and the object of a verbal derivative noun (कृदन्त); confer, compare उभयप्राप्तौ कर्मणि । उभयोः प्राप्तिः यस्मिन् कृति सोयमुभयप्राप्तिः तत्र कर्मण्येव षष्ठी स्यात् न कर्तरि । आश्चर्यो गवां दोहः अगोपालकेन Kāś. on P. II.3.66.
ekamātrika(1)possessed of one matra or mora; (2) a term used for a short vowel which measures one mātrā or mora; confer, compare एकमात्रो ह्रस्वः व्यञ्जनानि च । Ath.Pr.1.60.
ekaśeṣaa kind of composite formation in which only one of the two or more words compounded together subsists, the others being elided; confer, compare एकः शिष्यते इतरे निवर्तन्ते वृक्षश्च वृक्षश्च वृक्षौ । Kāśikā on सरूपाणामेकशेष एक-विभक्तौ P.I.2.64; confer, compare also सुरूपसमुदायाद्धि विभक्तिर्या विधीयते । एकस्तत्रार्थवान् सिद्धः समुदायस्य वाचकः ।। Bhāṣāvṛtti on P. I. 2.64. There is a dictum of grammarians that every individual object requires a separate expression to convey its presence. Hence, when there is a dual sense, the word has to be repeated, as also the word has to be multiplied when there is a plural sense. In current spoken language, however, in such cases the word is used only once. To justify this single utterance for conveying the sense of plurality, Pāṇini has laid down a general rule सरूपाणामेकशेष एकविभक्तौ and many other similar rules to cover cases of plurality not of one and the same object, but plurality cased by many objects, such as plurality caused by ideas going in pairs or relations such as parents, brothers and sisters, grand-father and grand-son, male and female. For example, see the words वृक्षश्च वृक्षश्च वृक्षौ; Similarly वृक्षाः for many trees, पितरौ for माता च पिता च; देवौ for देवी च देवश्च; confer, compare also the words श्वशुरौ, भ्रातरौ, गार्ग्यौ (for गार्ग्य and गार्ग्यायण),आवाम् (for त्वं च अहं च), यौ (for स च यश्च) and गावः feminine. अजा feminine. अश्वाः masculine gender. irrespective of the individuals being some males and some females. Pāṇini has devoted 10 Sūtras to this topic of Ekaśeṣa. The Daiva grammar has completely ignored this topic. Patanjali has very critically and exhaustively discussed this topic. Some critics hold that the topic of एकशेघ did not exist in the original Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini but it was interpolated later on, and adduce the long discussion in the Mahābhāṣya especially the Pūrvapakṣa therein, in support of their argument. Whatever the case be, the Vārttikakāra has commented upon it at length; hence, the addition must have been made immediately after Pāṇini, if at all there was any. For details see Mahābhāṣya on I.1.64 to 73 as also,Introduction p. 166-167, Vol.7 of the Mahābhāṣya published by the D. E. Society, Poona.
omSee ओंकार a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.ओम् consists of 2 1/2 matras, confer, compare अर्धतृतीयमात्र एके ब्रुवते T. Pr 18.1; शैत्यायन says that ओम् has any one of the three accemts, while कौण्डिन्य says it has प्रचय or एकश्रुति i. e. absence of any accent.
karmadhārayaname technically given to a compound-formation of two words in apposition i. e. used in the same case, technically called समानाधिकरण showing the same substratutm; confer, compare तत्पुरुषः समानाधिकरणः कर्मधारयः I 2.42. The karmadhāraya compound is looked upon as a variety of the tatpuruṣa compound. There is no satisfactory explanation of the reason why such a compound is termed कर्मधारय. Śākaṭāyana defines Karmadhāraya as विशेषणं व्यभिचारि एकार्थं कर्मधारयश्च where the word विशेषण is explained as व्यावर्तक or भेदक (distinguishing attribute) showing that the word कर्म may mean भेदकक्रिया. The word कर्मधारय in that case could mean 'कर्म भेदकक्रिया, तां धारयति असौ कर्मधारयः' a compound which gives a specification of the thing in hand.
karman(1)object of a transitive verb, defined as something which the agent or the doer of an action wants primarily to achieve. The main feature of कर्मन् is that it is put in the accusative case; confer, compare कर्तुरीप्सिततमं कर्म, कर्मणि द्वितीया; P. I.4.49; II.3.2. Pāṇini has made कर्म a technical term and called all such words 'karman' as are connected with a verbal activity and used in the accusative case; confer, compare कर्तुरीप्सिततमं कर्म; तथायुक्तं चानीप्सितम् ; अकथितं च and गतिबुद्धिप्रत्यवसानार्थशब्दकर्माकर्मकाणामणि कर्ता स णौ P.I.4.49-52;cf also यत् क्रियते तत् कर्म Kātantra vyākaraṇa Sūtra.II.4.13, कर्त्राप्यम् Jain I. 2. 120 and कर्तुर्व्याप्यं कर्म Hemacandra's Śabdānuśāsana. II. 2. 3. Sometimes a kāraka, related to the activity ( क्रिया) as saṁpradāna, apādāna or adhikaraṇa is also treated as karma, if it is not meant or desired as apādāna,saṁpradāna et cetera, and others It is termed अकथितकर्म in such cases; confer, compare अपादानादिविशेषकथाभिरविवक्षितमकथितम् Kāś. on I.4.51. See the word अकथित a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. Karman or object is to be achieved by an activity or क्रिया; it is always syntactically connected with a verb or a verbal derivative.When connected with verbs or verbal derivatives indeclinables or words ending with the affixes उक, क्त, क्तवतु, तृन् , etc, it is put in the accusative case. It is put in the genitive case when it is connected with affixes other than those mentioned a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.; confer, compare P, II.3.65, 69. When, however, the karman is expressed ( अभिहित ) by a verbal termination ( तिङ् ), or a verbal noun termination (कृत्), or a nounaffix ( तद्धित ), or a compound, it is put in the nominative case. exempli gratia, for example कटः क्रियते, कटः कृतः, शत्यः, प्राप्तोदकः ग्रामः et cetera, and others It is called अभिहित in such cases;confer, compare P.II.3.1.Sec the word अनभिहित a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..The object or Karman which is ईप्सिततम is described to be of three kinds with reference to the way in which it is obtained from the activity. It is called विकार्य when a transformation or a change is noticed in the object as a result of the verbal activity, e. g. काष्ठानि भस्मीकरोति, घटं भिनत्ति et cetera, and others It is called प्राप्य when no change is seen to result from the action, the object only coming into contact with the subject, e. g. ग्रामं गच्छति, आदित्यं पश्यति et cetera, and others It is called निर्वर्त्य when the object is brought into being under a specific name; exempli gratia, for example घटं करोति, ओदनं पचति; confer, compare निर्वर्त्ये च विकार्यं च प्राप्यं चेति त्रिधा मतम् । तत्रेप्सिततमम् Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on I.4.49: confer, compare also Vākyapadīya III.7.45 as also Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. on 1.4.49. The object which is not ईप्सिततम is also subdivided into four kinds e. g. (a) अनीप्सित (ग्रामं गच्छन् ) व्याघ्रं पश्यति, (b) औदासीन्येन प्राप्य or इतरत् or अनुभय exempli gratia, for example (ग्रामं गच्छन्) वृक्षमूलानि उपसर्पति, (c) अनाख्यात or अकथित exempli gratia, for example बलिं in बलिं याचते वसुधाम् (d) अन्यपूर्वक e.g अक्षान् दीव्यति, ग्राममभिनिविशते; confer, compare Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on I.4 49, The commentator Abhayanandin on Jainendra Vyākaraṇa mentions seven kinds प्राप्य, विषयभूत, निर्वर्त्य, विक्रियात्मक, ईप्सित, अनीप्सित and इतरत्, defining कर्म as कर्त्रा क्रियया यद् आप्यं तत् कारकं कर्म; confer, compare कर्त्राप्यम् Jain. Vy. I.2.120 and commentary thereon. जेनेन्द्रमधीते is given therein as an instance of विषयभूत. (2) The word कर्मन् is also used in the sense of क्रिया or verbal activity; confer, compare उदेनूर्ध्वकर्मणि P.I.3.24; आदिकर्मणि क्तः कर्तरि च P.III.4.71, कर्तरि कर्मव्यतिहारे P.I.3.14. (3) It is also used in the sense of activity in general, as for instance,the sense of a word; e. g. नामाख्यातयोस्तु कर्मोपसंयोगद्योतका भवन्ति Nirukta of Yāska.I. 3.4, where Durgācārya's commentary on the Nirukta.explains karman as 'sense' ( अर्थ ).
karmavadbhāvathe activity of the agent or kartā of an action represented as object or karman of that very action, for the sake of grammatical operations: e. g. भिद्यते काष्ठं स्वयमेव;. करिष्यते कटः स्वयमेव. To show facility of a verbal activity on the object, when the agent or kartā is dispensed with, and the object is looked upon as the agent, and used also as an agent, the verbal terminations ति, त; et cetera, and others are not applied in the sense of an agent, but they are applied in the sense of an object; consequently the sign of the voice is not अ (शप्), but य (यक्) and the verbal terminations are त, आताम् et cetera, and others (तङ्) instead of ति, तस् et cetera, and others In popular language the use of an expression of this type is called Karmakartari-Prayoga. For details see Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on कर्मवत्कर्मणा तुल्यक्रियः P.III.1.87. Only such roots as are कर्मस्थक्रियक or कर्मस्थभावक id est, that is roots whose verbal activity is noticed in the object and not in the subject can have this Karmakartari-Prayoga.
kavikalpadrumaṭīkāa commentary on the Kavikalpadruma, written by the author ( बोपदेव ) himselfeminine. It is known by the name Kāvyakāmadhenu; (2) a commentary on Kavikalpadruma by Rāmatarkavāgīśa.
kātantraname of an important small treatise on grammar which appears like a systematic abridgment of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini. It ignores many unimportant rules of Pāṇini, adjusts many, and altogether omits the Vedic portion and the accent chapter of Pāṇini. It lays down the Sūtras in an order different from that of Pāṇini dividing the work into four adhyāyas dealing with technical terms, saṁdhi rules,declension, syntax compounds noun-affixes ( taddhita affixes ) conjugation, voice and verbal derivatives in an order. The total number of rules is 1412 supplemented by many subordinate rules or Vārttikas. The treatise is believed to have been written by Śarvavarman, called Sarvavarman or Śarva or Sarva, who is said to have lived in the reign of the Sātavāhana kings. The belief that Pāṇini refers to a work of Kalāpin in his rules IV. 3.108 and IV.3.48 and that Patañjali's words कालापम् and माहवार्तिकम् support it, has not much strength. The work was very popular especially among those who wanted to study spoken Sanskrit with ease and attained for several year a very prominent place among text-books on grammar especially in Bihar, Bengal and Gujarat. It has got a large number of glosses and commentary works, many of which are in a manuscript form at present. Its last chapter (Caturtha-Adhyāya) is ascribed to Vararuci. As the arrangement of topics is entirely different from Pāṇini's order, inspite of considerable resemblance of Sūtras and their wording, it is probable that the work was based on Pāṇini but composed on the models of ancient grammarians viz. Indra, Śākaṭāyana and others whose works,although not available now, were available to the author. The grammar Kātantra is also called Kālāpa-vyākaraṇasūtra.. A comparison of the Kātantra Sūtras and the Kālāpa-vyākaraṇasūtra. Sūtras shows that the one is a different version of the other. The Kātantra Grammar is also called Kaumāra as it is said that the original 1nstructions for the grammar were received by the author from Kumāra or Kārttikeya. For details see Vol. VII Patañjala Mahābhāṣya published by the D.E. Society, Poona, page 375.
kātantravṛttivyākhyānamed Aṣṭamaṅgalā on Durgasiṁha's Kātantra-Sūtravṛtti.'s Kātantravṛtti written by Rāmakiśora Cakravartin who is believed to have written a grammatical work शाब्दबोधप्रकाशिका.
kārmanāmikathe word is found used in Yāska's Nirukta as an adjective to the word संस्कार where it means belonging to nouns derived fromroofs (कर्मनाम)"like पाचक,कर्षक et cetera, and othersThe changes undergone by the roots in the formation of such words i. e. words showing action are termed कार्मनामिकसंस्कार; confer, compare कर्मकृतं नाम कर्मनाम। तस्मिन् भवः कार्मनामिकः Durgavṛtti on Nirukta of Yāska.I.13. कार्य(l) brought.into existence by activity (क्रियया निर्वृत्तं कार्यम् ) as oppo- sed to नित्य eternal; confer, compare एके वर्णाञ् शाश्वतिकान् न कार्यान् R.Pr. XIII.4 confer, compare also ननु च यस्यापि कार्याः ( शब्दाः ) तस्यापि पूजार्थम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.44 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 17;(2) which should be done, used in connection with a grammatical operation: confer, compare कार्य एत्वे सयमीकारमाहुः ।| अभैष्म इत्येतस्य स्थाने अभयीष्मेति । R.Pr. XIV.16; confer, compare also विप्रतिषेधे परं कार्यम् P. I.4.2; (3) a grammatical opera- tion as for instance in the phrases द्विकार्ययोगे, त्रिकार्ययोगे et cetera, and others; confer, compare also गौणमुख्ययोर्मुख्ये कार्यसंप्रत्ययः Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 15;(4) object of a transitive verb: confer, compare शेषः कार्ये Śāk.
kit(1)marked with the mute letter क् which is applied by Pāṇini to affixes, for preventing guṇa and vṛddhi substitutes to the preceding इक् vowel (इ, उ, ऋ or लृ); confer, compareक्ङिति च, Pāṇ. I.1.5; (2) considered or looked upon as marked with mute indicatory क् for preventing guna; confer, compare असंयोगाल्लिट् कित् and the following P.I.2.5 et cetera, and others The affixes of the first type are for instance क्त, क्त्वा, क्तिन् and others. The affixes of the second type are given mainly in the second pada of the first Adhyāya by Pāṇini. Besides the prevention of guṇa and wrddhi, affixes marked with कु or affixes called कित्, cause Saṁprasāraṇa (see P. VI.1.15,16), elision of the penultimate न् (P.VI.4.24), elision of the penultimate vowel (P. VI.4.98,100), lengthening of the vowel (VI.4.15), substitution of ऊ (VI.4.19,21), elision of the final nasal (VI. 4.37), substitution of अI (VI.4.42). The taddhita affixes which are marked with mute क् cause the Vṛddhi substitute for the first vowel in the word to which they are addedition
kyapkṛt afix य applied to the roots व्रज् and यज् in the sense of 'verbal activity' and to the roots अजू with सम्, षद् with नि et cetera, and others to form proper nouns e. g. व्रज्या, इज्या, समज्या, निषद्या et cetera, and others, confer, compare P. III. 3.98 and 99; (2) kṛtya affix य in the sense of 'should be done' applied to the roots वद्, भू and हन् (when preceded by certain words put as upapada), as also to roots with penultimate ऋ and the roots मृज्, इ, स्तु and others; e. g. ब्रह्मोद्यम् , ब्रह्मभूयम् , इत्यम् , स्तुत्यम् et cetera, and others confer, compare Kāś. on P. III. 1. 106,121.
kriyākalāpaa grammatical work on the conjugation of roots written by Vijayānanda.
khyunkṛt affix अन applied to the root कृ in the sense of an instrument when preceded by the words अाढ्य, सुभग, स्थूल et cetera, and others provided the whole word is similar in sense to cvi-formation ( च्व्यर्थ ), exempli gratia, for example अाढ्यं करणम् , सुभगंकरणम्; confer, compare P. III. 2.56; feminine. अाढ्यंकरणी, confer, compare नञ्स्नञीकक्ख्युंस्तरुणतलुनानामुपसंख्यानम् P.IV.1.15.Vārttika.
gamakacapable of conveying the sense; intelligible; the word is often used in grammatical works; confer, compare सापेक्षत्वेपि गमकत्वात्समास:; confer, compare also अवश्यं कस्याचिन्नञ्समासस्य असमर्थसमासस्य गमकस्य साधुत्वं वक्तव्यम् । असूर्यपश्यानि मुखानि Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II. 1. 1.
gīrvāṇapadamañjarīa grammatical work written by वरदराज, pupil of Bhattoji Diksita in the 17th century who wrote many works on grammar such as मध्यकौमुदी, लघुकौमुदी et cetera, and others
guṇabhāvina vowel, liable to take the guna substitute e. g. इ, उ, ऋ, लृ and the penultimate अ; confer, compare यत्र क्ङित्यनन्तरो गुणभाव्यस्ति तत्रैव स्यात् । चितम् । स्तुतम् । इह तु न स्याद्भिन्नः भिन्नवानिति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 1.5.
gopāla( देव )known more by the nickname of मन्नुदेव or मन्तुदेव who lived in the eighteenth century and wrote several commentary works on well-known grammatical treatises such as the Vaiyakaranabhusanasara, Laghusabdendusekhara, Paribhasendusekhara et cetera, and others He is believed to have written a treatise on Ganasutras also; (2) a grammarian different from the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. मन्नुदेव who has written an explanatory work on the Pratisakhyas;.(3) a scholar of grammar, different from the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. who is believed to have written a gloss named Visamarthadipika on the Sarasvata Vyakarana at the end of the sixteenth century.
gopīcandraknown also by the name गेयींचन्द्र who .has written several commentary works on the grammatical treatises of the Samksipatasara or Jaumāra school of Vyakarana founded by Kramdisvara and Jumaranandin in the 12th century, the well-known among them being the संक्षिप्तसाटीका, संक्षितसारपरिभात्रासूत्रटीका and तद्धितपरिशिष्टटीका. He is believed to have lived in the thirteenth century A. D.
golḍsṭyūkaraa well known German scholar who made a sound study of Paini's Sanskrit Vyakarana and wrote a very informative treatise entitled 'Panini, his place in Sanskrit Literature.' He lived in the latter half of the 19th century.
gauṇamukhyanyāyathe maxim that the primary sense occurs to the mind earlier than the secondary sense, and hence words used in the primary sense should be always taken for grammatical operations in preference to words in a secondary sense. See the word गेोण.
ghinuṇkrt affix इन् causing the substitution of Vrddhi for the preceding vowel, as also to the penultimate vowel अ, applied to the eight roots शम्,तम्, दम् et cetera, and others, as also to संपृच्, अनुरुध् et cetera, and others and कस्, लष् लप्, et cetera, and others. e. g. शमी,तमी, दमी, संपर्की, संज्वारी, प्रलापी et cetera, and others; confer, compare P. III.2.141-145.
caturmātraconsisting of four matras or moras, a short vowel consisting of one matra, a long vowel of two matras, and a protracted vowel of three matras; confer, compare आन्तर्यतस्त्रिमात्रचतुर्मात्राणां स्थानिनां त्रिमात्रचतुर्मात्रा आदेशा मा भूवन्निति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Siva sutra 3.4.
cikīrṣitadesiderative formation; a term used by ancient grammarians for the term सन्नन्त of Panini on the analogy of the terms भवन्ती, वर्तमाना et cetera, and others confer, compare अा इत्याकांर उपसर्ग; पुरस्तात्, चिकीर्षितज उत्तरः, अाशु शोचयतीति आशुशुक्षणिः Nirukta of Yāska.VI. 1.
cintā(1)view; theory. exempli gratia, for example बाध्यसामान्यचिन्ता, बाध्यविशेषचिन्ता confer, compare इयमेव बाध्यसामान्यचिन्तेति व्यवह्रियते Par. Sek. Pari. 58; (2) a matter of scrutiny on a suspicion; confer, compare चिन्ता च-मयतेरिदन्यतरस्याम् इत्यतोन्यतरस्यांग्रहणस्य सिंहावलोकनन्यायादनुव्रुत्तेः; Durghata Vr. on VI.4.69.
codaka(1)an objector; the word is common in the Commentary Literature where likely objections to a particular statement are raised, without specific reference to any individual objector, and replies are given, simply with a view to making matters clear; (2) repetition of a word with इति interposed: confer, compare चेदकः परिग्रहः इत्यनर्थान्तरम्. See अदृष्टवर्ण and परिग्रह.
jātābhīyāsiddhatvainvalidity of a grammatical operation prescribed by a rule in the अाभीय section (P. VI. 4.22 upto the end of the fourth pada ) which, although it has taken place, is to be looked upon as not having taken place when any other operation in the same section is to take effect. See आभीयासिद्व.
jusbhāvathe transformation of झि into जुस् ; the substitution of जुस् for झि. The term is often used in the Mahabhasya; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 1.57, I.1.63, III.1.43 et cetera, and others See जुस्.
ṭhaka very common taddhita affix. affix इक, or क in case it is added to words ending in इस् , उस् , उ, ऋ, ल् and त् according to P. VII. 3. 51, causing the substitution of vrddhi for the first vowel of the word to which it is addedition ठक् is added to (1) रेवती and other words in the sense of descendant ( अपत्य ) e. g. रैवतिकः:, दाण्डग्राहिकः, गार्गिकः, भागवित्तिकः यामुन्दायनिकः, confer, compare P. IV. 1.146-149; (2) to the words लाक्षा,रोचना et cetera, and others in the sense of 'dyed in', e. g. लाक्षिकम्, रौचनिकम् ; confer, compare P. IV. 2.2; (3) to the words दधि and उदश्वित् in the sense of संस्कृत 'made better ', e. g. दाधिकम् , औदश्वित्कम् ( क instead of इक substituted for टक् ), confer, compare P. IV.2. 18, 19; (4) to the words अाग्रहायुणी, अश्वत्थ et cetera, and others; confer, compare P. IV. 2. 22, 23; (5) to words expressive of inanimate objects, to the words हस्ति and धेनु, as also to the words केश and अश्व in the sense of 'multitude '; confer, compare P. IV. 2. 47, 48; (6) to the words क्रतु, उक्थ and words ending in सूत्र, वसन्त et cetera, and others, in the sense of 'students of' ( तदधीते तद्वेद ), confer, compare P. IV. 2.59, 60, 63; (7) to the words कुमुद and others as also to शर्करा as a चातुरर्थिक affix; confer, compare P. IV. 2.80, 84; (8) to the words कन्था, भवत् and वर्षा in the Saisika senses; confer, compare P. IV. 2.102, 115, IV. 3.18; (9) to the words उपजानु and others in the sense 'generally present '; confer, compare P. IV. 3. 40; (10) to the words consisting of two syllables, and the words ऋक्, ब्राह्मण et cetera, and othersin the sense of 'explanatory literary work'; confer, compare P. IV.3.72: ( 11) to words meaning 'sources of income ' in the sense of 'accruing from’; confer, compare P. IV. 3.75; (12) to words denoting inanimate things excepting words showing time or place in the sense of ' भक्ति ', cf P. IV. 8.96; and (13) to the words हल् and सीर in the sense of 'belonging to', confer, compare P. IV. 3.124. The taddhita affix. affix ठक् is added as a general termination, excepting in such cases where other affixes are prescribed, in specified senses like 'तेन दीव्यति, ' 'तेन खनति,' 'तेन संस्कृतम्' et cetera, and others; cf P. IV. 4.1-75, as also to words हल, सीर, कथा, विकथा, वितण्डा et cetera, and others in specified senses, confer, compare P. IV.4. 81, 102 ठक् is also added as a general taddhita affix. affix or अधिकारविहितप्रत्यय, in various specified senses, as prescribed by P. V.1.19-63,and to the words उदर, अयःशूल,दण्ड, अजिन, अङ्गुली, मण्डल, et cetera, and others and to the word एकशाला, in the prescribed senses; confer, compare P. V. 2.67,76, V. 3.108,109; while, without making any change in sense it is added to अनुगादिन् , विनय, समय, उपाय ( औपयिक being the word formed), अकस्मात्, कथंचित्; (confer, compareआकस्मिक काथंचित्क), समूह,विशेष, अत्यय and others, and to the word वाक् in the sense of 'expressed'; confer, compare P. V. 4.13, 34, 35. The feminine. affix ङीप् ( ई ) is added to words ending in the affix टक् to form feminine. bases.
(1)third letter of the lingual class of consonants possessed of the properties नादानुप्रदान, घोष, संवृतकण्ठत्व, and अल्पप्राण; (2) mute letter applied to affixes by Panini to show the elision of the टि part (confer, compare P. 1. 1.64.) of the preceding word viz. the penultimate vowel and the consonant or consonants following it; cf, टेः ; ( लोप: डिति प्रत्यये परे ) VI.4.143. The syllable ति of विंशति is also elided before an affix markwith the mute letter ड्.
ḍāverb-ending आ, causing elision of the penultimate vowel as also of the following consonant, substituted for the 3rd person. sing, affix तिप् of the first future; exempli gratia, for example क्रर्ता ; confer, compare P.II.4.85; (2) case ending आ substituted in Vedic Literature for any case affix as noticed in Vedic usages; exempli gratia, for example नाभा पृथिव्याम्: confer, compare P. VII.1.39
ḍāctaddhita affix. affix आ applied to dissyllabic words, used as imitation of sounds, or used as onomatopoetic, when connected with the root कृ or भू or अम्. The word to which डाच् is applied becomes generally doubled; c. g पटपटाकरोति, पटपटाभवति पटपटास्यात्; confer, compare P.V.4.57. The affix डाच् is also applied to द्वितीय, तृतीय, to compound words formed of a numeral and the word गुण, as also to the words सपत्र, निष्पत्र, सुख, प्रिच etc when these words are connected with the root कृ;exempli gratia, for example द्वितीयाकरोति,तृतीया करोति, द्विगुणाकरोति, सपत्राकरोति, सुखाकरोति et cetera, and others; confer, compareP.V.4. 58 to 67.
ṇamulkrt affix अम्, causing vrddhi to the final vowel or to the penultimate अ, (!) added to any root in the sense of the infinitive in Vedic Literature when the connected root is शक्: exempli gratia, for example अग्निं वै देवा विभाजं नाशक्नुवन; cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 4.14; (2) added to any root to show frequency of a past action, when the root form ending with णमुल् is repeated to convey the sense of frequency : exempli gratia, for example भोजं भोजं व्रजति, पायंपायं व्रजति, confer, compare Kas on P. III. 4.22; (3) added to a root showing past action and preceded by the word अग्रे, प्रथम or पूर्व, optionally along with the krt affix क्त्वा; exempli gratia, for example अग्रेभोजं or अग्रे भुक्त्वा व्रजति; cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.III.4.24;(4) added in general to a root specified in P.III.4.25 to 64, showing a subordinate action and having the same subject as the root showing the main action, provided the root to which णमुल् is added is preceded by an antecedent or connected word, such as स्वादुम् or अन्यथा or एवम् or any other given in Panini's rules; confer, compare P. III.4.26 to III.4.64; exempli gratia, for example स्वादुंकारं भुङ्क्ते, अन्यथाकारं भुङ्क्ते, एवंकारं भुङ्क्ते, ब्राह्मणवेदं भोजयति, यावज्जीवमधीते, समूलकाषं कषति, समूलघातं हन्ति, तैलपेषं पिनष्टि, अजकनाशं नष्टः et cetera, and others; cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.III.4.26-64. When णमुल् is added to the roots कष्, पिष्, हन् and others mentioned in P. III. 4. 34 to 45, the same root is repeated to show the principal action. The word ending in णमुल् has the acute accent (उदात) on the first vowel (confer, compare P.VI.I. 94) or on the vowel preceding the affix; confer, compare P. VI.1.193.
ṇit(1)an affix with the mute con.sonant ण् added to it to signify the substitution of vrddhi for the preceding vowel or for the penultimate अ or for the first vowel of the word if the affix applied is a taddhita affix; confer, compare P. VII.2.115117: e. g. अण्, ण, उण्, णि et cetera, and others: (2) an affix not actually marked with the mute letter ण् but looked upon as such for the purpose of vrddhi; e. g. the Sarvanamasthana affixes after the words गो and सखि, confer, compare P. VII.1.90, 92.
tatkālarequiring the same time for utterance as for example one matra for short vowels, two for long ones and three for protracted ones, although those vowels are nasalised or pure, or acute, grave or circumflex. See the word तपर.
tattvādarśaname of a commentary on the Paribhasendusekhara written by M. M. Vasudev Shastri Abhyankar in 1889 A. D. The commentary is more critical than explanatory,wherein the author has given the purpose and the gist of the important Paribhasas and has brought out clearly the differences between the school of Bhattoji and the school of Nagesa in several important matters.
tadbhāvitaproduced or brought into being by some grammatical operation such as the vowel आ in दाक्षि, कारक्र, अकार्षीत् et cetera, and others by the substitution of वृद्धि, as contrasted with the original अा in ग्राम, विघान शाला, माला et cetera, and others; confer, compare किं पुनरिदं तद्भावितग्रहणं वृद्धिरित्येवं ये आकरैकारौकारा भाव्यन्ते तेषां ग्रहणमाहोस्विदादैज्मात्रस्य M.Bh. on I. 1.1.
tulyādhikaraṇahaving got the same substratum; denoting ultimately the same object; expressed in the same case the same as samanadhikarana in the grammar of Panini, confer, compare Kat. II.5.5.
trimātraconsisting of three moras or matras. The protracted or प्लुत vowels are said to consist of three matras as contrasted with the short and long vowels which respectively consist of one and two matras; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.I.2.27.
daśagaṇī(1)a section of grammatical treatises dealing with the ten conjugations of roots. e.g the first section of the second part ( उत्तरार्ध ) of the Siddhanta Kaumudi; (2) name of the dhatupatha of Panini which gives ten classes of roots; confer, compare भूवादयो दशगणीपरिपठिता गृह्यन्ते Nyasa on I.3.1.
daśagaṇī(1)a section of grammatical treatises dealing with the ten conjugations of roots. e.g the first section of the second part ( उत्तरार्ध ) of the Siddhanta Kaumudi; (2) name of the dhatupatha of Panini which gives ten classes of roots; confer, compare भूवादयो दशगणीपरिपठिता गृह्यन्ते Nyasa on I.3.1.
dīrghalong: a term used in connection with the lengthened tone of a vowel described to be dvimatra as contrasted with ह्रस्व having one matra and प्लुत having three matras; confer, compare द्विस्तावान् दीर्घः Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 35, Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 57, also ऊकालोज्झ्रस्वदीर्घप्लुतः P, I.2.27.
dīrghavidhia grammatical operation where a short vowel is turned into a long one: a rule of grammar prescribing the lengthening of a short vowel.
durghaṭavṛttiname of a grammar work explaining words which are difficult to derive according to rules of Panini. The work is written in the style of a running commentary on select sutras of Panini, devoted mainly to explain difficult formations. The author of it, Saranadeva, was an eastern grammarian who, as is evident from the number of quotations in his work, was a great scholar of the 12th or the 13th century.
durghaṭavṛttisaṃskaraṇaa grammar work on the formation of difficult words attributed to शर्वरक्षित or सर्वरक्षित.
devapathādia class of words headed by the word देवपथ, the affix कन् applied to which in the sense of a statue, or applied for the formation of a proper noun, is dropped देवपथः, हंसपथ:, शिवः, विष्णुः et cetera, and others; confer, compareKāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. V. 3.100.
dravyasubstance, as opposed to गुण property and क्रिया action which exist on dravya. The word सत्त्व is used by Yaska, Panini and other grammarians in a very general sense as something in completed formation or existence as opposed to 'bhava' or kriya or verbal activity, and the word द्रव्य is used by old grammarians as Synonymous with सत्त्व; confer, compare चादयोSसत्वे। चादयो निपातसंज्ञा भवन्ति न चेत्सत्वे वर्तन्ते, confer, compare Kas on P. I. 4.57; confer, compare S.K. also on P. I.4.57. (2)The word द्रव्य is also found used in the sense of an individual object, as opposed to the genus or generic notion ( अाकृति ); confer, compare द्रव्याभिधानं व्याडिः, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2. 64. Vart. 45.(3)The word द्रव्य is found used in the sense of Sadhana or means in Tait. Prati. confer, compare तत्र शब्दद्रव्याण्युदाहरिष्यामः । शब्दरूपाणि साधनानि वर्णयिष्यामः Tai, Pr. XXII. 8.
dvikarmakaa term used in connection with roots governing two objects or two words in the accusative case, exempli gratia, for example दुह् in, गां दोग्धि पयः; the term कर्म according to the strict definition of the term कर्तुरीप्सिततमं कर्म or अाप्यं कर्म applies to one of the two, which is called the प्रधानकर्म or the direct object, the other one, which, in fact, is related to the verbal activity by relation of any other karaka or instrument is taken as karmakaraka and hence put in the accusative case. For details see Mahabhasya and Kasika on P.I.4.51. Some roots in their causal formation govern two objects out of which one object is the actual one while the other is the subject of the primitive root. exempli gratia, for example गमयति माणवकं ग्रामम्; बोधयति माणवकं धर्मम्; cf Kas on P.I.4.52. See for details Mahabhasya on P. I. 4.52.
kāryayogasimultaneous occurrence of two grammatical operations resulting into a conflict and creating a doubt as to which of the two should take place first; confer, compareद्विकार्ययोगो हि विप्रतिषेधः M.Bh. on P.I.1.3 Vart. 6; I.1.12; et cetera, and others The term विप्रतिषेध occurring in the rule विप्रतिषेधे परं कार्यम् P. I.4.2 is evidently defined in this way by the word द्विकार्ययोग in the Mahabhsya.
dhamekīrtia Jain scholar called by the name कीर्ति also, who was the author of धातुप्रत्ययपञ्जिक्रा and रूपावतार a well-known treatise on roots; confer, compare बोपदेवमहाग्राहग्रस्तो वामनदिग्गजः । कीर्तेरेव प्रसङ्गेन माधवेन समुद्धृतः । He is believed to have been the first grammarian who arranged the sutras of Panini according to the subject matter.
dhātua root; the basic word of a verbal form,defined by the Bhasyakara as क्रियावचनो धातुः or even as भाववचने धातु:, a word denoting a verbal activity. Panini has not defined the term as such, but he has given a long list of roots under ten groups, named dasagani, which includes about 2200 roots which can be called primary roots as contrasted with secondary roots. The secondary roots can be divided into two main groups ( l ) roots derived from roots ( धातुजधातवः ) and (2) roots derived from nouns ( नामधातवः ). The roots derived from roots can further be classified into three main subdivisions : (a) causative roots or णिजन्त, (b) desiderative roots or सन्नन्त, (c) intensive roots or यङन्त and यङ्लुगन्त: while roots derived from nouns or denominative roots can further be divided into क्यजन्त, काम्यजन्त, क्यङन्त, क्यषन्त, णिङन्त, क्विबन्त and the miscellaneous ones ( प्रकीर्ण ) as derived from nouns like कण्डू( कण्ड्वादि ) by the application of the affix यक् or from nouns like सत्य,वेद, पाश, मुण्ड,मिश्र, et cetera, and others by the application of the affix णिच्. Besides these, there are a few roots formed by the application of the affix अाय and ईय (ईयङ्). All these roots can further be classified into Parasmaipadin or Parasmaibhasa, Atmanepadin or Atmanebhasa and Ubhayapadin. Roots possessed of a mute grave ( अनुदात्त ) vowel or of the mute consonant ङ् added to the root in the Dhatupatha or ending in the affixes यड्, क्यङ् et cetera, and others as also roots in the passive voice are termed Atmanepadin: while roots ending with the affix णिच् as also roots possessed of a mute circumflex vowel or a mute consonant ञ़़् applied to them are termed Ubhayapadin. All the rest are termed Parasmaipadin. There are some other mute letters or syllables applied by Panini to the roots in his Dhatupatha for specific purposes; exempli gratia, for example ए at the end to signify prohibition of vrddhi to the penultimate अ in the aorist, exempli gratia, for example अकखीत् confer, compare P. VII.2.5; इर् to signify the optional substitution of अ or अङ् for the affix च्लि of the aorist, exempli gratia, for example अभिदत्, अभैत्सीत् ; confer, compare P.III. 1.57; उ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) before क्त्वा exempli gratia, for example शमित्वा, शान्त्वा; confer, compare P.VII. 2. 56; ऊ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) exempli gratia, for example गोप्ता, गेीपिता, confer, compare P.VII.2.44; अा to signify the prohibition of the augment इट् in the case of the past passive voice. participle. exempli gratia, for example क्ष्विण्णः, स्विन्नः, confer, compare P. VII.2.16; इ to signify the addition of a nasal after the last vowel e. g. निन्दति from निदि, confer, compare P. VII.1.58: ऋ to signify the prohibition of ह्रस्व to the penultimate long vowel before णिच्, e. g. अशशासत्, confer, compare P.VII. 4.2;लृ to signify the substitution of अङ् for च्लि in the aorist, exempli gratia, for example अगमत् confer, compare P. III.1.55: ओ to signify the substitution of न् for त् of the past passive voice.participle. exempli gratia, for example लग्नः, अापीनः, सूनः, दून: et cetera, and others; confer, compare P. VIII. 2.45. Besides these,the mute syllables ञि, टु and डु are prefixed for specific purposes; confer, compare P. III.2.187, III.3.89 and III. 3.88. The term धातु is a sufficiently old one which is taken by Panini from ancient grammarians and which is found used in the Nirukta and the Pratisakhya works, signifying the 'elemental (radical)base' for nouns which are all derivable from roots according to the writers of the Nirukta works and the grammarian Siktaayana; confer, compare नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.3.1. Some scholars have divided roots into six categories; confer, compare तत्र धातवः षोढा (a) परिपठिताः भूवादयः, (b) अपरिपठता अान्दोलयत्यादयः, (c) परिपठितापरिपठिताः ( सूत्रपठिताः ) स्कुस्कम्भस्तम्भेत्यादयः, (d) प्रत्ययधातवः सनाद्यन्ताः, (e) नामघातवः कण्ड्वादयः, (f) प्रत्ययनामधातवः होडगल्भक्ली. बप्रभृतयः; cf Sringara Prak. I. For details see M.Bh. on P.I.3.I as also pp 255, 256 Vol. VII Vyakarana-Mahabhasya published by the D.E. Society, Poona.
ghātukārikāvalīa grammatical work in verse written by Varadarja, the pupil of Bhattoji Diksita who lived in the 17th century, Besides Karikvali, Varadarja wrote लघुकौमुदी and मध्यकौमुदी also.
dhātupārāyaṇaa grammatical treatise dealing with roots written as a supplementary work by Jumaranandin to his grammar work called Rasavati,which itself was a thoroughly revised and enlarged edition of the रसवती a commentary written by Kramadisvara on his own grammar named संक्षिप्तसार.Jumaranandin is believed to have been a Jain writer who lived in the fifteenth century A.D.
nalopaelision of न्, which in Panini's grammar is sometimes taken as valid for certain grammatical operations,and otherwise for other operations; confer, compare नलोपः सुप्स्वरसंज्ञातुग्विधिषु कृति P.VIII.2.2.
nipātanaa word given, as it appears, without trying for its derivation,in authoritative works of ancient grammarians especially Panini;confer, compareदाण्डिनायनहास्तिनयनo P. VI.4.174, as also अचतुरविचतुरo V.4.77 et cetera, and others et cetera, and others The phrase निपातनात्सिद्धम् is very frequently used by Patanjali to show that some technical difficulties in the formation of a word are not sometimes to be taken into consideration, the word given by Panini being the correct one; confer, compare M.Bh.on I.1.4, III.1.22 et cetera, and others et cetera, and others; cf also the usual expression बाधकान्येव निपातनानि. The derivation of the word from पत् with नि causal, is suggested in the Rk Pratisakhya where it is stated that Nipatas are laid down or presented as such in manifold senses; cf Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)XII.9; cf also घातुसाधनकालानां प्राप्त्यर्थं नियमस्य च । अनुबन्घविकाराणां रूढ्यर्थ च निपातनम् M. Bh Pradipa on P. V.1.114: confer, comparealso Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II.1.27.
nimitta(1)the formal cause of a grammatical operation; confer, compare निमित्ताभावे नैमित्तिकस्याप्यभाव; given as a Paribhasa by many grammarians like Vyadi, Siradeva and others; confer, compare also प्रकृत्युपपदोपाधयो निमित्तं प्रत्ययेा निमित्ती M.Bh. on III.1.1 Vart. 2; (2) distinguishing sign यः प्रेक्षापूर्वकारी भवति स: अध्रुवेण निमित्तेन ध्रुवं निमित्तमुपादत्ते वेदिकां पुण्डरीकं वा, M.Bh. on I.1.26 Vart.5.
niyata(1)regulated in size or number; definitely fixed; the word नियत is used in grammar in connection with the nimitta or nimittin in a grammatical operation prescribed by a rule, which, or a part of which, is shown to be superfluous unless there is laid down a regulation; confer, compare शेषग्रहणं कर्तव्यम् । शेषनियमार्थम् | प्रकृत्यर्थौ नियतौ प्रत्यया अनियतास्ते शेषेपि प्राप्नुवन्ति M.Bh. on I.3.12 Vart. 6; (2) The grave accent; cf उदात्तपूर्वं नियतं... स्वर्यते RPr.III.9.
niyama(1)restriction; regulation; binding; the term is very frequently used by grammarians in connection with a restriction laid down with reference to the application of a grammatical rule generally on the strength of that rule, or a part of it, liable to become superfluous if the restriction has not been laid down; confer, compare M.Bh. on I. 1. 3, Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on I. 3.63, VI. 4.11; confer, compare also the frequently quoted dictum अनियमे नियमकारिणी परिभाषा; (2) limitation as contrasted with विकल्प or कामचार; confer, compare अनेकप्राप्तावेकस्य नियमो भवति शेषेष्वनियम; पटुमृदुशुक्लाः पटुशुक्लमृदव इति; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II. 2. 34 Vart. 2; (3) a regulating rule; a restrictive rule, corresponding to the Parisamkhya statement of the Mimamsakas, e. g. the rule अनुदात्तङित आत्मनेपदम् P. I.3.12; the grammarians generally take a rule as a positive injunction avoiding a restrictive sense as far as possible; confer, compare the dictum विधिनियमसंभवे विधिरेव ज्यायान्. Par. Sek. Pari. 100; the commentators have given various kinds of restrictions,. such as प्रयोगनियम,अभिधेयनियम,अर्थनियम, प्रत्ययनियम, प्रकृतिनियम, संज्ञानियम et cetera, and otherset cetera, and others; (4) grave accent or anudatta; confer, compare उदात्तपूर्वं नियतम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) III. 9; see नियत (2).
nirūḍhopadhaa word, the penultimate vowel in which is picked up and taken back, as for instance the penultimate अ of हन् in the word अंहस् confer, compare अंहतिश्च अंहश्च अंहुश्च हन्तेर्निरूढोपधाद्विपरीतात् Nirukta of Yāska.IV. 25.
niṣṭhitaalso निःष्ठित completed, accomplished; used in connection with a grammatically formed word by applying affixes to the bases; confer, compare अङ्गवृत्ते पुनर्वृत्तावविधिर्निष्ठितस्य Siradeva Pari. 94, where Siradeva has explained the word निष्ठित as प्रयोगार्ह-अङ्ग.
nukaugment न् (l) affixed to the words अन्तर्वत् and पतिवत् before the feminine affix ङीप् e. g. अन्तर्वत्नी, पतिवत्नी, confer, compare P. IV. 1.32; (2) affixed to the root ली before the causal affix णिच् , e. g. विलीनयति, confer, compare P. VII. 3.39; (3) affixed to the reduplicative syllable of roots ending in a nasal consonant and having the penultimate अ as also of the roots जप्, जभ् , दह् , दश्, भञ्ज्, पश्, चर्, and फल् in the intensive; e. g. जङ्गम्यते, तन्तन्यते, यंयमीति, जङ्गमीति, जञ्जप्यते, दन्दह्यते, दन्दशीति. चञ्चूर्यते, पम्फु लीति confer, compare P. VII 4.85, 86, 87.
nairdeśikamatter of communication; statement made for communication. Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.explains the word as निर्देशः बोधः प्रयोजनमस्य नैर्देशिकः । confer, compare एते खल्वपि नैर्देशिकानां वार्ततरका भवन्ति ये सर्वनाम्ना निर्देशाः क्रियन्ते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.67.
pakṣaalternative view or explanation presented by, or on behalf of, a party ; one of the two or more way of presenting a matter. The usual terms for the two views are पूर्वपक्ष and उत्तरपक्ष, when the views are in conflict. The views, if not in conflict, and if stated as alternative views, can be many in number, e. g. there are seven alternative views or Pakșas re : the interpretation of the rule इको गुणवृद्धी; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.3; confer, compare also सर्वेषु पक्षेषु उपसंख्यानं कर्तव्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2.64.
pacādia class of roots headed by the root पच् to which the kŗt. affix अ ( अच् ) is added in the sense of 'an agent'; e. g. श्वपचः, चोरः, देवः et cetera, and others The class पचादि is described as अाकृतिगण and it is usual with commentators to make a remark पचाद्यच् when a kŗt affix अ is seen after a root without causing the vŗddhi substitute to the preceding vowel or to the penultimate vowel अ. confer, compare अज्विधिः सर्वधातुभ्यः पठ्यन्ते च पचादय: । अण्बाधनार्थमेव स्यात् सिध्यन्ति श्वपचादघ: Kāś. on P. III. 1.134.
patañjalithe reputed author of the Mahābhāșya, known as the Pātañjala Mahābhāșya after him. His date is determined definitely as the second century B.C. on the strength of the internal evidence supplied by the text of the Mahābhāșya itselfeminine. The words Gonardiya and Gonikāputra which are found in the Mahābhāșya are believed to be referring to the author himself and, on their strength he is said to have been the son of Goņikā and a resident of the country called Gonarda in his days. On the strength of the internal evidence supplied by the Mahābhāșya, it can be said that Patañjali received his education at Takșaśila and that he was,just like Pāņini, very familiar with villages and towns in and near Vāhika and Gāndhāra countries. Nothing can definitely be said about his birthplace, and although it might be believed that his native place was Gonarda,its exact situation has not been defined so far. About his parentage too,no definite information is available. Tradition says that he was the foster-son of a childless woman named Gonikā to whom he was handed over by a sage of Gonarda, in whose hands he fell down from the sky in the evening at the time of the offering of water-handfuls to the Sun in the west; confer, compareपतत् + अञ्जलि, the derivation of the word given by the commentators. Apart from anecdotes and legendary information, it can be said with certainty that Patañjali was a thorough scholar of Sanskrit Grammar who had studied the available texts of the Vedic Literature and Grammar and availed himself of information gathered personally by visiting the various schools of Sanskrit Grammar and observing the methods of explanations given by teachers there. His Mahābhāșya supplies an invaluable fund of information on the ways in which the Grammar rules of Pāņini were explained in those days in the various grammar schools. This information is supplied by him in the Vārttikas which he has exhaustively given and explainedition He had a remarkable mastery over Sanskrit Language which was a spoken one at his time and it can be safely said that in respect of style, the Mahābhāșya excels all the other Bhāșyas in the different branches of learning out of which two, those of Śabaraswāmin and Śańkarācārya,are selected for comparison. It is believed by scholars that he was equally conversant with other śāstras, especially Yoga and Vaidyaka, on which he has written learned treatises. He is said to be the author of the Yogasūtras which,hence are called Pātañjala Yogasūtras, and the redactor of the Carakasamhitā. There are scholars who believe that he wrote the Mahābhāșya only, and not the other two. They base their argument mainly on the supposition that it is impossible for a scholar to have an equally unmatching mastery over three different śāstras at a time. The argument has no strength, especially in India where there are many instances of scholars possessing sound scholarship in different branches of learning. Apart from legends and statements of Cakradhara, Nāgesa and others, about his being the author of three works on three different śāstras, there is a direct reference to Patañjali's proficiency in Grammar, Yoga and Medicine in the work of King Bhoja of the eleventh century and an indirect one in the Vākyapadīya of Bhartŗhari of the seventh century A. D. There is a work on the life of Patañjali, written by a scholar of grammar of the South,named Ramabhadra which gives many stories and incidents of his life out of which it is difficult to find out the grains of true incidents from the legendary husk with which they are coveredition For details,see Patañjala Mahābhāșya D.E.Society's edition Vol. VII pages 349 to 374. See also the word महाभाष्य.
padasaṃskārapakṣaan alternative view with वाक्यसंस्कारपक्ष regarding the formation of words by the application of affixes to crude bases. According to the Padasamskāra alternative, every word is formed independently, and after formation the words are syntactically connected and used in a sentence. The sense of the sentence too, is understood after the sense of every word has been understood; confer, compare सुविचार्य पदस्यार्थं वाक्यं गृह्णन्ति सूरयः Sira. on Pari. 22. According to the other alternative viz. वाक्यसंस्कारपक्ष, a whole sentence is brought before the mind and then the constituent individual words are formed exempli gratia, for example राम +सु, गम् + अ + ति । Both the views have got some advantages and some defects; confer, compare Par. Sek. Pari. 56.
padādividhia grammatical operation specifically prescribed for the initial letter of a word.
padādhikārathe topic concerning padas id est, that is words which are regularly formed, as contrasted with words in formation. Several grammatical operations, such as accents or euphonic combinations, are specifically prescribed together by Pāņini at places which are said to be in the Padādhikāra formed by sūtras VIII.1.16 to VIII.3.54.
padārthameaning of a word, signification of a word; that which corresponds to the meaning of a word; sense of a word. Grammarians look upon both-the generic notion and the individual object as Padārtha or meaning of a word, and support their view by quoting the sūtras of Pāņini जात्याख्यायामेकस्मिन् बहुवचनमन्यतरस्याम् I. 2.58 and सरूपाणामेकशेष एकविभक्तौ I. 2.64; confer, compare किं पुनराकृतिः पदार्थ अाहोस्विद् द्रव्यम् । उभयमित्याह । कथं ज्ञायते । उभयथा ह्याचार्येण सूत्राणि प्रणीतानि । अाकृतिं पदार्थे मत्वा जात्याख्यायामित्युच्यते | द्रव्यं पदार्थे मत्वा सरूपाणामित्येकशेष अारभ्यते, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). in I. 1. first Āhnika. In rules of grammar the meaning of a word is generally the vocal element or the wording, as the science of grammar deals with words and their formation; confer, compare स्वं रूपं शब्दस्याशब्दसंज्ञा, P. I. 1. 68. The possession of vocal element as the sense is technically termed शब्दपदार्थकता as opposed to अर्थपदार्थकता; confer, compare सोसौ गोशब्दः स्वस्मात्पदार्थात् प्रच्युतो यासौ अर्थपदार्थकता तस्याः शब्दपदार्थकः संपद्यते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I. 1.44 V. 3. The word पदार्थ means also the categories or the predicaments in connection with the different Śāstrās or lores as for instance, the 25 categories in the Sāmkhyaśāstra or 7 in the Vaiśeșika system or 16 in the NyayaŚāstra. The Vyākaranaśāstra, in this way to state, has only one category the Akhandavākyasphota or the radical meaning given by the sentence in one strok
pariniṣṭhitacompletely formed; with the formation completely achieved; स्वार्थे परिपूर्णम्; confer, compare परिनिष्ठितस्य पदान्तरसंबन्धे हुि गौर्वाहीक इत्यादौ गौणत्वप्रतीतिर्न तु प्रातिपदिकसंस्कारवेलायाम् Par. Sek. on Pari. 15.
paribhāṣāan authoritative statement or dictum, helping (1) the correct interpretation of the rules (sūtras) of grammar, or (2) the removal of conflict between two rules which occur simultaneously in the process of the formation of words, (पदसिद्धि), or (3) the formation of correct words. Various definitions of the word परिभाषा are given by commentators, the prominent ones beingपरितो व्यापृतां भाषां परिभाषां प्रचक्षते(न्यास);or, परितो भाष्यते या सा परिभाषा प्रकीर्तिता. The word is also defined as विधौ नियामकरिणी परिभाषा ( दुर्गसिंहवृत्ति ). परिभाषा can also be briefiy defined as the convention of a standard author. Purusottamadeva applies the word परिभाषा to the maxims of standard writers, confer, compare परिभाषा हिं न पाणिनीयानि वचनानि; Puru. Pari. 119; while Haribhaskara at the end of his treatise परिभाषाभास्कर, states that Vyaadi was the first writer on Paribhaasas. The rules तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य, तस्मादित्युत्तरस्य and others are in fact Paribhaasa rules laid down by Panini. For the difference between परिभाषा and अधिकार, see Mahabhasya on II.1.1. Many times the writers of Sutras lay down certain conventions for the proper interpretation of their rules, to which additions are made in course of time according to necessities that arise, by commentators. In the different systems of grammar there are different collections of Paribhasas. In Panini's system, apart from commentaries thereon, there are independent collections of Paribhasas by Vyadi, Bhojadeva, Purusottamadeva, Siradeva, Nilakantha, Haribhaskara, Nagesa and a few others. There are independent collections of Paribhasas in the Katantra, Candra, Sakatayana,Jainendra and Hemacandra systems of grammar. It is a noticeable fact that many Paribhasas are common, with their wordings quite similar or sometimes identical in the different systemanuscript. Generally the collections of Paribhasas have got scholiums or commentaries by recognised grammarians, which in their turn have sometimes other glosses or commentaries upon them. The Paribhaasendusekhara of Nagesa is an authoritative work of an outstanding merit in the system of Paninis Grammar, which is commented upon by more than twenty five scholars during the last two or three centuries. The total number of Paribhasas in the diferent systems of grammar may wellnigh exceed 500. See परिभाषासंग्रह.
parjanyavallakṣaṇapravṛttithe application of a grammatical rule or operation like the rains which occur on dry land as also on the sea surface: confer, compare कृतकारि खल्वपि शास्त्रं पर्जन्यवत् । तद्यथा । पर्जन्यो यावदूनं पूर्णे च सर्वमभिवर्षति । M.Bh. on P.I. 1.29 ; VI. 1.127: cf also यथा पर्जन्यः यावदूनं पूर्णे वाभिवर्षति एवं लक्षणमपि दीर्घस्य दीर्घत्वम् । चिचीषति, बुभूषति। Vyaadi. Pari. 58, confer, compare कृतकारि शास्त्रं मेघवत् न चाकृतकारि दहनवत् Puruso. Pari. 86.
pāṇinithe illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation ofeminine.the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् mentioned by him in his sUtra ( IV. 3.94 ) refers to his native place and the word शालातुरीय derived by him from the word शलातुर by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native placcusative case. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bharadwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition.
pāṇinisūtracalled also by the name अष्टक or पाणिनीय-अष्टक; name given to the SUtras of Paanini comprising eight adhyaayaas or books. The total number of SUtras as commented upon by the writers of the Kasika and the Siddhaantakaumudi is 3983. As nine sUtras out of these are described as Vaarttikas and two as Ganasutras by Patanjali, it is evident that there were 3972 SUtras in the Astaka of Paanini according to Patanjali. A verse current among Vaiyakarana schools states the number to be 3996; confer, compare त्रीणि सूत्रसहस्राणि तथा नव शतानि च । षण्णवतिश्च सूत्राणां पाणिनिः कृतवान् स्वयम् । The traditional recital by Veda Scholars who look upon the Astadhyayi as a Vedaanga, consists of 3983 Sutras which are accepted and commented upon by all later grammarians and commentators. The SUtras of Paanini, which mainly aim at the correct formation of words, discuss declension, conjugation, euphonic changes, verbal derivatives, noun derivatives and accents. For details see Vol.VII, Vyaakarana Mahaabhaasya, D. E. Society's edition pp. 152-162.
pitkaraṇamarking an affix with the mute consonant प् for several grammatical purposes; see पित्; cfपित्करणानर्थक्यं चानच्कत्वात् P. III. I. 33 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).5. See पित्.
pitkṛtaa grammatical operation caused by an affix marked with the mute consonant प्: confer, compare यत्तु खलु पिति ङित्कृतं प्राप्नोति ङिति च पित्कृतं केन तन्न स्यात्, M. Bh, on III. 1.-3 Vart. 7. For details see पित्.
piśel[ PISCHELL, RICHARD]a famous European Grammarian of the nineteenth century who wrote many articles on grammatical subjects and wrote a work entitled 'Prakrit Grammar.'
punaḥprasaṅgavijñānaoccurrence or possibility of the application of a preceding grammatical rule or operation a second time again, after once it has been set aside by a subsequent opposing rule or rules in conflict; confer, compare पुनःप्रसङ्गविज्ञानात् सिद्धम् Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 39; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 4.2 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 7; confer, comparealso Puru. Pari. 40.
puruṣaa grammatical term in the sense of 'person:' confer, compare करोतिः पचादीनां सर्वान् कालान् सर्वान् पुरुषान्सर्वाणि वचनान्यनुवर्तते, भवतिः पुनर्वर्तमानकालं चैकत्वं च. These persons or Purușas are described to be three प्रथम, मध्यम and उत्तम corresponding to the third second and first persons respectively in English Grammar; confer, compare also Nirukta of Yāska.VII. l and 2.
pūrvatrāsiddhavacanathe dictum of Panini about rules in his second, third and fourth quarters (Padas) of the eighth Adhyaya being invalid to (viz. not seen by) all the previous rules in the first seven chapters and the first quarter of the eighth as laid down by him in the rule पूर्वत्रासिद्धम् VIII.2.1. The rule पूर्वत्रासिद्धम् is taken also as a governing rule id est, that is अधिकार laying down that in the last three quarters also of his grammar, a subsequent rule is invalid to the preceding rule. The purpose of this dictum is to prohibit the application of the rules in the last three quarters as also that of a subsequent rule in the last three quarters, before all such preceding rules, as are applicable in the formation of a word, have been given effect to; confer, compare एवमिहापि पर्वेत्रासिद्धवचनं अादेशलक्षणप्रतिषेधार्थमुत्सर्गलक्षणभावार्थं च M.Bh. on P. VIII.2.1 Vart. 8.
prakṛti(1)material cause: confer, compare. तदर्थे विकृते: प्रकृतौ । प्रकृतिरुपादानकारणं तस्यैव उत्तरमवस्थान्तरं विकृतिः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana.on P.V.1.12; (2) original, as opposed to modified' ( विकृति ); the original base of a word which is used in language by the addition of affixes. There are mentioned three kinds of such original words in grammar, roots ( धातु ), noun bases ( प्रातिपदिक ) and affixes (प्रत्यय). प्रकृति is defined as शास्त्रप्रक्रियक्रियाव्यवहारे प्रकृतिप्रत्ययविभागकल्पनय शब्दार्थभावनायां प्रत्ययात् प्रथममुपादानकारणामिव या उपादीयते तां प्रकृतिरिति व्यापदिशन्ति' in the Sringaraprakasa; confer, compare अपशब्दो ह्यस्य प्रकृति: । न चापशब्द: प्रकृतिः , न ह्यपशब्दा उपदिश्यन्ते न चानुपदिष्टा प्रकृतिरस्ति । M.Bh. on Siva Sutra 2; confer, compare also कृत्प्रकृतिर्धातु: M.Bh. on P. VI. 2. 139 Vart. 2; पदप्रकृति: संहिता । पदप्रक्तीनि सर्वचरणानां पार्षदानि Nirukta of Yāska.I.17.
prakriyākaumudīa well-known work on Sanskrit Grammar by रामचन्द्रशेष of the 15th century, in which the subject matter of the eight chapters of Panini's grammar is arranged into several different sections forming the different topics of grammar. It is similar to, and possibly. the predecessor of, the Siddhanta Kaumudi which has a similar arrangement. The work was very popular before the Siddhinta Kaumudi was written. it has got many commentaries numbering about a dozen viz. प्रक्रियाप्रसाद, प्रक्रियाप्रकाश, प्रक्रियाप्रदीप, अमृतस्तुति, प्रक्रियाव्याकृति,निर्मलदर्पण,तत्वचन्द्र, प्रक्रियारञ्जन, प्रक्रियाविवरण and others of which the Prasada of Vitthalesa and the Prakasa of Srikrsna are the wellknown ones.
pratikaṇṭhamvocally, pronouncedly, expressly without any attention to the derivation or the formation of the word; ( 2 ) irregular formation; c.. सर्वशास्त्रार्थं प्रतिकण्ठमुक्तम् where प्रतिकण्ठ is explained as निपातन by Uvvata; confer, compare प्रतिकण्ठं निपातनम् : उत्सर्गविधिभिः साधयितुमशक्या अपि प्रयोगविशेषा निपात्यन्ते शास्त्रसंपूर्तये. Uvvata on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I.23.
pratyakṣakriyaa word in which the verbal activity is actually noticed, as for instance, verbs and krt formations; the term is used as an antonym of प्रकल्पक्रिय.
pratyāhārasūtraa term for the fourteen Siva Sutras which are utilized for the formation of Pratyaharas.
pratyudāharaṇacounter instance. In order to explain the wording of a grammatical rule clearly, it is customary to give along with the instances of the rule (where the rule has been effectively employed), a few words which would have resulted into other faulty words by the application of the particular rule in case that rule had not been stated or a word or more of it had been omitted; confer, compare न केवलानि चर्चापदानि व्याख्यानं वृद्धिः आत् ऐच् इति । किं तर्हि । उदाहरणं प्रत्युदाहरणं वाक्याध्याहारः इत्येतत् समुदितं व्याख्यानं भवति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). in Ahnika 1.
prayogaratnamālāname of a recognised treatise on grammar written by पुरुषोत्तमविद्यावागीश of Bengal in the fourteenth century. The treatise explains many words which, although current in language and literature, cannot be easily formed by rules of grammar. The author has tried to form them by applying rules of grammar given in the grammatical systems of Panini and Katantra. The alphabet given in this treatise is according to the system of the Tantra Sastra which shows a scholarship of the author in that branch The grammar was studied much in Bengal and Assam.
pravādaa grammatical explanation; detailed explanation by citing the gender, number, krt affix, taddhita affix.affix and the like: confer, compare लिङ्गसंख्यातद्धितकृतरूपभेदाः प्रवादाः । पाण्यादिशब्दानां प्रवादेषु प्रथमो (original) नकारो णत्वमाप्नोति स च प्राकृतः । Taittirīya Prātiśākhya.XIII. 9. The word is explained as a change in the form of a word, as for instance, by the substitution of स् for विसर्ग where विसर्ग is, in fact, expected; confer, compare कबन्धं पृथु इत्येतेषां पदानां प्रवादा रूपभेदा उदये परत्रावस्थिताः दिव इत्येतस्य उपचारं जनयन्ति । यथा दिवस्कबन्धम् , दिवस्पृथुः Uvvata on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) IV. 22; confer, compare also प्रवादाः षडितः परे, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) IX. 18. In the Nirukta, the word is used in the sense of 'distinct mention'; confer, compare एवमन्यासामपि देवतानामादित्यप्रवादाः स्तुतयो भवन्ति ( deities are mentioned under the name of Aditya) Nir II.13; cf also वैश्वानरीयाः प्रवादाः Nir, VII. 23.
pravṛtta( I)complete; confer, compare अथ य प्रवृत्त अथे अमिताक्षरेषु ग्रन्थेषु वाक्यपूरणा आगच्छन्ति पदपूरणास्ते, Nirukta of Yāska.I. 9; (2) which has preSented itself, which has become applicable; the word is used in connection with a grammatical rule or operation ; confer, compare एवं च कृत्वा धर्मशास्त्रं प्रवृत्तम् ; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2.64 Vart.39; समुदाये व्राह्मणशब्दः प्रवृतेवयवेष्वपि वर्तते जातिहीने गुणहीने च । M.Bh. on II. 2.6; confer, compare दीर्घस्य यण् ह्रस्व इति प्रवृत्तं, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VI.1.77; also confer, compare यद्यपि ङिच्चेत्ययमपवादः ... तातङि मन्थरं प्रवृत्तः परेण बाध्यते S. K. on P.VII.1.35.
prasaktaapplicable, but not actually applied; the word is used in connection with a grammatical ’rule or operation that has become applicable, but has not been applied; confer, compare उत्सर्गस्य प्रसक्तस्यापवादो वाधको भवति, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II.3 32, also प्रसक्तस्यादर्शनं लोपसंज्ञं भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). and S.K. on P.I.1. 60. The term प्रसक्त is opposed to the term अभिनिर्वृत्त.
prasaṅgaapplicability; possibility of being applied; the word is used with respect to a grammatical rule or operation which is on the point of being applied or taking place; the word प्राति is also used in the same sense; confer, compare को हि शब्दस्य प्रसङ्गः यत्र गम्यते चार्थो न च प्रयुज्यते M.Bh.on P.I.1.60 confer, compare also द्वौ प्रसङ्गौ अन्यार्थां एकस्मिन् स विप्रतिषेधः,Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.4. 2; also confer, compare प्रसङ्गे सति सदृशतम आदेशः स्यात् S.K. on स्थानेन्तरतमः P. I.1.50.
prasvāraa word or utterance in three matras or moras; confer, compare स ओमिति प्रस्वरति त्रिमात्रः प्रस्वारः स्थाने स भवत्युदात्तः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XV.3 whereon Uvvata remarks त्रिमात्र: प्रस्वारः । See the word ओंकार
prauḍhamanoramākhaṇḍana(1)a grammatical work written by a grammarian named Cakrapani of the Sesa family of grammarians. The work is meant to refute the arguments of Bhattoji Diksita in his Praudhamanorama; (2) a grammar work written by the famous poet and rhetorician Jagannātha in refutation of the doctrines and explanations given in the Praudhamanorama by the stalwart Grammarian Bhattoji Diksita. The work is not a scholarly one and it has got a tone of banter. It was written by Jagannatha to show that he could also write works on Grammar and the bearded pedant Bhattoji should not be proud of his profound scholarship in Grammar. The work of Jagannatha was named मनोरमाकुचमर्दन possibly by his followers or even by himselfeminine.
plutaprotracted, name given to vowels in the protracted grade. The vowels in this grade which are termed protracted vowels are possessed of three matras and in writing they are marked with the figure 3 placed after them. In pronunciation they take a longer time than the long or दीर्घ vowels; confer, compare ऊकालोज्झ्रस्वदीर्घप्लुतः P. I.2.27. The word is derived from प्लु (प्रु also) I Atmane to go, and explained as प्लवते इति, The word प्लवते is often found for प्लुतो भवति in the Pratisakhya works; cf also मात्रा ह्रस्वरतावदवग्रहान्तरं, द्वे दीर्धस्तिस्रः प्लुत उच्यते स्वरः । अधः स्विदासी३दुपरि स्विदासी३द् अर्थे प्लुतिर्भीरिव विन्दती३त्रिः ll Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I.16.
plutiprolation or protraction of a vowel when it is possessed of three matras; confer, compare. Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I.31. See प्लुत a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.; confer, compare अविद्वांसः प्रत्यभिवादे नाम्नो ये न प्लुतिं विदुः । कामं तेषु तु विप्रोष्य स्त्रीष्विवायमहं वदेत् M.Bh. on P.I.1 Ahnika 1
phala(1)fruit or benefit of an action which goes to the agent; confer, compare फलव्यापारयोर्धातुः Vaiyakarana-bhusana. A root which is given as Ubhayapadin in Panini's Grammar takes the Atmanepada affixes when the fruit of the activity is meant for the agent, while otherwise it takes the Parasmaipada affixes; (2) The word फल also means the result of a grammatical operation or grammatical injunction.
bahulaliterally variously applicable; the word is used in the rules of Panini in connection with a grammatical rule or affix or the like that is seen necessarily applied in some cases, optionally applied in a few other cases and not at all applied in the other cases still. The word बहुलम् is used by Panini in all such cases. See P. II. 1.32, 57; II. 3.62; II.4.39, 73, 76, 84, III. 1.34 et cetera, and others; confer, compare the usual explanation of बहुलम् given by grammarians in the lines क्वचित्प्रवृत्तिः क्वचिदप्रवृत्तिः क्वचिद्विभाषा क्वचिदन्यदेव । विधेर्विधानं बहुधा समीक्ष्य चतुर्विधं बाहुलकं वदन्ति Com. Vājasaneyi Prātiśākhya.III.18.
bālabodhinīname of a grammatical work ascribed to Balambhatta of Tanjore.
bāhulakathe application of a grammatical rule as a necessity to arrive at some forms in literature especially in the Vedic Literature as also in the works of standard writers, which cannot be explained easily by the regular application of the stated rules; confer, compare सुप्तिङुपग्रहलिदनराणां कालहलच्स्वरकर्तृयङां च । व्यत्ययमिच्छति शास्त्रकृदेषां सोपि च सिध्यति बाहुलकेन M.Bh. on P. III. 1.85; also confer, compare बाहुलकं प्रकृतेस्तनुदृष्टेः प्रायसमुच्चयनादपि तेषाम् । कार्यसशेषविधेश्च तदुक्तं नैगमरूढिभवं हि सुसाधु M.Bh. on P. III.3.1. In many sutras, Panini has put the word बहुलम् to arrive at such forms; e.g see P.II.1.32,57; II.3.62. II.4.39,73,76,84 et cetera, and others
bothaliṃgka[BOHTLINGK, OTTO]a German Sanskrit scholar and Grammarian of St.Petersberg, who has written a short gloss in German on Panini's Astadhyayi under the title "Panini's Grammatik" with an introduction and various indexes at the end. He has also critically edited Mugdhabodha of Bopadeva.
bopadevaa great Sanskrit scholar and grammarian belonging to Devagiri in the greater Maharastra who was supported by Hemadri of Devagiri. He resided at सार्थग्राम on the river Varada in the first half of the thirteenth century. He wrote a short treatise on Sanskrit Grammar, which has a number of peculiar abbreviations for the usual well-known grammatical termanuscript. His grammar had a wide spread in Bengal and it is today a very common text on Grammar Bengal. On this account some scholars believe that he lived in Bengal. He was the son of Kesava and pupil of Dhanesa. He is also the author, of the well-known work कविकल्पद्रुम on which he has written a commentary named कामधेनु or काव्यकामधेनु.
bhakti(1)name given to two of the five divisions of a Saman which are प्रस्तावभक्ति, उद्गीथ, प्रतिहार, उपद्रव and निधानभाक्ति; (2) the vowel portion surrounding, or placed after, the consonant र् or ल् which (consonant) is believed to be present in the vowel ऋ or ऌ respectively forming its important portion, but never separately noticed in it. The vowels ऋ and ऌ are made up of one matra each. It is contended by the grammarians that the consonants र् and ल् forming respectively the portion of ऋ and ऌ, make up halfa-matra, while the remaining half is made up of the भाक्ति of the vowel surrounding the consonant or situated after the consonant. The word which is generally used for this 'bhakti is 'ajbhakti' instead of which the word स्वरभक्ति is found in the Pratisakhya works; confer, compare यत्तद्रेफात्परं भक्तेस्तेन व्यवहितत्वान्न प्राप्नेति | ...... यच्चात्र रेफात्परं भुक्तेर्न तत् क्वचिदपि व्यपवृक्तं दृश्यते | Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VIII. 4.1 Vart 2; confer, compare स्वरभक्तिः पूर्वभागक्षराङ्गं Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 17; also confer, compare रेफात्स्वरोपहिताद् व्यञ्जनोदयाद् ऋकारवर्णी स्वरभक्तिरुत्तरा ) Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) VI. 13.
bhatvathe nature or quality of being called भ which causes many grammatical operations which are given together by Panini in VI. 4.129 to 179. See the word भ a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
bhartṛharia very distinguished Grammarian who lived in the seventh century A. D. He was a senior contemporary of the authors of the Kasika, who have mentioned his famous work viz. The Vakyapadiya in the Kasika. confer, compare शब्दार्थसंबन्धोयं प्रकरणम् | वाक्यपदीयम् Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. IV.3.88. His Vyakarana work "the Vakyapadiya" has occupied a very prominent position in Grammatical Literature. The work is divided into three sections known by the name 'Kanda' and it has discussed so thoroughly the problem of the relation of word to its sense that subsequent grammarians have looked upon his view as an authority. The work is well-known for expounding also the Philosophy of Grammar. His another work " the Mahabhasya-Dipika " is a scholarly commentary on Patanjali's Mahabhasya. The Commentary is not published as yet, and its solitary manuscript is very carelessly written. Nothing is known about the birth-place or nationality of Bhartrhari. It is also doubtful whether he was the same person as king Bhartrhari who wrote the 'Satakatraya'.
bhāgavṛttione of the oldest commentaries on the Sutras of Panini, which, although not available at present, has been profusely quoted by Purusottamadeva and other Eastern Grammarians of the twelfth and later centuries. The authorship of the work is attributed to Bhartrhari, but the point is doubtful as Siradeva in his Paribhasavrtti on Pari. 76 has stated that the author of the Bhagavrtti has quoted from Maghakavya; confer, compare अत एवं तत्रैव सूत्रे भागवृत्तिः पुरातनमुनेर्मुनितामिति पुरातनीनेदिरिति च प्रमादपाठावेतौ गतानुगतिकतया कवयः प्रयुञ्जते न तेषां लक्षणे चक्षुरिति | Some scholars attribute its authorship to Vimalamati. Whosoever be the author, the gloss ( भागवृत्ति ) was a work of recognised merit; confer, compare काशिकाभागवृत्त्योश्चेत् सिद्धान्तं वेत्तुमस्ति धी: | तदा विचिन्त्यतां भातभीषावृत्तिरियं मम Bhasavrtti at the end. सृष्टिघर in his commentary on the Bhasavrtti also says " सा हि द्वयोर्विवरणकर्त्री."
bhāṇḍārakara[ Sir Ramakrishna Gopal Bhandarkar 1837-1925 A. D. ]a well-known scholar of Sanskrit Grammar who has written learned articles on many grammatical topics. He was a distinguished Professor of Sanskrit in the latter half of the nineteenth century. He was one of the pioneers of Sanskrit studies in India.
bhāva(1)becoming; existence. The word is used many times in the sense of धात्वर्थthe sense of a root which is 'incomplete activity' or 'process of evolving'; confer, compare तदाख्यातं येन भावं स धातु: Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 5; confer, compare also षड् भावविकारा भवन्ति Nirukta of Yāska.I. 36; पूर्वापरीभूतं भावमाख्यातेन आचष्टे व्रजतिपचतीत्युपक्रमप्रभृति अपवर्गपर्यन्तम् Nirukta of Yāska.I. 1 ; (2) activity as opposed to instruments ( साधन or कारक ); confer, compare भावगर्हायाम् । धात्वर्थगर्हायाम् Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 1.24; confer, compare also भावः क्रिया, Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on यस्य च भावेन भावलक्षणम् P. II. 3.37; (3) completed action which is shown, not by a verb, but by a verbal derivative noun; confer, compare धात्वर्थश्च धातुनैवोच्यते | यस्तस्य सिद्धता नाम धर्मस्तत्र घञादयः प्रत्यया विधीयन्ते Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on 'भावे' P. III. 3.18; confer, compare also कृदभिहितो भावो द्रव्यवद्भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. 2.19, III. 1.67, IV. 1.3, V. 4.19; confer, compare also भावस्त्वेक: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 1.67; (4) the radical factor for the use of a word; प्रवृत्तिनिमित्त; confer, compare भवतोत्मादभिधानप्रत्ययौ इति भावः | शब्दस्य प्रवृत्तिनिमित्तं भावशब्देनोच्यते | अश्वत्वम् , अश्वता | Kāś, on P. 5.1.119; (5) thing, object cf सिद्धशब्दः कूटस्थेषु भावेष्वविचालिषु वर्तते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I. 1. Āhnika l; (6) transformation, substitution; change into the nature of another; confer, compare तत्र प्रथमास्तृतीयभावम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) II. 4. confer, compare also the words मूर्धन्यभाव, अभिनिधानभाव et cetera, and others {7) possession of the qualities, nature; तदर्थस्य भाव: तादर्थ्यम्: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. 3.13; (8) relationship; confer, compare गुणप्रधानभाव, प्रकृतिविकृतिभाव et cetera, and others
bhāvavikārakinds of verbal activity which are described to be six in number viz. production, existence, transformation, growth, decay and destruction. These six modes of existence first mentioned by Vāŗșyayani and quoted by Yāska are explained philosophically by Bhartŗhari as a mere appearance of the Śabdabrahman or Sattā when one of its own powers, the time factor ( कालशक्ति ) is superimposed upon it, and as a result of that superimposition, it (id est, that is the Śabdabrahman) appears as a process; confer, compare षड् भावाविकारा भवन्ति इति वार्ष्यायणि: | जायते अस्ति विपरिणमते वर्धते अपक्षीयते विनश्यति इति । Nir.I.2; confer, compare also Vākyapadiya III.30.
bhāvasādhana(l)a word in the sense of भाव or completed verbal activity अस्ति भावसाधनो विधिशब्दः | विधानं विधिरिति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.57; (2) an affix applied for the formation of a word in the sense of verbal activity; confer, compare प्रयतनं प्रयत्नः | प्रपूर्वाद्यततेर्भावसाधनो नङ् प्रत्ययः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.9.
bhautapūrvyathe consideration that a thing was such and such a one formerly, and hence liable to undergo grammatical operations on that ground; confer, compare कृत एत्त्वे भौतपूर्व्यात्| भिस ऐस्| Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.VII. 1. 9.
madhyapatitaliterally fallen in the middle; the word is used generally in the sense of an augment which is inserted in the middle of a word. Sometimes an affix too, like अकच् or a conjugational sign like श्रम्, is placed in the middle of a word. Such a middling augment is technically ignored and a word together with it is taken as the original word for grammatical operations; exempli gratia, for example उच्चकै:, नीचकै: et cetera, and others cf तन्मध्यपतितस्तद्ग्रहणेन गृह्यते Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 89.
mayūravyaṃsakādia class of compounds of the type of मयूरव्यंसक which are somewhat irregular formations and hence mentioned as they are found in use. The compounds are called simple tatpuruṣa compounds; exempli gratia, for example मयूरव्यंसक: हस्तेगृह्य, एहिपचम्, उच्चावचम्, खादतमोदता et cetera, and others; confer, compare मयूरव्यंसकादयश्च P.II.1.72.
mallināthaa reputed commentator on many classical poetic and dramatic works, who flourished in the fourteenth century. He was a scholar of Grammar and is believed to have written a commentary on the Śabdenduśekhara and another named न्यासोद्योत on the न्यास of जिनेन्द्रबुद्धि.
mahābhāṣyaliterally the great commentary. The word is uniformly used by commentators and classical Sanskrit writers for the reputed commentary on Pāṇini's Sūtras and the Vārttikas thereon by Patañjali in the 2nd century B. C. The commentary is very scholarly yet very simple in style, and exhaustive although omitting a number of Pāṇini's rules. It is the first and oldest existing commentary on the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini, and, in spite of some other commentaries and glosses and other compendia, written later on to explain the Sutras of Panini, it has remained supremely authoritative and furnishes the last and final word in all places of doubt: confer, compare the remarks इति भाष्ये स्थितम्, इत्युक्तं भाष्ये, इत्युक्तमाकरे et cetera, and others scattered here and there in several Vyaakarana treatises forming in fact, the patent words used by commentators when they finish any chain of arguments. Besides commenting on the Sutras of Paanini, Patanjali, the author, has raised many other grammatical issues and after discussing them fully and thoroughly, given his conclusions which have become the final dicta in those matters. The work, in short, has become an encyclopedic one and hence aptly called खनि or अकर. The work is spread over such a wide field of grammatical studies that not a single grammatical issue appears to have been left out. The author appears to have made a close study of the method and explanations of the SUtras of Paanini given at various academies all over the country and incorporated the gist of those studies given in the form of Varttikas at the various places, in his great work He has thoroughly scrutinized and commented upon the Vaarttikas many of which he has approved, some of which he has rejected, and a few of which he has supplementedition Besides the Vaarttikas which are referred to a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., he has quoted stanzas which verily sum up the arguments in explanation of the difficult sUtras, composed by his predecessors. There is a good reason to believe that there were small glosses or commentaries on the SUtras of Paanini, written by learned teachers at the various academies, and the Vaarttikas formed in a way, a short pithy summary of those glosses or Vrttis. . The explanation of the word वृत्तौ साधु वार्तिकम् given by Kaiyata may be quoted in support of this point. Kaiyata has at one place even stated that the argument of the Bhaasyakaara is in consonance with that of Kuni, his predecessor. The work is divided into eighty five sections which are given the name of lesson or आह्लिक by the author, probably because they form the subject matter of one day's study each, if the student has already made a thorough study of the subject and is very sharp in intelligence. confer, compare अह्ला निर्वृत्तम् आह्लिकम्, (the explanation given by the commentatiors).Many commentary works were written on this magnum opus of Patanjali during the long period of twenty centuries upto this time under the names टीका, टिप्पणी, दीपिका, प्रकाशिका, व्याख्या, रत्नावली, स्पूर्ति, वृत्ति, प्रदीप, व्याख्यानं and the like, but only one of them the 'Pradipa' of कैयटीपाध्याय, is found complete. The learned commentary by Bhartrhari, written a few centuries before the Pradipa, is available only in a fragment and that too, in a manuscript form copied down from the original one from time to time by the scribes very carelessly. Two other commentaries which are comparatively modern, written by Naarayanasesa and Nilakantha are available but they are also incomplete and in a manuscript form. Possibly Kaiyatabhatta's Pradipa threw into the background the commentaries of his predecessors and no grammarian after Kaiyata dared write a commentary superior to Kaiyata's Pradipa or, if he began, he had to abandon his work in the middle. The commentary of Kaiyata is such a scholarly one and so written to the point that later commentators have almost identified the original Bhasya with the commentary Pradipa and many a time expressed the two words Bhasya and Kaiyata in the same breath as भाष्यकैयटयोः ( एतदुक्तम् or स्पष्टमेतत् ).
mit(1)characterized by the mute letter म्; augments So characterized such as नुम् , अम् and the like, are inserted after the last vowel of a word to which they are to be added; confer, compare मिदचोन्त्यात् परः P. I. 1.47; (2) a technical term applied to the fifty-five roots which are headed by the root घट् and which belong to the first corjugation, to the roots ज्वळ et cetera, and others, as also to the roots जन्, जू, क्नूस्, रञ्ज् and roots ending in अम्. These roots are not really characterized by the mute letter म्, but they are given the designation मित्. The use of the designation मित् is (a) the shortening of the penultimate vowel which : has been lengthened by Vrddhi , before the causal sign णि and (b) ; the optional lengthening of the ; penultimate vowel before the affix ) चिण् and णमुल्, For a complete list ] of 'mit' roots see Dhaatupaatha.
mitavṛtyarthasaṃgrahaname ofa grammatical work on the SUtras of Paanini by Udayana.
mugdhabodhaṭīkāa commentary work on Mugdhabodha;the name is given to commentaries written by Ramatarkavagisa(called मुग्धबोधपरिशिष्ट }, by Radhavallabha (called सुबोधिनी), . by Gangadhara (called सेतुसंग्रह ), by Durgadasa, by Dayarama and by Ramananda.
yavādia class of words headed by the word यव, the taddhita affix मत् after which does not get the consonant मृ changed into व् although the affix मत् be added to a word ending in म् or अ, or having म् or अ as the penultimate letter; e. g. यवमान् , ऊर्मिमान् , भूमिमान् et cetera, and others: confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.VIII.2.9. This यवादिगण is looked upon as आकृतिगण
yoga(1)a rule of grammar; the word योग in this sense is very fre-quently found used in the Mahabhasya; cf the frequent statements अयं येगः शक्योsकर्तुम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1. 6, 62, et cetera, and others or कान्यस्य योगस्य प्रयोजनानि Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.31 Vart. 6, I.1. 57 et cetera, and others; (2) grammatical connection; cf शास्त्रकृतो योगश्च Nirukta of Yāska.I.2: cf also षष्ठी स्थानेयेागा P.I.1.49.
yogavibhāgadivision of a rule which has been traditionally given as one single rule, into two for explaining the formation of certain words, which otherwise are likely to be stamped as ungrammatical formations. The writer of the Varttikas and the author of the Mahabhasya have very frequently taken recourse to this method of योगविभाग; confer, compare P.I.1.3 Vart. 8, I.1.17 Vart.1,I.1.61, Vart. 3; I. 4.59 Vart. 1, II. 4. 2. Vart.2, III.1.67 Vart. 5, III.4.2. Vart. 6, VI.I. I Vart. 5, VI.1.33 Vart.1 et cetera, and others Although this Yogavibhaga is not a happy method of removing difficulties and has to be followed as a last recourse, the Varttikakara has suggested it very often, and sometimes a sutra which is divided by the Varttikakara into two,has been recognised as a couple of sutras in the Sutrapatha which has come down to us at present.
ramaugment र inserted after the vowel अ of the root भ्रस्ज्, when the letterर् which is already present in भ्ररुज् (before अ) and the penultimate स् are dropped; the result is that the word भर्ज्, in short, becomes substituted in the place of भ्रस्ज्: confer, compare भ्रस्जो रोपधयो रमन्यतरस्याम्P.VI. 4.47, and भ्रस्जो रोपधयोर्लोप अागमो रम् विधीयते as Bharadvajiya Varttika thereon
rikan augment added optionally with रुक् and रीक् to the reduplicative syllable of the frequentative root from a primitive root which ends in ऋ or has a penultimate ऋ; e. g. चरिकर्ति, नरिनर्ति भरिभ्रत् et cetera, and others; confer, compare रुग्रिकौ च लुकि, P.VII. 4.9l and ऋतश्च VII.4.92.
rit(1)characterized by the mute consonant र् signifying the acute accent for the penultimate vowel;confer, compare उपोत्तमं रिति P. VI. I. 217; ( 2 ) the same as रिफित or रेफि, a visarga which is changeable into र् when euphonically combined; confer, compare विसर्जनीयो रिफितः V.Pr.I.160; confer, compare also भाव्युपधं च रिद्विसर्जनीयान्तानि रेफेण ; V.Pr. VII.9. The terms रिफित, रेफि and रित् are given in the Padapatha to a पद or word which ends in a Visarga which has originated from र् in the Samhitapatha; e. g. the Visarga in कः, प्रात: et cetera, and others; confer, compare R.Pr.I.30 to 32.
rīkaugment री added optionally with रुक् and रिक् to the reduplicative syllable ( अभ्यास ) of the frequentative base of roots having ऋ as their penultimate vowel; exempli gratia, for example वरीवृश्च्यते वरीवृश्चीति, नरीनर्ति, चरीकर्ति; cf रीगृदुपधस्य च P.VII. 4.90.
rūpasiddhiliterally the formation of words; the name रूपासिद्वि is given to a small literary work on the formation of words written by Dayānandasarasvatī.
rūpātideśathe actual replacement of the original in the place of the substitute by virtue of the rule स्थानिवदादेशोनल्विधौ P. I. 1. 56; one of the two kinds of स्थानिवद्भाव wherein the word-form of the original ( स्थानी ) is put in the place of the substitute (आदेश); the other kind of स्थानिवद्भाव being called कार्यातिदेश by means of which grammatical operations caused by the original ( स्थानी ) take place although the substitute (आदेश) has been actually put in the place of the original. About the interpretation of the rule द्विर्वचनेचि P. I.1.59, the grammarians accept the view of रूपातिदेश; confer, compare रूपातिदेशश्चायं नियतकालस्तेन कृते द्विर्वचने पुन: आदेशरूपमेवावतिष्ठते | पपतुः पपुः | अातो लोप इटि च इत्याकारलोपे कृते तस्य स्थानिवद्भावात् एकाचो द्बे० इति द्विर्वचनं भवति Kāś on P.I.1.59; confer, compare also रूपातिदेशश्चायम् | द्विर्वचनेचि इत्यत्रास्य भाष्ये पाठात् | Pari. Bhaskara Pari. 97. For details see Mahābhāșya on P.VII.1.95 96.
rūpāvatāraa well-known work on word formation written by धर्मकीर्ति a Jain grammarian of the twelfth century. Scholars believe that this work was the first work of the form of topics which was taken as a model by the authors of the Prakriyākaumudī and the Siddhāntakaumudī.
lakṣyaliterally target; illustration; example of a grammatical rule; confer, compare लक्ष्ये लक्षणं सकृदेव प्रवर्तते Paribhāşā; also लक्ष्यानुसारि व्याख्यानमेव शरणम् Paribhāşenduśekhara; confer, compare also शब्दो लक्ष्य: सूत्रं लक्षणम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1.1 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 14.
laghunyāsa(1)short writing, brief putting in, brief expression; confer, compare सोयमेवं लघुना न्यासेन सिद्धे et cetera, and others; (2) the word is given as a name to a grammatical work, written by देवेन्द्रसूरि on the शब्दानुशासन of Hemacandra, possibly in contrast with the बृहन्न्यास written by Hemacandra himself or with Kāśikāvivaranapańjikā popularly called न्यास written by Jinendrabuddhi on the Kāśikāvŗti of Jayāditya and Vāmana. See न्यास.
laṭgeneral personal ending applied to roots (1 ) to show the present time for which the personal endings ति त:...महि are substituted for the formation of verbs and अत् ( शतृ ) and आन or मान ( शानच् ) for the formation of the present participle; (2) to show past time when the indeclinable स्म is used in the sentence along with the verbal form or when the indeclinables ननु, न, नु, पुरा, यावत्, कदा, कर्हि et cetera, and others are used along with the verbal form under specific conditions; e. g. कटं करोति देवदत्त:, यजति स्म युधिष्ठिर:, अहं नु करोमि, वसन्तीह पुरा छात्रा:, यावद् भुङ्क्ते et cetera, and others; confer, compare P. III. 2.118-123, III. 3.4-9.
luelision of an affix or its part in the process of the formation of a word as prescribed by the specific mention of the words लुक्, श्लु and लुप् which have the syllable लु as common. The specific feature of the elision by the use of these letters is the prohibition of any such operation for the preceding base as is conditioned by the elided affix; confer, compare प्रत्ययलोपे प्रत्ययलक्षणम् | न लुमताङ्गस्य P.I.1.62,63.
luptathat which has been elided or dropped during the process of the formation of words. As elision or लोप is looked upon as a kind of substitutē, in short a zerosubstitutē, the convention of the substitute being looked upon as the original one, viz.the sthānivadbhāva, applies to it.
luptanirdiṣṭasupposed to be mentioned although not seen or heard in a particular rule, for the sake of bringing about some grammatical operation with a view to arriving at some desired forms; confer, compare ल्रान्तस्येत्यत्र वकारोऽपि निर्दिश्यते | किं वकारो न श्रूयते | लुप्तनिर्दिष्टो वकारः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.3. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 10; confer, compare also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.3.7, III. 1.44 et cetera, and others; also confer, compare क्ङिति च P. I. 1.5 where the consonant ग् is supposed to be present in the word क्ङिति .
laiṅgaa grammatical operation or a rule of grammar concerning gender; confer, compare यदि तर्हि कृत्स्नः पदार्थोभिधीयते लैङ्गाः सांख्याश्र्च विधयो न सिध्यन्ति M.Bh.on P.II.2.24 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8, 9.
lopabalīyastvathe superior strength or superiority of elision as a grammatical operation in contrast with other operations, by virtue of which the elision, which is prescribed, takes place first and then other operations get a scope for their application; confer, compare सर्वविधिभ्यो लोपविधिर्बलीयान् Par.Śek. Pari. 93.
vaṅgasenaa grammarian who wrote a grammatical work on verbs named अाख्यातप्रकरण.
varadarājaa scholar of grammar and a pupil of Bhattoji Diksita who flourished in the end of the seventeenth century and wrote abridgments of the Siddhanta-kaumudi for beginners in grammar named लघुसिद्धान्तकौमुदी and मध्यसिद्धान्तकौमुदी as also धातुकारिकावली and गीर्वाणपदमञ्जरी. The work under the name सारसिद्धान्तकौमुदी, which is the shortest abridgment, is, in fact, the लघुसिद्धान्तकौमुदी itselfeminine. It is possible that the auother first prepared the सारसिद्धान्तकौमुदी and then, he himself or a pupil of his, put additional necessary matter and prepared the Laghusiddhanta-kaumudi.
varṇagrahaṇamention of a grammatical operation concerning a single letter or caused by a single letter; confer, compare न वर्णग्रहणेषु (एषा अर्थवत्परिभाषा प्रवर्तते). Siradeva Pari 10.
varṇavikārachange of one letter into another ( in the formation of a word ) the discussion of which is looked upon as one of the features of grammar; confer, compare लोपागमवर्णविकारज्ञो हृि सम्यग्वेदान्परिपालायिष्यति.M.Bh. Ahnika 1.
varṇāśrayaa grammatical operation depending upon a single letter id est, that is an operation caused by a letter singly; cf, वर्णाश्रये नास्ति प्रत्ययलक्षणम् |ParSek.Pari.21; confer, comparealso वर्णाश्रयः प्रत्ययो वर्णविचालस्यानिमित्तम् । दाक्षि:l M.Bh.onP. I.1.39 Vart.10.
varṇaukadeśaa part or a portion of a combined letter id est, that isसंयुक्तस्वर or संयुक्तव्यञ्जन. The diphthongs or संयुक्तस्वरs are divisible into two Svaras, for instance ऐ into अा and ए, औ into अा and ओ. Similarly double consonants like क्कू, च्च्, क्म्, क्त् et cetera, and others are also divisible. Regarding the point raised whether the individual parts can be looked upon as separate letters for undergoing or causing a grammatical operation,the decision of the grammarians is that they cannot be looked upon as separate, when they are completely mixed as the dipthongs; confer, compareनाक्यपवृक्तस्यावयवस्य तद्वधिर्यथा द्रव्येषु Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Siva Sutra 3, 4 Vart. 6.
vākaranāgal[WACKERNAGELL]German Professor and scholar of Sanskrit Grammar who collaborated in the work of editing 'Altindisch Grammatik'.
vākyapadīyaa celebrated work on meanings of words and sentences written by the famous grammarian Bhartrhari ( called also Hari ) of the seventh century. The work is looked upon as a final authority regarding the grammatical treatment of words and sentences,for their interpretation and often quoted by later grammarians. It consists of three chapters the Padakanda or Brahmakanda, the Vakyakanda and the Samkirnakanda, and has got an excellent commentary written by Punyaraja and Helaraja.
vākyasaṃskārapakṣathe grammarian's theory that as the individual words have practically no existence as far as the interpretation or the expression of sense is concerned, the sentence alone being capable of conveying the sense, the formation of individual words in a sentence' is explained by putting them in a sentence and knowing their mutual relationship. The word गाम् cannot be explained singly by showing the base गो and the case ending अम् unless it is seen in the sentence गाम् अानय; confer, compare यथा वाक्यसंस्कारपक्षे कृष्णादिसंबुद्धयन्त उपपदे ऋधेः क्तिनि कृते कृष्ण ऋध् ति इति स्थिते असिद्धत्वात्पूर्वमाद्गुणे कृते अचो रहाभ्यामिति द्वित्वं .. Pari. Bhaskara Pari. 99The view is put in alternation with the other view, viz. the पदसंस्कारपक्ष which has to be accepted in connection with the गौणमुख्यन्याय; cf पदस्यैव गौणार्थकत्वस्य ग्रहेण अस्य ( गौणमुख्यन्यायस्य) पदकार्यविषयत्वमेवोचितम् | अन्यथा वाक्यसंस्कारपक्षे तेषु तदनापत्तिः Par. Sek. on Pari. 15, The grammarians usually follow the वाक्यसंकारपक्ष.
vājasaneyeiprātiśākhyathe Pratisakhya work belonging to the Vajasaneyi branch of the White Yajurveda, which is the only Pratisakhya existing to-day representing all the branches of the Sukla Yajurveda. Its authorship is attributed to Katyayana, and on account of its striking resemblance with Panini's sutras at various places, its author Katyayana is likely to be the same as the Varttikakara Katyayana. It is quite reasonable to expect that the subject matter in this Pratisakhya is based on that in the ancient Prtisakhya works of the same White school of the Yajurveda.The work has a lucid commentary called Bhasya written by Uvvata.
vādanakṣatramālāa work on grammatical debates et cetera, and others by Appaya Diksita, a well-known scholar and a senior contemporary of Jagannatha in the seventeenth century.
vāyuair or प्राण, which is believed to spring up from the root of the navel and become a cause (even a material cause according to some scholars) of sound of four kinds produced at four different places, the last kind being audible to us; confer, compare प्राणे वाणिनभिव्यज्य वर्णेष्वेवोपलीयते Vakyapadiya I.116;confer, compare also R.Pr.XIII. 13, V.Pr. I.7-9; T.Pr.II.2: Siksa of Panini st. 6.
vāvidhiवाविधान also, laying down an option regarding a grammatical operation; confer, compare स्वस्तियोगे चतुर्थी कुशालार्थेराशिषि वाविधानात् P.II.3.16 Vart.1 ; confer, compare also अविशेषेण अयादनिां वाविधिमुक्त्वा सार्वधातुके नित्यमिति वक्ष्यामि M.Bh.on P.III. 1.31 Vart, 2; confer, compare also M.Bh. on P. III.1.94.
vicikitsārthīyathe indeclinable नूनम् called विचिकित्साथीर्य in the Nirukta; the word विचिकित्सा is explained as confirmation after deliberation by Durgacarya. cf भाषायाम् । उभयमन्वध्यायम् | विचिकित्सार्थीयश्च पदपूरणश्च । नूनमिति विचिकित्साथींय: Nirukta of Yāska.I.5.
vijñeyaa matter of special understanding; the phrase अवश्यं चैतद्विज्ञेयम् very frequently occurs in the Mahabhasya; cf M.Bh. on P.I.1.1, 3, 5, 22, I.2.47, 48, 64, I.4.23 et cetera, and others
vipratipanna(1)doubtful: a matter of doubt; confer, compare विद्याद् विप्रतिपन्नानां पादवृत्ताक्षरैर्ऋचाम् R.Pr.XVII.13; (2) perverted: confer, compare तेभ्य एवं विप्रतिपन्नबुद्धिभ्यः अध्येतृभ्यः इदं शास्त्रमन्वाचष्टे M.Bh. on I.1 Āhnika 1.
vibhajyānvākhyānaa method of forming a word, or of arriving at the complete form of a word by putting all the constituent elements of the word such as the base, the affix, the augment, the modification, the . accent, et cetera, and others one after another and then arriving at the form instead of completing the formation stage by stage; e. g. in arriving at the form स्नौघ्नि the wording स्नौघ्न + अ +ई is to be considered as it stands and not स्नौघ्न + अ = स्नौघ्न and then स्नौघ्न +ई. The विभज्यान्वाख्यानपक्ष in connection with the formation of a word corresponds to the पदसंस्कारपक्ष in connection with the formation of a sentence.
virāmaan ancient term used in the Prātiśākhya works for a stop or : pause in general at the end of a word, or at the end of the first member of a compound, which is shown split up in the Padapāṭha, or inside a word, or at the end of a word, or at the end of a vowel when it is followed by another vowel. The duration of this virāma is different in different circumstances; but sometimes under the same circumstances, it is described differently in the different Prātiśākhyas. Generally,there is no pause between two consonants as also between a vowel and a consonant preceding or following it.The Taittirīya Prātiśākhya has given four kinds of विराम (a) ऋग्विराम,pause at the end of a foot or a verse of duration equal to three mātrās or moras, (b) पदविराम pause between two words of duration equal to two matras; e. g. इषे त्वा ऊर्जे त्वा, (c) pause between two words the preceding one of which ends in a vowel and the following begins with a vowel, the vowels being not euphonically combined; this pause has a duration of one matra e,g. स इधान:, त एनम् , (d) pause between two vowels inside a word which is a rare occurrence; this has a duration of half a mātrā;e.gप्रउगम्, तितउः; confer, compare ऋग्विरामः पदविरामो विवृत्तिविरामः समानपदविवृत्तिविरामस्त्रिमात्रो द्विमात्र एकमात्रोर्धमात्र इत्यानुपूर्व्येण Taittirīya Prātiśākhya.XXII. 13. The word विवृत्ति is explained as स्वरयोरसंधिः. The vivṛttivirāma is further divided into वत्सानुसति which has the preceding vowel short and the succeeding long, वत्सानुसारिणी which has the preceding vowel a long one and the succeeding vowel a short one, पाकवती which has both the vowels short, and पिपीलिका which has got both , the vowels long. This fourfold division is given in the Śikṣā where their duration is given as one mātrā, one mātrā, three-fourths of a mātrā and one-fourth of a mātrā respectively. The duration between the two words of a compound word when split up in the पदपाठ is also equal to one mātrā; confer, compare R.Pr.I.16. The word विराम occurs in Pāṇini's rule विरामोs वसानम् P.I. 4.110 where commentators have explained it as absence; confer, compare वर्णानामभावोवसानसंज्ञः स्यात् S.K.on P. I.4.110: confer, compare also विरतिर्विरामः । विरम्यते अनेन इति वा विरामः Kāś. on P.I.4.110. According to Kāśikā even in the Saṁhitā text, there is a duration of half a mātrā between the various phonetic elements, even between two consonants or between a vowel and a consonant, which, however, is quite imperceptible; confer, compare परो यः संनिकर्षो वर्णानां अर्धमात्राकालव्यवधानं स संहितासंज्ञो भवति Kāś. on P. I.4.109 confer, compare also विरामे मात्रा R.T.35; confer, compare also R.Pr.I.16 and 17. For details see Mahābhāṣya on P.I.4.109 and I.4.110.
vivartanatransformation; the word is generally used in the sense of transformation of the Padapāṭha into the Saṁhitāpāṭha.
vuñ(ID taddhita affix. affix अक causing vṛddhi to the vowel of the first syllable of that word to which it is added, as prescribed, (a) to the words denoting an offspring as also to the words उक्ष, उष्ट्र et cetera, and othersin the sense of 'a group'; e. g. अोपगवकम् , औष्ट्रकम् , कैदारकम् et cetera, and others: confer, compare P.IV.2.39, 40; (b) to the words राजन्य and others in the sense of 'inhabited country' ; e. g. राजन्यकः देवनायकः et cetera, and others, confer, compare P. IV.2.53, (c) to the words headed by अरीहण such as द्वुघण, खदिर्, मैत्रायण, काशकृत्स्न et cetera, and others in the quadruple senses; exempli gratia, for example अारीहणकम् , द्रौबणकम् , confer, compare P.IV.2.80, (d) to the word धन्व meaning a desert, to words with य् or र for their penultimate, to words ending in प्रस्थ, पुर and वह as also to words headed by धूम, नगर, अरण्य कुरु, युगन्धर et cetera, and others, under certain conditions in the miscellaneous senses; e. g. सांकाश्यकः,पाटलिपुत्रकः, माकन्दकः, आङ्गकः, वाङ्गकः, धौमकः, नागरकः, अारण्यकः et cetera, and others; confer, compare P.IV.2.121-130,134,135, 136; (e) to the words शरद् , आश्वयुजी, ग्रीष्म, वसन्त, संवत्सर,अाग्रहायणी and others in the specific senses given: confer, compare P. IV. 3.27, 45, 46, 49, 50; (f) to words denoting descendence or spiritual relation, words meaning families and warrior clans, words कुलाल and others, words meaning clans, and students learning a specific Vedic branch in specific senses prescribed : e. g. आचार्यक, मातामहक, ग्लौचुकायनक, कालालक, काठक, कालापक et cetera, and others; confer, compare P. IV. 3.77, 99, 118, 126; (g) to the words शाकल, उष्ट्र, उमा and ऊर्णा in the specially given senses; exempli gratia, for example शाकलः, संघः, औप्ट्रकः, औमम् और्णम्, confer, compareP.IV.3.188,157,158; (h) to words with य् as the penultimate, and a long vowel preceding the last one, to words in the dvandva compound, and to the words मनोज्ञ, कल्याण and others in the sense of 'nature' or 'profession';e.g रामणीयकम् गौपालपशुपालिका, गार्गिका, काठिका etc; confer, compare P. V.1.132,133,134: (2) kṛt affix अक added to the roots निन्द् हिंस् and others, and to the roots देव् and कृश् with a prefix before,in the sense of a habituated,professional or skilled agent; exempli gratia, for example. निन्दकः, परिक्षेपकः, असूयकः, परिदेवकः, आक्रोशकः et cetera, and others confer, compare P.III.2. 146, 147.
vṛtta(1)arrived at or accomplished,as a result of वृत्ति which means a further grammatical formation from a noun or a verb; resultant from a vṛtti; confer, compare यावता कामचारो वृत्तस्य ये लिङ्गसंख्ये ते अतिदेक्ष्येते, न पुनः, प्राग्वृत्तेर्ये M Bh. on P.I.2.51; cf also युक्तंपुनर्यद् वृत्तनिमित्तको नाम अनुबन्धः स्यात्; (2) | employment, the same as प्रयोग, confer, compare वृत्ताद्वा । वृत्तं प्रयेागः । Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa.on P. I. 3.9; (3)behaviour, treatment confer, compare नकारस्योष्मवद् वृत्ते Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) X.13; (4) manner of Veda writing, metrical form, metre; confer, compare तद् वृत्तं प्राहुश्छन्दसाम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVII.22.
vṛttiparigaṇanaa definite enumeration of words used in a specific sense (as contrasted with वार्तिपरिगणन) which means a definite enumeration of the senses in which an operation, such as a compound-formation or so,takes place; confer, compare अथैतस्मिन्सति अनभिधाने यदि वृतिपरिगणनं क्रियते, वर्तिपरिगणनमपि कर्तव्यम् ; cf Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. 2.24 Vart. 16.
vṛttisamavāyaserial arrangement of letters in a specific way ( as for instance in the Mahesvara Sutras) for the sake of grammatical functions; confer, compare वृत्तिसमवायार्थं उपदेशः | वृत्तिः शास्त्रप्रवृत्तिः। समवायॊ वर्णानामानुपूर्व्येण सांनवेशः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Ahnika I.
vṛddha(1)a term used in Paninis grammar for such words or nouns ( प्रातिपदिक ) which have for their first vowel a vrddhi vowel, i. e. either अा or ऐ or अौ: exempli gratia, for example शाला, माला et cetera, and others; confer, compare वृद्धिर्यस्य अचामादिस्तद् वृद्धम् ; (2) a term applied to the eight pronouns headed by त्यत् for purposes of the addition of taddhita affix. affixes prescribed for the Vrddha words, such as छ by वृद्धाच्छ: P. IV.2.114: (3) a term applied to words having ए or ओ as the first vowel in them, provided such words denote districts of Eastern India, e. g. गोनर्द, भोजकट et cetera, and others confer, compare एङ् प्राचां देशे, P.I.1.73, 74 and 75; (4) a term used in the Pratisakhya works for a protracted vowel ( प्लत ) which has three matras; cf तिस्रॊ वृद्धम् Ṛktantra Prātiśākhya.44.
vaiyākaraṇabhūṣaṇaa well-known work on the grammatical interpretation of words written by Kondabhatta as an explanatory work (व्याख्यान) on the small work in verse consisting of only 72 Karikas written by his uncle Bhattoji Diksita. The treatise is also named Brihadvaiyakaranabhusana. A smaller work consisting of the same subjectmatter but omitting discussions, is written by the author for facilitating the understanding of students to which he has given the name Vaiyakarahabhusanasara. This latter work has got three commentary works written on it named Kasika, Kanti and Matonmajja and one more scholarly one Sankari, recently written by Shankar Shastri Marulkar.
vyaṅgya(1)suggested sense as contrasted with the denoted sense; (2) the supreme or ultimate suggested sense viz. Sphota which is the ultimate sense of every sentence.
vyatikara(1)confusion of one numberaffix for another number-affix (वचन), as noticed in the statements. e. g. अक्षीणि मे दर्शनीयानि; पादा मे सुकुमारंतरा: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I. 4. 21; (2) any confusion, say confusion of one grammatical element for another; confer, compare हृि: परस्मैपदानां यथा स्यात्, स्व आत्मनेपदानां, व्यतिकरो मा भूत् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.4.1 Vart, 2.
vyākaraṇaGrammar the development of the meaning of the term can be seen by the senses given below in a serial order and the examples after those senses; (a) analysis or explanation by analysis; (b) rules of explanation; (c) specific rules explaining the formation of words; d) explanation of the formation of rules; (e) a treatise in which such an explanation is given; (f) a collection of such treatises and (g) a systematic explanation of the formation of words in a language (व्याकरणशास्त्र or शब्दानुशासन); confer, compare(a) व्यक्रियते अनेन इति व्याकरणम् ; M.Bh.on Ahnika 1, Vart. 12: confer, compare (b) लक्ष्यलक्षणे व्याकरणम्: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika 1, Vart. 14; confer, compare (c) न यथा लोके तथा व्याकरणे Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.1. Vart. 7; d) सर्वत्रैव हि व्याकरणे पूर्वोच्चारित: संज्ञी परोच्चारिता संज्ञा Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on P. I. 1.1. Vart 7: (e) न तथा लोके यथा व्याकरणे M.Bh. on P, I. 1.23 Vart. 4: confer, compare(f)इह च व्याकरणे शब्दे कार्यस्य संभव:, अर्थं असंभवः | Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.68. confer, compare (g) व्याकरणं नाम इयमुत्तरा विद्या । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2.32. The word व्याकरण is mostly used in the sense of ’the Science of Grammar ' in the Mahabhasya. It is explained by modern scholars as 'the law of the corrections of speech and etymological science' and described both as a science and an art.
vyāvṛtipushing aside; removal; the word is frequently used in connection with the setting aside or removal of the application of such rules, as also of the contingency of such rules as are not desired in the formation of a correct word, by means of applying another rule necessary for the correct formation; cf तद्वि इदं तिष्यपुनर्वसु इत्यत्र तद्वथावृत्त्यर्थम् Par. Sek. on Pari. 34; as also तद्धि असवर्णग्रहणं ईषतुरित्यादौ इयङादिव्यावृत्त्यर्थम् Par.Sek. on Pari.55: cf also the usual statement ब्यावृत्तिः क्रियते ।
vyāśrayaresting on, or applying to, different words or elements of words or parts of words; the word is used in connection with a grammatical operation which affects one part of the word, as distinguished from another operation which affects another part ;confer, compare आभीयं कार्यं समानाश्रयमासिद्धम्। व्याश्रयं सिद्धं भवति । M.Bh. on P.III.1. 44, VI. 4.22 Vart.12, VI.4.42 et cetera, and others
śabdatattvaliterally the essence of a word; the ultimate sense conveyed by the word which is termed स्फोट by the Vaiyakaranas. Philosophically this Sabdatattva or Sphota is the philosophical Brahman of the Vedantins, which is named as Sabdabrahma or Nadabrahma by the Vaiykaranas,and which appears as the Phenomenal world of the basis of its own powers such as time factor and the like; confer, compare अनादिनिधनं ब्रह्म शब्दतत्वं यदक्षरम् ! विवर्ततेर्थभावेन प्रक्रिया जगतो यतः ॥ vakyapadiya, I.1: cf। also Vakyapadiya II.31.
śabdabhedanirūpaṇaname of a small grammatical work written by Ramacandra Diksita
śabdsādhyaprayogaa grammar work on the formation of words written by a grammarian named रमानाथशर्मा.
śabdasiddhi(1)formation of a complete word fit for use by adding proper suffixes to the crude base and . making the necessary modifications confer, compare नैव व्याकरणादृते शब्दसिद्धिः | ( 2 ) name of a commentary by महादेव on the Katantra sutravrtti by Durgasimha.
śabdānuśāsanaliterally science of grammar dealing with the formation of words, their accents, and use in a sentence. The word is used in connection with standard works on grammar which are complete and self-sufficient in all the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.mentioned features. Patanjali has begun his Mahabhasya with the words अथ शब्दानुशासनम् referring possibly to the vast number of Varttikas on the Sutras of Panini, and hence the term शब्दानुशासन according to him means a treatise on the science of grammar made up of the rules of Panini with the explanatory and critical varttikas written by Katyayana and other Varttikakaras.The word शब्दानुशासन later on, became synonymons with Vyakarana and it was given as a title to their treatises by later grammarians, or was applied to the authoritative treatise which introduced a system of grammar, similar to that of Panini. Hemacandra's famous treatise, named सिद्धहैमचन्द्र by the author,came to be known as हैमशब्दानुशासन. Similarly the works on grammar written by पाल्यकीर्तिशाकटायन and देवनन्दिन् were called शाकटायनशब्दानुशासन and जैनेन्द्र' शब्दानुशासन respectively.
śabdārtharahasyaa grammatical work on the interpretation of words by Ramanatha Vidyavacaspati.
śākapārthivādia class of irregular samanadhikarana , Samasas, or Karmadharaya compound formations, where according to the sense conveyed by the compound word, a word after the first word or so, has to be taken as omitted; confer, compare समानाधिकरणाधिकारे शाकपार्थिवादीनामुपसंख्यानमुत्तरपदलेपश्च वक्तव्यः । शाकभेाजी पार्थिवः शाकपार्थिवः । कुतपवासाः सौश्रुतः कुतपसौश्रुतः । यष्टिप्रधानो मौद्गल्य; यष्टिमौद्गल्यः। M.Bh. on P.II.1.69 Vart. 8.
śākalaa word frequently used in the Mahabhasya for a grammatical operation or injunction ( विधि ) which forms a specific feature of the grammar of शाकल्य, viz. that the vowels इ, उ,ऋ, and लृ remain without phonetical combination and a shortening of them, if they are long;confer, compareइकोsसवर्णे शाकल्यस्य ह्रस्वश्च P.VI. 1. 127; शाकल्यस्य इदं शाकल्यम् ।; confer, compare also M.Bh. on P.VI.1.77 VI.1.125,VI. 1.27;VI.2.52, VII.3.3 and VIII. 2.108; (2) pupils of शाकल्य; confer, compare शाकल्यस्य छात्राः शाकलाः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV.I.18;(3) a village in the Vahika district; confer, compare शाकलं नाम वाहीकग्राम: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV.2.104 Vart. 3.
śāstrātideśasupposition of the original in the place of the substitute merely for the sake of the application of a grammatical rule as contrasted with रूपातिदेश, the actual restoration of the original form; confer, compare किं पुनरयं शास्त्रातिदेशः । तृचो यच्छास्त्रं तदतिदिश्यते । आहोस्विद्रूपातिदेशः तृचो यद्रूपं तदतिदिश्यते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VII.1.95.
śiromaṇibhaṭṭācāryaa grammarian who wrote the grammatical works कारकविवेक, तद्धितकोश and तिङन्तशिरोमणि.
śeṣakṛṣṇaone of the prominent grammarians belonging to the Sesa family, who was the son of नरससिंहशेत्र. He wrote a gloss on the Prakriyakaumudi and two small works Prakrtacandrika and Padacandrika. Two other minor grammar works viz. the Yanlugantasiromani and Upapadamatinsutravyakhyana are ascribed to शेषकृष्ण who may be the same as शेषकृष्ण the son of नरसिंह, or another, as there were many persons who had the name Krsna in the big family.
śtip'the syllable ति applied to the Vikarana-ending form of a root to denote a root for a grammatical operation. The specific mention of a root with श्तिप् added, shows that the root of the particular class or conjugation shown, is to be taken and not the same root belonging to any other conjuga-tion; confer, compare इक्श्तिपौ धातुनिर्देशे; exempli gratia, for example अस्यतिवक्तिख्यातिभ्योऽङ् P.III. 1. 52. Although operations prescribed for a primary root are applicable to a frequentative root when the frequentative sign य has been omitted, operations prescribed for a root which is stated in a rule with ति ( श्तिप् ) added to it, do not take place in the frequentative roots;confer, compare श्तिपा शपानुबन्धेन ... पञ्चैतानि न यङ्लुकि.
śravaṇahearing of a phonetic element or a word in the actual speech; audition; confer, compare तस्य चोदात्तस्वरितपरत्वे श्रवणं स्पष्टम् S. K. on P.I.2.32. In many technical grammatical terms, affixes and substitutes, there is sometimes a portion of them which is not a vital part of the word, but it is for the sake of causing certain prescribed grammatical operations. The letters or syllables which form such a portion are called इत् and they are only for the sake of grammatical operations (कार्यार्थ ), as contrasted with the other ones which are actually heard (श्रुत्यर्थ or श्रवणार्थ ).
śrīkaṇoktaa grammarian who has written a small treatise on corrupt words or ungrammatical words, which is named अपशब्दखण्डन.
śrīmaṇikaṇṭhaa famous grammarian who held the titles महामहोपाध्याय, प्रगल्भतर्कसिंह and भट्टाचार्य and who has written a systematic work on caserelations named कारकखण्डनमण्डन; the work is also known by the name षट्कारकखण्डनमण्डन.
śvobhūtivṛttia grammatical work of the type of a gloss on the Sutras of Panini written by an ancient grammarian श्वोभूति mentioned in the Mahabhasya; confer, compare स्तोष्याम्यहं पादिकमौदवाहिं ततः श्वेाभूते शातनीं पातनीं च Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.57. Possibly the grammarian श्वोभूति is referred to in the word श्वोभूत in the verse.
ṣatvachange of the consonant स् into ष् in certain conditions in the formation of a word, or after prepositions in the case of verbs beginning with स्. This cerebralization of स् was a peculiar phonetic change which naturally occurred when स् in utterance came after a vowel excepting अ. Some of the Pratisakhya works have exhaustively treated this change and Panini has also mentioned many rules in connection with it.
ṣyaṅtaddhita affix. affix य (taking Samprasarana change i e. ई before the words पुत्र and पति and बन्धु in the Bahuvrihi compound) added, instead of the affix अण् or इञ्, in the sense of offspring, (l) to words having a long ( गुरु ) vowel for their penultimate , only in the formation of feminine bases, exempli gratia, for example कारीषगन्ध्या कौमुद्गन्ध्या, वाराह्या; कारीषगन्धीपुत्रः, कारीषगन्धीपति:, कारीषगन्धबिन्धुः ( Bah. compound): cf P.IV.1.78; (2) to words expressive of family names like पुणिक, मुखर et cetera, and others as also to the words क्रौडि, लाडि, व्याडि आपिशलि et cetera, and others and optionally to the words दैवयज्ञि and others in the formation of feminine bases; e. g. पौणिक्या, मौखर्या, क्रौड्या, व्याड्या, अापिशल्या et cetera, and others: confer, compare P. IV.1.79, 80, 81.
saṃjñāvidhia rule laying down the definition of a संज्ञा or a technical term as contrasted with कार्यविधि or a rule laying down a grammatical operation: confer, compare संज्ञाविधौ वृद्धिरादैच् अदेङ्गुणः इति M.Bh. on Siva Sutra 3, 4.
saṃnipātaparibhāṣāthe maxim or canvention that an operation which is based upon, or is caused or occasioned by, a relationship between two things cannot break their relation : in short, such an operation as results in breaking the relationship between two things on which it is based, cannot take placcusative case. This dictum is many times followed in grammar in Preventing the application of such rules as are likely to spoil the formation of the correct word; many times, however, this dictum has to be ignored; For details see Pari. Sek. Pari. 86; also| Mahabhasya on P. I. 1.39.
saṃneiyogaoccurrence together of two or more words in one sentence or in one grammatical rule; confer, compare संनियोगशिष्टानामन्यतरापाये उभयोरप्यपाय: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV 1.36 Vart. 4; confer, compare also एष एव न्यायो यदुत संनियोगशिष्टानामन्यतरापाये उभयोरप्यभावः। तद्यथा देवदत्तयज्ञदत्ताभ्यामिदं ! कर्तव्यमिति देवदत्तापाये यज्ञदत्तोपि न करोति, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on V. 1.64 and 76.
saṃprasāraṇaliterally extension; the process of changing a semi-vowel into a simple vowel of the same sthana or place of utterance; the substitution of the vowels इ, उ, ऋ and लृ for the semi-vowels य्, व् , र् and ल् respectively; cf इग्यणः संप्रसारणम् P. 1.1.45. The term संप्रसारण is rendered as a 'resultant vowel' or as 'an emergent vowel'. The ancient term was प्रसारण and possibly it referred to the extension of य् and व्, into their constituent parts इ +अ, उ+अ et cetera, and others the vowel अ being of a weak grade but becoming strong after the merging of the subseguent vowel into it exempli gratia, for example confer, compare सर्वत्र प्रसारणिभ्यो ड: P. III. 2.8 Vart.1. For the words taking this samprasarana change, see P. VI. 1 .13 to .19. According to some grammarians the term संप्रसारण is applied to the substituted vowels while according to others the term refers to the operation of the substitution: confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.15. The substitution of the samprasarana vowel is to be given preference in the formation of a word; , confer, compare संप्रसारणं तदाश्रयं च कार्यं बलवत् Pari. Sek. Pari. 1 19. संप्रसारणबलीयस्त्व the relative superior strength of the samprasarana change in comparison with other operations occurring simultaneotisly. The phrase न वा संप्रसारणबलीयस्त्वात् is often used in the Mahabhasya which is based upon the dictum of the superior strength of the samprasarana substitution, which is announced by the writer of the Varttikas; P. VI. 1.17 Vart, 2. , See संप्रसारण.
saṃskāra(1)preparation such as (a)that of a word by placing the affix after the base and accomplishing all the necessary changes, or (b) that of a sentence by placing all words connected mutually by syntax and then explaining their formation; these two views are respectively called the पदसंस्कारपक्ष and the वाक्यसंस्कारपक्ष; (2) grammatical formation; confer, compare स्वरसंस्कारयोश्छन्दसि नियम: । संस्कारो लोपागमवर्णविकारप्रकृतिभावलक्षण: Uvvata on V.Pr. I.1; confer, compare also तद्यत्र स्वरसंस्कारौ प्रादेशिकेन गुणेन अन्वितौ स्याताम् et cetera, and others Nir.I.
saṃhitāposition of words or parts of words in the formation ofa word quite near each other which results into the natural phonetic coalescence of the preceding and the following letters. Originally when the Vedic hymns or the running prose passages of the Yajurveda were split up into their different constituent parts namely the words or padas by the Padakaras, the word संहिता or संहितापाठ came into use as contrasted with the पदपाठ. The writers of of the Pratisakhyas have conseguently defined संहिता as पदप्रकृतिः संहिता, while Panini who further split up the padas into bases ( प्रकृति ) and affixes ( प्रत्यय ) and mentioned several augments and substitutes, the phonetic combinations, which resulted inside the word or pada, had to be explained by reason of the close vicinity of the several phonetic units forming the base, the affix, the augment, the substitute and the like, and he had to define the word संहृिता rather differently which he did in the words परः संनिकर्षः संहिता; cf P.I.4.109: confer, compare also संहितैकपदे नित्या नित्या धातूपसर्गयोः । नित्य समासे वाक्ये तु सा विवक्षामपेक्षते Sabdakaustubha on Maheshvara Sutra 5.1.
sakṛdgatior सकृद्गतिन्याय the maxim or convention of the non-application of a grammatical rule of Operaton any longer when, on conflict with another, it has been once set aside. The maxim is सकृद्वतौ विप्रतिषेधे यद्बाधितं तद्वाधितमेव Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on P. I. 1. 56, I.4. 2, VI.3.42 et cetera, and others cf also Par. Sek. Pari. 40.
sakṛdgatior सकृद्गतिन्याय the maxim or convention of the non-application of a grammatical rule of Operaton any longer when, on conflict with another, it has been once set aside. The maxim is सकृद्वतौ विप्रतिषेधे यद्बाधितं तद्वाधितमेव Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ).on P. I. 1. 56, I.4. 2, VI.3.42 et cetera, and others cf also Par. Sek. Pari. 40.
saṇtaddhita affix. affix सण् prescribed after the word पर्शु in the sense of collection; e. g. पार्श्र्वम् : confer, compare पर्श्वा: सण् P,IV,2.43 Vart, 3 for which there is an alfernative reading पर्श्वा णस् वक्तव्यः; for facility of grammatical operations णस् is recommended with preference in the Mahabhasya , cf एवं तर्हि णस् वक्तव्य; M.Bh. on P. IV.2.43 Vart. 3; (2) सण् is given as a technical term for संयोग in the Pratisakhya works: confer, compare सयुक् सण् । संयुक्तं व्यञ्जनं संयोगसंज्ञं भवति R.T.27.
satiśiṣṭasvarabalīyastvathe comparatively superior strength of a subsequent accent which prevails by the removal of the accent obtaining before in the process of the formation of a word; cf VI. 1. 158 Vart. 9. See सतिशिष्ट a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
sattāexistence, supreme or universal existence the Jati par excellence which is advocated to be the final sense of all words and expressions in the language by Bhartrhari and other grammarians after him who discussed the interpretation of words. The grammarians believe that the ultimate sense of a word is सत्ता which appears manifold and limited in our everyday experience due to different limitations such as desa, kala and others. Seen from the static viewpoint, सत्ता appears as द्रब्य while, from the dynamic view point it appears as a क्रिया. This सत्ता is the soul of everything and it is the same as शव्दतत्त्व or ब्रह्मन् or अस्त्यर्थ; confer, compare Vakyapadiya II. 12. The static existence, further, is . called व्यक्ति or individual with reference to the object, and जाति with reference to the common form possessed by individuals.
sapādasaptādhyāyīa term used in connection with Panini's first seven books and a quarter of the eighth, as contrasted with the term Tripadi, which is used for the last three quarters of the eighth book. The rules or operations given in the Tripadi, are stated to be asiddha or invalid for purposes of the application of the rules in the previous portion, viz. the Sapadasaptadhyayi, and hence in the formation of' words all the rules given in the first seven chapters and a quarter, are applied first and then a way is prepared for the rules of the last three quarters. It is a striking thing that the rules in the Tripadi mostly concern the padas or formed words, the province, in fact, of the Pratisakhya treatises, and hence they should, as a matter of fact, be applicable to words after their formation and evidently to accomplish this object, Panini has laid down the convention of the invalidity in question by the rule पूर्वत्रासिद्धम् P. VIII. 2,1.
samupasthāpanasimultaneous presentation of different grammatical operations; confer, compare वसुसंप्रसारणादीनामाभाच्छास्त्रीयाणामेव असिद्धत्वादन्तरङ्गयोर्युगपत्समुपस्थानं नास्तीति परिभाषा न प्रवर्तते | Kas,on P. VI.4.22.
samupasthitapresenting themselves simultaneously; the word is used in connection with two grammatical operations which present themselves simultaneously.
sarvapratiṣedhaa general prohibition of every grammatical operation that presents itself; confer, compare नान्त:पादमिति सर्वप्रतिषेधः | M.Bh. on P.VI.1.115.
sāmānyaliterally resemblance in any one or many respects. In the Nirukta the word is used in the sense of resemblance between the word to be derived, and any form of a root; the term refers there to grammatical resemblance and may therefore mean grammatical consideration in general; confer, compare अविद्यमाने सामान्येप्यक्षरवर्णसामान्य त् निर्ब्रूयात् Nir.II.1.
sāmānyaviśeṣabhāvathe relationship between the general and the particular, which forms the basis of the type of apavada which is explained by the analogy of तक्रकौण्डिन्यन्याय; the word also refers to the method followed by the Sutras of Panini, or any treatise of grammar for the matter of that, where a general rule is prescribed and, for the sake of definiteness some specific rules laying down exceptions, are given afterwards: confer, compare किंचित्सामान्यविशेषवल्लक्षणं प्रवर्त्यं येनाल्पेन यत्नेन महतः शद्बौघान् प्रतिपद्येरन् l Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnik 1.
sāyaṇa,sāyaṇācāryathe celebrated Vedic scholar and grammarian of Vijayanagar who flourished in the 14th century and wrote, besides the monumental commentary works on the Vedas, a grammatical work on roots and their forms known by the name माधवीया धातुवृत्ति. As the colophon of the work shows, the Dhatuvrtti was written by Sayanacarya, but published under the name of Madhava, the brother of Sayanacarya: confer, compare इति महामन्त्रिणा मायणसुतेन माधवसहोदरेण सायणाचार्येण विरचितायां माधवीयायां धातुवृत्तौ...Madhaviya Dha tuvrtti at the end; cf also तेन मायणपुत्रेण सायणेन मनीषिणा । व्याख्येया माधवी चेयं धातुवृत्तिर्विरच्यते । Mad. Dhatuvrtti at the beginning.
siddhāntasārasvataan independent work on grammar believed to have been written by Devanandin. सिद्धान्तिन् a term used in connection with the writer himself of a treatise when he gives a reply to the objections raised by himself or quoted from others,the term पूर्वपाक्षिन् being used for the objector. सिद्धि formation of a word: establishment of the correct view after the removal of the objection; e. g. संज्ञासिद्वि, कार्यसिाद्व, स्वरसिद्धि. सिप् (1) the personal ending ( सि ) of the second person singular (मध्यमपुरुषैकवचन ) substituted for the affix ल्; of the ten tenses and moods लट्, लिट्, लृट् and others; confer, compare P.III.4.78: (2 Vikarana affix स् added to a root before the affixes of लेट् or Vedic Subjunctive. सिम् a technical term used in the Vajasaneyi-Pratisakhya for the first eight vowels of the alphabet, viz. अ, आ, इ, ई, उ, ऊ, ऋ and ऋ: confer, compare सिमादितोष्टौ स्वराणाम् V. Pr.. I.44.
subdhātua root formed from a noun or a subanta by the addition of any of the following affixesक्यच् ( by P. III. 1.8, 10 and l9), काम्यच् (by P.III.1.9), क्यङ् (by P. III.1.1 1, 12 and 14-18), क्यष् (by P.III.1.13),णिङ् (by P III.1.20), णिच् (by P.III.1.21 and 25) and यक् (by P.III.1.27)and also by क्विप् or zero affix by P. III. b.l l Varttika 3. All these formations ending with the affixes mentioned a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. are termed roots by the rule सनाद्यन्ता धातव: (P.III. 1. | 32) and are regularly conjugated in all the ten tenses and moods with the general conjugational sign शप् added to them in the conjugational tenses, and स्य, तास् and others in the other tenses and moods, and have verbal derivatives also formed by the addition of suitable krt affixes.
sūtrabheda(l)splitting up of a grammatical rule ( योगविभाग ); (2) change in the wording of a rule; confer, compare स एष सूत्रभेदेन लृकारोपदेशाः प्लुत्याद्यर्थ: सन् प्रत्याख्यायेत सैषा महतो वंशस्तम्बाल्लट्वानुकृष्यते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Siva Sutra 2 Vart. 5.
somayājina modern grammarian of the nineteenth century who wrote a short grammatical work as a hand-book for scholars who aspired to be poets. The work was called वैयाकरणशब्दमाला.
strīpratyaya(1)affixes added to the masculine base of a word to show the sense of the feminine, such as आ in टापृ, डापू and चापू and ई in ङीपू, ङीषू and ङीनन्. See P. IV. 1.3 to 8l. (2) name of a section of Bhattoj's Siddhantakaumudi which gives the affixes added for the formation of a feminine base.
sthānivadbhāvabehaviour of the substitute like the original in respect of holding the qualities of the original and causing grammatical operations by virtue of those qualities. By means of स्थानिवद्भाव,the substitute for a root is,for instance, looked upon as a root; similarly, a noun-base or an affix or so, is looked upon like the original and it can cause such operations or be a recipient of such operations as are due to its being a root or a noun or an affix or the like. This स्यानिवद्भाव cannot be, and is not made also, a universally applicable feature; and there are limitations or restrictions put upon it, the chief of them being अल्विधौ or in the matter of such operations as are caused by the 'property of being a single letter' (अल्विधौ). There are two views regarding this 'behaviour like the original' : (l) supposed behaviour which is only instrumental in causing operations or undergoing them which is called शास्त्रातिदेदा and (2) actual restoration to the form of the original under certain conditions only as prescribed which is called रूपातिदेश. The रूपातिदेश is actually resorted to by some grammarians in the case of the reduplication of roots; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on द्विवेचनेचि P.I.1.59 and M.Bh. on P.I.1.59.See the word रूपातिदेश also. For details see Vol. VII p.p. 241243, Vyākarana Mahabhasya D.E. Society's Edition.
svarabhinnadiffering in the matter of accent; words so differing are Practically looked upon as one and the same; confer, compare स्वरभिन्नानां यस्योत्तरस्वरविधिस्तस्येंकशेषो वक्यव्य: | अक्षश्च अक्षश्च अक्षौ । M. Bh on I. 2. 64 Vart. 24, For technical purposes, they are sometimes looked upon as different; confer, compare स्वरभिन्नस्य च प्राप्नुवन् विधिरनित्यः । Par. Sek. Pari. 49.
hemacandraa Jain sage and scholar of remarkable erudition in the religious works of the Jainas as also in several Shastras. He was a resident of Dhandhuka in Gujarat, who, like Sankarācārya took संन्यासदीक्षा at a very early age and wrote a very large number of original books and commentaries, the total number of which may well nigh exceed fifty, during his long life of eighty-four years ( 1088 to ll 2 ). He stayed at AnhilavalaPattana in the North Gujarat and was patronised with extreme reverence by King Kumarapala who in fact, became his devoted pupil. Besides the well-known works on the various Shastras like Kavyanusasana, Abhidhanacintamani, Desinamamla, Yogasastra, Dvyasrayakavya, Trisastisalakapurusacarita and others which are well-known, he wrote a big work on grammar called सिद्धहेमचन्द्र by him,but popularly known by the name हेमव्याकरण or हैमशब्दानुशासन The , work consists of eight books or Adhyayas, out of which the eighth book is devoted to prakrit Grammar, and can be styled as a Grammar of all the Prakrit dialects. The Sanskrit Grammar of seven chapters is based practically upon Panini's Astadhyayi, the rules or sutras referring to Vedic words or Vedic affixes or accents being entirely omittedThe wording of the Sutras is much similar to that of Panini; at some places it is even identical. The order of the treatment of the subjects in the सिद्धहैम. शब्दानुशासनमृत्र is not, however, similar to that obtaining in the Astadhyayi of Panini. It is somewhat topicwise as in the Katantra Vyakarana. The first Adhyaya and a quarter of the second are devoted to Samjna, Paribhasa and declension; the second pada of the second Adhyaya is devoted to karaka, while the third pada of it is devoted to cerebralization and the fourth to the Stripratyayas.The first two Padas of the third Adhyaya are devoted to Samasas or compound words, while the last two Padas of the third Adhyaya and the fourth Adhyaya are devoted to conjugation The fifth Adhyaya is devoted to verbal derivatives or krdanta, while the sixth and the seventh Adhyayas are devoted to formations of nouns from nouns, or taddhita words. On this Sabda nusasana, which is just like Panini's Astadhyayi, the eighth adhyaya of Hemacandra being devoted to the grammar of the Arsa language similar to Vedic grammar of Panini, Hemacandra has himself written two glosses which are named लधुवृति and वृहृदवृत्ति and the famous commentary known as the Brhannyasa. Besides these works viz the हैमशब्दानुशासन, the two Vrttis on it and the Brhannyasa, he has given an appendix viz the Lingnusasana. The Grammar of Hemacandra, in short, introduced a new system of grammar different from, yet similar to, that of Panini, which by his followers was made completely similar to the Paniniya system by writing works similar to the Siddhantakaumudi, the Dhatuvrtti, the Manorama and the Paribhasendusekhara. हेमहंसगणि a grammarian belonging to the school of Hemacandra, who lived in the fifteenth century and wrote a work on Paribhasas named न्यायसंग्रह, on which he himself wrote a commentary called न्यायार्थमञ्जूषा and another one called by the name न्यास.
hrasvashort, a term used in connection with the short vowels taking a unit of time measured by one matra for their utterance; confer, compare ऊकालोज्ङ्ररस्वदीर्घप्लुत: P. I. 2.27.
Vedabase Search
Results for mat3663 results
mat (as you have) for MeSB 10.86.57
mat (fixed) upon meSB 10.83.21
mat absorbed in MeSB 10.46.4
mat besides meSB 11.8.33
mat brought from MeSB 10.46.3
mat by meMM 25
SB 1.5.39
SB 1.8.51
SB 10.42.3
mat by MeSB 11.28.8
mat consisting ofSB 10.66.17
mat endowedSB 10.59.32
mat fixed upon MeSB 10.46.4
mat for MeCC Adi 4.23
SB 10.82.44
mat from MeSB 10.46.3
SB 11.15.27
SB 4.20.16
mat havingBG 10.41
SB 10.20.25
SB 10.39.46-48
SB 11.29.24
mat in MeSB 10.51.62
SB 11.11.23-24
SB 11.15.25
SB 11.15.32
SB 11.18.21
SB 11.19.36-39
mat MeBG 6.13-14
mat meCC Madhya 1.190
mat MeSB 10.76.29
SB 10.82.44
SB 11.12.13
SB 11.14.14
SB 11.18.38
SB 11.19.2
SB 3.9.37
mat MineSB 1.6.22
SB 1.6.24
mat MyBG 7.23
BG 9.25
BG 9.34
mat MyBG 9.34
mat myCC Adi 1.15
mat MyCC Adi 1.52
mat myCC Antya 1.5
CC Madhya 1.3
CC Madhya 23.29
mat MyCC Madhya 25.109
CC Madhya 6.270
CC Madhya 9.268
mat myMM 25
SB 1.17.5
mat MySB 10.16.61
SB 10.3.33
SB 10.32.21
SB 10.45.45
mat mySB 10.50.18
SB 10.53.23
SB 10.53.24
mat MySB 10.63.29
mat mySB 10.83.20
mat MySB 10.85.51
SB 10.86.56
SB 10.88.9
SB 11.12.3-6
SB 11.15.30
SB 11.19.20-24
SB 11.19.27
SB 11.24.11
SB 11.24.14
SB 11.28.25
SB 2.9.21
SB 2.9.32
mat mySB 3.14.38
mat MySB 3.29.13
SB 3.29.16
SB 3.32.40
SB 3.4.12
SB 3.9.30
SB 3.9.34
SB 3.9.38
mat mySB 4.17.22
SB 4.27.22
SB 7.2.7-8
mat myselfCC Madhya 11.47
mat of MeBG 18.58
CC Adi 4.205
CC Adi 4.208
CC Adi 4.23
CC Antya 1.170
CC Madhya 19.171
CC Madhya 24.183
SB 10.86.56
SB 11.10.30
SB 11.18.37
SB 11.18.43
SB 11.18.44
SB 11.19.20-24
mat of MeSB 11.19.20-24
SB 3.29.11-12
SB 3.29.16
SB 3.9.41
SB 4.20.33
mat of MineBG 18.68
mat possessingSB 10.42.16
SB 3.20.53
SB 4.23.11
mat realization of MeSB 11.25.16
mat than MeCC Adi 1.62
CC Madhya 20.147-148
SB 11.21.42
mat than meSB 4.24.30
SB 6.3.12
mat than MyselfSB 3.25.41
mat to MeCC Madhya 19.211
mat to meMM 25
mat to MeSB 10.53.3
SB 10.60.29
mat to meSB 10.62.8
mat to MeSB 10.72.11
mat to meSB 10.80.40
SB 10.82.18
mat to MeSB 10.88.9
SB 11.14.44
SB 11.19.40-45
SB 11.20.11
mat to meSB 3.23.7
mat to MyselfSB 3.4.31
mat unto MeBG 12.11
BG 9.27
CC Madhya 8.60
SB 11.16.44
SB 11.19.19
mat upon MeSB 10.47.34
SB 10.86.53
mat upon Me (Kṛṣṇa)BG 6.13-14
mat kaha do not speakCC Madhya 6.116
mat kaha do not speakCC Madhya 6.116
mat-abhijñam one who knows Me as I am in My personal formSB 11.10.5
mat-abhijñam one who knows Me as I am in My personal formSB 11.10.5
mat-abhisnehāt because of love for MeSB 10.29.23
mat-abhisnehāt because of love for MeSB 10.29.23
mat-ādeśa according to my instructionSB 4.12.42
mat-ādeśa according to my instructionSB 4.12.42
mat-adhītam what has been taught by meSB 12.6.63
mat-adhītam what has been taught by meSB 12.6.63
mat-agham my offensesSB 9.5.17
mat-agham my offensesSB 9.5.17
mat-ākrīḍe the place of My pastimeSB 10.16.62
mat-ākrīḍe the place of My pastimeSB 10.16.62
mat-aṃśaiḥ with My descendantsSB 3.3.14
mat-aṃśaiḥ with My descendantsSB 3.3.14
mat-ańga My bodySB 7.10.22
mat-ańga My bodySB 7.10.22
mat-ańgam my bodySB 10.1.4
mat-ańgam my bodySB 10.1.4
mat-antāḥ ending with meSB 4.29.42-44
mat-antāḥ ending with meSB 4.29.42-44
mat-anubhāṣitam what was spoken by meSB 7.7.1
mat-anubhāṣitam what was spoken by meSB 7.7.1
mat-anubhāvam My superexcellent powerSB 8.22.36
mat-anubhāvam My superexcellent powerSB 8.22.36
mat-anubhavataḥ from realization of My sweetnessCC Adi 1.6
mat-anubhavataḥ from realization of My sweetnessCC Adi 1.6
CC Adi 4.230
mat-anubhavataḥ from realization of My sweetnessCC Adi 4.230
mat-anudhyānam always meditating on MeSB 11.11.34-41
mat-anudhyānam always meditating on MeSB 11.11.34-41
mat-anugraha-arthaḥ thinking that to achieve My mercy is the aim of lifeSB 5.5.15
mat-anugraha-arthaḥ thinking that to achieve My mercy is the aim of lifeSB 5.5.15
mat-anugraha-arthaḥ thinking that to achieve My mercy is the aim of lifeSB 5.5.15
mat-anugrahaḥ should be considered to have received My special mercySB 8.22.26
mat-anugrahaḥ should be considered to have received My special mercySB 8.22.26
mat-anugrahasya which has shown mercy to meSB 10.14.2
mat-anugrahasya which has shown mercy to meSB 10.14.2
mat-anugrahāt by my special favorSB 10.10.20-22
mat-anugrahāt by my special favorSB 10.10.20-22
mat-anugrahāya just to show me favorBG 11.1
mat-anugrahāya just to show me favorBG 11.1
mat-anujñātaḥ given permission by MeSB 11.30.39
mat-anujñātaḥ given permission by MeSB 11.30.39
mat-anusmṛtaye for the sake of remembrance of MeSB 10.27.15
mat-anusmṛtaye for the sake of remembrance of MeSB 10.27.15
mat-anyaḥ besides meSB 7.8.12
mat-anyaḥ besides meSB 7.8.12
mat-anyat anything else but meSB 9.4.68
mat-anyat anything else but meSB 9.4.68
mat-āpanaḥ the cause for getting Me backCC Madhya 13.160
mat-āpanaḥ the cause for getting Me backCC Madhya 13.160
mat-āpanaḥ the means of getting My favorCC Madhya 8.89
mat-āpanaḥ the means of getting My favorCC Madhya 8.89
mat-aparaḥ other than meSB 7.9.29
mat-aparaḥ other than meSB 7.9.29
mat-apāśrayaḥ having taken shelter of MeSB 11.28.44
mat-apāśrayaḥ having taken shelter of MeSB 11.28.44
mat-apāśrayaḥ he who has taken shelter of MeSB 11.25.26
mat-apāśrayaḥ he who has taken shelter of MeSB 11.25.26
mat-apāśrayam within MeSB 11.25.29
mat-apāśrayam within MeSB 11.25.29
mat-arcām My Deity formSB 11.27.50
mat-arcām My Deity formSB 11.27.50
mat-arcām My Deity manifestationSB 11.27.20
mat-arcām My Deity manifestationSB 11.27.20
mat-arcanam for worshiping MeCC Adi 14.69
mat-arcanam for worshiping MeCC Adi 14.69
mat-arcanam worship of MeSB 10.22.25
mat-arcanam worship of MeSB 10.22.25
SB 11.19.33-35
mat-arcanam worship of MeSB 11.19.33-35
mat-arhaṇam worship of MeSB 3.21.24
mat-arhaṇam worship of MeSB 3.21.24
mat-arpaṇam offered unto MeSB 11.25.23
mat-arpaṇam offered unto MeSB 11.25.23
mat-arpaṇam offering unto MeSB 11.21.15
mat-arpaṇam offering unto MeSB 11.21.15
mat-artha for MeCC Adi 4.176
mat-artha for MeCC Adi 4.176
mat-artham for MeSB 11.29.9
mat-artham for MeSB 11.29.9
mat-artham for My sakeBG 12.10
mat-artham for My sakeBG 12.10
mat-artham for the sake of achieving MeSB 11.19.20-24
mat-artham for the sake of achieving MeSB 11.19.20-24
mat-arthe for My pleasureSB 11.11.23-24
mat-arthe for My pleasureSB 11.11.23-24
mat-arthe for my sakeBG 1.9
mat-arthe for my sakeBG 1.9
mat-arthe for My sakeSB 10.46.4
mat-arthe for My sakeSB 10.46.4
mat-arthe for My sakeSB 10.46.4
mat-arthe for My sakeSB 10.46.4
SB 11.19.20-24
mat-arthe for My sakeSB 11.19.20-24
mat-arthe on my accountSB 3.23.6
mat-arthe on my accountSB 3.23.6
mat-artheṣu for the sake of My serviceCC Madhya 11.29-30
mat-artheṣu for the sake of My serviceCC Madhya 11.29-30
mat-artheṣu for the sake of serving MeSB 11.19.20-24
mat-artheṣu for the sake of serving MeSB 11.19.20-24
mat-āśrayāḥ about MeSB 3.25.23
mat-āśrayāḥ about MeSB 3.25.23
mat-āśrayaḥ completely under My protectionSB 8.22.31
mat-āśrayaḥ completely under My protectionSB 8.22.31
mat-āśrayaḥ in consciousness of Me (Kṛṣṇa consciousness)BG 7.1
mat-āśrayaḥ in consciousness of Me (Kṛṣṇa consciousness)BG 7.1
mat-āśrayaḥ one who accepts Me as shelterSB 11.10.1
mat-āśrayaḥ one who accepts Me as shelterSB 11.10.1
mat-āśrayām all dependent upon MeSB 8.4.17-24
mat-āśrayām all dependent upon MeSB 8.4.17-24
mat-āśrayam concerning MyselfSB 3.4.30
mat-āśrayam concerning MyselfSB 3.4.30
mat-āśrayam under My protectionSB 3.27.28-29
mat-āśrayam under My protectionSB 3.27.28-29
mat-āśrayāt from connection with meSB 4.3.20
mat-āśrayāt from connection with meSB 4.3.20
mat-ātmakaḥ identical with MeSB 11.14.3
mat-ātmakaḥ identical with MeSB 11.14.3
mat-ātmakam consisting of MyselfSB 6.9.53
mat-ātmakam consisting of MyselfSB 6.9.53
mat-ātmakam pervaded by MeSB 11.7.12
mat-ātmakam pervaded by MeSB 11.7.12
mat-ātmakam who is not different from MeSB 11.10.5
mat-ātmakam who is not different from MeSB 11.10.5
mat-ātmanaḥ having Me as the Supreme SoulSB 11.13.25
mat-ātmanaḥ having Me as the Supreme SoulSB 11.13.25
mat-ātmanaḥ whose mind is always engaged in MeCC Madhya 22.146
mat-ātmanaḥ whose mind is always engaged in MeCC Madhya 22.146
mat-ātmanaḥ whose mind is fixed in MeSB 11.20.31
mat-ātmanaḥ whose mind is fixed in MeSB 11.20.31
mat-ātmanoḥ simply engaged in consciousness of MeSB 10.3.36
mat-ātmanoḥ simply engaged in consciousness of MeSB 10.3.36
mat-ātmikāḥ who are fully dedicated to MeSB 10.46.6
mat-ātmikāḥ who are fully dedicated to MeSB 10.46.6
mat-bāṇaiḥ by my arrowsSB 4.17.25
mat-bāṇaiḥ by my arrowsSB 4.17.25
mat-bhakta of My devoteesCC Madhya 11.29-30
mat-bhakta of My devoteesCC Madhya 11.29-30
SB 11.29.10
mat-bhakta of My devoteesSB 11.29.10
mat-bhakta jana My devoteesSB 11.11.34-41
mat-bhakta jana My devoteesSB 11.11.34-41
mat-bhakta jana My devoteesSB 11.11.34-41
mat-bhaktaḥ engaged in My devotional serviceBG 11.55
mat-bhaktaḥ engaged in My devotional serviceBG 11.55
mat-bhaktaḥ My devoteeBG 12.13-14
mat-bhaktaḥ My devoteeBG 12.13-14
BG 12.16
mat-bhaktaḥ My devoteeBG 12.16
BG 13.19
mat-bhaktaḥ My devoteeBG 13.19
BG 18.65
mat-bhaktaḥ My devoteeBG 18.65
CC Antya 16.25
mat-bhaktaḥ My devoteeCC Antya 16.25
CC Madhya 19.50
mat-bhaktaḥ My devoteeCC Madhya 19.50
CC Madhya 20.58
mat-bhaktaḥ My devoteeCC Madhya 20.58
CC Madhya 22.57-58
mat-bhaktaḥ My devoteeCC Madhya 22.57-58
CC Madhya 23.107
mat-bhaktaḥ My devoteeCC Madhya 23.107
SB 11.14.18
mat-bhaktaḥ My devoteeSB 11.14.18
SB 11.17.36
mat-bhaktaḥ My devoteeSB 11.17.36
SB 11.18.28
mat-bhaktaḥ My devoteeSB 11.18.28
SB 11.20.32-33
mat-bhaktaḥ My devoteeSB 11.20.32-33
SB 11.27.32
mat-bhaktaḥ My devoteeSB 11.27.32
SB 3.27.28-29
mat-bhaktaḥ My devoteeSB 3.27.28-29
SB 6.16.61-62
mat-bhaktaḥ My devoteeSB 6.16.61-62
mat-bhaktāḥ My devoteesSB 7.10.19
mat-bhaktāḥ My devoteesSB 7.10.19
mat-bhaktāḥ My pure devoteesSB 7.10.21
mat-bhaktāḥ My pure devoteesSB 7.10.21
mat-bhaktaiḥ by My devoteesSB 11.29.10
mat-bhaktaiḥ by My devoteesSB 11.29.10
mat-bhaktaiḥ with My devoteesSB 9.4.64
mat-bhaktaiḥ with My devoteesSB 9.4.64
mat-bhaktānām of My devoteesCC Madhya 11.28
mat-bhaktānām of My devoteesCC Madhya 11.28
mat-bhakti by devotional service to MeSB 11.13.2
mat-bhakti by devotional service to MeSB 11.13.2
mat-bhakti in My devotional serviceCC Madhya 22.146
mat-bhakti in My devotional serviceCC Madhya 22.146
mat-bhakti with devotional service to MeSB 11.18.47
mat-bhakti with devotional service to MeSB 11.18.47
mat-bhakti-yogena by devotional service to MeSB 11.28.27
mat-bhakti-yogena by devotional service to MeSB 11.28.27
mat-bhakti-yogena by devotional service to MeSB 11.28.27
mat-bhakti-yogena by loving service to MeSB 11.14.25
mat-bhakti-yogena by loving service to MeSB 11.14.25
mat-bhakti-yogena by loving service to MeSB 11.14.25
mat-bhakti-yogena by loving service unto MeSB 11.20.32-33
mat-bhakti-yogena by loving service unto MeSB 11.20.32-33
mat-bhakti-yogena by loving service unto MeSB 11.20.32-33
mat-bhakti-yuktaḥ one fixed in devotional service to MeSB 11.14.24
mat-bhakti-yuktaḥ one fixed in devotional service to MeSB 11.14.24
mat-bhakti-yuktaḥ one fixed in devotional service to MeSB 11.14.24
mat-bhakti-yuktasya of one who is engaged in My loving serviceSB 11.20.31
mat-bhakti-yuktasya of one who is engaged in My loving serviceSB 11.20.31
mat-bhakti-yuktasya of one who is engaged in My loving serviceSB 11.20.31
mat-bhaktiḥ devotional service unto MeSB 11.17.16
mat-bhaktiḥ devotional service unto MeSB 11.17.16
SB 11.19.40-45
mat-bhaktiḥ devotional service unto MeSB 11.19.40-45
mat-bhaktim devotional service unto MeSB 11.18.44
mat-bhaktim devotional service unto MeSB 11.18.44
mat-bhaktim My devotional serviceBG 18.54
mat-bhaktim My devotional serviceBG 18.54
CC Madhya 24.132
mat-bhaktim My devotional serviceCC Madhya 24.132
CC Madhya 25.155
mat-bhaktim My devotional serviceCC Madhya 25.155
CC Madhya 8.65
mat-bhaktim My devotional serviceCC Madhya 8.65
mat-bhaktyā by devotion to MeSB 11.15.28
mat-bhaktyā by devotion to MeSB 11.15.28
mat-bhaktyā devotional service to MeSB 11.14.22
mat-bhaktyā devotional service to MeSB 11.14.22
mat-bhaṭānām of all my associatesSB 4.5.4
mat-bhaṭānām of all my associatesSB 4.5.4
mat-bhāva because of devotional service unto MeSB 7.10.20
mat-bhāva because of devotional service unto MeSB 7.10.20
mat-bhāva by consciousness of MeSB 11.14.28
mat-bhāva by consciousness of MeSB 11.14.28
mat-bhāva thinking of MeSB 5.5.10-13
mat-bhāva thinking of MeSB 5.5.10-13
mat-bhāvāḥ born of MeBG 10.6
mat-bhāvāḥ born of MeBG 10.6
mat-bhāvaḥ perceiving My existenceSB 11.17.34-35
mat-bhāvaḥ perceiving My existenceSB 11.17.34-35
mat-bhāvaḥ seeing MeSB 11.29.19
mat-bhāvaḥ seeing MeSB 11.29.19
mat-bhāvaḥ the vision of My presenceSB 11.29.17
mat-bhāvaḥ the vision of My presenceSB 11.29.17
mat-bhāvam My natureBG 8.5
mat-bhāvam My natureBG 8.5
mat-bhāvam My spiritual positionSB 6.16.57
mat-bhāvam My spiritual positionSB 6.16.57
mat-bhāvam the personal presence of MeSB 11.29.15
mat-bhāvam the personal presence of MeSB 11.29.15
mat-bhāvam to My spiritual natureBG 14.19
mat-bhāvam to My spiritual natureBG 14.19
mat-bhāvam transcendental love for MeBG 4.10
mat-bhāvam transcendental love for MeBG 4.10
mat-bhavam Viṣṇu's appearanceSB 10.3.44
mat-bhavam Viṣṇu's appearanceSB 10.3.44
mat-bhāvāya for direct touch with Me, the Supreme Personality of Godhead, and My natureCC Madhya 19.174
mat-bhāvāya for direct touch with Me, the Supreme Personality of Godhead, and My natureCC Madhya 19.174
mat-bhāvāya of love for MeSB 11.25.32
mat-bhāvāya of love for MeSB 11.25.32
mat-bhāvāya to My natureBG 13.19
mat-bhāvāya to My natureBG 13.19
mat-bhāvāya to My transcendental stageSB 3.29.14
mat-bhāvāya to My transcendental stageSB 3.29.14
mat-bhāvena by consciousness of MeSB 11.18.23
mat-bhāvena by consciousness of MeSB 11.18.23
mat-bhāvena with the sense of My presenceSB 11.29.13-14
mat-bhāvena with the sense of My presenceSB 11.29.13-14
mat-bhayam fear meSB 1.17.14
mat-bhayam fear meSB 1.17.14
mat-bhayāt out of fear of MeSB 3.25.42
mat-bhayāt out of fear of MeSB 3.25.42
mat-bhayāt out of fear of MeSB 3.25.42
mat-bhayāt out of fear of MeSB 3.25.42
mat-bhayāt out of fear of MeSB 3.25.42
mat-bhayāt out of fear of MeSB 3.25.42
mat-cāpalam My unsteadinessCC Madhya 2.61
mat-cāpalam My unsteadinessCC Madhya 2.61
CC Madhya 23.31
mat-cāpalam My unsteadinessCC Madhya 23.31
mat-cittaḥ his mind fixed in MeSB 11.18.11
mat-cittaḥ his mind fixed in MeSB 11.18.11
mat-cittaḥ his mind fixed on MeSB 3.32.43
mat-cittaḥ his mind fixed on MeSB 3.32.43
mat-cittaḥ in consciousness of MeBG 18.57
mat-cittaḥ in consciousness of MeBG 18.57
mat-cittāḥ their minds fully engaged in MeBG 10.9
mat-cittāḥ their minds fully engaged in MeBG 10.9
mat-cittāḥ who have fixed their minds on MeSB 11.26.27
mat-cittāḥ who have fixed their minds on MeSB 11.26.27
mat-cittāḥ with minds fixed on MeSB 10.73.22
mat-cittāḥ with minds fixed on MeSB 10.73.22
mat-darśana by seeing Me in that formSB 8.23.10
mat-darśana by seeing Me in that formSB 8.23.10
mat-darśanam the seeing of Me (or offering of prayers to Me or hearing about Me, all of which are absolute)SB 7.4.25-26
mat-darśanam the seeing of Me (or offering of prayers to Me or hearing about Me, all of which are absolute)SB 7.4.25-26
mat-daśām My conditionSB 11.30.46
mat-daśām My conditionSB 11.30.46
mat-deva-sańgāt by association with My devoteesSB 5.5.10-13
mat-deva-sańgāt by association with My devoteesSB 5.5.10-13
mat-deva-sańgāt by association with My devoteesSB 5.5.10-13
mat-dhāma My abodeSB 4.30.18
mat-dhāma My abodeSB 4.30.18
mat-dhāma residence in My abodeSB 11.20.32-33
mat-dhāma residence in My abodeSB 11.20.32-33
mat-dhāraṇā of meditation in MeSB 11.15.21
mat-dhāraṇā of meditation in MeSB 11.15.21
mat-dharmā being endowed with My natureSB 11.15.16
mat-dharmā being endowed with My natureSB 11.15.16
mat-dharma My devotional serviceSB 11.29.9
mat-dharma My devotional serviceSB 11.29.9
mat-dharma My transcendental qualitiesSB 11.29.41-44
mat-dharma My transcendental qualitiesSB 11.29.41-44
mat-dharmam in My devotional serviceSB 11.30.49
mat-dharmam in My devotional serviceSB 11.30.49
mat-dharmaṇaḥ of My devoteeSB 3.29.19
mat-dharmaṇaḥ of My devoteeSB 3.29.19
mat-dharmasya of My devotional serviceSB 11.29.20
mat-dharmasya of My devotional serviceSB 11.29.20
mat-dharme in devotional service to MeSB 11.26.1
mat-dharme in devotional service to MeSB 11.26.1
mat-dhiṣṇyatayā because of being My sitting placeSB 5.5.26
mat-dhiṣṇyatayā because of being My sitting placeSB 5.5.26
mat-gata fixed on MeSB 3.25.23
mat-gata fixed on MeSB 3.25.23
mat-gata-prāṇāḥ their lives devoted to MeBG 10.9
mat-gata-prāṇāḥ their lives devoted to MeBG 10.9
mat-gata-prāṇāḥ their lives devoted to MeBG 10.9
mat-gatān who are devoted to MeSB 10.89.10-11
mat-gatān who are devoted to MeSB 10.89.10-11
mat-gatena abiding in Me, always thinking of MeBG 6.47
mat-gatena abiding in Me, always thinking of MeBG 6.47
mat-gatiḥ My supreme positionSB 11.18.46
mat-gatiḥ My supreme positionSB 11.18.46
mat-gatim My supreme abodeSB 10.3.45
mat-gatim My supreme abodeSB 10.3.45
mat-gīta sung by meSB 4.24.77
mat-gīta sung by meSB 4.24.77
mat-gītam the song composed by me or sung by meSB 4.24.76
mat-gītam the song composed by me or sung by meSB 4.24.76
mat-gṛha in My templeSB 11.11.34-41
mat-gṛha in My templeSB 11.11.34-41
mat-guṇa My transcendental qualitiesSB 11.19.20-24
mat-guṇa My transcendental qualitiesSB 11.19.20-24
mat-guṇa-īraṇam describing My gloriesCC Madhya 11.29-30
mat-guṇa-īraṇam describing My gloriesCC Madhya 11.29-30
mat-guṇa-īraṇam describing My gloriesCC Madhya 11.29-30
mat-hasta from My handSB 10.25.21
mat-hasta from My handSB 10.25.21
mat-īhāḥ endeavoring to attain MeSB 3.25.34
mat-īhāḥ endeavoring to attain MeSB 3.25.34
mat-janatām My associatesSB 1.6.23
mat-janatām My associatesSB 1.6.23
mat-janma-karma-kathanam glorifying My birth and activitiesSB 11.11.34-41
mat-janma-karma-kathanam glorifying My birth and activitiesSB 11.11.34-41
mat-janma-karma-kathanam glorifying My birth and activitiesSB 11.11.34-41
mat-janma-karma-kathanam glorifying My birth and activitiesSB 11.11.34-41
mat-kalām My expanded partSB 8.4.17-24
mat-kalām My expanded partSB 8.4.17-24
mat-karma My workBG 12.10
mat-karma My workBG 12.10
mat-karma-kṛt engaged in doing My workBG 11.55
mat-karma-kṛt engaged in doing My workBG 11.55
mat-karma-kṛt engaged in doing My workBG 11.55
mat-karmabhiḥ by working for MeSB 5.5.10-13
mat-karmabhiḥ by working for MeSB 5.5.10-13
mat-kathā of discourses about MeCC Madhya 22.61
mat-kathā of discourses about MeCC Madhya 22.61
CC Madhya 9.266
mat-kathā of discourses about MeCC Madhya 9.266
SB 11.20.9
mat-kathā of discourses about MeSB 11.20.9
mat-kathā stories about MeSB 3.27.6
mat-kathā stories about MeSB 3.27.6
mat-kathā topics about MeSB 11.11.34-41
mat-kathā topics about MeSB 11.11.34-41
mat-kathā words regarding My activitiesSB 3.9.38
mat-kathā words regarding My activitiesSB 3.9.38
mat-kathā-ādau in talk about MeCC Madhya 22.50
mat-kathā-ādau in talk about MeCC Madhya 22.50
mat-kathā-ādau in talk about MeCC Madhya 22.50
mat-kathā-ādau in the narrations, songs, philosophy, dramatical performances, etc., that describe My gloriesSB 11.20.8
mat-kathā-ādau in the narrations, songs, philosophy, dramatical performances, etc., that describe My gloriesSB 11.20.8
mat-kathā-ādau in the narrations, songs, philosophy, dramatical performances, etc., that describe My gloriesSB 11.20.8
mat-kathāḥ discussions about MeSB 11.26.28
mat-kathāḥ discussions about MeSB 11.26.28
mat-kathāḥ narrations about MeSB 11.11.23-24
mat-kathāḥ narrations about MeSB 11.11.23-24
mat-kathāḥ stories about MeSB 11.27.44
mat-kathāḥ stories about MeSB 11.27.44
mat-kathāsu in the descriptions of My gloriesSB 11.20.27-28
mat-kathāsu in the descriptions of My gloriesSB 11.20.27-28
mat-kathayā by hearing topics about MeSB 5.5.10-13
mat-kathayā by hearing topics about MeSB 5.5.10-13
mat-kṛta-ātmanām of persons who are fully surrendered, determined to render service unto MeSB 10.10.41
mat-kṛta-ātmanām of persons who are fully surrendered, determined to render service unto MeSB 10.10.41
mat-kṛta-ātmanām of persons who are fully surrendered, determined to render service unto MeSB 10.10.41
mat-kṛte for my sakeSB 12.3.8
mat-kṛte for my sakeSB 12.3.8
mat-kṛte for My sakeSB 3.25.22
mat-kṛte for My sakeSB 3.25.22
mat-kṛte for the sake of meSB 12.3.7
mat-kṛte for the sake of meSB 12.3.7
mat-kṣetrāt from the womb meant for me to impregnateSB 9.14.9
mat-kṣetrāt from the womb meant for me to impregnateSB 9.14.9
mat-lakṣaṇam in which I can be realizedSB 11.26.1
mat-lakṣaṇam in which I can be realizedSB 11.26.1
mat-lińga My appearance in this world as the Deity, etc.SB 11.11.34-41
mat-lińga My appearance in this world as the Deity, etc.SB 11.11.34-41
mat-loka-kāmaḥ desiring to go to My abodeSB 5.5.15
mat-loka-kāmaḥ desiring to go to My abodeSB 5.5.15
mat-loka-kāmaḥ desiring to go to My abodeSB 5.5.15
mat-mādhurya My sweetnessCC Adi 4.142
mat-mādhurya My sweetnessCC Adi 4.142
mat-māhātmyam My greatnessCC Adi 4.213
mat-māhātmyam My greatnessCC Adi 4.213
mat-mahimā My transcendental gloriesSB 3.4.13
mat-mahimā My transcendental gloriesSB 3.4.13
mat-manāḥ always thinking of MeBG 9.34
mat-manāḥ always thinking of MeBG 9.34
mat-manāḥ the yogī whose mind is fixed in MeSB 11.15.13
mat-manāḥ the yogī whose mind is fixed in MeSB 11.15.13
mat-manāḥ thinking of MeBG 18.65
mat-manāḥ thinking of MeBG 18.65
mat-manāḥ whose mind is always on MeCC Madhya 22.57-58
mat-manāḥ whose mind is always on MeCC Madhya 22.57-58
mat-manaḥ-gatam the intention of My mindCC Adi 4.213
mat-manaḥ-gatam the intention of My mindCC Adi 4.213
mat-manaḥ-gatam the intention of My mindCC Adi 4.213
mat-matiḥ realization of having a relationship with MeCC Madhya 11.29-30
mat-matiḥ realization of having a relationship with MeCC Madhya 11.29-30
mat-māyā by My illusory energySB 11.30.49
mat-māyā by My illusory energySB 11.30.49
mat-mayā by My illusory potencySB 11.14.9
mat-mayā by My illusory potencySB 11.14.9
mat-mayā fully in MeBG 4.10
mat-mayā fully in MeBG 4.10
mat-māyā-mohita-itare different from those who were mystified by my illusory potencySB 10.13.42
mat-māyā-mohita-itare different from those who were mystified by my illusory potencySB 10.13.42
mat-māyā-mohita-itare different from those who were mystified by my illusory potencySB 10.13.42
mat-māyā-mohita-itare different from those who were mystified by my illusory potencySB 10.13.42
mat-māyām My māyāSB 3.31.41
mat-māyām My māyāSB 3.31.41
mat-māyayā by the influence of My illusory potencySB 11.13.33
mat-māyayā by the influence of My illusory potencySB 11.13.33
mat-nātham who have Me as their masterSB 10.25.18
mat-nātham who have Me as their masterSB 10.25.18
mat-niketam My residenceSB 11.25.25
mat-niketam My residenceSB 11.25.25
mat-niṣṭhā fixed only on MeCC Madhya 20.138
mat-niṣṭhā fixed only on MeCC Madhya 20.138
CC Madhya 25.136
mat-niṣṭhā fixed only on MeCC Madhya 25.136
mat-niṣṭhā fixing Me as the only goalSB 11.14.21
mat-niṣṭhā fixing Me as the only goalSB 11.14.21
mat-niṣṭhaḥ dedicated to MeSB 11.25.32
mat-niṣṭhaḥ dedicated to MeSB 11.25.32
mat-niṣṭhaḥ directed towards MeSB 3.32.32
mat-niṣṭhaḥ directed towards MeSB 3.32.32
mat-niṣṭham concentrated upon MeSB 11.25.24
mat-niṣṭham concentrated upon MeSB 11.25.24
mat-niṣṭhatā attachment for MeCC Madhya 19.213
mat-niṣṭhatā attachment for MeCC Madhya 19.213
mat-niṣṭhatā being fixed in My lotus feetCC Madhya 19.212
mat-niṣṭhatā being fixed in My lotus feetCC Madhya 19.212
mat-pāda emanating from My feetSB 11.29.41-44
mat-pāda emanating from My feetSB 11.29.41-44
mat-pāda with My feetSB 10.16.63
mat-pāda with My feetSB 10.16.63
mat-pāda-sevā the service of My lotus feetSB 3.25.34
mat-pāda-sevā the service of My lotus feetSB 3.25.34
mat-pāda-sevā the service of My lotus feetSB 3.25.34
mat-pādayoḥ at My two feetSB 11.27.46
mat-pādayoḥ at My two feetSB 11.27.46
mat-parā always devoted to meSB 4.28.19
mat-parā always devoted to meSB 4.28.19
mat-parāḥ being attached to MeBG 12.6-7
mat-parāḥ being attached to MeBG 12.6-7
mat-parāḥ dedicated to MeSB 11.26.29
mat-parāḥ dedicated to MeSB 11.26.29
mat-parāḥ devotees of MeCC Madhya 22.162
mat-parāḥ devotees of MeCC Madhya 22.162
mat-paraḥ having faith in MeSB 11.15.26
mat-paraḥ having faith in MeSB 11.15.26
mat-paraḥ in relationship with MeBG 2.61
mat-paraḥ in relationship with MeBG 2.61
mat-paraḥ just for the sake of My workSB 7.10.23
mat-paraḥ just for the sake of My workSB 7.10.23
mat-paraḥ My devoteeSB 4.7.53
mat-paraḥ My devoteeSB 4.7.53
SB 5.5.21-22
mat-paraḥ My devoteeSB 5.5.21-22
mat-parāḥ My devoteesSB 3.25.38
mat-parāḥ My devoteesSB 3.25.38
mat-paraḥ My pure devoteeSB 8.22.27
mat-paraḥ My pure devoteeSB 8.22.27
mat-paraḥ one who is dedicated to MeSB 11.10.4
mat-paraḥ one who is dedicated to MeSB 11.10.4
mat-paraḥ one who is devoted to MeSB 11.10.5
mat-paraḥ one who is devoted to MeSB 11.10.5
mat-paraḥ the devotee dedicated to MeSB 11.28.43
mat-paraḥ the devotee dedicated to MeSB 11.28.43
mat-paraḥ under My protectionBG 18.57
mat-paraḥ under My protectionBG 18.57
mat-param subordinate to MeBG 13.13
mat-param subordinate to MeBG 13.13
mat-paramāḥ accepting Me as the Supreme or the ultimate goal of lifeCC Madhya 23.113
mat-paramāḥ accepting Me as the Supreme or the ultimate goal of lifeCC Madhya 23.113
mat-paramaḥ considering Me the SupremeBG 11.55
mat-paramaḥ considering Me the SupremeBG 11.55
mat-paramāḥ taking Me, the Supreme Lord, as everythingBG 12.20
mat-paramāḥ taking Me, the Supreme Lord, as everythingBG 12.20
mat-paramau accepting Me as the supreme destination of lifeSB 10.10.42
mat-paramau accepting Me as the supreme destination of lifeSB 10.10.42
mat-parān My devoteesSB 6.9.55
mat-parān My devoteesSB 6.9.55
mat-parayā whose object is MeSB 6.4.43
mat-parayā whose object is MeSB 6.4.43
mat-parāyaṇaḥ devoted to MeBG 9.34
mat-parāyaṇaḥ devoted to MeBG 9.34
mat-parāyaṇaḥ who is devoted to MeSB 11.16.44
mat-parāyaṇaḥ who is devoted to MeSB 11.16.44
mat-parāyaṇam surrendered to MeSB 11.17.44
mat-parāyaṇam surrendered to MeSB 11.17.44
mat-parāyaṇasya of one who is so dependent upon meSB 5.8.9
mat-parāyaṇasya of one who is so dependent upon meSB 5.8.9
mat-parigraham My own familySB 10.25.18
mat-parigraham My own familySB 10.25.18
mat-pathaḥ means for achieving MeSB 11.21.1
mat-pathaḥ means for achieving MeSB 11.21.1
mat-pituḥ of my fatherSB 12.7.6
mat-pituḥ of my fatherSB 12.7.6
mat-pradhānāḥ have their shelter in MeSB 11.15.3
mat-pradhānāḥ have their shelter in MeSB 11.15.3
mat-pramukhāḥ coming from the total cosmos, the mahat-tattvaSB 3.5.51
mat-pramukhāḥ coming from the total cosmos, the mahat-tattvaSB 3.5.51
mat-prāṇa-nāthaḥ the Lord of My lifeCC Antya 20.47
mat-prāṇa-nāthaḥ the Lord of My lifeCC Antya 20.47
mat-prāṇa-nāthaḥ the Lord of My lifeCC Antya 20.47
mat-prāṇa-rakṣaṇam saving my lifeSB 7.9.29
mat-prāṇa-rakṣaṇam saving my lifeSB 7.9.29
mat-prāṇa-rakṣaṇam saving my lifeSB 7.9.29
mat-praṇītam educated by meSB 7.5.28
mat-praṇītam educated by meSB 7.5.28
mat-prāptaye to obtain my mercySB 5.18.22
mat-prāptaye to obtain my mercySB 5.18.22
mat-prasādāt by My mercyBG 18.56
mat-prasādāt by My mercyBG 18.56
BG 18.58
mat-prasādāt by My mercyBG 18.58
mat-prasādena by My causeless mercySB 3.27.28-29
mat-prasādena by My causeless mercySB 3.27.28-29
mat-prasādena by my mercySB 10.10.20-22
mat-prasādena by my mercySB 10.10.20-22
mat-pratijñām my own promiseSB 1.9.37
mat-pratijñām my own promiseSB 1.9.37
mat-pratijñām my promiseCC Madhya 16.145
mat-pratijñām my promiseCC Madhya 16.145
mat-puṇya-gāthā the pious narrations of My gloriesSB 11.14.26
mat-puṇya-gāthā the pious narrations of My gloriesSB 11.14.26
mat-puṇya-gāthā the pious narrations of My gloriesSB 11.14.26
mat-pūrvā now under my swaySB 12.2.42
mat-pūrvā now under my swaySB 12.2.42
mat-putrasya of my sonSB 12.2.42
mat-putrasya of my sonSB 12.2.42
mat-racana My activities of creation and so onSB 3.25.26
mat-racana My activities of creation and so onSB 3.25.26
mat-ripoḥ of my enemySB 8.15.27
mat-ripoḥ of my enemySB 8.15.27
mat-rūpaḥ one who has realized that he is not different from Me, and who is thus absorbed in My form, pastimes, etc.SB 11.13.26
mat-rūpaḥ one who has realized that he is not different from Me, and who is thus absorbed in My form, pastimes, etc.SB 11.13.26
mat-rūpam My transcendental formSB 11.11.46
mat-rūpam My transcendental formSB 11.11.46
mat-rūpāṇi manifestations of My potencySB 11.17.50
mat-rūpāṇi manifestations of My potencySB 11.17.50
mat-sadṛśam exactly like MeSB 10.3.40
mat-sadṛśam exactly like MeSB 10.3.40
mat-sakhaḥ my friendSB 11.23.44
mat-sakhaḥ my friendSB 11.23.44
mat-saṃśrayasya which has fully taken shelter of MeSB 11.1.4
mat-saṃśrayasya which has fully taken shelter of MeSB 11.1.4
mat-saṃsthām the spiritual sky (the kingdom of God)BG 6.15
mat-saṃsthām the spiritual sky (the kingdom of God)BG 6.15
mat-sāmyatām the status of equality with Me (by having a transcendental, spiritual body similar to Mine)SB 11.27.52
mat-sāmyatām the status of equality with Me (by having a transcendental, spiritual body similar to Mine)SB 11.27.52
mat-sańgāt simply by association with Me and My devoteesSB 11.12.7
mat-sańgāt simply by association with Me and My devoteesSB 11.12.7
mat-saparyām My serviceCC Adi 4.213
mat-saparyām My serviceCC Adi 4.213
mat-śaraṇaḥ accepting Me as the only shelterSB 11.11.29-32
mat-śaraṇaḥ accepting Me as the only shelterSB 11.11.29-32
mat-śaraṇam having taken shelter of MeSB 10.25.18
mat-śaraṇam having taken shelter of MeSB 10.25.18
mat-sārṣṭitām opulence equal to MineSB 11.27.51
mat-sārṣṭitām opulence equal to MineSB 11.27.51
mat-śāsana from my rulingSB 7.8.5
mat-śāsana from my rulingSB 7.8.5
mat-śāsana-atigaḥ surpassing the jurisdiction of my administrationSB 8.20.15
mat-śāsana-atigaḥ surpassing the jurisdiction of my administrationSB 8.20.15
mat-śāsana-atigaḥ surpassing the jurisdiction of my administrationSB 8.20.15
mat-satra-pariśeṣitam the remnants of the sacrifice executed on my behalfSB 9.4.11
mat-satra-pariśeṣitam the remnants of the sacrifice executed on my behalfSB 9.4.11
mat-satra-pariśeṣitam the remnants of the sacrifice executed on my behalfSB 9.4.11
mat-sevanam My serviceCC Adi 4.207
mat-sevanam My serviceCC Adi 4.207
CC Antya 3.189
mat-sevanam My serviceCC Antya 3.189
CC Madhya 19.173
mat-sevanam My serviceCC Madhya 19.173
mat-sevayā by being engaged fully in My transcendental loving serviceSB 9.4.67
mat-sevayā by being engaged fully in My transcendental loving serviceSB 9.4.67
mat-sevayā by rendering service unto MeSB 3.31.39
mat-sevayā by rendering service unto MeSB 3.31.39
mat-sevāyām in My devotional serviceSB 11.25.27
mat-sevāyām in My devotional serviceSB 11.25.27
mat-siddhi-kāmena with a desire to achieve My associationSB 3.4.11
mat-siddhi-kāmena with a desire to achieve My associationSB 3.4.11
mat-siddhi-kāmena with a desire to achieve My associationSB 3.4.11
mat-śiṣyaiḥ by My devoteesSB 11.13.14
mat-śiṣyaiḥ by My devoteesSB 11.13.14
mat-smṛtiḥ realized knowledge of MeSB 11.11.47
mat-smṛtiḥ realized knowledge of MeSB 11.11.47
mat-smṛtyā by remembrance of MeSB 11.21.14
mat-smṛtyā by remembrance of MeSB 11.21.14
mat-snehaḥ affection for MeCC Madhya 8.89
mat-snehaḥ affection for MeCC Madhya 8.89
mat-snehaḥ love and affection for MeCC Madhya 13.160
mat-snehaḥ love and affection for MeCC Madhya 13.160
mat-śraddhām respect for MeCC Adi 4.213
mat-śraddhām respect for MeCC Adi 4.213
mat-sthānam My personal abodeSB 11.20.37
mat-sthānam My personal abodeSB 11.20.37
mat-sthānam my placeSB 9.23.34
mat-sthānam my placeSB 9.23.34
mat-sthānam to My abodeSB 4.9.25
mat-sthānam to My abodeSB 4.9.25
mat-sthāni in MeBG 9.4
mat-sthāni in MeBG 9.4
mat-sthāni situated in MeBG 9.5
mat-sthāni situated in MeBG 9.5
BG 9.6
mat-sthāni situated in MeBG 9.6
mat-stotram prayers for MeSB 3.9.38
mat-stotram prayers for MeSB 3.9.38
mat-suhṛdoḥ of my brother and sisterSB 10.12.15
mat-suhṛdoḥ of my brother and sisterSB 10.12.15
mat-śūla by my tridentSB 6.11.14
mat-śūla by my tridentSB 6.11.14
SB 6.11.16
mat-śūla by my tridentSB 6.11.16
mat-tejaḥ by My strengthSB 6.9.54
mat-tejaḥ by My strengthSB 6.9.54
mat-upasthāna-vidyayā by the highly advanced knowledge and prayers offered unto MeSB 6.9.47
mat-upasthāna-vidyayā by the highly advanced knowledge and prayers offered unto MeSB 6.9.47
mat-upasthāna-vidyayā by the highly advanced knowledge and prayers offered unto MeSB 6.9.47
mat-vacaḥ my wordsSB 4.3.25
mat-vacaḥ my wordsSB 4.3.25
mat-vadha-artham for the purpose of killing meSB 1.9.38
mat-vadha-artham for the purpose of killing meSB 1.9.38
mat-vadha-artham for the purpose of killing meSB 1.9.38
mat-vārtā in topics about MeSB 4.30.19
mat-vārtā in topics about MeSB 4.30.19
mat-vayunam knowledge of Me (the Personality of Godhead)SB 3.4.31
mat-vayunam knowledge of Me (the Personality of Godhead)SB 3.4.31
mat-vidhā exactly resembling my behaviorSB 9.19.2
mat-vidhā exactly resembling my behaviorSB 9.19.2
mat-vidha like meSB 10.27.7
mat-vidha like meSB 10.27.7
mat-vidha of persons like meCC Antya 1.138
mat-vidha of persons like meCC Antya 1.138
mat-vidhaḥ a person like meSB 6.7.35
mat-vidhaḥ a person like meSB 6.7.35
mat-vimukhān averse to Me and addicted to fruitive activities and speculative knowledgeCC Madhya 6.181
mat-vimukhān averse to Me and addicted to fruitive activities and speculative knowledgeCC Madhya 6.181
mat-vīrya upon My valorous pastimesSB 10.47.37
mat-vīrya upon My valorous pastimesSB 10.47.37
mat-viṣayā with Me as the objectSB 11.14.19
mat-viṣayā with Me as the objectSB 11.14.19
mat-viṣayā bhaktiḥ devotional service in relation to MeCC Madhya 24.61
mat-viṣayā bhaktiḥ devotional service in relation to MeCC Madhya 24.61
mat-viṣayā bhaktiḥ devotional service in relation to MeCC Madhya 24.61
mat-vyapāśrayaḥ under My protectionBG 18.56
mat-vyapāśrayaḥ under My protectionBG 18.56
mat-yāgaḥ My worshipSB 11.27.15
mat-yāgaḥ My worshipSB 11.27.15
mat-yājī My worshiperBG 18.65
mat-yājī My worshiperBG 18.65
CC Madhya 22.57-58
mat-yājī My worshiperCC Madhya 22.57-58
mat-yoga by devotional connection with MeSB 11.15.29
mat-yoga by devotional connection with MeSB 11.15.29
mat-yoga-balam My inconceivable mystic potency, by which I manifest innumerable formsSB 11.15.22
mat-yoga-balam My inconceivable mystic potency, by which I manifest innumerable formsSB 11.15.22
mat-yoga-balam My inconceivable mystic potency, by which I manifest innumerable formsSB 11.15.22
mata according toCC Adi 1.31
CC Madhya 6.189
matā are consideredBG 16.5
matā consideredSB 4.3.20
mata desireSB 3.3.24
mata directionCC Adi 12.75
mata directionCC Adi 12.75
mata directionsCC Adi 12.75
matā is consideredBG 3.1
mata likeCC Adi 14.93
CC Adi 9.25
mata of theoriesCC Adi 2.1
NBS 15
mata of what is knownSB 10.87.30
mata opinionCC Adi 12.10
mata opinionCC Adi 12.10
CC Madhya 9.10
mata opinionsCC Madhya 9.43
mata the pathCC Adi 12.73
mata the verdictCC Adi 17.305
mata wayCC Madhya 8.132
mata-duṣṭatayā by faulty calculationsCC Madhya 19.143
mata-duṣṭatayā by faulty calculationsCC Madhya 19.143
mataḥ approvedSB 3.14.44-45
matāḥ are consideredBG 12.2
SB 11.11.33
matāḥ are knownSB 11.23.18-19
mataḥ consideredBG 6.46
matāḥ consideredSB 10.38.12
mataḥ consideredSB 3.10.21
matāḥ consideredSB 4.30.19
mataḥ decisionSB 7.14.35
matāḥ describedCC Antya 14.16
mataḥ in My opinionBG 18.9
mataḥ in our opinionSB 3.16.18
mataḥ is approvedSB 3.25.13
mataḥ is celebratedSB 9.24.26
mataḥ is consideredBG 6.32
BG 6.47
CC Madhya 22.66
SB 11.29.13-14
SB 11.29.19
SB 4.17.19
mataḥ is well-knownSB 9.20.7
matāḥ opinionNBS 83
mataḥ opinionSB 10.71.3
SB 11.11.26-27
SB 4.8.30
mataḥ regardedSB 4.7.31
matāḥ that is My opinionCC Madhya 11.28
matāḥ understood to beSB 11.15.4-5
mataḥ me this is my opinionBG 11.18
mataḥ me this is my opinionBG 11.18
mataiḥ by the opinionsCC Adi 3.87
matam approvedSB 3.15.45
SB 3.16.29
matam conclusionSB 11.21.29-30
SB 6.9.37
matam fierceSB 10.51.50
matam ideaSB 10.24.30
matam injunctionBG 3.32
matam injunctionsBG 3.31
matam instructionSB 3.33.11
matam instructionsSB 3.33.37
matam intoxicatedSB 10.90.1-7
matam is consideredSB 3.25.15
matam maddenedSB 10.70.29
matam mentalitySB 10.83.18
matam opinionBG 13.3
BG 18.6
BG 7.18
CC Madhya 17.186
CC Madhya 25.57
SB 3.9.41
matam the conclusionSB 2.9.37
matam the instructionSB 6.7.18
matam the opinionSB 10.71.1
matam ca and the opinionSB 1.7.32
matam ca and the opinionSB 1.7.32
matam-gaja like an elephantCC Antya 1.190
matam-gaja like an elephantCC Antya 1.190
matam-gajaḥ a maddened elephantSB 10.15.28
matam-gajaḥ a maddened elephantSB 10.15.28
matam-gajaḥ mad elephantSB 3.14.10
matam-gajaḥ mad elephantSB 3.14.10
matam-gajendrasya infuriated elephantSB 3.13.40
matam-gajendrasya infuriated elephantSB 3.13.40
matāni consideredSB 3.26.12
matayaḥ ambitionSB 8.9.28
matayaḥ of intelligenceMM 41
matayaḥ philosophiesSB 11.14.8
matayaḥ philosophies of lifeSB 11.14.8
matayaḥ thesisSB 1.11.39
matayaḥ whose mindsSB 5.9.8
SB 6.5.4-5
matayaḥ worshiping the demigodsSB 2.6.27
mate decisionCC Madhya 16.257
mate in the opinionBG 8.26
mate philosophical conclusionsCC Madhya 9.47
mateḥ whose mind is thatSB 5.8.16
mathaḥ the bewildererSB 10.32.2
mathana churningSB 10.44.15
mathana-udbhūtāt produced by the churningSB 8.7.37
mathana-udbhūtāt produced by the churningSB 8.7.37
mathanam the churningSB 12.12.20
mathanāt because of being born from the churning of his father's bodySB 9.13.13
mathanī creamCC Madhya 4.74
mathe churnCC Madhya 14.214
mathe churnsCC Madhya 21.107
mathita being aggrieved bySB 2.7.24
mathita churnedCC Madhya 15.218
mathitaḥ churnedSB 8.5.11-12
mathitvā by discerningSB 7.1.9
mathnā by the churning rod (Mandara Mountain)SB 8.7.17
mathnā enchantingSB 4.2.25
mathnā with a piece of wood used for producing fireSB 5.18.36
mathnan churningSB 8.7.17
mathnanti stirSB 5.18.36
mathnantīm while she was churning butterSB 10.9.4
mathnatām churningSB 1.3.16
mathnatī agitatingSB 8.9.3
mathurā in MathurāCC Adi 5.23
mathurā MathurāCC Adi 10.87
CC Adi 7.44
CC Antya 8.23
CC Madhya 17.227
CC Madhya 21.91
mathurā the birthplace of KṛṣṇaCC Madhya 22.125
mathurā the city of MathurāCC Madhya 18.70
mathurā the holy place MathurāCC Madhya 1.239
mathurā the holy place of the name MathurāCC Madhya 1.229
mathurā the place known as MathurāSB 10.1.28
mathurā the town named MathurāCC Adi 7.44
mathurā to MathurāCC Madhya 1.245
CC Madhya 17.152
CC Madhya 17.53
mathurā āilā came to MathurāCC Madhya 25.186
mathurā āilā came to MathurāCC Madhya 25.186
mathurā āilā has come to MathurāCC Madhya 17.163
mathurā āilā has come to MathurāCC Madhya 17.163
mathurā āilā he reached VṛndāvanaCC Madhya 25.210
mathurā āilā he reached VṛndāvanaCC Madhya 25.210
mathurā āsiyā coming in to MathurāCC Madhya 17.156
mathurā āsiyā coming in to MathurāCC Madhya 17.156
mathurā āsiyā when he came to MathurāCC Madhya 25.203
mathurā āsiyā when he came to MathurāCC Madhya 25.203
mathurā calilā started for MathurāCC Antya 4.232
mathurā calilā started for MathurāCC Antya 4.232
CC Madhya 17.146
mathurā calilā started for MathurāCC Madhya 17.146
mathurā dekhi' after seeing MathurāCC Antya 13.31
mathurā dekhi' after seeing MathurāCC Antya 13.31
mathurā dekhiyā seeing the city of MathurāCC Madhya 17.155
mathurā dekhiyā seeing the city of MathurāCC Madhya 17.155
mathurā gele when you go to MathurāCC Antya 13.36
mathurā gele when you go to MathurāCC Antya 13.36
mathurā haite from MathurāCC Antya 4.3
mathurā haite from MathurāCC Antya 4.3
CC Antya 6.16
mathurā haite from MathurāCC Antya 6.16
CC Madhya 25.257
mathurā haite from MathurāCC Madhya 25.257
mathurā nā pāinu I did not get shelter at MathurāCC Antya 8.19
mathurā nā pāinu I did not get shelter at MathurāCC Antya 8.19
mathurā nā pāinu I did not get shelter at MathurāCC Antya 8.19
mathurā yāi' going to MathurāCC Antya 20.121
mathurā yāi' going to MathurāCC Antya 20.121
mathurā yāibā you would go to MathurāCC Antya 13.23
mathurā yāibā you would go to MathurāCC Antya 13.23
mathurā yāite to go to MathurāCC Antya 13.22
mathurā yāite to go to MathurāCC Antya 13.22
mathurā-ādiṣu and Mathurā, and so onCC Madhya 20.401
mathurā-ādiṣu and Mathurā, and so onCC Madhya 20.401
mathurā-ākhya MathurāCC Madhya 20.214
mathurā-ākhya MathurāCC Madhya 20.214
mathurā-ālokanam the seeing of MathurāSB 12.12.34
mathurā-ālokanam the seeing of MathurāSB 12.12.34
mathurā-gamana Lord Caitanya Mahāprabhu's going to MathurāCC Madhya 25.256
mathurā-gamana Lord Caitanya Mahāprabhu's going to MathurāCC Madhya 25.256
mathurā-gamana the departure for MathurāCC Antya 19.32
mathurā-gamana the departure for MathurāCC Antya 19.32
mathurā-gamane while touring MathurāCC Adi 10.146
mathurā-gamane while touring MathurāCC Adi 10.146
mathurā-māhātmya giving a description of the greatness of MathurāCC Madhya 25.215
mathurā-māhātmya giving a description of the greatness of MathurāCC Madhya 25.215
mathurā-māhātmya the glories of MathurāCC Madhya 1.40
mathurā-māhātmya the glories of MathurāCC Madhya 1.40
mathurā-nagare in the city of MathurāCC Madhya 18.69
mathurā-nagare in the city of MathurāCC Madhya 18.69
mathurā-nagare to the city of MathurāCC Madhya 18.47
mathurā-nagare to the city of MathurāCC Madhya 18.47
mathurā-nāgarī the women of the city of MathurāCC Madhya 21.111
mathurā-nāgarī the women of the city of MathurāCC Madhya 21.111
mathurā-nagarī to the city of MathurāCC Madhya 17.166
mathurā-nagarī to the city of MathurāCC Madhya 17.166
mathurā-nātha the master of MathurāCC Antya 8.34
mathurā-nātha the master of MathurāCC Antya 8.34
CC Madhya 4.197
mathurā-nātha the master of MathurāCC Madhya 4.197
mathurā-nikaṭe near MathurāCC Madhya 17.155
mathurā-nikaṭe near MathurāCC Madhya 17.155
mathurā-padmera of the lotus flower of MathurāCC Madhya 18.18
mathurā-padmera of the lotus flower of MathurāCC Madhya 18.18
mathurā-vāsa living at MathurāCC Madhya 22.128
mathurā-vāsa living at MathurāCC Madhya 22.128
mathurā-vṛndāvana Mathurā and VṛndāvanaCC Antya 4.81
mathurā-vṛndāvana Mathurā and VṛndāvanaCC Antya 4.81
mathurām at the place known as MathurāSB 10.1.27
mathurām MathurāSB 10.41.11
SB 10.41.19
SB 10.50.4
SB 10.50.44
SB 10.72.31
SB 9.11.12
mathurām to MathurāSB 10.41.6
SB 10.47.68
SB 10.5.19
SB 10.84.69
mathurām to the city of MathurāSB 11.12.10
mathurāra of MathurāCC Antya 4.25
CC Madhya 18.130
mathurāra of Mathurā CityCC Madhya 18.129
mathurāra of the city of MathurāCC Madhya 4.99
mathurāra of the town of MathurāCC Madhya 1.240
mathurāra svāmī the leading men of MathurāCC Antya 13.36
mathurāra svāmī the leading men of MathurāCC Antya 13.36
mathurāte at MathurāCC Madhya 25.204
CC Madhya 25.211
mathurāte in MathurāCC Antya 4.95
CC Madhya 20.215
mathurāte MathurāCC Madhya 5.11
mathurāte toward MathurāCC Adi 7.164
mathurāte āsi' when he reached MathurāCC Antya 13.44
mathurāte āsi' when he reached MathurāCC Antya 13.44
mathurāya at MathurāCC Madhya 20.181
mathurāya in MathurāCC Madhya 23.103
mathurāya rahiyā staying at the city of MathurāCC Madhya 18.48
mathurāya rahiyā staying at the city of MathurāCC Madhya 18.48
mathurāyāḥ from MathurāSB 10.6.31
mathurāyām at MathurāSB 1.15.39
SB 12.12.61
mathurāyām in MathurāCC Adi 4.118
SB 12.12.36
mathyamānābhyām being churnedSB 4.15.1
mathyamānāt sufficiently being churnedSB 8.7.16
mathyamānāt while being churnedSB 8.8.31
mathyamāne while the churning was going onSB 8.7.6
mati attentionCC Adi 6.58-59
CC Antya 17.49
mati consciousnessCC Madhya 12.185
SB 1.9.21
mati desireCC Madhya 17.3
CC Madhya 21.137
mati intelligenceCC Adi 14.12
CC Madhya 21.121
SB 3.6.36
mati intentionsCC Madhya 5.156
mati mindCC Antya 3.106
mati the opinionCC Adi 2.112
mati-bhit contaminating the consciousnessSB 6.5.38
mati-bhit contaminating the consciousnessSB 6.5.38
mati-ghnīḥ killing intelligenceSB 3.15.23
mati-ghnīḥ killing intelligenceSB 3.15.23
mati-mān an intelligent manCC Adi 9.43
mati-mān an intelligent manCC Adi 9.43
mati-mān who is intelligentSB 11.28.43
mati-mān who is intelligentSB 11.28.43
mati-vimoham bewilderment of the mindSB 2.7.37
mati-vimoham bewilderment of the mindSB 2.7.37
mati-vṛttayaḥ mental concoctionSB 4.22.14
mati-vṛttayaḥ mental concoctionSB 4.22.14
matiḥ a mentalitySB 10.46.30
matiḥ attachmentSB 5.1.4
matiḥ attentionSB 1.8.42
SB 3.5.12
matiḥ attitudeSB 10.55.11
matiḥ attractionSB 4.19.24-25
SB 9.9.44
matiḥ concentrationSB 1.15.50
matiḥ conceptionSB 1.8.29
matiḥ consciousnessSB 10.27.8
SB 10.40.28
SB 11.14.45
SB 11.19.20-24
SB 11.7.16
SB 4.29.49
SB 6.12.19
SB 6.12.21
SB 6.14.1
SB 6.16.41
matiḥ considerationSB 4.22.52
matiḥ determinationBG 12.18-19
matiḥ devotionSB 10.51.53
matiḥ enlightenmentSB 1.3.34
matiḥ faithSB 2.1.10
matīḥ havingSB 10.53.47-48
matiḥ her mindSB 11.8.43
SB 3.33.26
matiḥ His attentionSB 6.2.9-10
matiḥ his intelligenceSB 4.13.10
matiḥ his mentalitySB 10.51.46
SB 5.4.4
matiḥ his mindSB 3.32.3
matiḥ his understandingSB 12.8.48
matiḥ identificationSB 3.31.20
matiḥ in his mindSB 12.6.22
matiḥ inclinationSB 7.5.28
SB 7.5.29
SB 7.5.30
matiḥ intelligenceCC Madhya 20.106
CC Madhya 24.170
CC Madhya 8.70
SB 1.6.23
SB 1.6.24
SB 4.22.18
SB 4.6.49
SB 4.9.32
SB 5.18.9
SB 7.10.8
matiḥ knowledgeSB 11.9.24
matiḥ mentalitySB 10.72.6
SB 11.25.6
matiḥ mindCC Antya 3.62
SB 1.15.28
SB 1.7.11
SB 10.51.58
matiḥ mindedCC Madhya 23.111-112
matiḥ opinionBG 18.70
BG 6.36
SB 11.7.15
SB 7.1.27
SB 8.16.21
SB 8.17.16
matiḥ such discriminationSB 7.9.27
matiḥ the consciousnessSB 7.5.32
matiḥ the inclinationBs 5.57
matiḥ the interestCC Madhya 22.53
CC Madhya 25.85
matiḥ the mindSB 11.30.12
SB 4.4.19
SB 6.18.30
matiḥ thinking, feeling and willingSB 1.9.32
matiḥ whose attentionSB 6.9.48
matiḥ whose consciousnessSB 11.17.56
SB 11.28.31
SB 4.28.55
SB 5.26.9
matiḥ whose ideaSB 10.60.45
matiḥ whose mentalitySB 10.40.25
SB 10.72.27
matiḥ whose mindSB 10.57.5
SB 5.10.5
matiḥ whose mind (is absorbed)SB 5.3.4-5
matiḥ astu let there be attractionCC Madhya 6.48
matiḥ astu let there be attractionCC Madhya 6.48
matiḥ mama my opinionBG 18.78
matiḥ mama my opinionBG 18.78
matiḥ te your consciousnessSB 9.3.21
matiḥ te your consciousnessSB 9.3.21
matiḥ viṣaye great attraction for material thingsSB 9.6.52
matiḥ viṣaye great attraction for material thingsSB 9.6.52
matim attentionCC Madhya 11.118
matim concentration of the mindSB 2.4.1
matim consciousnessSB 4.29.46
matim desireSB 1.15.32
matim his mindBs 5.23
matim His mindSB 4.20.34
matim intelligenceSB 10.45.37
SB 4.7.57
SB 7.5.13
matim meditationSB 5.12.13
matim the attitudeSB 6.2.38
matim the mindCC Antya 1.142
matim thoughtSB 3.31.30
matim cakāra concentrated his mindSB 6.1.27
matim cakāra concentrated his mindSB 6.1.27
matim dadhe he made his decisionSB 10.80.12-13
matim dadhe he made his decisionSB 10.80.12-13
matimān and intelligentCC Adi 14.55
matīnām of those having intelligenceSB 6.9.37
matkuṇa bugsSB 3.31.27
matkuṇa wormsSB 5.26.17
matsara-jvarāḥ who are suffering from the fever of envySB 5.18.27
matsara-jvarāḥ who are suffering from the fever of envySB 5.18.27
matsarāḥ being enviousSB 4.14.28
matsaraḥ enviousSB 1.18.29
matsaraḥ envySB 12.3.29
matsaraḥ intoleranceSB 7.15.43-44
matsarāt from envySB 4.2.9
matsarāt out of envySB 10.68.47
matsarau their enmitySB 11.30.16
matsariṇam enviousSB 10.66.23
matsu consisting ofSB 5.5.3
matsya fishCC Antya 18.48
CC Antya 18.57
matsya in the form of a fishCC Madhya 20.299
matsya MatsyaSB 9.22.6
matsya Matsya (the kingdoms of Jaipur and Aloyar)SB 10.86.20
matsya of the fishSB 10.55.6
SB 10.83.24
SB 8.2.14-19
matsya the fish incarnationCC Adi 1.65-66
CC Adi 5.78
CC Madhya 20.298
SB 10.2.40
matsya the King of DvarbhańgaSB 2.7.34-35
matsya the Matsya incarnationSB 8.4.17-24
matsya māre catches fishCC Madhya 18.104
matsya māre catches fishCC Madhya 18.104
matsya-ādi beginning with MatsyaCC Adi 4.11-12
matsya-ādi beginning with MatsyaCC Adi 4.11-12
matsya-ādi incarnation as a fish, etc.SB 1.15.35
matsya-ādi incarnation as a fish, etc.SB 1.15.35
matsya-ādika and incarnations such as the fishCC Madhya 20.244
matsya-ādika and incarnations such as the fishCC Madhya 20.244
matsya-ghnaiḥ by fishermenSB 11.1.23
matsya-ghnaiḥ by fishermenSB 11.1.23
matsya-jīvibhiḥ by fishermen (who gain their livelihood from fish)SB 10.55.4
matsya-jīvibhiḥ by fishermen (who gain their livelihood from fish)SB 10.55.4
matsya-kaikaya-sṛñjayāḥ the Matsyas, Kaikayas and SṛñjayasSB 10.74.41
matsya-kaikaya-sṛñjayāḥ the Matsyas, Kaikayas and SṛñjayasSB 10.74.41
matsya-kaikaya-sṛñjayāḥ the Matsyas, Kaikayas and SṛñjayasSB 10.74.41
matsya-mūrtiḥ the Supreme Lord in the form of a great fishSB 6.8.13
matsya-mūrtiḥ the Supreme Lord in the form of a great fishSB 6.8.13
matsya-rūpeṇa by Him in the form of a fishSB 8.24.4
matsya-rūpeṇa by Him in the form of a fishSB 8.24.4
matsya-rūpeṇa in the form of a fishSB 8.24.25
matsya-rūpeṇa in the form of a fishSB 8.24.25
matsya-rūpī who had assumed the form of a fishSB 8.24.54
matsya-rūpī who had assumed the form of a fishSB 8.24.54
matsya-rūpiṇaḥ who had assumed the form of a fishSB 8.24.40
matsya-rūpiṇaḥ who had assumed the form of a fishSB 8.24.40
matsya-sańgāt by associating with the fishSB 9.6.52
matsya-sańgāt by associating with the fishSB 9.6.52
matsya-sutā-ādayaḥ the daughter of a fisherman (Satyavatī, Bhīṣma's stepmother)SB 1.10.9-10
matsya-sutā-ādayaḥ the daughter of a fisherman (Satyavatī, Bhīṣma's stepmother)SB 1.10.9-10
matsya-sutā-ādayaḥ the daughter of a fisherman (Satyavatī, Bhīṣma's stepmother)SB 1.10.9-10
matsya-tīrtha the holy place named Matsya-tīrthaCC Madhya 9.244
matsya-tīrtha the holy place named Matsya-tīrthaCC Madhya 9.244
matsya-uśīnara-kauśalya-vidarbha-kuru-sṛñjayān the Matsyas, Uśīnaras, Kauśalyas, Vidarbhas, Kurus and SṛñjayasSB 10.82.12-13
matsya-uśīnara-kauśalya-vidarbha-kuru-sṛñjayān the Matsyas, Uśīnaras, Kauśalyas, Vidarbhas, Kurus and SṛñjayasSB 10.82.12-13
matsya-uśīnara-kauśalya-vidarbha-kuru-sṛñjayān the Matsyas, Uśīnaras, Kauśalyas, Vidarbhas, Kurus and SṛñjayasSB 10.82.12-13
matsya-uśīnara-kauśalya-vidarbha-kuru-sṛñjayān the Matsyas, Uśīnaras, Kauśalyas, Vidarbhas, Kurus and SṛñjayasSB 10.82.12-13
matsya-uśīnara-kauśalya-vidarbha-kuru-sṛñjayān the Matsyas, Uśīnaras, Kauśalyas, Vidarbhas, Kurus and SṛñjayasSB 10.82.12-13
matsya-uśīnara-kauśalya-vidarbha-kuru-sṛñjayān the Matsyas, Uśīnaras, Kauśalyas, Vidarbhas, Kurus and SṛñjayasSB 10.82.12-13
matsya-vapuḥ the Lord, who had assumed the form of a fishSB 8.24.31
matsya-vapuḥ the Lord, who had assumed the form of a fishSB 8.24.31
matsya-vapuḥ-dharam the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a fishSB 8.24.15
matsya-vapuḥ-dharam the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a fishSB 8.24.15
matsya-vapuḥ-dharam the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a fishSB 8.24.15
matsyaḥ a big fishSB 8.24.44
matsyaḥ a fishSB 10.55.13
SB 10.83.19
matsyaḥ fishSB 11.1.22
matsyaḥ incarnation of the fishSB 2.7.12
matsyaḥ the fishSB 11.1.23
matsyaḥ the fish targetSB 1.15.7
matsyaiḥ the MatsyasSB 10.72.13
matsyam the fishSB 10.83.25-26
SB 8.24.23
matsyān the fishSB 10.17.11
matsyān the kingdom of MatsyaSB 3.1.24
matsyān the Matsya provinceSB 10.71.22
matsyān the province MatsyāSB 1.10.34-35
matsyānām of the fishSB 9.13.10
matsyāya to the Supreme Lord's appearance as a fishSB 10.40.17-18
matta a drunkardSB 5.10.13
matta absorbedCC Adi 5.189
matta always maddenedCC Adi 10.158
matta angeredSB 10.51.23-26
matta captivatedCC Madhya 24.58
matta drunkenSB 8.8.15
matta in rutSB 10.41.27
matta intoxicatedCC Adi 9.48
SB 10.34.22
SB 3.15.28
SB 3.21.41
SB 3.28.15
SB 3.33.18
SB 8.2.14-19
matta madCC Adi 17.208
CC Adi 5.190
CC Adi 5.208
CC Adi 6.105-106
CC Madhya 8.27
SB 4.24.22
SB 4.9.63
SB 8.15.12
matta maddenedCC Adi 4.108
CC Adi 9.51
CC Adi 9.52
matta maddenedCC Adi 9.52
CC Antya 16.115
CC Antya 18.84
CC Antya 3.268
CC Antya 5.138
CC Madhya 17.189
CC Madhya 18.123
CC Madhya 18.127
CC Madhya 18.17
SB 10.21.10
SB 12.8.18-20
matta maddenedSB 12.8.18-20
matta maddenedSB 12.8.18-20
matta maddenedSB 12.8.18-20
SB 3.21.41
matta merrySB 3.21.41
matta overjoyedSB 3.21.41
matta overwhelmed, intoxicatedCC Antya 7.20
matta ha-ila became maddenedCC Antya 18.113
matta ha-ila became maddenedCC Antya 18.113
matta ha-ila became maddenedCC Antya 18.113
matta hailā became enlivenedCC Antya 13.122
matta hailā became enlivenedCC Antya 13.122
matta haila became madCC Madhya 18.88
matta haila became madCC Madhya 18.88
matta hañā becoming madCC Madhya 17.162
matta hañā becoming madCC Madhya 17.162
CC Madhya 17.44
matta hañā becoming madCC Madhya 17.44
matta hañā becoming maddenedCC Madhya 15.278
matta hañā becoming maddenedCC Madhya 15.278
CC Madhya 18.19
matta hañā becoming maddenedCC Madhya 18.19
matta hañā being madCC Madhya 17.148
matta hañā being madCC Madhya 17.148
matta hātī drunken elephantsCC Madhya 13.8
matta hātī drunken elephantsCC Madhya 13.8
matta haya becomes overwhelmedCC Madhya 18.219
matta haya becomes overwhelmedCC Madhya 18.219
matta-gaja a mad elephantCC Adi 5.187
matta-gaja a mad elephantCC Adi 5.187
matta-gaja mad elephantCC Madhya 2.64
matta-gaja mad elephantCC Madhya 2.64
matta-hastī strong elephantsCC Madhya 14.52
matta-hastī strong elephantsCC Madhya 14.52
matta-hasti-gaṇa the strong elephantsCC Madhya 14.51
matta-hasti-gaṇa the strong elephantsCC Madhya 14.51
matta-hasti-gaṇa the strong elephantsCC Madhya 14.51
matta-hasti-yūtha a herd of maddened elephantsCC Madhya 17.30
matta-hasti-yūtha a herd of maddened elephantsCC Madhya 17.30
matta-hasti-yūtha a herd of maddened elephantsCC Madhya 17.30
matta-hātī-gaṇa very strong elephantsCC Madhya 14.50
matta-hātī-gaṇa very strong elephantsCC Madhya 14.50
matta-hātī-gaṇa very strong elephantsCC Madhya 14.50
matta-jana-priyaḥ very dear to the crazy beingsSB 4.2.14-15
matta-jana-priyaḥ very dear to the crazy beingsSB 4.2.14-15
matta-jana-priyaḥ very dear to the crazy beingsSB 4.2.14-15
matta-siṃha a mad lionCC Madhya 7.95
matta-siṃha a mad lionCC Madhya 7.95
matta-siṃha-sama just like a maddened lionCC Madhya 12.137
matta-siṃha-sama just like a maddened lionCC Madhya 12.137
matta-siṃha-sama just like a maddened lionCC Madhya 12.137
mattaḥ besides MeSB 11.13.24
mattaḥ beyond MeBG 7.7
mattaḥ beyond myselfSB 2.5.10
mattaḥ by MeSB 10.25.17
mattaḥ crazySB 4.2.14-15
mattaḥ from MeBG 10.4-5
BG 10.8
BG 15.15
BG 7.12
mattaḥ from meCC Antya 1.139
mattaḥ from MeCC Madhya 24.189
SB 10.3.33
SB 11.10.30
SB 11.22.34
SB 11.27.49
SB 11.29.41-44
mattaḥ from meSB 4.12.7
mattaḥ from MeSB 5.5.25
mattaḥ from meSB 7.10.27
mattaḥ from me (Yamarāja) and my order carriersSB 6.3.18
mattaḥ in wrathSB 3.17.24
mattaḥ intoxicatedNBS 6
SB 10.65.24-25
mattaḥ intoxicated with joySB 10.65.24-25
mattāḥ intoxicated with prideSB 10.88.11
mattāḥ madSB 3.17.11
SB 4.10.26
mattaḥ madSB 4.9.11
mattaḥ proud like a madmanSB 7.15.70
mattaḥ than meSB 4.14.28
mattaḥ than MeSB 6.9.48
mattaiḥ intoxicatedSB 10.35.8-11
mattam carelessSB 1.7.36
mattam intoxicatedSB 7.4.13
mattām very opulentSB 9.11.26
mattānām of those who are madSB 10.68.39
mattānām of those who are physically intoxicatedSB 10.68.39
mattasya of one intoxicatedSB 10.27.15
mattasya of one who is madSB 6.5.16
mattasya of the illusionedSB 1.17.10-11
mattayā intoxicatedSB 6.1.58-60
mattāya who is maddenedMM 42
mattayoḥ of these two drunken personsSB 10.10.19
mat accepting the milk like thatSB 10.13.22
mat consideringCC Madhya 19.205
SB 10.11.20
SB 10.16.13-15
SB 10.22.20
SB 10.52.2
SB 10.9.13-14
SB 9.20.39
mat knowingBG 10.8
mat thinkingBG 11.41-42
BG 3.28
CC Madhya 19.199-200
SB 10.14.27
SB 10.28.11
SB 10.43.11
SB 10.57.34
SB 10.60.57
SB 10.75.37
SB 10.84.30
SB 11.9.7
SB 12.8.28
SB 4.10.9
SB 4.13.11
SB 7.1.37
SB 9.15.9
SB 9.18.5
mat thinking (him)SB 10.51.10
mat thinking HimSB 10.55.27-28
SB 10.56.22
mat thinking like thatSB 8.9.19
SB 9.15.4
mat thinking ofSB 10.1.65-66
mat thinking to beSB 3.20.37
mat thought itSB 10.12.18
mat understandingCC Madhya 24.189
a-gṛha-sammatām who is not honored at homeSB 6.14.40
abahiḥ-matiḥ awareness within (of the eternal soul)SB 11.16.26
sumatiḥ nāma-abhihitaḥ named SumatiSB 5.15.1
abhijagmatuḥ all proceeded alongSB 4.9.41
kṛṣṇera abhimata the desire of KṛṣṇaCC Madhya 22.125
abhimatāḥ belovedSB 3.20.52
abhimataḥ desiredSB 3.32.27
abhimataḥ the ultimate goalSB 4.24.54
abhimataḥ approvedSB 10.58.44
abhimataḥ favoredSB 10.71.10
abhimataiḥ as desired bySB 1.11.22
abhimatam desireSB 4.8.59-60
abhimatam desiredSB 7.9.52
abhimatam accepted bySB 8.7.20
abhimatam agreeableSB 10.58.36
abhimatān the desiredSB 7.3.35
abhimatāt for which one has affectionSB 3.28.39
abhimatāt intimately connectedSB 3.28.40
abhimatayā which is preferredSB 11.3.48
abhimatayaḥ the functions of false egoSB 10.23.23
mithyā-abhimateḥ deluded by false egoSB 3.29.5
vīta-abhimateḥ who has completely forsaken the bodily concept of lifeSB 5.10.25
abhimateḥ from AbhimatiSB 6.6.10-11
āḍhya-abhimatiḥ proud because of wealthSB 5.26.36
abhimatim identificationSB 4.29.76-77
abhimattānām who became intoxicatedSB 11.30.13
abhimat with the egoSB 3.26.69
abhimat by a false conceptionSB 6.16.35
abhramat traveledCC Madhya 18.1
abhyagamat arrivedSB 8.3.31
acyuta-sātmatām to the effulgence of the infallible LordSB 7.1.47
acyuta-ātmatvam accepting oneself as an eternal servant of the LordSB 7.11.21
asmat-ādayaḥ persons like usSB 2.6.38
maṇimat-mada-ādayaḥ Maṇimān, Mada, etc.SB 4.4.4
asmat-ādayaḥ including ourselves (Nārada and others also glorified Hiraṇyakaśipu)SB 7.4.14
vasumat-ādayaḥ many, headed by VasumānSB 9.15.11
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
sarva-adbhuta-camatkāra bringing wonder to allCC Madhya 23.82-83
adharmataḥ impiouslySB 10.45.28
adhātu-mataḥ without being materially constitutedSB 2.8.7
mamatā-adhikya increase of intimacyCC Madhya 19.231
mamatā-adhikye on account of greater intimacyCC Madhya 19.227
adhimathyamānaḥ being kindled by frictionSB 11.12.18
yathā-adhītam yathā-mati as far as my realizationSB 1.3.44
āḍhya-abhimatiḥ proud because of wealthSB 5.26.36
punaḥ adhyagamat revived them againSB 1.15.30
adhyagamat he has achievedSB 3.28.37
adhyagamat achievedSB 10.36.29
adhyagamat he has achievedSB 11.13.36
saṃskāra-ādi-matām who possess such purification and so forthSB 10.23.43-44
samudra-unmathana-ādibhiḥ by activities of churning the oceanSB 8.6.17
asmat-ādibhiḥ such as OurselfSB 10.69.20-22
āgamat cameSB 1.14.22
agamat departedSB 4.29.80
agamat departedSB 4.29.81
agamat returnedSB 5.1.21
agamat wentSB 8.2.23-24
agamat he wentSB 9.3.2
āgamat returnedSB 9.13.3
āgamat approachedSB 9.20.19
āgamat arrived thereSB 9.21.2
āgamat she reachedSB 10.9.8
āgamat reached thereSB 10.11.41
āgamat wentSB 10.41.2
āgamat He returnedSB 10.45.42-44
agamat wentSB 10.48.10
agamat wentSB 10.53.6
āgamat came thereSB 10.55.35
agamat wentSB 10.56.39
āgamat cameSB 10.69.1-6
āgamat He cameSB 10.71.22
agamat He wentSB 10.79.11-15
agamat He wentSB 10.79.19-21
āgamat He cameSB 10.79.19-21
agamat he wentSB 10.82.31
agamat he cameSB 10.88.25-26
agamat wentSB 10.89.5
agamat assumedSB 11.5.46
āgamat cameSB 11.31.1
agamat went toCC Adi 4.163
agamat became currentCC Madhya 8.216
āgamat returnedCC Madhya 25.1
agamat attainedBs 5.27
aham-mamatām the conception of 'I and my'SB 5.19.15
aham-mat by false egoSB 10.20.19
aham-mamatām egotism and possessivenessSB 10.20.39
aham-mateḥ of the conception of false egoSB 11.28.26
aiśvarya-mattena being very proud of material opulenceSB 6.7.11
aiśvarya-mattasya of one who was intoxicated by opulencesSB 7.4.20
ajñāna-mattam maddened by ignorance or foolishly passing time in karma, jñāna, yoga and Māyāvāda philosophyCC Madhya 19.54
akāmataḥ although he did not want to do itSB 9.2.9
akhila-ṛddhi-mat possessing the opulence of the entire universeSB 7.4.8
akhila-sādhu-sammataḥ as approved by all saintly personsSB 8.23.1
ākramatām of those who are tramplingSB 4.16.7
guṇa-ākṣipta-matiḥ whose mind was agitated by the qualitiesCC Madhya 24.117
mamatā-ākulaḥ too much affected by attachment to familySB 4.28.5
mamatā-ālambi for that which one identifies with as his possessionsSB 10.14.51
sammata āmāra accepted by MeCC Madhya 10.37
āmāra mata My mindCC Antya 10.150
amat-paraḥ one who is not surrendered to MeSB 11.17.38
amata thoughtSB 3.15.22
amatam misunderstoodSB 10.87.30
amatam not conclusiveCC Madhya 19.143
amatraḥ as the storage containerSB 11.8.11
dadhi-amatrakam the container of yogurtSB 10.9.7
amatsaraḥ not considering oneself to be the doerSB 11.10.6
amatyam and ministersSB 10.71.43
amṛta-unmathane when the nectar was being churned (by the demons and demigods together)SB 11.4.18
aṃśumate unto AṃśumānSB 9.8.30
anamat offered respectful obeisancesSB 6.16.31
anamat she bowed downSB 10.81.26
anānā-mati-upalakṣaṇaḥ who is not realized by persons having many angles of visionCC Madhya 25.133
ananumatam not being sanctioned by lawSB 5.9.17
ananya-bodhya-ātmatayā as self-manifested, without the help of any other illuminating agentSB 10.14.6
ananya-mamatā having a sense of relationships with no othersCC Madhya 23.8
anātmatayā by the status of being nonliving matterSB 10.40.3
anāvṛta-matiḥ whose intelligence is not bewilderedSB 5.3.14
anikāmataḥ unwillingSB 4.28.10
anulomataḥ by progressive functionSB 11.20.22
anumata approvedSB 4.20.15
anumataḥ with his approvalSB 1.9.49
anumataḥ is approvedSB 3.16.3
anumataḥ took permissionSB 3.33.12
anumataḥ taking permissionSB 4.13.37
anumataḥ sanctionedSB 10.86.9
anumatena by the permissionSB 5.1.22
anumatena permitted by the mercy of the glance (time)SB 7.9.21
anumatena by the orderSB 8.8.30
nārada-anumatena by the order of NāradaSB 8.11.46
anumatena in order to fulfill the desiresSB 11.24.5
anumatiḥ AnumatiSB 4.1.34
anumatiḥ AnumatiSB 5.20.10
anumatiḥ AnumatiSB 6.18.3-4
anumat with a full-moon day when the moon is slightly less than completely fullSB 7.14.20-23
anuparyakrāmat circumambulatedSB 5.1.30
anūrmi-mattvam being undisturbed by hunger, thirst, etc.SB 11.15.6-7
apramattā anuvṛttibhiḥ by executing services without being bewilderedSB 9.3.10
anvagamat he followedSB 10.54.18
anvākramat took shelterSB 3.1.17
apākramat went awaySB 10.63.15
apākramat went awaySB 10.64.21
apatya-mat thinking to be your sonSB 3.1.13
apramat saneSB 3.23.3
apramat attentive in service to her husbandSB 7.11.28
apramattā anuvṛttibhiḥ by executing services without being bewilderedSB 9.3.10
apramatta without inebriationCC Madhya 22.78-80
apramattaḥ one who is carefulSB 1.18.8
apramattaḥ without being mad after themSB 2.2.3
apramattaḥ although never bewilderedSB 3.4.17
apramattaḥ attentiveSB 3.29.39
apramattaḥ without being misguidedSB 4.20.33
apramattaḥ without any illusionSB 4.23.12
apramattaḥ completely in transcendenceSB 4.24.66
apramattaḥ not being covered by ignorance or illusion, very carefulSB 5.5.14
apramattaḥ one who is without illusionSB 5.11.17
apramattaḥ without being mad or deviated to any other conclusionSB 6.16.64
apramattaḥ not deludedSB 10.51.49
apramattaḥ without material feverSB 11.8.42
apramattaḥ being very alertSB 11.9.14
apramattaḥ cautious and soberSB 11.11.29-32
apramattaḥ being very careful in spiritual lifeSB 11.12.24
apramattaḥ attentive and graveSB 11.13.13
apramattaḥ without laziness or foolishnessSB 11.20.14
apramattaḥ unbewilderedSB 11.23.29
apramattaḥ not bewilderedSB 11.25.34
apramattaiḥ by the saneSB 3.13.10
apramattena which is not forgetfulSB 5.9.6
apramattena not agitated at any timeSB 5.9.20
āra yata mata any other opinion not in collaboration with Śrī Caitanya Mahāprabhu's statementCC Madhya 25.45
aramata enjoyedSB 5.1.1
śrīmat-caraṇa-aravinda of the feet, which are just like the most beautiful fragrant lotus flowersSB 5.1.5
arīramat enlivenedSB 3.2.29
arīramat He satisfiedSB 10.29.42
artha-kriyā-ātmatām the essence of purposeful activitySB 12.11.16
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
ārya-sammataḥ whose activities are approved by civilized menSB 7.13.21
asammata-vṛttīnām not being very much favoredSB 6.14.42
asammatam not approved ofSB 4.14.2
asammatām unacceptableSB 4.27.28
asammatam not very attractiveSB 9.3.20
asammate abominableSB 3.31.5
asańkoca-mati without hesitationCC Madhya 20.350
asat-matim the unclean mentality (accepting the body as the self)SB 8.24.47
asat-matim no attachmentSB 9.4.27
asat-mataḥ not desired by themSB 9.6.41-42
autkaṇṭhya-unmathita-āśayaḥ having an anxious and agitated mindSB 3.22.24
aśīśamat subduedSB 10.89.4
askhalitā matiḥ uninterrupted attentionSB 1.5.27
asmat by usSB 1.18.46
asmat-ādayaḥ persons like usSB 2.6.38
asmat unto us, beginning from Brahmā down to the insignificant antSB 2.7.23
asmat of meSB 3.8.8
asmat-bhuja from my handSB 3.18.5
asmat from meSB 3.18.22-23
asmat ourSB 4.1.31
asmat-āsthitāḥ possessed by usSB 4.4.21
asmat-vidhaiḥ by persons like usSB 4.8.35
asmat ourSB 4.8.37
asmat-kula our familySB 4.11.8
asmat mySB 4.15.23
asmat-vidhaiḥ like meSB 4.17.36
asmat mySB 4.19.34
asmat mySB 4.21.28-29
asmat ourSB 4.24.67
asmat-vidhasya of a person like meSB 5.2.12
asmat ourSB 5.17.2
asmat ourSB 5.24.25
asmat-vidhaḥ like usSB 5.24.26
asmat of usSB 6.9.34
asmat ourSB 6.11.23
asmat-vidhānām of persons like usSB 6.17.11
asmat-ādayaḥ including ourselves (Nārada and others also glorified Hiraṇyakaśipu)SB 7.4.14
asmat pituḥ of our father, HiraṇyakaśipuSB 7.9.23
asmat-karaṇa-gocaram appreciable by our direct senses, especially by our eyesSB 8.5.45
asmat of usSB 8.20.15
asmat ourSB 9.5.9
asmat-dhāryam the garment meant for meSB 9.18.5
asmat-dhāryam meant to be worn by usSB 9.18.5
asmat all of usSB 10.12.19
asmat by UsSB 10.23.4
asmat because of MeSB 10.39.6
asmat for UsSB 10.54.37
asmat from UsSB 10.60.56
asmat ourSB 10.66.6
asmat of usSB 10.68.3
asmat by usSB 10.68.25
asmat by ourSB 10.68.26
asmat ourSB 10.68.27
asmat-ādibhiḥ such as OurselfSB 10.69.20-22
asmat ourSB 10.80.40
asmat ourSB 10.86.32
asmat as our (hearts)SB 10.90.20
asmat-kula in my own familySB 12.8.2-5
asmat-rūpam the form of ourselves (Śiva, Brahmā and Viṣṇu)SB 12.10.24
asmat-prabhuḥ our LordCC Madhya 17.210
asmat from usIso 18
asmattaḥ because of UsSB 10.45.3
mamatā-āspadāḥ false seats or abodes of intimate relationship ('mineness')SB 7.7.44
āśramataḥ from His residenceSB 9.10.10
āśramataḥ from the āśrama of JamadagniSB 9.16.10
asmat-āsthitāḥ possessed by usSB 4.4.21
na ati-vyutpanna-matim unto King Rahūgaṇa, who was not actually experiencedSB 5.10.8
ati-śuddha-matiḥ whose completely pure consciousness (full realization that the body and mind are separate from the soul)SB 5.15.7
sādhu atikramata please walk evenly so that there will not be bouncingSB 5.10.2
atirajaḥ-vala-matiḥ whose mind is overcome by lustSB 5.14.9
ātma-matim the concept of the selfSB 5.13.25
ātma-matiḥ fully absorbed in thoughts of the Supreme LordSB 7.7.35
ātma-ātmatayā as the SupersoulSB 10.14.24
unmathita-ātmānaḥ whose minds have become dullSB 4.2.25
ātmanaḥ guru-mattayā because of being heavier than he could personally perceiveSB 10.7.27
ātmārāmatayā by the process of cultivating Brahman realizationCC Madhya 24.128
ātmatā great attachmentSB 7.1.48
ātmatā the quality of being the selfCC Antya 5.149
eka-ātmatām merging into onenessSB 3.25.34
tat-ātmatām the nature of itselfSB 3.28.42
sa-ātmatām to the position of demigodsSB 6.18.19
ātmatām of the body's being one's self or one's ownSB 7.12.24
avajñāna-ātmatām the mutually disrespectful behaviorSB 7.14.39
tat-ātmatām the spiritual quality of the SupremeSB 9.9.15
tat-ātmatām total absorption in HimSB 10.46.22
para-ātmatām dedication to othersSB 11.7.38
sa-ātmatām the same state of existenceSB 11.9.23
artha-kriyā-ātmatām the essence of purposeful activitySB 12.11.16
ātmatām the state of being the selfCC Antya 5.112
sva-ātmatayā as if the selfSB 3.14.28
ātmatayā being the root of all cause and effectSB 4.22.38
ātmatayā who is the Supreme Soul, ParamātmāSB 5.24.21
ananya-bodhya-ātmatayā as self-manifested, without the help of any other illuminating agentSB 10.14.6
ātma-ātmatayā as the SupersoulSB 10.14.24
ātmatayā as the Supreme SoulSB 10.14.25
ātmatayā by relation to You, the SupersoulSB 10.70.38
ātmatayā as nondifferent from the SelfSB 10.87.26
tat-ātmatayā inasmuch as they are nondifferent from itSB 10.87.26
ātmatayā as nondifferent from HimselfSB 10.87.26
ātmatayā as one's true SelfSB 10.88.10
ātmatayā by identification with oneselfSB 11.22.40
ātmatayā with the sense of 'I'SB 12.2.43
ātmatayā due to being the entityBs 5.42
ātmatvam providing for the proper functioningSB 3.26.37
acyuta-ātmatvam accepting oneself as an eternal servant of the LordSB 7.11.21
ātmatvam proprietorshipSB 11.15.13
sarva-pratyak-ātmatvāt because of being the Supersoul of every living being, or being present in everything, even the atomSB 6.9.38
ātmatvāt due to being the soul of the soulSB 6.17.33
ātmatvāt because of being intimately related as the SupersoulSB 7.6.19
īśvara-ātmatvāt because of coming from the Personality of Godhead HimselfSB 11.3.43
ātmatvena by natureSB 3.28.39
ātmatvena by natureSB 3.28.40
atyakrāmat surpassedSB 1.13.17
autkaṇṭhya-unmathita-āśayaḥ having an anxious and agitated mindSB 3.22.24
avajñāna-ātmatām the mutually disrespectful behaviorSB 7.14.39
avamataḥ being disrespectedSB 5.9.9-10
avamat negligentlySB 3.30.15
avasita-matiḥ whose mind is determinedSB 5.14.36
āveśita-matiḥ whose mind was fully absorbedSB 5.20.25
avīcimat having no water or wavesSB 5.26.28
avīcimati named Avīcimat (having no water)SB 5.26.28
avyavasita-matīn who had lost all intelligence in the present situationSB 10.7.9
āyāmataḥ by lengthSB 3.8.25
āyuṣmataḥ of the father, ĀyuṣmānSB 8.13.20
baḍa camatkāra very wonderfulCC Madhya 6.13
bahu-mataḥ in great estimationBG 2.35
bahu-yoga-grantha-sammatam approved by all yogic processes and their scripturesSB 5.10.15
bahu-mate in various waysCC Antya 12.67
bahu matam most desirableMM 5
bahumatā thought very importantSB 7.8.42
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
bāliśa-matiḥ without sufficient knowledgeSB 8.19.18
barhiṣmataḥ of King PrācīnabarhiSB 4.30.7
barhiṣmataḥ of King BarhiṣmānSB 4.30.46
barhiṣmataḥ as insignificant as a piece of grassSB 5.14.14
barhiṣmatī BarhiṣmatīSB 3.22.29-30
barhiṣmatī of BarhiṣmatīSB 5.1.33
barhiṣmatīm the city BarhiṣmatīSB 3.22.32
barhiṣmatīm BarhiṣmatīSB 5.1.24
barhiṣmatyāḥ of his wife BarhiṣmatīSB 5.1.29
bhagavat-mateḥ of exalted intelligence in Kṛṣṇa consciousnessSB 6.17.39
śrīmat-bhagavat of the Supreme Personality of GodheadSB 11.31.23
śrīmat-bhāgavatam Śrīmad-BhāgavatamSB 12.13.17
śrīmat-bhāgavatam Śrīmad-BhāgavatamSB 12.13.18
bhakti-mat according to the regulative principles of devotional serviceSB 4.8.59-60
bhakti-matā by the devoteeSB 4.24.54
tat-bhakti-mataḥ the devotees of the LordSB 6.3.18
bhakti-matām of the devoteesSB 10.9.21
bhakti-matām for persons engaged in spontaneous devotional serviceCC Madhya 8.227
bhakti-matām for persons engaged in spontaneous devotional serviceCC Madhya 9.132
bhakti-matām for persons engaged in spontaneous devotional serviceCC Madhya 24.86
bhakti-matām of those engaged in devotional serviceCC Antya 3.85
bhakti-matām for persons engaged in spontaneous devotional serviceCC Antya 7.27
bhaktimatā by the devoteeSB 4.13.4
bhāla-mate in a good wayCC Adi 2.108
bhāla-mate scrutinizinglyCC Adi 16.48
bhāla-mate very wellCC Adi 17.276
bhāla mate very nicelyCC Madhya 3.43
bhāla-mate very wellCC Madhya 3.121
bhāla-mate very nicelyCC Madhya 4.37
bhāla-mate very wellCC Madhya 6.211
bhāla-mate very wellCC Madhya 9.255
bhāla-mate very wellCC Madhya 12.93
bhāla-mate very wellCC Madhya 12.118
bhāla-mate with great careCC Madhya 12.121
bhānumataḥ from BhānumānSB 9.12.11
bhāva-mati ecstatic mindCC Antya 17.54
bhavadīya-sammataḥ approved by the devotees of Your LordshipSB 8.22.8
bheda-mataye who produced different inclinationsSB 4.7.39
bhramat by rollingSB 2.7.14
bhramat moving back and forthSB 4.7.21
bhramat movingSB 5.21.13
bhramat movingSB 5.25.3
bhramat wanderingSB 6.8.23
bhramat wanderingSB 7.15.32-33
bhramat movingSB 8.12.20
bhramat becoming bewilderedSB 10.60.27-28
bhramat wanderingSB 10.77.14
bhramat unsteadySB 10.84.14
bhramat waveringSB 10.86.8
bhramat wanderingSB 12.8.26-27
bhramat becoming divertedSB 12.8.48
bhramatā turning aroundSB 5.22.2
bhramataḥ restlessSB 5.2.14
bhramataḥ who are wanderingSB 6.5.43
bhramataḥ who am wanderingSB 6.11.27
bhramataḥ of the living entity rotating and wandering throughout the material universesSB 7.9.44
bhramataḥ tu itaḥ tataḥ the eyeballs, or the life air, moving here and thereSB 10.12.31
bhramataḥ who was still moving aboutSB 10.16.28
bhramataḥ wanderingSB 10.16.38
bhramataḥ who has been wanderingSB 10.51.53
bhramataḥ as he wanderedSB 12.9.19
bhramataḥ wanderingCC Madhya 22.46
bhramataḥ wanderingCC Madhya 22.84
bhramatām wanderingSB 1.5.18
bhramatām of those turning aroundSB 5.22.2
bhramatām who are wanderingSB 12.8.1
bhramatām of those wanderingCC Madhya 24.169
bhramate is bewilderedSB 5.12.4
bhramate movesSB 5.18.38
bhramati forgettingBG 1.30
bhramati movesSB 4.11.17
bhramati encirclesSB 4.12.39
bhramati wandersSB 4.29.84
bhramati he wandersSB 5.11.15
bhramati fluttersSB 10.31.19
bhramati sma (Duryodhana) became deludedSB 10.75.39
bhramati he wandersSB 11.3.6
bhramatī movingSB 11.22.54-55
bhramati wandersCC Adi 4.125
bhramati fluttersCC Adi 4.173
bhramati bewildersCC Madhya 8.219
bhramati fluttersCC Madhya 18.65
bhramati fluttersCC Antya 7.40
bhramati performs his journeyBs 5.52
bhraṣṭa-matiḥ nonsenseSB 3.13.45
bhrātṛ-matīm daughter having a brotherSB 4.1.2
asmat-bhuja from my handSB 3.18.5
bhūta-pramatha Bhūtas and PramathasSB 10.63.10-11
bindu-matyām in the womb of his wife BindumatīSB 5.15.14-15
bindumatyām whose name was BindumatīSB 9.6.38
ananya-bodhya-ātmatayā as self-manifested, without the help of any other illuminating agentSB 10.14.6
brahmatayā as the Absolute TruthSB 10.29.12
buddhi-matām of the intelligentBG 7.10
buddhi-matā by an intelligent personSB 10.1.48
buddhi-matām of the intelligentSB 11.29.22
cakṣuḥ-mat as if possessed of eyesSB 3.23.19
cakṣuṣmatā by a person having eyesSB 5.1.15
camatkāra wonderCC Adi 4.28
camatkāra-kārī causing wonderCC Adi 4.146
camatkāra astonishmentCC Adi 4.237
mahā-camatkāra great wonder and astonishmentCC Adi 5.167
camatkāra astonishedCC Adi 5.183
camatkāra struck with wonderCC Adi 7.134
camatkāra striking wonderCC Adi 8.15
camatkāra wonderfulCC Adi 10.103
camatkāra wonderfulCC Adi 13.93
camatkāra wonderfulCC Adi 14.21
camatkāra wonderCC Adi 16.9
camatkāra wonderCC Madhya 3.109
camatkāra wonderCC Madhya 4.32
camatkāra struck with wonderCC Madhya 4.86
camatkāra wonderCC Madhya 4.178
camatkāra struck with wonderCC Madhya 5.108
baḍa camatkāra very wonderfulCC Madhya 6.13
camatkāra wonderCC Madhya 6.199
camatkāra wonderCC Madhya 6.243
camatkāra astonishmentCC Madhya 7.80
camatkāra astonishmentCC Madhya 7.114
camatkāra wonderCC Madhya 8.19
camatkāra wonderCC Madhya 8.25
camatkāra-kārī causing wonderCC Madhya 8.149
camatkāra wonderCC Madhya 8.271
camatkāra haila were astonishedCC Madhya 9.67
camatkāra astonishedCC Madhya 9.81
camatkāra astonishedCC Madhya 9.90
mahā-camatkāra greatly astonishedCC Madhya 9.236
haila camatkāra became struck with wonderCC Madhya 9.251
camatkāra astonishmentCC Madhya 9.314
camatkāra astonishmentCC Madhya 11.17
camatkāra astonishmentCC Madhya 11.94
camatkāra astonishmentCC Madhya 11.219
camatkāra were astonishedCC Madhya 11.222
camatkāra astonishmentCC Madhya 11.237
camatkāra astonishedCC Madhya 13.19
camatkāra astonishedCC Madhya 13.98
camatkāra astonishedCC Madhya 13.176
camatkāra astonishedCC Madhya 14.58
camatkāra astonishmentCC Madhya 14.108
camatkāra more wonderfulCC Madhya 14.111
camatkāra pāya became very much astonishedCC Madhya 15.25
camatkāra astonishedCC Madhya 15.35
camatkāra wonderCC Madhya 15.62
camatkāra astonishmentCC Madhya 17.33
camatkāra astonishedCC Madhya 17.157
camatkāra astonishedCC Madhya 18.20
ha-ila camatkāra became astonishedCC Madhya 18.84
camatkāra astonishmentCC Madhya 19.43
camatkāra astonishmentCC Madhya 19.64
camatkāra astonishmentCC Madhya 19.76
camatkāra wonderCC Madhya 19.100
camatkāra haila there was astonishmentCC Madhya 19.108
kare camatkāra is certainly wonderfulCC Madhya 19.234
camatkāra astonishmentCC Madhya 20.53
camatkāra-kārī causing wonderCC Madhya 20.182
camatkāra astonishmentCC Madhya 21.81
camatkāra wonderCC Madhya 21.104
sarva-adbhuta-camatkāra bringing wonder to allCC Madhya 23.82-83
camatkāra-kāṣṭhām the platform of wonderCC Madhya 23.95-98
camatkāra wonderCC Madhya 24.264
camatkāra wonderful astonishmentCC Madhya 24.319
haila camatkāra there was astonishmentCC Madhya 25.69
camatkāra astonishedCC Madhya 25.89
loke camatkāra everyone is astonishedCC Madhya 25.161
camatkāra wonderCC Madhya 25.163
camatkāra haila there was great astonishmentCC Antya 1.24
camatkāra astonishmentCC Antya 1.30
camatkāra haila there was great wonderCC Antya 1.113
camatkāra astonishmentCC Antya 1.141
camatkāra much astonishmentCC Antya 1.157
camatkāra haila there was astonishmentCC Antya 1.208
camatkāra haila there was astonishmentCC Antya 3.89
camatkāra astonishedCC Antya 3.143
camatkāra astonishedCC Antya 3.211
camatkāra astonishmentCC Antya 3.227
hailā camatkāra became very surprisedCC Antya 4.18
haila camatkāra there was astonishmentCC Antya 4.72
camatkāra haila was astonishedCC Antya 4.106
hailā camatkāra became astonishedCC Antya 4.202
camatkāra wonderCC Antya 5.128
camatkāra struck with wonderCC Antya 6.244
camatkāra surpriseCC Antya 7.62
camatkāra surpriseCC Antya 7.67
haila camatkāra was astonishmentCC Antya 7.76
camatkāra haila there was astonishmentCC Antya 7.79
camatkāra great wonderCC Antya 9.136
sabāra haila camatkāra everyone became struck with wonderCC Antya 9.147
hailā camatkāra became astonishedCC Antya 14.77
camatkāra astonishmentCC Antya 14.80
hailā camatkāra they became struck with wonderCC Antya 14.99
camatkāra struck with wonderCC Antya 16.75
camatkāra great satisfactionCC Antya 16.93
camatkāra wonderCC Antya 18.15
camatkāra astonishmentCC Antya 18.45
camatkārayati they appear very importantCC Madhya 19.165
camatkāre astonishmentCC Madhya 7.115
haya camatkāre becomes astonishedCC Madhya 17.101
camatkāritām the madnessCC Antya 1.145
camatkṛti wonderCC Adi 16.80
camatkṛti-param full of wonderCC Antya 1.164
capala-mati restless mindCC Madhya 2.69
śrīmat-caraṇa-aravinda of the feet, which are just like the most beautiful fragrant lotus flowersSB 5.1.5
cārumatīm named CārumatīSB 10.61.24
chaya mata six different thesesCC Madhya 25.53
dadhi-amatrakam the container of yogurtSB 10.9.7
daitya-pramatha-rakṣasām of various kinds of demonsSB 10.37.13
dakṣiṇa-mathurā at southern MathurāCC Madhya 9.178
dakṣiṇa-mathurā to southern MathurāCC Madhya 9.210
dakṣiṇām mathurām the southern Mathurā (Madurai, the abode of Goddess Mīnākṣī)SB 10.79.11-15
sva-dhāmataḥ from their own residential quartersSB 8.17.12
sva-dhāmataḥ from Your own domain (i.e., from the abode of Death)SB 10.37.15-20
dhāmatvāt because of being the abodeCC Madhya 21.56
dhanuḥ-matām among those who wield the bowSB 11.16.20
dhanuḥ-mataḥ of the bowmanCC Antya 1.195
e-dharma kemata what kind of etiquette is thisCC Adi 17.145
dharmataḥ under disciplinary regulationsSB 1.5.7
sva-dharmataḥ being engaged in occupational serviceSB 1.5.17
dharmataḥ from Dharma MahārājaSB 7.11.6
dharmataḥ fairlySB 10.61.33
asmat-dhāryam the garment meant for meSB 9.18.5
asmat-dhāryam meant to be worn by usSB 9.18.5
dhenu-matyām in the womb of Dhenumatī, the wife of DevadyumnaSB 5.15.3
dhī-matā very intelligentBG 1.3
dhī-matām of those who are endowed with great wisdomBG 6.42
dhī-matā because he was very intelligentSB 4.9.18
dhī-mate the intelligentSB 10.51.22
dhī-matā the intelligent sageSB 12.9.1
dhī-mataḥ the intelligentSB 12.10.40
dhī-matā the intelligentSB 12.12.13
dhī-mataḥ who was an intelligent kingSB 12.12.23
dhī-mataḥ the intelligentSB 12.12.45
dhīmatā the intelligentSB 11.2.10
dhīmataḥ who was such a greatly sober personalitySB 9.4.14
dṛḍha-matiḥ firmly fixed intelligenceSB 6.14.6
dṛśi-mat for all who have eyesSB 10.38.14
dṛśi-matām of those who have eyesSB 10.52.37
dṛśi-matām of those who can seeCC Madhya 24.52
duḥkha-mati aggrievedCC Adi 17.66
duḥsthitā matiḥ oscillating mindSB 1.5.14
dui-mata two opinionsCC Adi 12.8
durātmatām the hardheartednessSB 10.30.34
durmate O impudent oneSB 6.17.15
durmate O foolish teacherSB 7.5.26
durmate O foolMM 37
su-durmateḥ whose mentality is most wickedSB 10.54.22
durmateḥ unintelligentSB 11.7.68
durmateḥ of a foolish personSB 11.13.9-10
durmateḥ whose intelligence was dullSB 11.26.16
durmateḥ the foolishSB 12.12.40-41
pūrva-durmati previous bad dispositionCC Madhya 6.240
durmatibhiḥ by persons too attached to material enjoymentSB 9.19.16
durmatiḥ foolishBG 18.16
durmatiḥ a misguided personSB 3.30.3
durmatiḥ the ignorant personSB 4.7.44
durmatiḥ one who is less intelligentSB 6.7.36
durmatiḥ evil-mindedSB 7.1.18
durmatiḥ without good intelligenceSB 10.4.43
durmatiḥ the wicked-mindedSB 10.42.26-27
durmatiḥ evil-hearted (Dantavakra)SB 10.78.1-2
durmatiḥ foolishSB 10.78.24
durmatiḥ wickedSB 10.88.14
durmatiḥ unintelligentSB 10.89.41
durmatiḥ the unintelligent (Viśvasphūrji)SB 12.1.35
durmatim the fool, whose heart is crookedSB 10.44.32
durmatim evil-mindedSB 10.54.52
dvārakā-mathurā-gokula the three places known as Dvārakā, Mathurā and VṛndāvanaCC Adi 5.16
dvārakā-mathurā-pure in the two cities Dvārakā and MathurāCC Madhya 20.190
dyu-matām among things that illuminateSB 11.16.17
dyumat of the name DyumānSB 4.25.47
dyumat DyumatSB 8.1.19
dyumat-tamam supremely effulgentSB 10.89.52
dyumat shiningSB 11.14.36-42
dyumataḥ of DyumānSB 10.77.1
dyumati glitteringSB 9.10.21
dyumatsenaḥ DyumatsenaSB 9.22.43
dyutimat DyutimānSB 8.13.19
e-mata thusCC Adi 1.65-66
e-mata in this wayCC Adi 2.104
e-mate in this wayCC Adi 3.109
e-dharma kemata what kind of etiquette is thisCC Adi 17.145
e-mata suchCC Adi 17.154
e-mata in this wayCC Madhya 10.20
e-mata like thisCC Madhya 21.18
ei mata like thisCC Adi 1.88-89
ei-mate thusCC Adi 2.62
ei mata like thisCC Adi 4.36-37
ei-mata like thisCC Adi 4.41
ei mata like thisCC Adi 4.119-120
ei mata like thisCC Adi 4.193
ei mata in this wayCC Adi 4.248
ei mata in this wayCC Adi 4.249
ei mata in this wayCC Adi 5.88
ei mata in this wayCC Adi 5.143
ei-mata this kind of faithCC Adi 5.177
ei mata in this wayCC Adi 6.51
ei mata like thisCC Adi 7.133
ei mate in this wayCC Adi 7.134
ei-mata in this wayCC Adi 7.147
ei-mate in this wayCC Adi 7.150
ei-mata in this wayCC Adi 10.159
ei mata in this wayCC Adi 13.103
ei mata in this wayCC Adi 14.61
ei-mata in this wayCC Adi 14.70
ei-mate in this wayCC Adi 14.90
ei mata in this wayCC Adi 15.22
ei mata in this wayCC Adi 16.19
ei mata in this wayCC Adi 16.20
ei-mate in this wayCC Adi 16.105
ei-mata in this wayCC Adi 17.29
ei mate in this wayCC Adi 17.51
ei-mata in this wayCC Adi 17.86
ei mata in this wayCC Adi 17.88
ei-mata in this wayCC Adi 17.120
ei mata in this wayCC Adi 17.139
ei mata in this wayCC Adi 17.151
ei-mate in this wayCC Adi 17.201-202
ei mate in this wayCC Adi 17.226
ei mata in this wayCC Madhya 1.30
ei mata in this wayCC Madhya 1.45
ei-mata in this wayCC Madhya 1.85
ei mata in this wayCC Madhya 1.88
ei mata in this wayCC Madhya 1.232
ei mata in this wayCC Madhya 1.285
ei-mata in this wayCC Madhya 2.4
ei mata in this wayCC Madhya 2.14
ei-mata in this wayCC Madhya 2.17
ei mata in this wayCC Madhya 2.50
ei mata in this wayCC Madhya 3.88
ei mata in this wayCC Madhya 3.89
ei mata in this wayCC Madhya 3.132
ei-mata in this wayCC Madhya 3.136
ei-mata in this wayCC Madhya 3.167
ei-mate in this wayCC Madhya 3.205
ei-mata in this wayCC Madhya 4.10
ei-mata in this wayCC Madhya 4.105
ei mata in this wayCC Madhya 4.167
ei-mata in this wayCC Madhya 5.48
ei-mate in this wayCC Madhya 5.103
ei mata in this wayCC Madhya 5.119
ei-mata in this wayCC Madhya 5.139
ei-mate in this wayCC Madhya 6.176
ei-mata in this wayCC Madhya 6.198
ei-mate in this wayCC Madhya 7.3
ei-mata in this wayCC Madhya 7.89
ei-mata in this wayCC Madhya 7.101
ei-mata in this wayCC Madhya 7.104
ei-mata in this wayCC Madhya 7.105
ei-mata in this wayCC Madhya 7.108
ei-mata in this wayCC Madhya 7.112
ei-mata in this wayCC Madhya 7.113
ei-mata in this wayCC Madhya 7.118
ei mata in this wayCC Madhya 7.130
ei-mata in this wayCC Madhya 7.133
ei-mata in this wayCC Madhya 7.134
ei-mata in this wayCC Madhya 8.7
ei-mata in this wayCC Madhya 8.28
ei-mata in this wayCC Madhya 8.47
ei-mata in this wayCC Madhya 8.234
ei mata in this wayCC Madhya 8.244
ei-mata in this wayCC Madhya 8.260
ei-mata in this wayCC Madhya 8.271
ei-mate in this wayCC Madhya 9.45
ei-mata in this wayCC Madhya 9.108
ei-mata in this wayCC Madhya 9.278
ei-mate in this wayCC Madhya 9.293
ei-mata in this wayCC Madhya 9.302
ei-mata in this wayCC Madhya 10.24
ei-mata in this wayCC Madhya 11.240
ei-mata in this wayCC Madhya 11.241
ei-mata in this wayCC Madhya 12.69
ei-mata in this wayCC Madhya 12.71
ei-mata similarlyCC Madhya 12.89
ei-mata in this wayCC Madhya 12.92
ei-mata in this wayCC Madhya 12.117
ei mata in this wayCC Madhya 12.133
ei-mata in this wayCC Madhya 12.135
ei-mata in this wayCC Madhya 12.142
ei mata in this wayCC Madhya 12.176
ei-mata in this wayCC Madhya 12.196
ei-mata in this wayCC Madhya 12.216
ei-mata in this wayCC Madhya 13.63
ei-mata in this wayCC Madhya 13.68
ei-mata in this wayCC Madhya 13.69
ei-mata in this wayCC Madhya 13.71
ei-mata in this wayCC Madhya 13.111
ei-mata in this wayCC Madhya 13.119
ei-mata in this wayCC Madhya 13.180
ei-mata in this wayCC Madhya 14.4
ei-mata in this wayCC Madhya 14.36
ei-mata in this wayCC Madhya 14.59
ei-mata in this wayCC Madhya 14.69
ei-mata in this wayCC Madhya 14.91
ei mata in this wayCC Madhya 14.102
ei-mata in this wayCC Madhya 14.201
ei-mata in this wayCC Madhya 14.243
ei-mata in this wayCC Madhya 14.255
ei-mata in this wayCC Madhya 15.4
ei-mata in this wayCC Madhya 15.12
ei-mata in this wayCC Madhya 15.26
ei-mata in this wayCC Madhya 15.31
ei-mata in this wayCC Madhya 15.36
ei-mata in this wayCC Madhya 15.64
ei-mata in this wayCC Madhya 15.86
ei mata in this wayCC Madhya 15.88
ei mata in this wayCC Madhya 15.88
ei-mata in this wayCC Madhya 15.89
ei-mata in this wayCC Madhya 15.91
ei-mata in this wayCC Madhya 15.92
ei-mata in this wayCC Madhya 15.143
ei mata in this wayCC Madhya 15.147
ei-mata like thisCC Madhya 15.154
ei-mata in this wayCC Madhya 15.155
ei mata in this wayCC Madhya 15.181
ei-mata in this wayCC Madhya 16.35
ei-mata in this wayCC Madhya 16.47
ei-mata in this wayCC Madhya 16.68
ei-mata in this wayCC Madhya 16.76
ei-mata in this wayCC Madhya 16.82
ei-mata in this wayCC Madhya 16.84
ei-mata in this wayCC Madhya 16.146
ei-mata in this wayCC Madhya 16.147
ei-mata in this wayCC Madhya 16.153
ei-mata haya is like thisCC Madhya 16.185
ei mata in this wayCC Madhya 16.288
ei-mata in this wayCC Madhya 17.81
ei-mata in this wayCC Madhya 17.82
ei-mata in this wayCC Madhya 17.100
ei-mata in this wayCC Madhya 17.103
ei-mata in this wayCC Madhya 17.151
ei-mata in this wayCC Madhya 17.230
ei-mata in this wayCC Madhya 18.3
ei-mata in this wayCC Madhya 18.13
ei-mata in this wayCC Madhya 18.39
ei-mata in this wayCC Madhya 18.42
ei-mata in this wayCC Madhya 18.96
ei-mata in this wayCC Madhya 18.128
ei-mata in this wayCC Madhya 18.220
ei-mata in this wayCC Madhya 18.222
ei-mata in this wayCC Madhya 19.122
ei-mata in this wayCC Madhya 19.135
ei-mata in this wayCC Madhya 19.234
ei-mata in this wayCC Madhya 20.218
ei-mata in this wayCC Madhya 20.383
ei-mata suchCC Madhya 21.8
ei-mata in this wayCC Madhya 21.10
ei mata in this wayCC Madhya 22.164
ei-mata in this wayCC Madhya 23.93
ei mata in this wayCC Madhya 24.322
ei mata in this wayCC Madhya 25.3
ei-mata in this wayCC Madhya 25.177
ei-mata in this wayCC Madhya 25.216
ei-mate in this wayCC Antya 1.37
ei-mata in this wayCC Antya 1.61
ei-mata in this wayCC Antya 1.213
ei-mata in this wayCC Antya 2.12
ei-mata in this wayCC Antya 2.15
ei-mata in this wayCC Antya 2.33
ei-mata in this wayCC Antya 2.47
ei-mata in this wayCC Antya 2.79
ei-mate in this wayCC Antya 2.145
ei-mata in this wayCC Antya 2.167
ei-mata in this wayCC Antya 3.38
ei-mata in this wayCC Antya 3.40
ei-mata in this wayCC Antya 3.245
ei-mata in this wayCC Antya 4.36
ei-mata in this wayCC Antya 4.45
ei-mata in this wayCC Antya 4.51
ei-mata in this wayCC Antya 4.104
ei-mate in this wayCC Antya 4.135
ei-mata in this wayCC Antya 4.206
ei-mate in this wayCC Antya 4.213
ei-mata in this wayCC Antya 5.90
ei-mata in this wayCC Antya 5.146
ei-mata in this wayCC Antya 6.3
ei-mata in this wayCC Antya 6.12
ei-mata in this wayCC Antya 6.35
ei-mate in this wayCC Antya 6.37
ei-mata in this wayCC Antya 6.81
ei-mata in this wayCC Antya 6.159-160
ei-mata in this wayCC Antya 6.213
ei-mata in this wayCC Antya 6.217
ei-mata in this wayCC Antya 6.271
ei-mata in this wayCC Antya 6.293
ei-mata in this wayCC Antya 6.297
ei-mata in this wayCC Antya 6.300
ei-mata in this wayCC Antya 6.303
ei-mata in this wayCC Antya 6.325
ei-mata in this wayCC Antya 7.4
ei-mata in this wayCC Antya 7.153-154
ei-mata in this wayCC Antya 8.6
ei-mata in this wayCC Antya 8.96
ei-mata in this wayCC Antya 9.4
ei-mata in this wayCC Antya 9.12
ei mata this is the opinionCC Antya 9.39
ei-mata in this wayCC Antya 9.123
ei-mate in this wayCC Antya 10.41
ei-mata in this wayCC Antya 10.65
ei-mata in this wayCC Antya 10.103
ei-mata in this wayCC Antya 10.133
ei-mata like thisCC Antya 10.140-141
ei-mata in this wayCC Antya 10.152
ei-mata in this wayCC Antya 11.11
ei-mata in this wayCC Antya 11.13
ei-mata in this wayCC Antya 11.34
ei-mate in this wayCC Antya 11.61
ei-mate in this wayCC Antya 11.79
ei-mata in this wayCC Antya 12.65
ei-mate in this wayCC Antya 12.77
ei-mata in this wayCC Antya 12.95
ei-mate in this wayCC Antya 12.152
ei-mata in this wayCC Antya 13.19
ei-mata in this wayCC Antya 13.64
ei-mate in this wayCC Antya 13.77
ei-mate in this wayCC Antya 13.100
ei-mata in this wayCC Antya 13.105
ei-mata in this wayCC Antya 14.57
ei-mata in this wayCC Antya 14.101
ei-mata in this wayCC Antya 15.4
ei-mata in this wayCC Antya 15.25
ei-mata in this wayCC Antya 15.89
ei-mata in this wayCC Antya 16.3
ei-mata in this wayCC Antya 16.13
ei-mata in this wayCC Antya 16.38
ei-mate in this wayCC Antya 16.64
ei-mata in this wayCC Antya 16.128
ei-mata in this wayCC Antya 17.3
ei-mate in this wayCC Antya 17.8
ei-mata in this wayCC Antya 17.63
ei-mate in this wayCC Antya 18.3
ei-mata in this wayCC Antya 18.9
ei-mata in this wayCC Antya 18.24
ei-mata in this wayCC Antya 18.26
ei-mate in this wayCC Antya 19.3
ei-mata in this wayCC Antya 19.53
ei-mata in this wayCC Antya 19.55
ei-mata in this wayCC Antya 19.77
ei-mata in this wayCC Antya 19.99
ei-mate in this wayCC Antya 19.100
ei-mata in this wayCC Antya 19.102
ei-mata in this wayCC Antya 20.3
ei-mata in this wayCC Antya 20.26
ei-mata in this wayCC Antya 20.63
eimata in this wayCC Adi 10.16
eimate in this wayCC Adi 14.36
eka-ātmatām merging into onenessSB 3.25.34
eka-mat with unflinching devotionSB 4.8.21
eka-mata one opinionCC Adi 12.8
eka-mata nahe do not agreeCC Madhya 17.184
eka mata the same versionCC Madhya 25.100
ekānta-matiḥ fixed in monism or oneness of mindSB 1.4.4
ekānta-matayaḥ of those who are fixed in the Supreme, who is oneSB 1.15.47-48
eta mata in this wayCC Antya 7.79
mamatā-gandha-hīna not even the smallest quantity of intimacyCC Madhya 19.218
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
garutmatā getting up on the back of GaruḍaSB 4.9.1
garutmataḥ of GaruḍaSB 3.21.11
garutmataḥ of Garuḍa, the carrier of the Supreme Personality of GodheadSB 5.14.42
garutmataḥ of GaruḍaSB 7.8.26
garutmate at GaruḍaSB 10.59.8
garutmate toward GaruḍaSB 10.59.9
garutmati on the back of GaruḍaSB 8.3.32
garutmati on GaruḍaSB 10.59.38-39
gata-matsaraiḥ by those who are beyond the limit of envySB 3.13.10
gati-matām of those living entities that can moveSB 10.21.19
gati-matām of those who seek progressSB 11.16.10
gati-matām of those living entities that can moveCC Madhya 24.207
kṛṣṇa mathurāya gele when Lord Kṛṣṇa departed for MathurāCC Antya 14.12
asmat-karaṇa-gocaram appreciable by our direct senses, especially by our eyesSB 8.5.45
dvārakā-mathurā-gokula the three places known as Dvārakā, Mathurā and VṛndāvanaCC Adi 5.16
gomatī GomatīSB 5.19.17-18
gomatī GomatīSB 12.1.21-26
gomatīm at the Gomatī RiverSB 10.79.11-15
svarūpa-gosāñira mata the view of Svarūpa Dāmodara GosvāmīCC Madhya 2.93
bahu-yoga-grantha-sammatam approved by all yogic processes and their scripturesSB 5.10.15
a-gṛha-sammatām who is not honored at homeSB 6.14.40
guṇa-ākṣipta-matiḥ whose mind was agitated by the qualitiesCC Madhya 24.117
guru-matyāḥ especially when she is pregnantSB 10.2.21
ātmanaḥ guru-mattayā because of being heavier than he could personally perceiveSB 10.7.27
gurutmatā by GaruḍaSB 10.59.17-19
ha-ilā sammate agreedCC Madhya 5.80
sammata ha-ilā became agreeableCC Madhya 7.55
ha-ila camatkāra became astonishedCC Madhya 18.84
nā habe sammati will not agreeCC Madhya 5.69
camatkāra haila were astonishedCC Madhya 9.67
haila camatkāra became struck with wonderCC Madhya 9.251
camatkāra haila there was astonishmentCC Madhya 19.108
haila camatkāra there was astonishmentCC Madhya 25.69
camatkāra haila there was great astonishmentCC Antya 1.24
camatkāra haila there was great wonderCC Antya 1.113
camatkāra haila there was astonishmentCC Antya 1.208
camatkāra haila there was astonishmentCC Antya 3.89
hailā camatkāra became very surprisedCC Antya 4.18
haila camatkāra there was astonishmentCC Antya 4.72
camatkāra haila was astonishedCC Antya 4.106
hailā camatkāra became astonishedCC Antya 4.202
haila camatkāra was astonishmentCC Antya 7.76
camatkāra haila there was astonishmentCC Antya 7.79
sabāra haila camatkāra everyone became struck with wonderCC Antya 9.147
hailā camatkāra became astonishedCC Antya 14.77
hailā camatkāra they became struck with wonderCC Antya 14.99
unmatta hañā he became just like a madmanCC Madhya 10.104
hañā unmatta like a madmanCC Madhya 18.121-122
prema matta hañā being overwhelmed by ecstatic loveCC Madhya 19.107
unmatta hañā just like a madmanCC Antya 2.18
hanūmat HanumānSB 2.7.43-45
hanumat HanumānSB 9.10.16
hanumat-yutaḥ accompanied by HanumānSB 9.10.32
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
harṣa-mati very pleasedCC Adi 13.121
haviṣmat of the name HaviṣmānSB 8.5.8
haviṣmat HaviṣmānSB 8.13.21
haviṣmat because of possessing a kāmadhenu, a cow that could supply everythingSB 9.15.24
ei-mata haya is like thisCC Madhya 16.185
haya camatkāre becomes astonishedCC Madhya 17.101
śunite haya mati I wish to hearCC Madhya 25.90
hena-mate in this wayCC Madhya 4.75
hena-mate in this wayCC Antya 13.3
mamatā-gandha-hīna not even the smallest quantity of intimacyCC Madhya 19.218
ikṣu-matyāḥ taṭe on the bank of the river known as IkṣumatīSB 5.10.1
ha-ilā sammate agreedCC Madhya 5.80
sammata ha-ilā became agreeableCC Madhya 7.55
ha-ila camatkāra became astonishedCC Madhya 18.84
īśvara-ātmatvāt because of coming from the Personality of Godhead HimselfSB 11.3.43
bhramataḥ tu itaḥ tataḥ the eyeballs, or the life air, moving here and thereSB 10.12.31
jaḍa-matiḥ most dull intelligenceSB 5.9.8
jaḍī-kṛta-matiḥ whose intelligence has been dulledSB 6.3.25
jagmatuḥ they reachedSB 7.1.47
jagmatuḥ returnedSB 8.6.27
jagmatuḥ departedSB 10.10.43
jagmatuḥ the two of Them wentSB 10.15.27
jagmatuḥ the two of Them wentSB 10.41.43
jagmatuḥ they wentSB 11.7.62
sumatiḥ jaiminiḥ kratuḥ Sumati, Jaimini and KratuSB 10.74.7-9
smṛti-mat janma a birth enabling one to remember the lotus feet of the LordSB 5.19.28
jāta-matsarāḥ enviousSB 8.8.39-40
jīva-mati considering an ordinary living beingCC Madhya 18.117
tāńra mata kahi I am speaking the opinion of the Siddhārtha-saṃhitāCC Madhya 20.226
mataḥ rising out of lustSB 10.85.41-43
matvāt because of accepting happiness with such characteristicsSB 11.10.21
kānti-matīm shiningSB 3.20.39
kānti-mat shiningMM 8
karaha sammati kindly agree to this proposalCC Madhya 16.89
asmat-karaṇa-gocaram appreciable by our direct senses, especially by our eyesSB 8.5.45
karaye unmatta makes madCC Adi 6.49-50
kare camatkāra is certainly wonderfulCC Madhya 19.234
kareṇumatyām in the wife named KareṇumatīSB 9.22.32
camatkāra-kārī causing wonderCC Adi 4.146
camatkāra-kārī causing wonderCC Madhya 8.149
camatkāra-kārī causing wonderCC Madhya 20.182
unmatta kariyā making like a madmanCC Adi 5.233
karmataḥ from acting in some waySB 5.10.21
camatkāra-kāṣṭhām the platform of wonderCC Madhya 23.95-98
katamat what is thatSB 4.25.4
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
ke-mate howCC Madhya 3.32
ke-mate howCC Madhya 4.27
ke-mate howCC Madhya 4.184
ke mate howCC Antya 6.40
ke-mate khāiba how shall I eatCC Antya 11.19
ke-mate upekṣiba how shall I neglectCC Antya 11.19
ke-mate howCC Antya 13.59
e-dharma kemata what kind of etiquette is thisCC Adi 17.145
kemate howCC Adi 13.68
kemate howCC Madhya 1.71
kemate howCC Madhya 3.195
kemate howCC Madhya 5.36
kemate howCC Madhya 6.74
ke-mate khāiba how shall I eatCC Antya 11.19
para-matera khaṇḍane busy in refuting the opinions of othersCC Madhya 25.55
kon mate by which wayCC Antya 3.51
kona-mate in some wayCC Adi 2.112
kona-mate somehow or otherCC Madhya 9.247
kona mate somehow or otherCC Madhya 19.14
kramataḥ graduallySB 8.19.34
kramataḥ advancingSB 8.20.34
kramate You roamedSB 5.18.28
sumatiḥ jaiminiḥ kratuḥ Sumati, Jaimini and KratuSB 10.74.7-9
kratumat KratumānSB 9.16.36
artha-kriyā-ātmatām the essence of purposeful activitySB 12.11.16
kṛṣṇa-mateḥ one who is fully absorbed in thinking of KṛṣṇaSB 1.6.27
kṛṣṇa mathurāya gele when Lord Kṛṣṇa departed for MathurāCC Antya 14.12
kṛṣṇe mati rahu just remain always Kṛṣṇa consciousCC Madhya 19.93
kṛṣṇera abhimata the desire of KṛṣṇaCC Madhya 22.125
viruddha-mati-kṛt a statement of opposing elementsCC Adi 16.62
viruddha-mati-kṛt that which creates a contradictionCC Adi 16.64
kṛta-matim the mind being so givenSB 3.12.29
kṛta-matiḥ desiringSB 3.31.22
jaḍī-kṛta-matiḥ whose intelligence has been dulledSB 6.3.25
kṛta-matiḥ decidingSB 10.56.20
kṛtamatiḥ having decidedSB 1.8.8
yuṣmat-kṛte on your accountSB 1.9.13
kṣamate is ableCC Adi 17.281
kṣamate is ableCC Madhya 9.150
ku-matiḥ being foolishSB 3.31.30
ku-matiḥ whose mind is full of obnoxious thoughtsSB 4.28.17
ku-matiḥ foolishSB 10.54.23
ku-matiḥ foolishSB 10.62.9
ku-matiḥ foolishSB 10.88.35
ku-matiḥ a foolish personSB 11.11.8
asmat-kula our familySB 4.11.8
asmat-kula in my own familySB 12.8.2-5
yuṣmat-kule in your dynastySB 8.19.4
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
kumateḥ of one who is of low mentalitySB 1.15.19
kumati bad intentionsCC Adi 17.220
kumatiḥ a foolSB 4.15.24
kumatiḥ I am wrongly thinking they are my possessionsSB 10.8.42
kumatim poor fund of knowledgeSB 1.9.36
kumatinā by bad consciousnessSB 1.15.17
unmatta-lińginaḥ who dress as if madmenSB 6.15.11
loke camatkāra everyone is astonishedCC Madhya 25.161
mā viramata do not stopSB 10.13.13
mada-unmathita being intoxicatedSB 1.15.22-23
maṇimat-mada-ādayaḥ Maṇimān, Mada, etc.SB 4.4.4
mada-matta one is drunkCC Adi 7.22
mada-matta being intoxicated by drinking VāruṇīCC Adi 17.118
madamatta madmanCC Adi 7.78
manmatha-madana captivator of Cupid himselfCC Madhya 8.139
madhu-mathana O killer of the Madhu demonSB 6.9.39
madirā-mattau very intoxicated because of drinking liquorSB 10.10.7
mahā-mate O great sageSB 1.5.27
mahā-mate O great ViduraSB 4.1.38
mahā-mate O great soulSB 4.8.3
mahā-matiḥ most intelligent or thoughtfulSB 4.12.8
mahā-mate O great soulSB 4.19.27
mahā-matsyāya unto the gigantic fish incarnationSB 5.18.25
mahā-matiḥ Prahlāda Mahārāja, who possessed great intelligenceSB 7.5.15
mahā-matiḥ the most intelligent personSB 8.6.30
mahā-matiḥ high-mindedSB 10.38.1
mahā-matiḥ the magnanimous (Vasudeva)SB 10.45.28
mahā-matiḥ generousSB 10.53.34
mahā-matiḥ great-mindedSB 10.71.1
mahā-matiḥ greatly intelligentSB 10.74.10-11
mahā-mate O generous oneSB 10.84.40
mahā-mate O most intelligent oneSB 11.11.4
mahā-matiḥ very intelligentSB 12.1.18
mahā-matiḥ the powerfully intelligent sageSB 12.6.51
mahā-camatkāra great wonder and astonishmentCC Adi 5.167
mahā-matta highly ecstaticCC Adi 7.22
mahā-mati advanced in spiritual consciousnessCC Adi 11.45
mahā-mati O intelligent brāhmaṇaCC Madhya 5.69
mahā-camatkāra greatly astonishedCC Madhya 9.236
mahā-mati very intelligentCC Madhya 10.46
mahā-mati all highly intellectualCC Madhya 10.53
mahā-mati great personalityCC Madhya 10.116
mahā-mati learned scholarCC Antya 7.16
māhiṣmatī purī the city of MāhiṣmatīSB 10.79.19-21
māhiṣmatī-pure at Māhiṣmatī-puraCC Madhya 9.310
māhiṣmatīm to the capital of KārtavīryārjunaSB 9.15.26
māhiṣmatīm to the place known as MāhiṣmatīSB 9.16.17
māhiṣmatyām in the city known as MāhiṣmatīSB 9.15.22
mamatā-ākulaḥ too much affected by attachment to familySB 4.28.5
mamatā-āspadāḥ false seats or abodes of intimate relationship ('mineness')SB 7.7.44
mamatā everything belonging to the material body is mineSB 7.12.29-30
mamatā-ālambi for that which one identifies with as his possessionsSB 10.14.51
mamatā of possessivenessSB 10.14.53
mamatā by the sense of possessionSB 12.3.7
mamatā-gandha-hīna not even the smallest quantity of intimacyCC Madhya 19.218
mamatā intimacyCC Madhya 19.225
mamatā-adhikye on account of greater intimacyCC Madhya 19.227
mamatā-adhikya increase of intimacyCC Madhya 19.231
ananya-mamatā having a sense of relationships with no othersCC Madhya 23.8
mamatā the sense of ownershipCC Madhya 23.8
mamatā affectionCC Antya 4.171
mamatām affinitySB 2.4.2
mamatām affinitySB 4.20.6
mamatām the sense of ownershipSB 5.11.16
aham-mamatām the conception of 'I and my'SB 5.19.15
mamatām unto MamatāSB 9.20.37
aham-mamatām egotism and possessivenessSB 10.20.39
mamatām false sense of proprietorshipSB 11.8.29
mamatām possessivenessSB 12.3.9-13
mamatayā with the sense of 'my'SB 12.2.43
mateyam the great sage BhṛguSB 9.20.23
mamatva of a sense of ownershipCC Madhya 23.7
mamatvam ownershipSB 6.16.7
mamatvam possessivenessSB 12.2.40
mamatvena by attachmentSB 4.27.10
man-matha of Cupid (who bewilders the mind)SB 10.32.2
manda-matayaḥ dull-headedSB 10.68.32-33
manda-mateḥ foolishCC Adi 1.15
manda-mateḥ foolishCC Madhya 1.3
manda-mateḥ foolishCC Antya 1.5
śrīman-mathurā-maṇḍale in Mathurā, where Kṛṣṇa specifically performs His pastimesCC Madhya 22.132
maṇi-mat gem-studdedSB 3.15.41
maṇimat-mada-ādayaḥ Maṇimān, Mada, etc.SB 4.4.4
manmatha by CupidSB 3.14.30
manmatha of CupidCC Adi 5.213
manmatha-rūpe in the form of CupidCC Adi 5.213
manmatha of CupidCC Adi 5.214
manmatha of CupidCC Madhya 8.81
manmatha-madana captivator of Cupid himselfCC Madhya 8.139
manmatha of CupidCC Madhya 8.140
manmatha CupidsCC Antya 15.56
manmathaḥ CupidCC Adi 5.214
manmathaḥ the bewildererCC Madhya 8.81
manmathaḥ CupidCC Madhya 8.140
manmathera of CupidCC Madhya 21.107
śrī-mat beautifulBG 10.41
śruti-mat having earsBG 13.14
maṇi-mat gem-studdedSB 3.15.41
vibhūti-mat the abode of the goddess of fortuneSB 3.19.15
cakṣuḥ-mat as if possessed of eyesSB 3.23.19
bhakti-mat according to the regulative principles of devotional serviceSB 4.8.59-60
ṛddhi-mat still more beautified on account of thisSB 4.24.47-48
vipruṭ-mat carrying particles of waterSB 4.25.18
smṛti-mat janma a birth enabling one to remember the lotus feet of the LordSB 5.19.28
akhila-ṛddhi-mat possessing the opulence of the entire universeSB 7.4.8
ṛddhi-mat extremely opulent in all respectsSB 9.6.43
śrī-mat divineSB 10.34.9
dṛśi-mat for all who have eyesSB 10.38.14
ṛddhi-mat supremely opulentSB 10.48.10
śrī-mat opulentSB 10.53.8-9
śrī-mat opulentSB 10.53.34
śrī-mat opulentSB 10.69.7-8
śrī-mat beautifulSB 10.75.33
śrī-mat opulentSB 10.80.16-17
śrī-mat divineSB 10.83.41-42
surabhi-mat fragrantSB 11.27.43
virakti-mat including renunciationSB 12.10.37
śrī-mat filled with all spiritual powerCC Madhya 14.13
vibhūti-mat extraordinarily opulentCC Madhya 20.375
śrī-mat full of wealthCC Madhya 20.375
kānti-mat shiningMM 8
dhī-matā very intelligentBG 1.3
dhī-matā because he was very intelligentSB 4.9.18
bhakti-matā by the devoteeSB 4.24.54
buddhi-matā by an intelligent personSB 10.1.48
vipruṭ-matā containing droplets of the waterSB 10.16.5
dhī-matā the intelligent sageSB 12.9.1
dhī-matā the intelligentSB 12.12.13
e-mata thusCC Adi 1.65-66
ei mata like thisCC Adi 1.88-89
e-mata in this wayCC Adi 2.104
ei mata like thisCC Adi 4.36-37
ei-mata like thisCC Adi 4.41
ei mata like thisCC Adi 4.119-120
ei mata like thisCC Adi 4.193
ei mata in this wayCC Adi 4.248
ei mata in this wayCC Adi 4.249
ei mata in this wayCC Adi 5.88
ei mata in this wayCC Adi 5.143
ei-mata this kind of faithCC Adi 5.177
ei mata in this wayCC Adi 6.51
ei mata like thisCC Adi 7.133
ei-mata in this wayCC Adi 7.147
ei-mata in this wayCC Adi 10.159
eka-mata one opinionCC Adi 12.8
dui-mata two opinionsCC Adi 12.8
sva-mata their own opinionsCC Adi 12.9
sei-mata exactly like thatCC Adi 13.41
ei mata in this wayCC Adi 13.103
ei mata in this wayCC Adi 14.61
ei-mata in this wayCC Adi 14.70
ei mata in this wayCC Adi 15.22
ei mata in this wayCC Adi 16.19
ei mata in this wayCC Adi 16.20
ei-mata in this wayCC Adi 17.29
ei-mata in this wayCC Adi 17.86
ei mata in this wayCC Adi 17.88
ei-mata in this wayCC Adi 17.120
ei mata in this wayCC Adi 17.139
ei mata in this wayCC Adi 17.151
e-mata suchCC Adi 17.154
ei mata in this wayCC Madhya 1.30
ei mata in this wayCC Madhya 1.45
ei-mata in this wayCC Madhya 1.85
ei mata in this wayCC Madhya 1.88
ei mata in this wayCC Madhya 1.232
ei mata in this wayCC Madhya 1.285
ei-mata in this wayCC Madhya 2.4
ei mata in this wayCC Madhya 2.14
ei-mata in this wayCC Madhya 2.17
ei mata in this wayCC Madhya 2.50
svarūpa-gosāñira mata the view of Svarūpa Dāmodara GosvāmīCC Madhya 2.93
ei mata in this wayCC Madhya 3.88
ei mata in this wayCC Madhya 3.89
ei mata in this wayCC Madhya 3.132
ei-mata in this wayCC Madhya 3.136
ei-mata in this wayCC Madhya 3.167
ei-mata in this wayCC Madhya 4.10
ei-mata in this wayCC Madhya 4.105
ei mata in this wayCC Madhya 4.167
ei-mata in this wayCC Madhya 5.48
ei mata in this wayCC Madhya 5.119
ei-mata in this wayCC Madhya 5.139
vijña-mata statements of authorized personsCC Madhya 6.80
nija-mata His own convictionCC Madhya 6.177
śāstra-mata the principles of authorized scripturesCC Madhya 6.190
ei-mata in this wayCC Madhya 6.198
ei-mata in this wayCC Madhya 7.89
ei-mata in this wayCC Madhya 7.101
ei-mata in this wayCC Madhya 7.104
ei-mata in this wayCC Madhya 7.105
ei-mata in this wayCC Madhya 7.108
ei-mata in this wayCC Madhya 7.112
ei-mata in this wayCC Madhya 7.113
ei-mata in this wayCC Madhya 7.118
ei mata in this wayCC Madhya 7.130
ei-mata in this wayCC Madhya 7.133
ei-mata in this wayCC Madhya 7.134
ei-mata in this wayCC Madhya 8.7
ei-mata in this wayCC Madhya 8.28
ei-mata in this wayCC Madhya 8.47
ei-mata in this wayCC Madhya 8.234
ei mata in this wayCC Madhya 8.244
ei-mata in this wayCC Madhya 8.260
ei-mata in this wayCC Madhya 8.271
nānā-mata various opinionsCC Madhya 8.301
nija-mata own opinionsCC Madhya 8.301
nānā-mata by various philosophiesCC Madhya 9.1
ei-mata in this wayCC Madhya 9.108
ei-mata in this wayCC Madhya 9.278
ei-mata in this wayCC Madhya 9.302
e-mata in this wayCC Madhya 10.20
ei-mata in this wayCC Madhya 10.24
ei-mata in this wayCC Madhya 11.240
ei-mata in this wayCC Madhya 11.241
ei-mata in this wayCC Madhya 12.69
ei-mata in this wayCC Madhya 12.71
ei-mata similarlyCC Madhya 12.89
ei-mata in this wayCC Madhya 12.92
ei-mata in this wayCC Madhya 12.117
ei mata in this wayCC Madhya 12.133
ei-mata in this wayCC Madhya 12.135
ei-mata in this wayCC Madhya 12.142
ei mata in this wayCC Madhya 12.176
ei-mata in this wayCC Madhya 12.196
ei-mata in this wayCC Madhya 12.216
ei-mata in this wayCC Madhya 13.63
ei-mata in this wayCC Madhya 13.68
ei-mata in this wayCC Madhya 13.69
ei-mata in this wayCC Madhya 13.71
ei-mata in this wayCC Madhya 13.111
ei-mata in this wayCC Madhya 13.119
ei-mata in this wayCC Madhya 13.180
ei-mata in this wayCC Madhya 14.4
ei-mata in this wayCC Madhya 14.36
ei-mata in this wayCC Madhya 14.59
ei-mata in this wayCC Madhya 14.69
ei-mata in this wayCC Madhya 14.91
ei mata in this wayCC Madhya 14.102
nānā-mata various kinds ofCC Madhya 14.134
ei-mata in this wayCC Madhya 14.201
ei-mata in this wayCC Madhya 14.243
ei-mata in this wayCC Madhya 14.255
ei-mata in this wayCC Madhya 15.4
ei-mata in this wayCC Madhya 15.12
ei-mata in this wayCC Madhya 15.26
ei-mata in this wayCC Madhya 15.31
ei-mata in this wayCC Madhya 15.36
ei-mata in this wayCC Madhya 15.64
ei-mata in this wayCC Madhya 15.86
ei mata in this wayCC Madhya 15.88
ei mata in this wayCC Madhya 15.88
ei-mata in this wayCC Madhya 15.89
ei-mata in this wayCC Madhya 15.91
ei-mata in this wayCC Madhya 15.92
ei-mata in this wayCC Madhya 15.143
ei mata in this wayCC Madhya 15.147
ei-mata like thisCC Madhya 15.154
ei-mata in this wayCC Madhya 15.155
ei mata in this wayCC Madhya 15.181
ei-mata in this wayCC Madhya 16.35
ei-mata in this wayCC Madhya 16.47
ei-mata in this wayCC Madhya 16.68
ei-mata in this wayCC Madhya 16.76
ei-mata in this wayCC Madhya 16.82
ei-mata in this wayCC Madhya 16.84
ei-mata in this wayCC Madhya 16.146
ei-mata in this wayCC Madhya 16.147
ei-mata in this wayCC Madhya 16.153
ei-mata haya is like thisCC Madhya 16.185
ei mata in this wayCC Madhya 16.288
ei-mata in this wayCC Madhya 17.81
ei-mata in this wayCC Madhya 17.82
ei-mata in this wayCC Madhya 17.100
ei-mata in this wayCC Madhya 17.103
ei-mata in this wayCC Madhya 17.151
eka-mata nahe do not agreeCC Madhya 17.184
ei-mata in this wayCC Madhya 17.230
ei-mata in this wayCC Madhya 18.3
ei-mata in this wayCC Madhya 18.13
ei-mata in this wayCC Madhya 18.39
ei-mata in this wayCC Madhya 18.42
sei-mata similarlyCC Madhya 18.56
ei-mata in this wayCC Madhya 18.96
ei-mata in this wayCC Madhya 18.128
ei-mata in this wayCC Madhya 18.220
sei-mata in that wayCC Madhya 18.221
ei-mata in this wayCC Madhya 18.222
ei-mata in this wayCC Madhya 19.122
ei-mata in this wayCC Madhya 19.135
ei-mata in this wayCC Madhya 19.234
ei-mata in this wayCC Madhya 20.218
tāńra mata kahi I am speaking the opinion of the Siddhārtha-saṃhitāCC Madhya 20.226
ei-mata in this wayCC Madhya 20.383
ei-mata suchCC Madhya 21.8
ei-mata in this wayCC Madhya 21.10
e-mata like thisCC Madhya 21.18
ei mata in this wayCC Madhya 22.164
ei-mata in this wayCC Madhya 23.93
ei mata in this wayCC Madhya 24.322
ei mata in this wayCC Madhya 25.3
sei mata sāra that explanation is actually the essence of Vedic knowledgeCC Madhya 25.45
āra yata mata any other opinion not in collaboration with Śrī Caitanya Mahāprabhu's statementCC Madhya 25.45
sva-mata sthāpite to establish his own opinionCC Madhya 25.49
chaya mata six different thesesCC Madhya 25.53
sva-sva-mata their own personal opinionsCC Madhya 25.55
eka mata the same versionCC Madhya 25.100
ei-mata in this wayCC Madhya 25.177
ei-mata in this wayCC Madhya 25.216
ei-mata in this wayCC Antya 1.61
ei-mata in this wayCC Antya 1.213
ei-mata in this wayCC Antya 2.12
ei-mata in this wayCC Antya 2.15
ei-mata in this wayCC Antya 2.33
ei-mata in this wayCC Antya 2.47
ei-mata in this wayCC Antya 2.79
ei-mata in this wayCC Antya 2.167
ei-mata in this wayCC Antya 3.38
ei-mata in this wayCC Antya 3.40
śāstra-mata sanctioned by the revealed scripturesCC Antya 3.221
ei-mata in this wayCC Antya 3.245
ei-mata in this wayCC Antya 4.36
ei-mata in this wayCC Antya 4.45
ei-mata in this wayCC Antya 4.51
ei-mata in this wayCC Antya 4.104
ei-mata in this wayCC Antya 4.206
ei-mata in this wayCC Antya 5.90
ei-mata in this wayCC Antya 5.146
ei-mata in this wayCC Antya 6.3
ei-mata in this wayCC Antya 6.12
ei-mata in this wayCC Antya 6.35
nānā-mata various typesCC Antya 6.72
ei-mata in this wayCC Antya 6.81
ei-mata in this wayCC Antya 6.159-160
ei-mata in this wayCC Antya 6.213
ei-mata in this wayCC Antya 6.217
ei-mata in this wayCC Antya 6.271
ei-mata in this wayCC Antya 6.293
ei-mata in this wayCC Antya 6.297
ei-mata in this wayCC Antya 6.300
ei-mata in this wayCC Antya 6.303
ei-mata in this wayCC Antya 6.325
ei-mata in this wayCC Antya 7.4
eta mata in this wayCC Antya 7.79
ei-mata in this wayCC Antya 7.153-154
ei-mata in this wayCC Antya 8.6
ei-mata in this wayCC Antya 8.96
ei-mata in this wayCC Antya 9.4
ei-mata in this wayCC Antya 9.12
ei mata this is the opinionCC Antya 9.39
ei-mata in this wayCC Antya 9.123
ei-mata in this wayCC Antya 10.65
ei-mata in this wayCC Antya 10.103
ei-mata in this wayCC Antya 10.133
ei-mata like thisCC Antya 10.140-141
āmāra mata My mindCC Antya 10.150
ei-mata in this wayCC Antya 10.152
ei-mata in this wayCC Antya 11.11
ei-mata in this wayCC Antya 11.13
ei-mata in this wayCC Antya 11.34
ei-mata in this wayCC Antya 12.65
ei-mata in this wayCC Antya 12.95
ei-mata in this wayCC Antya 13.19
ei-mata in this wayCC Antya 13.64
ei-mata in this wayCC Antya 13.105
ei-mata in this wayCC Antya 14.57
ei-mata in this wayCC Antya 14.101
ei-mata in this wayCC Antya 15.4
ei-mata in this wayCC Antya 15.25
ei-mata in this wayCC Antya 15.89
ei-mata in this wayCC Antya 16.3
ei-mata in this wayCC Antya 16.13
ei-mata in this wayCC Antya 16.38
ei-mata in this wayCC Antya 16.128
ei-mata in this wayCC Antya 17.3
ei-mata in this wayCC Antya 17.63
ei-mata in this wayCC Antya 18.9
ei-mata in this wayCC Antya 18.24
ei-mata in this wayCC Antya 18.26
ei-mata in this wayCC Antya 19.53
ei-mata in this wayCC Antya 19.55
ei-mata in this wayCC Antya 19.77
ei-mata in this wayCC Antya 19.99
ei-mata in this wayCC Antya 19.102
ei-mata in this wayCC Antya 20.3
ei-mata in this wayCC Antya 20.26
ei-mata in this wayCC Antya 20.63
bahu-mataḥ in great estimationBG 2.35
adhātu-mataḥ without being materially constitutedSB 2.8.7
tat-bhakti-mataḥ the devotees of the LordSB 6.3.18
svasti-mataḥ being very healthySB 6.10.27
asat-mataḥ not desired by themSB 9.6.41-42
sat-mataḥ well recognized by higher circlesSB 9.9.31
dhī-mataḥ the intelligentSB 12.10.40
dhī-mataḥ who was an intelligent kingSB 12.12.23
dhī-mataḥ the intelligentSB 12.12.45
dhanuḥ-mataḥ of the bowmanCC Antya 1.195
śrī-matām of the prosperousBG 6.41
dhī-matām of those who are endowed with great wisdomBG 6.42
buddhi-matām of the intelligentBG 7.10
tat-matam his mindSB 9.15.7
bhakti-matām of the devoteesSB 10.9.21
gati-matām of those living entities that can moveSB 10.21.19
saṃskāra-ādi-matām who possess such purification and so forthSB 10.23.43-44
dṛśi-matām of those who have eyesSB 10.52.37
gati-matām of those who seek progressSB 11.16.10
dyu-matām among things that illuminateSB 11.16.17
dhanuḥ-matām among those who wield the bowSB 11.16.20
buddhi-matām of the intelligentSB 11.29.22
bhakti-matām for persons engaged in spontaneous devotional serviceCC Madhya 8.227
bhakti-matām for persons engaged in spontaneous devotional serviceCC Madhya 9.132
dṛśi-matām of those who can seeCC Madhya 24.52
bhakti-matām for persons engaged in spontaneous devotional serviceCC Madhya 24.86
gati-matām of those living entities that can moveCC Madhya 24.207
bhakti-matām of those engaged in devotional serviceCC Antya 3.85
bhakti-matām for persons engaged in spontaneous devotional serviceCC Antya 7.27
bahu matam most desirableMM 5
sumanda-matayaḥ misguidedSB 1.1.10
ekānta-matayaḥ of those who are fixed in the Supreme, who is oneSB 1.15.47-48
vimuṣṭa-matayaḥ those who have lost their right intelligenceSB 4.9.9
rikta-matayaḥ persons devoid of devotional serviceSB 4.22.39
vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ whose intelligence was lost in envySB 6.14.43
su-matayaḥ intelligent personsSB 10.60.38
manda-matayaḥ dull-headedSB 10.68.32-33
mūḍha-matayaḥ foolish, without good senseCC Madhya 17.36
bheda-mataye who produced different inclinationsSB 4.7.39
mahā-mate O great sageSB 1.5.27
mahā-mate O great ViduraSB 4.1.38
mahā-mate O great soulSB 4.8.3
mahā-mate O great soulSB 4.19.27
dhī-mate the intelligentSB 10.51.22
mahā-mate O generous oneSB 10.84.40
mahā-mate O most intelligent oneSB 11.11.4
ei-mate thusCC Adi 2.62
bhāla-mate in a good wayCC Adi 2.108
kona-mate in some wayCC Adi 2.112
e-mate in this wayCC Adi 3.109
ei mate in this wayCC Adi 7.134
ei-mate in this wayCC Adi 7.150
ei-mate in this wayCC Adi 14.90
vidhi-mate according to the Vedic systemCC Adi 15.24
bhāla-mate scrutinizinglyCC Adi 16.48
ei-mate in this wayCC Adi 16.105
ei mate in this wayCC Adi 17.51
ei-mate in this wayCC Adi 17.201-202
ei mate in this wayCC Adi 17.226
bhāla-mate very wellCC Adi 17.276
ke-mate howCC Madhya 3.32
bhāla mate very nicelyCC Madhya 3.43
bhāla-mate very wellCC Madhya 3.121
ei-mate in this wayCC Madhya 3.205
ke-mate howCC Madhya 4.27
bhāla-mate very nicelyCC Madhya 4.37
hena-mate in this wayCC Madhya 4.75
ke-mate howCC Madhya 4.184
ei-mate in this wayCC Madhya 5.103
ei-mate in this wayCC Madhya 6.176
bhāla-mate very wellCC Madhya 6.211
ei-mate in this wayCC Madhya 7.3
vidhi-mate according to ritualistic ceremoniesCC Madhya 8.15
prabhu-mate into the cult of Śrī Caitanya MahāprabhuCC Madhya 9.45
ei-mate in this wayCC Madhya 9.45
nava mate in nine basic principlesCC Madhya 9.49
kona-mate somehow or otherCC Madhya 9.247
bhāla-mate very wellCC Madhya 9.255
ei-mate in this wayCC Madhya 9.293
bhāla-mate very wellCC Madhya 12.93
bhāla-mate very wellCC Madhya 12.118
bhāla-mate with great careCC Madhya 12.121
kona mate somehow or otherCC Madhya 19.14
tāra mate according to the opinion of Siddhārtha-saṃhitāCC Madhya 20.223
tāra mate according to this opinionCC Madhya 20.237
veda-mate in the Vedic versionCC Madhya 25.52
vedānta-mate according to Vedānta philosophyCC Madhya 25.54
ei-mate in this wayCC Antya 1.37
ei-mate in this wayCC Antya 2.145
kon mate by which wayCC Antya 3.51
ei-mate in this wayCC Antya 4.135
ei-mate in this wayCC Antya 4.213
ye-mate in whatever wayCC Antya 6.33
ei-mate in this wayCC Antya 6.37
ke mate howCC Antya 6.40
nānā mate in various waysCC Antya 7.90
ei-mate in this wayCC Antya 10.41
ke-mate khāiba how shall I eatCC Antya 11.19
ke-mate upekṣiba how shall I neglectCC Antya 11.19
ei-mate in this wayCC Antya 11.61
ei-mate in this wayCC Antya 11.79
bahu-mate in various waysCC Antya 12.67
ei-mate in this wayCC Antya 12.77
ei-mate in this wayCC Antya 12.152
hena-mate in this wayCC Antya 13.3
nānā-mate in various waysCC Antya 13.3
ke-mate howCC Antya 13.59
ei-mate in this wayCC Antya 13.77
ei-mate in this wayCC Antya 13.100
ei-mate in this wayCC Antya 16.64
ei-mate in this wayCC Antya 17.8
ei-mate in this wayCC Antya 18.3
ei-mate in this wayCC Antya 19.3
ei-mate in this wayCC Antya 19.100
nānā-mate in various waysCC Antya 20.114
kṛṣṇa-mateḥ one who is fully absorbed in thinking of KṛṣṇaSB 1.6.27
bhagavat-mateḥ of exalted intelligence in Kṛṣṇa consciousnessSB 6.17.39
aham-mateḥ of the conception of false egoSB 11.28.26
manda-mateḥ foolishCC Adi 1.15
manda-mateḥ foolishCC Madhya 1.3
manda-mateḥ foolishCC Antya 1.5
para-matera khaṇḍane busy in refuting the opinions of othersCC Madhya 25.55
man-matha of Cupid (who bewilders the mind)SB 10.32.2
madhu-mathana O killer of the Madhu demonSB 6.9.39
dvārakā-mathurā-gokula the three places known as Dvārakā, Mathurā and VṛndāvanaCC Adi 5.16
dakṣiṇa-mathurā at southern MathurāCC Madhya 9.178
dakṣiṇa-mathurā to southern MathurāCC Madhya 9.210
dvārakā-mathurā-pure in the two cities Dvārakā and MathurāCC Madhya 20.190
śrīman-mathurā-maṇḍale in Mathurā, where Kṛṣṇa specifically performs His pastimesCC Madhya 22.132
dakṣiṇām mathurām the southern Mathurā (Madurai, the abode of Goddess Mīnākṣī)SB 10.79.11-15
kṛṣṇa mathurāya gele when Lord Kṛṣṇa departed for MathurāCC Antya 14.12
sindhu-mathyam produced from the ocean of milkSB 8.12.47
yathā-adhītam yathā-mati as far as my realizationSB 1.3.44
nānā-mati different visionSB 3.5.23
yathā-mati according to their different capacitiesSB 4.7.24
viṣakta-mati whose mind was too much attractedSB 5.8.13
rati-mati affection and attractionCC Adi 6.57
mahā-mati advanced in spiritual consciousnessCC Adi 11.45
harṣa-mati very pleasedCC Adi 13.121
viruddha-mati a contradictory conceptionCC Adi 16.55
viruddha-mati-kṛt a statement of opposing elementsCC Adi 16.62
viruddha-mati-kṛt that which creates a contradictionCC Adi 16.64
duḥkha-mati aggrievedCC Adi 17.66
capala-mati restless mindCC Madhya 2.69
mahā-mati O intelligent brāhmaṇaCC Madhya 5.69
mahā-mati very intelligentCC Madhya 10.46
mahā-mati all highly intellectualCC Madhya 10.53
mahā-mati great personalityCC Madhya 10.116
jīva-mati considering an ordinary living beingCC Madhya 18.117
kṛṣṇe mati rahu just remain always Kṛṣṇa consciousCC Madhya 19.93
asańkoca-mati without hesitationCC Madhya 20.350
śunite haya mati I wish to hearCC Madhya 25.90
anānā-mati-upalakṣaṇaḥ who is not realized by persons having many angles of visionCC Madhya 25.133
mahā-mati learned scholarCC Antya 7.16
bhāva-mati ecstatic mindCC Antya 17.54
sūkṣma-mati very finely intelligentCC Antya 18.93
pāda-sevāya mati her desire is to serve the lotus feetCC Antya 20.60
sama-matibhiḥ by persons who have conquered the mindSB 6.16.34
sthūla-matibhiḥ to those whose intelligence is dullSB 11.7.51
ekānta-matiḥ fixed in monism or oneness of mindSB 1.4.4
duḥsthitā matiḥ oscillating mindSB 1.5.14
askhalitā matiḥ uninterrupted attentionSB 1.5.27
bhraṣṭa-matiḥ nonsenseSB 3.13.45
kṛta-matiḥ desiringSB 3.31.22
ku-matiḥ being foolishSB 3.31.30
pṛthak-matiḥ my mind fixed on things other than the LordSB 4.9.30
mahā-matiḥ most intelligent or thoughtfulSB 4.12.8
viparyaya-matiḥ one who has developed perverse intelligenceSB 4.14.29
ku-matiḥ whose mind is full of obnoxious thoughtsSB 4.28.17
spṛhā-matiḥ consciousness with attachmentSB 5.1.3
vibudha-matiḥ Āgnīdhra, who possessed intelligence like that of the demigodsSB 5.2.17
anāvṛta-matiḥ whose intelligence is not bewilderedSB 5.3.14
jaḍa-matiḥ most dull intelligenceSB 5.9.8
nirmita-matiḥ whose mind is absorbed in thatSB 5.14.7
atirajaḥ-vala-matiḥ whose mind is overcome by lustSB 5.14.9
nikṛta-matiḥ whose intelligence has been brought to the abominable status of defying the authority of the Supreme Personality of GodheadSB 5.14.13
avasita-matiḥ whose mind is determinedSB 5.14.36
ati-śuddha-matiḥ whose completely pure consciousness (full realization that the body and mind are separate from the soul)SB 5.15.7
āveśita-matiḥ whose mind was fully absorbedSB 5.20.25
vimohita-matiḥ whose intelligence is bewilderedSB 6.3.25
jaḍī-kṛta-matiḥ whose intelligence has been dulledSB 6.3.25
dṛḍha-matiḥ firmly fixed intelligenceSB 6.14.6
sambhāvita-matiḥ considering himself highly esteemedSB 6.17.14
mahā-matiḥ Prahlāda Mahārāja, who possessed great intelligenceSB 7.5.15
ātma-matiḥ fully absorbed in thoughts of the Supreme LordSB 7.7.35
stabdha-matiḥ possessing blunt intelligenceSB 8.4.10
mahā-matiḥ the most intelligent personSB 8.6.30
bāliśa-matiḥ without sufficient knowledgeSB 8.19.18
stabdha-matiḥ such an unintelligent personSB 8.22.11
pṛthak-matiḥ a sense of distinction (between enemy and friend)SB 9.8.13
pāpa-matiḥ very, very sinful, having a polluted mindSB 10.8.8-9
mahā-matiḥ high-mindedSB 10.38.1
mahā-matiḥ the magnanimous (Vasudeva)SB 10.45.28
mahā-matiḥ generousSB 10.53.34
ku-matiḥ foolishSB 10.54.23
kṛta-matiḥ decidingSB 10.56.20
ku-matiḥ foolishSB 10.62.9
mahā-matiḥ great-mindedSB 10.71.1
mahā-matiḥ greatly intelligentSB 10.74.10-11
ku-matiḥ foolishSB 10.88.35
ku-matiḥ a foolish personSB 11.11.8
abahiḥ-matiḥ awareness within (of the eternal soul)SB 11.16.26
mahā-matiḥ very intelligentSB 12.1.18
mahā-matiḥ the powerfully intelligent sageSB 12.6.51
guṇa-ākṣipta-matiḥ whose mind was agitated by the qualitiesCC Madhya 24.117
nirmala-matiḥ naturally clean-mindedCC Antya 1.108
kṛta-matim the mind being so givenSB 3.12.29
kānti-matīm shiningSB 3.20.39
bhrātṛ-matīm daughter having a brotherSB 4.1.2
su-matim SumatimSB 5.7.2
na ati-vyutpanna-matim unto King Rahūgaṇa, who was not actually experiencedSB 5.10.8
ātma-matim the concept of the selfSB 5.13.25
asat-matim the unclean mentality (accepting the body as the self)SB 8.24.47
asat-matim no attachmentSB 9.4.27
sat-matim pure consciousnessSB 12.11.46
avyavasita-matīn who had lost all intelligence in the present situationSB 10.7.9
jāta-matsarāḥ enviousSB 8.8.39-40
gata-matsaraiḥ by those who are beyond the limit of envySB 3.13.10
māyā-matsya-viḍambanam which is simply an imitation of a fishSB 8.24.1
māyā-matsyasya and the fish incarnationSB 8.24.59
mahā-matsyāya unto the gigantic fish incarnationSB 5.18.25
mahā-matta highly ecstaticCC Adi 7.22
mada-matta one is drunkCC Adi 7.22
mada-matta being intoxicated by drinking VāruṇīCC Adi 17.118
preme matta maddened in the ecstasy of love of KṛṣṇaCC Madhya 4.22
prema-matta maddened in love of GodheadCC Madhya 7.98
prema matta hañā being overwhelmed by ecstatic loveCC Madhya 19.107
preme matta overwhelmed by ecstasyCC Antya 1.64
ajñāna-mattam maddened by ignorance or foolishly passing time in karma, jñāna, yoga and Māyāvāda philosophyCC Madhya 19.54
aiśvarya-mattasya of one who was intoxicated by opulencesSB 7.4.20
madirā-mattau very intoxicated because of drinking liquorSB 10.10.7
ātmanaḥ guru-mattayā because of being heavier than he could personally perceiveSB 10.7.27
aiśvarya-mattena being very proud of material opulenceSB 6.7.11
anūrmi-mattvam being undisturbed by hunger, thirst, etc.SB 11.15.6-7
yukti-mattvāt because of the presentation of rational argumentsSB 11.22.25
apatya-mat thinking to be your sonSB 3.1.13
eka-mat with unflinching devotionSB 4.8.21
aham-mat by false egoSB 10.20.19
mūrti-mat having accepted such a bodyCC Adi 16.3
ikṣu-matyāḥ taṭe on the bank of the river known as IkṣumatīSB 5.10.1
mūrti-matyaḥ accepting formsSB 8.8.10
guru-matyāḥ especially when she is pregnantSB 10.2.21
dhenu-matyām in the womb of Dhenumatī, the wife of DevadyumnaSB 5.15.3
bindu-matyām in the womb of his wife BindumatīSB 5.15.14-15
māyā-matsya-viḍambanam which is simply an imitation of a fishSB 8.24.1
māyā-matsyasya and the fish incarnationSB 8.24.59
mithyā-abhimateḥ deluded by false egoSB 3.29.5
mūḍha-matayaḥ foolish, without good senseCC Madhya 17.36
muni-sammatān which are recognized by great munis, philosophers and saintly personsSB 7.12.17
mūrti-matyaḥ accepting formsSB 8.8.10
mūrti-mat having accepted such a bodyCC Adi 16.3
mūrtimat personalSB 3.15.16
na niṣkrāmati not come outSB 4.7.35
na ati-vyutpanna-matim unto King Rahūgaṇa, who was not actually experiencedSB 5.10.8
na upanamati does not fall into one's shareSB 5.14.14
na namate would not bow downSB 10.16.28
nā habe sammati will not agreeCC Madhya 5.69
na ramate does not rejoiceNBS 5
eka-mata nahe do not agreeCC Madhya 17.184
sumatiḥ nāma-abhihitaḥ named SumatiSB 5.15.1
namata should bow downSB 10.64.42
mataḥ than simply by nameSB 5.12.8
na namate would not bow downSB 10.16.28
namati bowsSB 6.3.29
nānā-mati different visionSB 3.5.23
nānā-mata various opinionsCC Madhya 8.301
nānā-mata by various philosophiesCC Madhya 9.1
nānā-mata various kinds ofCC Madhya 14.134
nānā-mata various typesCC Antya 6.72
nānā mate in various waysCC Antya 7.90
nānā-mate in various waysCC Antya 13.3
nānā-mate in various waysCC Antya 20.114
nārada-anumatena by the order of NāradaSB 8.11.46
vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ whose intelligence was lost in envySB 6.14.43
pramatha-nātha the lord of the ghosts (Mahābhairava)SB 1.15.9
pramatha-nāthānām of the lords of the PramathasSB 4.2.14-15
nava mate in nine basic principlesCC Madhya 9.49
pramatha-nāyakāḥ and the evil Pramatha and Nāyaka spiritsSB 10.85.41-43
nija-mata His own convictionCC Madhya 6.177
nija-mata own opinionsCC Madhya 8.301
nikṛta-matiḥ whose intelligence has been brought to the abominable status of defying the authority of the Supreme Personality of GodheadSB 5.14.13
nirakramat He went outSB 10.71.14
nirjagmatuḥ went outSB 10.50.15
nirmala-matiḥ naturally clean-mindedCC Antya 1.108
nirmathane in the churningSB 8.12.45
nirmathita subsidedSB 1.15.29
nirmathitum to churn the ocean of milkSB 8.7.9
nirmathya by churningSB 8.5.10
nirmathya crushingSB 10.52.41
nirmathyamānāt while the activities of churning were going onSB 8.7.18
nirmatsarāṇām of the one-hundred-percent pure in heartSB 1.1.2
nirmatsarāṇām of the one-hundred-percent pure in heartCC Adi 1.91
nirmatsarāṇām of the fully pure in heartCC Madhya 24.100
nirmatsarāṇām of the one hundred percent pure in heartCC Madhya 25.149
nirmatsarāya nonenviousSB 3.32.42
nirmita-matiḥ whose mind is absorbed in thatSB 5.14.7
niṣkrāmatī moving outSB 4.4.1
na niṣkrāmati not come outSB 4.7.35
śrīmat pāda-yugam the most auspicious and beautiful pair of lotus feetSB 8.20.18
śrīmat-pāda-sparśa by the touch of the lotus feetCC Madhya 25.77
pāda-sevāya mati her desire is to serve the lotus feetCC Antya 20.60
pāpa-matiḥ very, very sinful, having a polluted mindSB 10.8.8-9
para-ātmatām dedication to othersSB 11.7.38
para-matera khaṇḍane busy in refuting the opinions of othersCC Madhya 25.55
amat-paraḥ one who is not surrendered to MeSB 11.17.38
camatkṛti-param full of wonderCC Antya 1.164
paribhramat wheelingSB 3.19.26
paribhramataḥ while circumambulatingSB 5.20.30
paribhramati moves aroundSB 5.20.30
paribhramati turnsSB 5.21.13
parikramat circumambulatingSB 3.8.31
parikrāmataḥ which is going aroundSB 5.22.1
parikrāmati wandersSB 5.26.17
camatkāra pāya became very much astonishedCC Madhya 15.25
asmat pituḥ of our father, HiraṇyakaśipuSB 7.9.23
prabhu-mate into the cult of Śrī Caitanya MahāprabhuCC Madhya 9.45
asmat-prabhuḥ our LordCC Madhya 17.210
pradadhmatuḥ soundedBG 1.14
pramateḥ from PramatiSB 9.2.23-24
pramatha-nātha the lord of the ghosts (Mahābhairava)SB 1.15.9
pramatha-nāthānām of the lords of the PramathasSB 4.2.14-15
pramatha PramathasSB 6.8.25
daitya-pramatha-rakṣasām of various kinds of demonsSB 10.37.13
bhūta-pramatha Bhūtas and PramathasSB 10.63.10-11
pramatha-nāyakāḥ and the evil Pramatha and Nāyaka spiritsSB 10.85.41-43
pramathāḥ the ghostsSB 4.4.34
pramathāḥ the ghostly spiritsSB 5.5.21-22
pramathaiḥ by the Pramathas (mystic sages who always attend Lord Śiva, appearing in a multitude of forms)SB 10.63.6
pramathaiḥ by the Pramathas (powerful mystics who are in Lord Śiva's retinue and who assume many different forms)SB 10.66.30-31
pramathya harassingSB 1.10.29
pramathya after killingSB 5.18.39
pramathya destroying my armySB 6.11.18
pramathya subduingSB 10.52.16-17
pramathya defeatingSB 12.12.38
pramatim was named PramatiSB 9.2.23-24
pramattaḥ too attachedSB 2.1.4
pramattaḥ negligentSB 3.9.17
pramattaḥ madSB 5.5.4
pramattaḥ madSB 5.5.7
pramattaḥ being madly attachedSB 5.9.6
pramattāḥ neglectful in our dutiesSB 5.10.4
pramattāḥ infuriatedSB 5.24.29
pramattaḥ being mad in material conditionsSB 7.6.14
pramattaḥ bewilderedSB 10.70.26
pramattaḥ inattentiveSB 10.77.17-18
pramattāḥ negligentSB 10.88.11
pramattam intoxicatedSB 1.7.36
pramattam inattentiveSB 3.29.39
pramattam persons who are madSB 4.24.66
pramattam who is a crazy man not knowing his self-interestSB 5.13.2
pramattam careless, inattentiveSB 7.15.46
pramattam thoroughly deludedSB 10.51.49
pramattam maddenedCC Madhya 19.54
pramattān who are materially maddenedSB 5.2.7
pramattānām insanely attachedSB 1.13.17
pramattānām who were intoxicatedSB 10.23.45
pramattasya of the bewilderedSB 2.1.12
pramattasya being inattentiveSB 4.27.12
pramattasya of one who is bewilderedSB 5.1.17
pramattasya who are almost crazySB 5.10.7
pramattasya of a crazy manSB 5.10.13
pramattasya madSB 7.6.8
pramattasya of one who is confusedSB 10.85.16
pramattasya of one who is bereft of actual intelligenceSB 11.13.9-10
pramattasya of the maddenedSB 11.23.25
pramatteṣu among the carelessSB 1.18.8
sarva-pratyak-ātmatvāt because of being the Supersoul of every living being, or being present in everything, even the atomSB 6.9.38
unmattera prāya as if madCC Antya 14.39
prema-udbhramat exciting loveSB 4.25.25
prema-matta maddened in love of GodheadCC Madhya 7.98
prema-unmattān maddened by ecstatic loveCC Madhya 17.1
prema matta hañā being overwhelmed by ecstatic loveCC Madhya 19.107
premataḥ with loveCC Madhya 19.230
preme matta maddened in the ecstasy of love of KṛṣṇaCC Madhya 4.22
preme matta overwhelmed by ecstasyCC Antya 1.64
pṛthak-matiḥ my mind fixed on things other than the LordSB 4.9.30
pṛthak-matiḥ a sense of distinction (between enemy and friend)SB 9.8.13
punaḥ adhyagamat revived them againSB 1.15.30
māhiṣmatī-pure at Māhiṣmatī-puraCC Madhya 9.310
dvārakā-mathurā-pure in the two cities Dvārakā and MathurāCC Madhya 20.190
māhiṣmatī purī the city of MāhiṣmatīSB 10.79.19-21
pūrṇa-tamatā being most perfectCC Madhya 20.401
pūrva-durmati previous bad dispositionCC Madhya 6.240
śrīmatī rādhikā Śrīmatī RādhārāṇīCC Adi 6.69-70
kṛṣṇe mati rahu just remain always Kṛṣṇa consciousCC Madhya 19.93
daitya-pramatha-rakṣasām of various kinds of demonsSB 10.37.13
ramataḥ enjoyingSB 4.4.19
ramataḥ of one enjoyingSB 5.19.5
ramataḥ who was enjoyingSB 10.65.34
ramatām enjoyingSB 11.26.21
ramate takes delightBG 5.22
ramate one enjoysBG 18.36
ramate enjoysSB 3.31.32
ramate desires to enjoySB 6.3.33
ramate enjoysSB 9.9.44
ramate enjoysSB 9.20.12
ramate take pleasureSB 12.2.29
na ramate does not rejoiceNBS 5
rati-mati affection and attractionCC Adi 6.57
ṛddhi-mat still more beautified on account of thisSB 4.24.47-48
akhila-ṛddhi-mat possessing the opulence of the entire universeSB 7.4.8
ṛddhi-mat extremely opulent in all respectsSB 9.6.43
ṛddhi-mat supremely opulentSB 10.48.10
ṛddhimat prosperousSB 3.1.1
rikta-matayaḥ persons devoid of devotional serviceSB 4.22.39
rociṣmat RociṣmatSB 8.1.19
ṛtumat ṛtumatSB 8.2.9-13
asmat-rūpam the form of ourselves (Śiva, Brahmā and Viṣṇu)SB 12.10.24
manmatha-rūpe in the form of CupidCC Adi 5.213
sa-ātmatām to the position of demigodsSB 6.18.19
sa-ātmatām the same state of existenceSB 11.9.23
sabāra haila camatkāra everyone became struck with wonderCC Antya 9.147
sādhu atikramata please walk evenly so that there will not be bouncingSB 5.10.2
sādhu-sammataḥ who is an approved sādhuSB 6.5.44
akhila-sādhu-sammataḥ as approved by all saintly personsSB 8.23.1
sama-matibhiḥ by persons who have conquered the mindSB 6.16.34
viramat-samādheḥ having awakened from the samādhi (yogic trance)SB 7.9.33
samāgamat arrivedSB 8.4.9
samatā equilibriumBG 10.4-5
samatā equalityCC Adi 4.190
samatā equalityCC Adi 6.100
samatā equalityCC Adi 16.60
samatā equalityCC Madhya 8.110
samatāḍayat struck with full forceSB 10.51.10
samatītāni completely pastBG 7.26
samatītya transcendingBG 14.26
samatrasat he became fearfulSB 12.9.13
samatvam equanimityBG 2.48
samatvam being equipoised, undisturbed in distress or happinessSB 10.1.59
samatvam equanimitySB 11.3.24
samatve in equanimitySB 10.49.19
samatvena by seeing equallySB 3.27.7
samatvena by equilibriumSB 4.11.13
samatvena being equal to everyoneSB 10.7.31
samatvena seeing Him equally everywhereSB 11.11.43-45
samatvena on an equal levelCC Madhya 18.116
samatvena on an equal levelCC Madhya 25.80
sambhāvita-matiḥ considering himself highly esteemedSB 6.17.14
sammatā in a summarySB 2.1.22
sammata approvedSB 2.3.12
sammatā respectedSB 10.42.3
sammata agreeableCC Madhya 3.172
sammata purposeCC Madhya 6.170
sammata ha-ilā became agreeableCC Madhya 7.55
sammata āmāra accepted by MeCC Madhya 10.37
sammataḥ approvedSB 2.1.1
sammataḥ recognizedSB 3.5.21
sammataḥ esteemedSB 3.21.1
su-sammataḥ approved according to Vedic principlesSB 3.24.19
sammataḥ esteemedSB 4.11.12
sammataḥ conclusiveSB 4.22.19
sādhu-sammataḥ who is an approved sādhuSB 6.5.44
sammataḥ agreed upon as the bestSB 7.11.3
ārya-sammataḥ whose activities are approved by civilized menSB 7.13.21
su-sammataḥ a very respectable personSB 7.15.69
vṛddha-sammatāḥ are certainly acceptable to learned and elderly personsSB 8.19.18
bhavadīya-sammataḥ approved by the devotees of Your LordshipSB 8.22.8
akhila-sādhu-sammataḥ as approved by all saintly personsSB 8.23.1
su-sammatāḥ very pleasing and suitableSB 9.20.34
sammataḥ is acceptedSB 10.16.34
sammataḥ honoredSB 10.50.32-33
sammataḥ sanctionedSB 10.52.30
sammatāḥ favoredSB 10.61.10-12
sammataḥ chosenSB 10.74.32
sammataḥ the settled conclusionSB 11.19.2
sammataḥ universally accepted (as the expert knower)SB 12.8.2-5
sammatām just the proper waySB 2.9.5
sammatam approved ofSB 4.9.66
sammatam approvedSB 4.12.44
su-sammatam approved by everyoneSB 4.24.3
bahu-yoga-grantha-sammatam approved by all yogic processes and their scripturesSB 5.10.15
a-gṛha-sammatām who is not honored at homeSB 6.14.40
sammatām acceptedSB 8.12.42
sammatam approvedSB 11.27.3-4
sammatān according to his desireSB 4.22.53
muni-sammatān which are recognized by great munis, philosophers and saintly personsSB 7.12.17
sammatānām since approved by themSB 4.22.23
sammatau confidential servantsSB 4.12.22
sammatau approved (by śāstra and great personalities)SB 6.10.33
sammatau appointedSB 10.15.1
sammatau are well respectedSB 10.43.32
sammatāya which is highly esteemedSB 3.24.36
su-sammate perfectly recognizedSB 4.23.4
ha-ilā sammate agreedCC Madhya 5.80
sammati consentCC Madhya 5.27
nā habe sammati will not agreeCC Madhya 5.69
sammati the agreementCC Madhya 5.82
tāńhāra sammati her permissionCC Madhya 13.24
sammati permissionCC Madhya 16.10
karaha sammati kindly agree to this proposalCC Madhya 16.89
sampramatta to the point of intoxicationSB 10.34.25
saṃskāra-ādi-matām who possess such purification and so forthSB 10.23.43-44
samudra-unmathana-ādibhiḥ by activities of churning the oceanSB 8.6.17
samunnamati would rise upSB 10.16.29
saṃyamatām of all regulatorsBG 10.29
saṃyamatām among those who punish and suppressSB 11.16.18
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
sei mata sāra that explanation is actually the essence of Vedic knowledgeCC Madhya 25.45
sarva-pratyak-ātmatvāt because of being the Supersoul of every living being, or being present in everything, even the atomSB 6.9.38
sarva-adbhuta-camatkāra bringing wonder to allCC Madhya 23.82-83
śāstra-mata the principles of authorized scripturesCC Madhya 6.190
śāstra-mata sanctioned by the revealed scripturesCC Antya 3.221
sat-mataḥ well recognized by higher circlesSB 9.9.31
sat-matim pure consciousnessSB 12.11.46
acyuta-sātmatām to the effulgence of the infallible LordSB 7.1.47
sei-mata exactly like thatCC Adi 13.41
sei-mata similarlyCC Madhya 18.56
sei-mata in that wayCC Madhya 18.221
sei mata sāra that explanation is actually the essence of Vedic knowledgeCC Madhya 25.45
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
pāda-sevāya mati her desire is to serve the lotus feetCC Antya 20.60
sindhu-mathyam produced from the ocean of milkSB 8.12.47
bhramati sma (Duryodhana) became deludedSB 10.75.39
smṛti-mat janma a birth enabling one to remember the lotus feet of the LordSB 5.19.28
śrīmat-pāda-sparśa by the touch of the lotus feetCC Madhya 25.77
spṛhā-matiḥ consciousness with attachmentSB 5.1.3
śrī-matām of the prosperousBG 6.41
śrī-mat beautifulBG 10.41
śrī-mat divineSB 10.34.9
śrī-mat opulentSB 10.53.8-9
śrī-mat opulentSB 10.53.34
śrī-mat opulentSB 10.69.7-8
śrī-mat beautifulSB 10.75.33
śrī-mat opulentSB 10.80.16-17
śrī-mat divineSB 10.83.41-42
śrī-mat filled with all spiritual powerCC Madhya 14.13
śrī-mat full of wealthCC Madhya 20.375
śrīman-mathurā-maṇḍale in Mathurā, where Kṛṣṇa specifically performs His pastimesCC Madhya 22.132
śrīmat beautifulSB 1.1.2
śrīmat enrichedSB 1.12.9
śrīmat the owner of all opulenceSB 1.16.32-33
śrīmat valuable, beautifulSB 4.9.56
śrīmat-caraṇa-aravinda of the feet, which are just like the most beautiful fragrant lotus flowersSB 5.1.5
śrīmat of the Supreme Personality of GodheadSB 5.1.27
śrīmat pāda-yugam the most auspicious and beautiful pair of lotus feetSB 8.20.18
śrīmat-tulasyāḥ of the tulasī leavesSB 9.4.18-20
śrīmat beautifulSB 10.15.9
śrīmat very beautifulSB 10.18.7
śṛīmat filled with spiritual powerSB 10.31.9
śrīmat beautifulSB 10.45.17-18
śrīmat effulgentSB 10.51.1-6
śrīmat opulentSB 10.56.10
śrīmat beautifulSB 10.90.50
śrīmat effulgentSB 11.29.4
śrīmat-bhagavat of the Supreme Personality of GodheadSB 11.31.23
śrīmat all-opulentSB 12.9.5
śrīmat beautifulSB 12.9.22-25
śrīmat-bhāgavatam Śrīmad-BhāgavatamSB 12.13.17
śrīmat-bhāgavatam Śrīmad-BhāgavatamSB 12.13.18
śrīmat most beautifulCC Adi 1.16
śrīmat very beautifulCC Adi 1.16
śrīmat beautifulCC Adi 1.91
śrīmat with all opulencesCC Adi 6.1
śrīmat with all opulenceCC Adi 9.1
śrīmat the all-gloriousCC Adi 12.3
śrīmat most beautifulCC Madhya 1.4
śrīmat very beautifulCC Madhya 1.4
śrīmat most auspiciousCC Madhya 22.137-139
śrīmat beautifulCC Madhya 24.100
śrīmat-pāda-sparśa by the touch of the lotus feetCC Madhya 25.77
śrīmat beautifulCC Madhya 25.149
śrīmat most beautifulCC Antya 1.6
śrīmat very beautifulCC Antya 1.6
śrīmat all-beautifulCC Antya 20.155
śrīmat blessedMM 47
śrīmatī rādhikā Śrīmatī RādhārāṇīCC Adi 6.69-70
śrīmatī all-beautifulCC Madhya 8.182
śriyā unmattasya puffed up because of great opulenceSB 9.4.44
śruti-mat having earsBG 13.14
stabdha-matiḥ possessing blunt intelligenceSB 8.4.10
stabdha-matiḥ such an unintelligent personSB 8.22.11
sva-mata sthāpite to establish his own opinionCC Madhya 25.49
sthūla-matibhiḥ to those whose intelligence is dullSB 11.7.51
su-sammataḥ approved according to Vedic principlesSB 3.24.19
su-sammate perfectly recognizedSB 4.23.4
su-sammatam approved by everyoneSB 4.24.3
su-matim SumatimSB 5.7.2
su-sammataḥ a very respectable personSB 7.15.69
su-sammatāḥ very pleasing and suitableSB 9.20.34
su-durmateḥ whose mentality is most wickedSB 10.54.22
su-matayaḥ intelligent personsSB 10.60.38
ati-śuddha-matiḥ whose completely pure consciousness (full realization that the body and mind are separate from the soul)SB 5.15.7
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
sūkṣma-mati very finely intelligentCC Antya 18.93
sūkṣmatamam finer than the finestSB 2.10.34
sūkṣmatame in His smaller form as Paramātmā within the heartSB 5.16.3
sūkṣmatvāt on account of being subtleBG 13.16
sūkṣmatvāt because of being very subtleSB 11.22.43
sumanda-matayaḥ misguidedSB 1.1.10
sumateḥ from SumatiSB 9.20.7
sumatiḥ nāma-abhihitaḥ named SumatiSB 5.15.1
sumatiḥ of the name SumatiSB 9.2.17
sumatiḥ a son named SumatiSB 9.2.35-36
sumatiḥ SumatiSB 9.20.6
sumatiḥ a son named SumatiSB 9.21.27
sumatiḥ SumatiSB 9.22.43
sumatiḥ jaiminiḥ kratuḥ Sumati, Jaimini and KratuSB 10.74.7-9
sumatyāḥ tanayāḥ the sons born of Queen SumatiSB 9.8.8
śunite haya mati I wish to hearCC Madhya 25.90
surabhi-mat fragrantSB 11.27.43
sva-dharmataḥ being engaged in occupational serviceSB 1.5.17
sva-ātmatayā as if the selfSB 3.14.28
sva-dhāmataḥ from their own residential quartersSB 8.17.12
sva-dhāmataḥ from Your own domain (i.e., from the abode of Death)SB 10.37.15-20
sva-mata their own opinionsCC Adi 12.9
sva-mata sthāpite to establish his own opinionCC Madhya 25.49
sva-sva-mata their own personal opinionsCC Madhya 25.55
sva-sva-mata their own personal opinionsCC Madhya 25.55
svarūpa-gosāñira mata the view of Svarūpa Dāmodara GosvāmīCC Madhya 2.93
svasti-mataḥ being very healthySB 6.10.27
dyumat-tamam supremely effulgentSB 10.89.52
pūrṇa-tamatā being most perfectCC Madhya 20.401
sumatyāḥ tanayāḥ the sons born of Queen SumatiSB 9.8.8
tāńhāra sammati her permissionCC Madhya 13.24
tāńra mata kahi I am speaking the opinion of the Siddhārtha-saṃhitāCC Madhya 20.226
tāra mate according to the opinion of Siddhārtha-saṃhitāCC Madhya 20.223
tāra mate according to this opinionCC Madhya 20.237
taratamataḥ according to hierarchiesSB 10.87.19
tat-ātmatām the nature of itselfSB 3.28.42
tat-bhakti-mataḥ the devotees of the LordSB 6.3.18
tat-ātmatām the spiritual quality of the SupremeSB 9.9.15
tat-matam his mindSB 9.15.7
tat-ātmatām total absorption in HimSB 10.46.22
tat-ātmatayā inasmuch as they are nondifferent from itSB 10.87.26
bhramataḥ tu itaḥ tataḥ the eyeballs, or the life air, moving here and thereSB 10.12.31
ikṣu-matyāḥ taṭe on the bank of the river known as IkṣumatīSB 5.10.1
bhramataḥ tu itaḥ tataḥ the eyeballs, or the life air, moving here and thereSB 10.12.31
śrīmat-tulasyāḥ of the tulasī leavesSB 9.4.18-20
udanīnamat He raisedSB 10.42.7
prema-udbhramat exciting loveSB 4.25.25
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
udvamataḥ who was vomitingSB 10.16.29
udvamate emitsSB 11.21.38-40
samudra-unmathana-ādibhiḥ by activities of churning the oceanSB 8.6.17
amṛta-unmathane when the nectar was being churned (by the demons and demigods together)SB 11.4.18
unmathayat agitatingSB 4.6.30
mada-unmathita being intoxicatedSB 1.15.22-23
unmathita being pressedSB 3.14.30
autkaṇṭhya-unmathita-āśayaḥ having an anxious and agitated mindSB 3.22.24
unmathita-ātmānaḥ whose minds have become dullSB 4.2.25
unmathita encouragedSB 4.26.18
unmathita shakenSB 5.20.19
unmathita agitatedSB 5.25.5
unmathita agitatedSB 10.42.10
unmathitam killedSB 3.3.6
unmathnatām while churningSB 2.7.13
unmathya churning upSB 10.53.3
unmathya rubbingCC Antya 1.139
unmatta madSB 1.4.6
unmatta madSB 1.15.43
unmatta-vat like a madmanSB 4.2.14-15
unmatta madSB 4.13.10
unmatta madSB 5.9.3
unmatta madSB 5.9.9-10
unmatta madnessSB 5.10.13
unmatta-lińginaḥ who dress as if madmenSB 6.15.11
unmatta restlessSB 7.13.10
unmatta-vat like a madmanSB 9.14.32
unmatta maddenedSB 10.30.14
unmatta crazed personsSB 10.90.14
unmatta maddenedSB 11.7.28
unmatta-vat like an insane personSB 11.18.29
unmatta-vat like a madmanSB 11.26.5
unmatta-vat like a madmanSB 11.26.10
unmatta maddenedCC Adi 4.122
unmatta kariyā making like a madmanCC Adi 5.233
karaye unmatta makes madCC Adi 6.49-50
unmatta almost madCC Adi 6.81
unmatta mad after itCC Adi 7.78
unmatta madCC Adi 7.88
unmatta maddenedCC Adi 10.88
unmatta hañā he became just like a madmanCC Madhya 10.104
unmatta madCC Madhya 17.46
unmatta maddenedCC Madhya 18.16
hañā unmatta like a madmanCC Madhya 18.121-122
unmatta hañā just like a madmanCC Antya 2.18
unmattaḥ a madmanSB 5.5.28
unmattaka-vat like madwomenSB 10.30.4
unmattaka-vat like those who have become madCC Madhya 25.130
unmattam insaneSB 1.7.36
unmattam madSB 4.13.11
prema-unmattān maddened by ecstatic loveCC Madhya 17.1
śriyā unmattasya puffed up because of great opulenceSB 9.4.44
unmattera prāya as if madCC Antya 14.39
upāgamat experiencedSB 10.42.18
upāgamat He wentSB 10.58.23
upajagmatuḥ they approachedSB 11.7.64
anānā-mati-upalakṣaṇaḥ who is not realized by persons having many angles of visionCC Madhya 25.133
na upanamati does not fall into one's shareSB 5.14.14
upanamati came to himSB 10.86.15
upāramat became silentSB 1.9.43
upāramat desistedSB 10.60.21
upāramat he became peacefulSB 11.26.25
upāramata now ceaseSB 8.11.44
uparamate cease (because one feels transcendental happiness)BG 6.20-23
ke-mate upekṣiba how shall I neglectCC Antya 11.19
uruvikramataḥ of the Supreme Personality of Godhead, who acts wonderfullySB 8.23.29
utkramatā bulging outSB 3.30.16
utkrāmati gives upBG 15.8
atirajaḥ-vala-matiḥ whose mind is overcome by lustSB 5.14.9
matā oppositionCC Madhya 8.110
matā oppositionCC Madhya 14.196
vasumat-ādayaḥ many, headed by VasumānSB 9.15.11
unmatta-vat like a madmanSB 4.2.14-15
unmatta-vat like a madmanSB 9.14.32
unmattaka-vat like madwomenSB 10.30.4
unmatta-vat like an insane personSB 11.18.29
unmatta-vat like a madmanSB 11.26.5
unmatta-vat like a madmanSB 11.26.10
unmattaka-vat like those who have become madCC Madhya 25.130
veda-mate in the Vedic versionCC Madhya 25.52
vedānta-mate according to Vedānta philosophyCC Madhya 25.54
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
vibhramat bewilderingSB 1.6.12
vibhramat gracefully movingSB 3.21.22
vibhramat bewilderingSB 4.25.30
vibhramat becoming bewilderedSB 10.84.24-25
vibhūti-mat the abode of the goddess of fortuneSB 3.19.15
vibhūti-mat extraordinarily opulentCC Madhya 20.375
vibudha-matiḥ Āgnīdhra, who possessed intelligence like that of the demigodsSB 5.2.17
vicakramatuḥ began to walkSB 10.8.26
māyā-matsya-viḍambanam which is simply an imitation of a fishSB 8.24.1
yuṣmat-vidha of persons like YouSB 10.45.47
asmat-vidhaḥ like usSB 5.24.26
asmat-vidhaiḥ by persons like usSB 4.8.35
asmat-vidhaiḥ like meSB 4.17.36
yuṣmat-vidhān like youSB 3.18.10
asmat-vidhānām of persons like usSB 6.17.11
asmat-vidhasya of a person like meSB 5.2.12
vidhi-mate according to the Vedic systemCC Adi 15.24
vidhi-mate according to ritualistic ceremoniesCC Madhya 8.15
vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ whose intelligence was lost in envySB 6.14.43
vijña-mata statements of authorized personsCC Madhya 6.80
vikramataḥ while taking His second stepSB 5.17.1
vimatā disrespectedSB 4.4.29
vimatena being disrespectedSB 6.6.45
vimathitum to perturbSB 1.11.36
vimathitum to agitateSB 10.61.4
vimathitum to agitateSB 11.6.18
vimatsaraḥ free from envyBG 4.22
vimatsaraḥ without being enviousSB 1.6.26
vimatsaraḥ without being enviousSB 4.8.19
vimohita-matiḥ whose intelligence is bewilderedSB 6.3.25
vimuṣṭa-matayaḥ those who have lost their right intelligenceSB 4.9.9
viniṣkrāmati he comes outSB 3.31.23
viparyaya-matiḥ one who has developed perverse intelligenceSB 4.14.29
vipruṭ-mat carrying particles of waterSB 4.25.18
vipruṭ-matā containing droplets of the waterSB 10.16.5
virakti-mat including renunciationSB 12.10.37
viramat-samādheḥ having awakened from the samādhi (yogic trance)SB 7.9.33
mā viramata do not stopSB 10.13.13
viramatām let it stopSB 4.19.35
viramatām please desistSB 10.51.16
viramate stopsSB 3.15.18
viramatu it should stopSB 10.79.27
viruddha-mati a contradictory conceptionCC Adi 16.55
viruddha-mati-kṛt a statement of opposing elementsCC Adi 16.62
viruddha-mati-kṛt that which creates a contradictionCC Adi 16.64
viṣakta-mati whose mind was too much attractedSB 5.8.13
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
vīta-abhimateḥ who has completely forsaken the bodily concept of lifeSB 5.10.25
vṛddha-sammatāḥ are certainly acceptable to learned and elderly personsSB 8.19.18
vṛttimataḥ according to one's means of livelihoodSB 8.19.36
asammata-vṛttīnām not being very much favoredSB 6.14.42
vyadhamat he scatteredSB 4.10.16
kumāra-vyāsa-śuka-śāṇḍilya-garga-viṣṇu-kauṇḍilya-śeṣa-uddhava-aruṇi-bali-hanūmat-vibhīṣaṇa-ādayaḥ the Kumāras, Vyāsa, Śuka, Śāṇḍilya, Garga, Viṣṇu, Kauṇḍilya, Śeṣa, Uddhava, Aruṇi, Bali, Hanumān, Vibhīṣaṇa, and othersNBS 83
na ati-vyutpanna-matim unto King Rahūgaṇa, who was not actually experiencedSB 5.10.8
āra yata mata any other opinion not in collaboration with Śrī Caitanya Mahāprabhu's statementCC Madhya 25.45
yathā-adhītam yathā-mati as far as my realizationSB 1.3.44
yathā-adhītam yathā-mati as far as my realizationSB 1.3.44
yathā-mati according to their different capacitiesSB 4.7.24
ye-mate in whatever wayCC Antya 6.33
yemate asCC Madhya 16.207
bahu-yoga-grantha-sammatam approved by all yogic processes and their scripturesSB 5.10.15
śrīmat pāda-yugam the most auspicious and beautiful pair of lotus feetSB 8.20.18
yukti-mattvāt because of the presentation of rational argumentsSB 11.22.25
yuṣmat-kṛte on your accountSB 1.9.13
yuṣmat from youSB 1.13.8
yuṣmat yourSB 3.7.18
yuṣmat Your Lordship'sSB 3.9.10
yuṣmat yourSB 3.15.7
yuṣmat than youSB 3.15.12
yuṣmat against youSB 3.16.12
yuṣmat-vidhān like youSB 3.18.10
yuṣmat YourSB 4.7.44
yuṣmat yourSB 4.14.22
yuṣmat YourSB 4.20.24
yuṣmat yourSB 5.2.9
yuṣmat-kule in your dynastySB 8.19.4
yuṣmat YourSB 10.2.32
yuṣmat from youSB 10.16.61
yuṣmat YourSB 10.27.9
yuṣmat-vidha of persons like YouSB 10.45.47
yuṣmat concerning YouSB 10.60.44
yuṣmat YourSB 10.70.30
yuṣmat YourSB 10.85.45
yuṣmat your (Parīkṣit's)SB 10.88.6
yuṣmat yourSB 10.88.30
yuṣmat yourSB 11.3.2
yuṣmat yourSB 11.13.38
yuṣmat YourCC Madhya 22.30
yuṣmat YourCC Madhya 24.131
yuṣmat YourCC Madhya 24.141
yuṣmat YourCC Madhya 25.32
hanumat-yutaḥ accompanied by HanumānSB 9.10.32
Results for mat392 results
mata noun (neuter) a thought (Monier-Williams, Sir M. (1988))
agallochum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
approbation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
belief (Monier-Williams, Sir M. (1988))
commendation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
design (Monier-Williams, Sir M. (1988))
doctrine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
idea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
knowledge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
purpose (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sanction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sentiment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
view (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1507/72933
matabheda noun (masculine) difference of opinion between (gen. and instr. with saha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61224/72933
matallikā noun (feminine) a kind of metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
anything excellent of its kind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61226/72933
matarahasyatilaka noun (neuter) name of a text (??)
Frequency rank 61225/72933
mataṃga noun (masculine) an elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cloud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Muni and (pl.) his family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mountain name of a Śāstra
Frequency rank 7719/72933
mataṃgaja noun (masculine) an elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19798/72933
mataṃgaka noun (neuter) name of a text
Frequency rank 61227/72933
mataṃgasarasa noun (masculine) name of a lake (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61229/72933
mataṃgavana noun (neuter) name of a forest
Frequency rank 61228/72933
mataṅgeśvara noun (neuter) name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 61223/72933
math noun (masculine) [gramm.] the word mathin
Frequency rank 61257/72933
math verb (class 4 ātmanepada) to churn (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to produce fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stir or whirl round (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2845/72933
mathana noun (neuter) annoying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
churning or producing by churning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destruction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
friction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hurting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
injury (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mythical weapon stirring or whirling round (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of rubbing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7597/72933
mathana adjective destroying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rubbing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shaking (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12609/72933
mathana noun (masculine) name of a Daitya Premna Spinosa (the wood of which is used to produce fire by attrition) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15113/72933
mathay verb (class 10 parasmaipada) to stir
Frequency rank 61259/72933
mathi noun (masculine) [gramm.] the word mathin
Frequency rank 61258/72933
mathita noun (neuter) buttermilk (Takra) buttermilk churned without water (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13106/72933
mathurā noun (feminine) name of various towns (esp. of an ancient town now called Muttra and held in great honour as the birthplace of Kṛṣṇa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8163/72933
mati noun (feminine) a kind of vegetable or pot-herb (Monier-Williams, Sir M. (1988))
belief (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conviction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
design (Monier-Williams, Sir M. (1988))
desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
determination (Monier-Williams, Sir M. (1988))
devotion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
esteem (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hymn (Monier-Williams, Sir M. (1988))
idea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inclination (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
judgment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
memory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
notion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Opinion personified (and identified with Subalātmajā as one of the mothers of the five sons of Pāṇḍu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prayer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
remembrance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
resolution (Monier-Williams, Sir M. (1988))
respect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sacred utterance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thought (Monier-Williams, Sir M. (1988))
understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
view (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
worship (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 568/72933
mati noun (masculine) name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37975/72933
matidā noun (feminine) Cardiospermum Halicacabum (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37976/72933
matimant adjective clever (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2311/72933
matimant noun (masculine) name of a son of Janamejaya (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61230/72933
matināra noun (masculine) name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37977/72933
mativibhrānti noun (feminine) failure or infatuation of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61231/72933
matka adjective mine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
my (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61234/72933
matkuṇa noun (masculine) a beardless man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a buffalo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a bug (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a cocoa-nut (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an elephant without tusks or of small stature (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7024/72933
matkuṇaka noun (masculine) a bug
Frequency rank 61235/72933
matsara noun (masculine) a fly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
anger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
envy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gladdener (Soma) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hostility (Monier-Williams, Sir M. (1988))
jealousy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mosquito (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Sādhya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passion for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
selfishness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the exhilarater (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wrath (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5142/72933
matsara adjective cheerful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exhilirating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hostile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
selfish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wicked (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61237/72933
matsarin adjective addicted to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
envious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exhilarating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fond of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intoxicating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
jealous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wicked (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17079/72933
matsarya noun (masculine) a kind of insect
Frequency rank 61238/72933
matsarī noun (feminine) (in music) a particular Mūrchanā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a position of the fingers in shooting [geogr.] name of a river
Frequency rank 24955/72933
matsya noun (masculine) (in astron.) the figure of a figure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a king of the Matsyas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular figure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular luminous appearance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular species of fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people and country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a pupil of Devamitra Śskalya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Virāṭa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 12th sign of the zodiac (Pisces; du.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 664/72933
matsyabandha noun (masculine) a fisherman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fish-catcher (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21965/72933
matsyabhedinī noun (feminine) Helleborus niger
Frequency rank 61248/72933
matsyagandhā noun (feminine) Commelina Salicifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Satyavatī, mother of Vyāsa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mīnākṣī
Frequency rank 17080/72933
matsyaghāta noun (masculine) the killing or catching of fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61242/72933
matsyaghātin noun (masculine) a fisherman (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21964/72933
matsyaka noun (masculine) a little fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19799/72933
matsyakajjala noun (neuter) a kind of alchemical preparation
Frequency rank 37978/72933
matsyakeśa noun (neuter) name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 61241/72933
matsyanadī noun (feminine) name of a river
Frequency rank 61244/72933
matsyanātha noun (masculine) name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61245/72933
matsyapittā noun (feminine neuter) Helleborus Niger (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15981/72933
matsyapucchā noun (feminine) [archery] a kind of arrow flight
Frequency rank 61246/72933
matsyapurāṇa noun (neuter) name of one of the 18 Purāṇas (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61247/72933
matsyarāja noun (masculine) Cyprinus Rohita (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[zoo.] a class of fishes
Frequency rank 61249/72933
matsyasaṃghāta noun (masculine) a shoal of young fry or small fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61251/72933
matsyavedhana noun (neuter) a fish-hook (Monier-Williams, Sir M. (1988))
angle (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61250/72933
matsyaśakalā noun (feminine) name of a plant
Frequency rank 29534/72933
matsyaṇḍikā noun (feminine) inspissated juice of the sugar-cane (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15112/72933
matsyaṇḍī noun (feminine) inspissated juice of the sugar-cane (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61243/72933
matsyendra noun (neuter) a kind of āsana
Frequency rank 37982/72933
matsyendra noun (masculine) name of a teacher of Yoga (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24957/72933
matsyodarī noun (feminine) name of a sacred bathing-place in Benares (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Satyavatī (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37983/72933
matsyā noun (feminine) a female fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the sister of king Virāṭa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61240/72933
matsyādanī noun (feminine) Commelina Salicifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37980/72933
matsyādhānī noun (feminine) a fish-basket
Frequency rank 61254/72933
matsyākhyaka noun (masculine) a kind of plant
Frequency rank 29535/72933
matsyākṣa noun (masculine) a kind of grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Hincha Repens (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Solanum Indicum (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37979/72933
matsyākṣaka noun (masculine) a species of Soma plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24956/72933
matsyākṣikā noun (masculine feminine) a kind of grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17081/72933
matsyākṣī noun (feminine) a species of Soma plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6253/72933
matsyārjaka noun (masculine) a kind of plant
Frequency rank 61255/72933
matsyāsana noun (neuter) a kind of āsana
Frequency rank 61256/72933
matsyāvatāra noun (masculine) name of Agnipurāṇa, 2 name of the first of the 10 incarnations of Viṣṇu (who became a fish to save the 7th Manu from the universal deluge) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37981/72933
matsyāṇḍa noun (neuter) fish-roe (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61253/72933
matsyāṇḍī noun (feminine) a kind of plant (?)
Frequency rank 61252/72933
mat noun (feminine)
Frequency rank 24954/72933
matsīra noun (masculine) a kind of plant
Frequency rank 61239/72933
matta noun (masculine) a bee a buffalo an elephant in rut name of a Rākṣasa name of a teacher
Frequency rank 15980/72933
mattagaṅgā noun (feminine) name of a river (?)
Frequency rank 61236/72933
mattakāla noun (masculine) name of a king of Lāṭa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24953/72933
mattakāśinī noun (feminine) a bewitching or wanton woman (esp. used in address) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13682/72933
mat noun (feminine) a female cuckoo liquor
Frequency rank 29533/72933
matu noun (masculine) [gramm.] matup
Frequency rank 18289/72933
matup noun (masculine) [gramm.] taddh. mat
Frequency rank 61232/72933
matākṣa adjective one well skilled in dice (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24952/72933
matānujñā noun (feminine) admission of a fault in one's own reasoning while insisting on a similar one in that of the opponent (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29532/72933
matṛtīrtha noun (neuter) name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 61233/72933
akāmatas indeclinable unintentionally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unwillingly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11875/72933
akuśalamati adjective dumm trottelig
Frequency rank 41553/72933
agnimathana noun (masculine)
Frequency rank 26109/72933
atidurmati adjective very stupid
Frequency rank 42081/72933
atinirmathana noun (neuter) excessive churning
Frequency rank 42097/72933
atimati noun (feminine) haughtiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 42158/72933
atistrīkāmatā noun (feminine)
Frequency rank 42274/72933
adhamatā noun (feminine) an inferior state
Frequency rank 42444/72933
adharmatas indeclinable unjustly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unrighteously (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 42451/72933
adhimath verb (class 9 parasmaipada)
Frequency rank 42492/72933
anabhimata adjective disliked (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not to one's mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13287/72933
anavamata adjective not despised
Frequency rank 42781/72933
anunmatta adjective not mad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not wild (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sober (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22991/72933
anumata noun (neuter) approbation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
permission (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[logic] (eine Lehre, die nicht zurückgewiesen und damit akzeptiert wird)
Frequency rank 4337/72933
anumati noun (feminine) approbation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
permission (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the fifteenth day of the moon's age (on which it rises one digit less than full) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8919/72933
anūrmimattva noun (neuter)
Frequency rank 43532/72933
apramatta adjective attentive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
careful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not careless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vigilant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2883/72933
abahirmati noun (feminine)
Frequency rank 44038/72933
abahumatatva noun (neuter) disrespect low opinion of
Frequency rank 44040/72933
abhimati noun (feminine) referring all objects to self (as the act of Ahaṃkāra or personality) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
self reference (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32337/72933
abhimata noun (neuter) desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20697/72933
amati noun (feminine) form (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lustre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shape (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stupidity (a-mati) time (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20721/72933
amata adjective not approved of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not felt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not perceptible by the mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unacceptable (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32425/72933
amata noun (masculine) death (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disease (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dust (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sickness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
time (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44554/72933
amatta adjective not intoxicated
Frequency rank 44555/72933
amatra noun (neuter) a large drinking vessel (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20722/72933
amat indeclinable not having thought
Frequency rank 44556/72933
amatsara adjective disinterested (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unenvious (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12355/72933
amatsara noun (neuter) disinterestedness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44557/72933
amatsarin adjective disinterested (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not having one's heart set upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not sticking to (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23154/72933
ariṣṭamathana noun (masculine) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44856/72933
arciṣmatī noun (feminine) name of a daughter of Aṅgiras one of the ten stages (through which a Bodhisattva must rise before becoming a Buddha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44911/72933
alpamati adjective
Frequency rank 45057/72933
avamath verb (class 9 parasmaipada) to cleanse (as a wound) by pricking or stirring (with an instrument) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45187/72933
avamathana noun (neuter)
Frequency rank 45188/72933
matālaka noun (neuter) piṇḍatālaka; a kind of haritāla
Frequency rank 45635/72933
asamatā noun (feminine) the being unequal led (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 45772/72933
asaṃmata adjective despised (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not respected (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unauthorized (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without the consent of (in comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16521/72933
ahaṃmati noun (feminine) egoism self-consciousness
Frequency rank 26876/72933
aṃśumatī noun (feminine) Hedysarum Gangeticum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (YamunA?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10880/72933
aṃśumatphalā noun (feminine) Musa Paradisiaca (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23333/72933
ākrāntamati adjective having the mind engrossed or deeply impressed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mentally overcome (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46189/72933
ātmatā noun (feminine) essence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
nature (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11943/72933
ātmatantra adjective depending only on one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988))
independent (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26918/72933
ātmatoya noun (neuter) (term. techn. Haṭhayoga)
Frequency rank 26919/72933
ātmatyāgin adjective committing suicide (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23355/72933
ātmatyāga noun (masculine) absence of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
self-forgetfulness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suicide (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33030/72933
ātmatva noun (neuter) essence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
nature (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18976/72933
ādimattva noun (neuter)
Frequency rank 14730/72933
āmath verb (class 9 parasmaipada) to agitate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to shake about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to whirl round or stir with velocity (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26964/72933
āyumattama adjective
Frequency rank 46569/72933
ikṣumatī noun (feminine) name of a river in Kurukṣetra (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33244/72933
indumatī noun (feminine) day of full moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a commentary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the sister of Bhoja and wife of Aja (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46898/72933
uttamatama adjective best optimal
Frequency rank 33363/72933
uttamatara adjective
Frequency rank 47145/72933
uttamatva noun (neuter) excellence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good quality (Monier-Williams, Sir M. (1988))
goodness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
superiority (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47146/72933
unmatti noun (feminine) madness
Frequency rank 47419/72933
unmat noun (feminine) eine der fünf caryās
Frequency rank 47420/72933
unmatta noun (masculine) Datura betel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Datura fastuosa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Datura metal Linn. name of a Rakṣas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of the eight forms of Bhairava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pterospermum Acerifolium (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the thorn-apple (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a fault in mercury; mada a kind of alchemical preparation
Frequency rank 6046/72933
unmatta adjective disordered in intellect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distracted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
drunk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
frantic (Monier-Williams, Sir M. (1988))
furious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intoxicated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mad (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15556/72933
unmattaka noun (masculine) Datura metal Linn. the thorn-apple (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10596/72933
unmattaka adjective drunk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mad (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14058/72933
unmattabhairava noun (masculine) a form of Bhairava (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23488/72933
unmattabhairavī noun (feminine) a form of Durgā (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47421/72933
unmattaveṣa noun (masculine) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27164/72933
unmattīkaraṇa noun (neuter) Methode, jemanden verrückt zu machen
Frequency rank 33465/72933
unmattīkṛ verb (class 8 parasmaipada)
Frequency rank 47422/72933
unmath verb (class 9 parasmaipada) to act violently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to annul (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to beat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to confute (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to disturb (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to excite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to kill (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mingle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mix (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to pluck out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to press hard upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to refute (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to root up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to rouse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to rub open (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to shake or tear or cut off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to shake up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stir up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to treat with blows (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6985/72933
unmathana noun (neuter) churning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rubbing open (Monier-Williams, Sir M. (1988))
slaughter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stirring up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of shaking off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
throwing off or down (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15557/72933
upamath verb (class 9 parasmaipada) to churn (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to mix (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stir (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to whirl around (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 47574/72933
ṛtumatī noun (feminine) a girl at the age of puberty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a woman during her courses or just after them (during the period favourable for procreation) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
marriageable girl (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14070/72933
ekamati adjective unanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 27267/72933
eraṇḍīsaṅgamatīrthaphalamāhātmyavarṇana noun (neuter) name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 103
Frequency rank 48074/72933
aikamatya noun (neuter) conformity or sameness of opinions (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unanimity (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19088/72933
kakudmatī noun (feminine) the hips
Frequency rank 48233/72933
karaṅkiṇīmata noun (neuter) name of a Tantra
Frequency rank 48630/72933
kareṇumatī noun (feminine) name of the wife of Nakula (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48699/72933
karmatā noun (feminine) activity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state of being an object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state or effect of action (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21036/72933
kalabhonmatta noun (masculine) the thorn-apple
Frequency rank 48828/72933
kāntimatī noun (feminine) name of a metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19143/72933
matā noun (feminine) desire wish
Frequency rank 49131/72933
matantra noun (neuter) name of a work (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49132/72933
mataru noun (masculine) the god of love considered as a tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the plant Vanda Roxburghii (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49133/72933
matas indeclinable according to wish or affection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
by consent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from passion or feeling (opposed to dharma-tas) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intentionally (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one's own accord (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of one's own free will (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passionately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
willingly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7804/72933
matīrtha noun (neuter) name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33967/72933
kāṣṭhagodhāmatī noun (feminine) a kind of siddhauṣadhī
Frequency rank 49373/72933
kīrtimatī noun (feminine) name of a daughter of Śuka name of Dākṣāyaṇī (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21094/72933
kuḍyamatsya noun (masculine feminine) a house-lizard (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34108/72933
kumati noun (feminine) folly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vile sentiment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
weak intellect (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49698/72933
kumati adjective foolish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of slow intellect (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34133/72933
kuśāgrīyamati adjective intelligent
Frequency rank 49838/72933
kṛtamati adjective one who has taken a resolution (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15637/72933
kṛtrimatva noun (neuter) being made (Monier-Williams, Sir M. (1988))
factitiousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49951/72933
kṛṣṇamatsya noun (masculine) name of a fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34228/72933
kṛṣṇonmatta noun (masculine) black dhuturā
Frequency rank 34245/72933
ketumatī noun (feminine) a metre (of 2 1021 syllables) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Sumālin (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34249/72933
keśamathanī noun (feminine) Prosopis Spicigera
Frequency rank 50103/72933
keśimathana noun (masculine) Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16710/72933
kramatara adjective
Frequency rank 50337/72933
kramatas indeclinable gradually (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
successively (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12917/72933
kṣamatā noun (feminine) ability (Monier-Williams, Sir M. (1988))
capability (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fitness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 50510/72933
kṣamatara adjective
Frequency rank 50511/72933
kṣamatva noun (neuter) ability fitness
Frequency rank 21157/72933
kṣāmatara adjective weaker
Frequency rank 50530/72933
kṣudramatsya noun (masculine neuter) cmp. kṣudramīna
Frequency rank 27724/72933
kṣematara noun (neuter) a more comfortable state (Monier-Williams, Sir M. (1988))
greater happiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 50726/72933
gārutmata noun (masculine neuter) an emerald (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12932/72933
gārutmata adjective coming from or sacred or relating to the bird Garuḍa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51277/72933
gārutmatapattrikā noun (feminine) name of a plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 51278/72933
gomata noun (neuter) myrrh
Frequency rank 51583/72933
gomatī noun (feminine) gorocanā a place abounding in herds of cattle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river falling into the Ganges (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river falling into the Indus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Vedic hymn or formula to be repeated during expiation for killing a cow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a village in the north (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Dākṣāyaṇī in the Gomanta mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Devī
Frequency rank 7086/72933
gomatsya noun (masculine) a kind of fish living in rivers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cows + fishes
Frequency rank 34724/72933
gharmatviṣ noun (masculine) the sun
Frequency rank 34801/72933
camatkartṛ adjective jemand, der sich wundert
Frequency rank 52100/72933
camatkāra noun (masculine) Achyranthes aspera astonishment festive turbulence high poetical composition riot show spectacle surprise
Frequency rank 11247/72933
camatkṛ verb (class 8 parasmaipada)
Frequency rank 52101/72933
camatkṛti noun (feminine) astonishment surprise
Frequency rank 34912/72933
camatkriyā noun (feminine)
Frequency rank 52102/72933
carmataraṃga noun (masculine) a fold of skin (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52146/72933
cārumatī noun (feminine) name of a daughter of Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a female attendant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52248/72933
jyotiṣmatī noun (feminine) jyotiṣkā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of sacrificial brick (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of Triṣṭubh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cardiospermum halicacabum Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 557) Celastrus paniculatus Willd. (G.J. Meulenbeld (1974), 557) name of a town night (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4505/72933
tigmatejas noun (masculine) the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53529/72933
tucchamati adjective stupid
Frequency rank 53654/72933
triśiromata noun (neuter) name of a work
Frequency rank 54001/72933
dārumatsyā noun (feminine) a kind of lizard or alligator (godhā)
Frequency rank 54382/72933
dīptimattara adjective more splendid
Frequency rank 54496/72933
durātmatā noun (feminine)
Frequency rank 54622/72933
durmati noun (feminine) bad disposition of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
envy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
false opinion or notions (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hatred (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28398/72933
durmati adjective ignorant (rarely "malicious") (Monier-Williams, Sir M. (1988))
silly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
weak-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2600/72933
durmati noun (masculine) blockhead (rarely "scoundrel") (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fool (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a blockhead (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the 55th year of the cycle of Jupiter (lasting 60 years) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 54710/72933
devamata noun (masculine) name of a ṣi (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28446/72933
dyumatsena noun (masculine) name of a king
Frequency rank 10679/72933
dhanamatī noun (feminine) name of a woman
Frequency rank 28520/72933
dharmatā noun (feminine) essence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inherent nature (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the being law or right (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14212/72933
dharmatara adjective
Frequency rank 55341/72933
dharmatas indeclinable according to law or rule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from a virtuous motive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
justly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rightly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11299/72933
dharmatīrtha noun (neuter) name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35983/72933
dhenumatī noun (feminine) name of a Tīrtha name of the wife of Devadyumna (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 55485/72933
nirmatsara adjective without envy or jealousy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18071/72933
nirmath verb (class 9 ātmanepada) to agitate (the mind) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to crush (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to destroy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to extract (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to grind (fire) out of (wood) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to grind down (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to produce (fire) by rubbing (wood together) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to rub or churn anything out of anything (double acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to shake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stir or churn (the sea) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to tear or draw or shake out of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7097/72933
nirmathana noun (neuter) churning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lighting a fire by rubbing two pieces of wood together or by churning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
making butter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rubbing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21589/72933
nirmathyā noun (feminine) a particular fragrant bark (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36331/72933
niṣkāmatā noun (feminine) Wunschlosigkeit
Frequency rank 56441/72933
padmatīrtha noun (neuter) śvāsāri
Frequency rank 57089/72933
paramata noun (neuter) a different opinion or doctrine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heterodoxy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28852/72933
paramatas indeclinable excessively (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in the highest degree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
worst of all (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36625/72933
paścimatas indeclinable from behind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15873/72933
paścimatāna noun (neuter) a particular manner of sitting (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21705/72933
pākamatsya noun (masculine) a kind of fish sauce (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of venomous insect (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28962/72933
pātukāmatā noun (feminine) desire to drink
Frequency rank 57718/72933
puramathanavallabha noun (neuter) a kind of Agallochum used as incense
Frequency rank 58193/72933
pulomatanayā noun (feminine)
Frequency rank 58255/72933
puṣṭimati noun (masculine) name of an Agni (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58276/72933
pauṇḍramatsyaka noun (masculine) name of a prince (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58473/72933
pūjyamati adjective
Frequency rank 58512/72933
pūtimatsyaka noun (masculine) name of a plant
Frequency rank 58539/72933
pratyutpannamati noun (masculine) name of a fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17014/72933
prathamataram indeclinable first of all (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37289/72933
prathamatas indeclinable at first (Monier-Williams, Sir M. (1988))
before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
before (Monier-Williams, Sir M. (1988))
first (Monier-Williams, Sir M. (1988))
firstly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
forthwith (Monier-Williams, Sir M. (1988))
immediately (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in preference to (with gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sooner than (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9420/72933
pramati noun (masculine) name of a ṣi in the 10th Mauvantara (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a prince (son of Janamejaya) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Cyavana and father of Ruru (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Prāṃśu (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11015/72933
pramath verb (class 1 ātmanepada) to annoy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to churn (the ocean) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to destroy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to distress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to drag away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to handle roughly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to harass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to lay waste (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stir up violently (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to tear or strike off (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4544/72933
pramathin adjective annoying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
harassing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tormenting (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37328/72933
pramat noun (feminine) affliction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Kṣupa and mother of Vīra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Terminalia Chebula or Citrina (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59264/72933
pramatha noun (masculine) a horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a class of demons attending on Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Dhṛtarāṣṭra (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5004/72933
pramathana adjective destroying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
harassing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hurting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
injuring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tormenting (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12574/72933
pramathana noun (masculine) agitating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
churning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destroying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hurting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
killing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a magical formula pronounced over weapons (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24751/72933
pramathādhipa noun (masculine) name of Śiva
Frequency rank 29222/72933
pramathinī noun (feminine) name of a Śakti of Śiva
Frequency rank 59265/72933
barhiṣmatī noun (feminine) name of a city in Brahmāvarta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a wife of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37580/72933
balapramathinī noun (feminine) name of an attendant of Devī (K.R. von Kooji (1972), 50) [rel.] name of a Śakti of Śiva
Frequency rank 21907/72933
bindumatī noun (feminine) name of a daughter of Śaśabindu and wife of Māndhātṛ (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a drama (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a fisherman's daughter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a kind of verse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the murderess of Vidūratha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Marīci (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37658/72933
buddhimatī noun (feminine) a kind of bird [rel.] name of Devī
Frequency rank 37681/72933
buddhimattara adjective
Frequency rank 37682/72933
brahmataru noun (masculine) Butea Frondosa
Frequency rank 60412/72933
brahmatīrtha noun (neuter) Costus Speciosus or Arabicus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a place of pilgrimage on the Revā or Narmadā river (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15097/72933
brahmatīrthaka noun (neuter) [rel.] name of a Tīrtha
Frequency rank 60413/72933
brahmatīrthamāhātmyavarṇana noun (neuter) name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 129
Frequency rank 60414/72933
brahmatuṅga noun (masculine) name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37720/72933
brahmatva noun (neuter) Brāhmanhood (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the office of the Brāhman or chief priest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state of or identification with Brahma (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12152/72933
bhartṛmatī noun (feminine) a married woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessing a husband (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 60582/72933
bhāgeśamata noun (neuter) name of a text
Frequency rank 60638/72933
bhānumatī noun (feminine) name of a daughter of Aṅgiras (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of Kṛtavīrya (wife of Ahaṃyāti) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of the Yādava Bhānu (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8836/72933
bhīmatā noun (feminine) terribleness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 60776/72933
bhīmatara adjective
Frequency rank 29472/72933
bhūrimatī noun (feminine) a cow
Frequency rank 61062/72933
maṇimatī noun (feminine) name of a city name of a river
Frequency rank 29528/72933
maṇimattha noun (neuter) caṇaka rock salt
Frequency rank 61188/72933
madamatta noun (masculine) Name einer Pflanze
Frequency rank 61291/72933
madhumati noun (masculine) Mohammed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61347/72933
madhumatī noun (feminine) a kind of metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular step or degree in the Yoga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular supernatural faculty belonging to a Yogin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Gmelina Arborea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a city in Saurāṣṭra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of the Asura Madhu (wife of Haryaśva) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a female servant of Lakṣmī (?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several works (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanseviera Roxburghiana (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21973/72933
madhumatta noun (masculine) name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61348/72933
madhumathana noun (masculine) name of Kṛṣṇa
Frequency rank 17083/72933
mandamati noun (masculine) name of a chariot-maker
Frequency rank 38052/72933
manmatha noun (masculine) amorous passion or desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Feronia Elephantum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
love or the god of love (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a physician and various other men (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 29th (3rd) year in a 60 years cycle of Jupiter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a jalūkā
Frequency rank 3467/72933
manmat noun (feminine) name of Dākṣāyaṇī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Devī at Hemakūṭa
Frequency rank 38059/72933
manmathavant adjective being in love (Monier-Williams, Sir M. (1988))
enamoured (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61502/72933
manmathādhiṣṇī noun (feminine) a form of Devī
Frequency rank 61503/72933
manmathānanda noun (masculine) a kind of mango (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61504/72933
manmathāri noun (masculine) name of Śiva
Frequency rank 61505/72933
manmathālaya noun (masculine) pudendum muliebre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the mango tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61506/72933
manmathāvāsa noun (masculine) a kind of mango (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pudendum muliebre (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 61507/72933
manmatheśa noun (neuter) name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 29567/72933
manmatheśvara noun (masculine neuter) the Tīrtha Manmatheśa
Frequency rank 24982/72933
manmatheśvaratīrthamāhātmyavarṇana noun (neuter) name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 102
Frequency rank 61508/72933
mamatā noun (feminine) arrogance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
egotism (Monier-Williams, Sir M. (1988))
interest in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Utathya and mother of Dīrghatamas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pride (Monier-Williams, Sir M. (1988))
self-interest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sense of ownership (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state of "mine" (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12166/72933
mamatva noun (neuter) Egoismus (?)
Frequency rank 9225/72933
mahāmati adjective clever (Monier-Williams, Sir M. (1988))
great-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having a great understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2423/72933
mahāmati noun (masculine) name of a Bodhisattva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king of the Yakṣas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Sumati (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the planet Jupiter (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1208/72933
mahāmati noun (feminine) name of a woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Devī
Frequency rank 61806/72933
mahāmatī noun (feminine) a particular lunar day personified as a daughter of Aṅgiras (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38141/72933
mahāsammata noun (masculine) name of a Turkish chief (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[with Buddhists] name of the first king of the present age of the world (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38165/72933
mahiṣmatī noun (feminine) name of a particular lunar day (personified as a daughter of Aṅgiras) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 61933/72933
mādhumata adjective derived from Madhu-mat (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62047/72933
māhiṣmatī noun (feminine) name of a city; founded by Mahishmat or Mucukunda (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12623/72933
mithyāmati noun (feminine) a false opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
error (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62232/72933
maimatāyani noun (masculine) patr. from mimata (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62615/72933
yathābhimata adjective as desired (Monier-Williams, Sir M. (1988))
as pleasing or agreeable to each (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62868/72933
yathāmati indeclinable according to opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
as seems fit to (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to the best of one's judgment (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14386/72933
yamatīrtha noun (neuter) name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29796/72933
yuddhonmatta noun (masculine) name of a Rākṣasa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63081/72933
raktamatsya noun (masculine) a species of red fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38604/72933
rahaskāmatā noun (feminine) Geheimniskrämerei
Frequency rank 63515/72933
rājimatī noun (feminine) a female rājimant-snake
Frequency rank 63598/72933
mataruṇī noun (feminine) a species of plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 63632/72933
matīrtha noun (neuter) holy place in Gokarṇa name of a Tīrtha (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13717/72933
reṇumatī noun (feminine) name of a woman
Frequency rank 63789/72933
romatā noun (feminine)
Frequency rank 63843/72933
vamathu noun (masculine) a cough (?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
nausea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
qualmishness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of vomiting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
water ejected from an elephant's trunk (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6929/72933
vartmatā noun (feminine)
Frequency rank 64761/72933
vasumatī noun (feminine) a country (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kingdom (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two kinds of metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various women (Monier-Williams, Sir M. (1988))
region (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the earth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the ground (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Devī
Frequency rank 7036/72933
vasumattara adjective richer
Frequency rank 64887/72933
vahnimathana noun (masculine) agnimantha
Frequency rank 64949/72933
matā noun (feminine) loveliness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65133/72933
matas indeclinable from or on the left (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9699/72933
matva noun (neuter) contrariety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coyness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disfavour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
refractoriness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30123/72933
vinirmathay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 39372/72933
vimata adjective any that may please ("every") (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at variance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disagreed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hostile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of a different mind or disposition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
offended (Monier-Williams, Sir M. (1988))
slighted (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65920/72933
vimati noun (feminine) aversion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
difference of opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disagreement about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dislike (Monier-Williams, Sir M. (1988))
doubt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
error (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uncertainty (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65921/72933
vimatsara adjective free from envy or jealousy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unenvious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unselfish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7614/72933
vimath verb (class 4 parasmaipada) to bewilder to bruise to confuse to cut in pieces to disperse to perplex to rend asunder to scatter to snatch away to tear off to tear or break in pieces
Frequency rank 10781/72933
viṣamatā noun (feminine)
Frequency rank 66204/72933
vṛthāmati adjective foolish-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wrong-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22311/72933
veṇumatī noun (feminine) name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 39673/72933
vedimatī noun (feminine) name of a woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 66602/72933
vyomatīrtha noun (neuter) name of a Tīrtha
Frequency rank 66989/72933
śaktimattara adjective stronger
Frequency rank 67077/72933
śamatha noun (masculine) a counsellor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
absence of passion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
minister (Monier-Williams, Sir M. (1988))
quiet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tranquillity (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30449/72933
śālagrāmatīrthamahātmyavarṇana noun (neuter) name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 188
Frequency rank 67495/72933
śivamata noun (masculine) Agati Grandiflora name of a text
Frequency rank 40033/72933
śuktimatī noun (feminine) name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the capital of the Cedis (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30553/72933
śuddhamati adjective
Frequency rank 67874/72933
śrīmatī noun (feminine) name of a daughter of Ambarīṣa name of one of the Mātṛs attendant on Skanda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various women (esp. of the mother of Mādhavācārya) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a plant [rel.] name of Devī
Frequency rank 15266/72933
śrīmattama adjective
Frequency rank 68215/72933
śrīmattara adjective
Frequency rank 68216/72933
śrīmatyākhyāna noun (neuter) name of Liṅgapurāṇa, 2.5
Frequency rank 68217/72933
ślakṣmatvac noun (feminine) name of a plant
Frequency rank 68277/72933
sanmati adjective nobleminded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well-disposed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30699/72933
samatā noun (feminine) benevolence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equableness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equality (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equanimity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fairness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
identity with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impartiality towards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mediocrity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
normal condition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sameness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sameness of level (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6553/72933
samatalaka noun (neuter) [erotics] a kind of strike
Frequency rank 68885/72933
samataḥ indeclinable
Frequency rank 40388/72933
samatikram verb (class 6 parasmaipada) to cross or step over to disregard to elapse (as time) to excel to go or pass by entirely to let pass by or elapse to lose to neglect to pass away to step out of (abl.) to surpass to transgress
Frequency rank 6183/72933
samatikrama noun (masculine) deviating from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going entirely over or beyond (Monier-Williams, Sir M. (1988))
omission (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transgressing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30721/72933
samatikramaṇa noun (neuter)
Frequency rank 68886/72933
samatiyā verb (class 2 parasmaipada) to elapse to go completely beyond to pass by
Frequency rank 68887/72933
samativṛt verb (class 1 ātmanepada) to avoid to escape from (acc.) to pass by (acc.) to run away
Frequency rank 25696/72933
samatisṛj verb (class 6 ātmanepada)
Frequency rank 68888/72933
samatī verb (class 2 parasmaipada) to cross over to excel to go or pass by entirely to go through or beyond to surpass
Frequency rank 8043/72933
samatraya noun (neuter) an equal quantity of 3 ingredients (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a varga
Frequency rank 68889/72933
samatritaya noun (neuter) name of a varga
Frequency rank 68890/72933
samatva noun (neuter) equableness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equality with (instr. or gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equanimity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
normal condition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uniform conduct towards (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12707/72933
samanmatha adjective enamoured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
filled with love (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30727/72933
samunmath verb (class 9 ātmanepada) to crush to hurt
Frequency rank 69178/72933
sampramath verb (class 9 parasmaipada) to annoy to harass to oppress to outrage to stir about or agitate violently to tear out (the eyes) to violate
Frequency rank 18582/72933
sammata adjective agreed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
agreeing with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
allowed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
approved by (gen. or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
authorized (Monier-Williams, Sir M. (1988))
being of the same opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
celebrated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
concurred in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consented or assented to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
considered or regarded as (nom.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
esteemed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
highly honoured by (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
renowned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
supposed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thinking together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thought (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thought highly of (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 69326/72933
sammati noun (feminine) affection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
approbation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
approval (Monier-Williams, Sir M. (1988))
command (Monier-Williams, Sir M. (1988))
desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
harmony (Monier-Williams, Sir M. (1988))
homage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
love (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
respect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sameness of opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
self-knowledge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
view (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wish (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15293/72933
sammata noun (neuter) acquiescence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
approval (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
concurrence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impression (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opinion (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 69327/72933
sammath verb (class 9 parasmaipada) to bruise or pound together
Frequency rank 30813/72933
sahātmatā noun (feminine)
Frequency rank 69706/72933
sātmatā noun (feminine) absorption into the essence (of Brahmā) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
community of essence or nature with (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 30952/72933
sādhumatī noun (feminine) name of a Tantra deity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one of the ten grades of a Bodhisattva (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 70286/72933
siddhāmata noun (neuter) name of a work
Frequency rank 40877/72933
sumati noun (feminine) benevolence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
devotion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
favour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good mind or disposition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kindness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a daughter of Kratu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Sagara (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the wife of Viṣṇuyaśas and mother of Kalkin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasure or delight in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prayer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the right taste for (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20333/72933
sumati adjective very wise or intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well versed in (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20334/72933
sumati noun (masculine) name of a Bhārgava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Daitya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Bharata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Dṛḍhasena (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Janamejaya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Nṛga (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Somadatta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vidūratha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Ṛteyu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son or disciple of Sūta and teacher of the Purāṇas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Ṛṣi under Manu Sāvarṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an Ātreya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of son of Supārśva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the 5th Arhat of the present Avasarpiṇi or the 13th Arhat of the past Utsarpiṇī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various other men (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11131/72933
sumatyāyī noun (feminine) [rel.] name of a Śakti of Śiva
Frequency rank 71034/72933
sumathita adjective
Frequency rank 71035/72933
susammata adjective highly approved (Monier-Williams, Sir M. (1988))
much honoured (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25922/72933
somatīrtha noun (neuter) name of a place of pilgrimage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of a Tīrtha at the Narmadā
Frequency rank 11485/72933
somatīrthaka noun (neuter) [rel.] name of a Tīrtha
Frequency rank 71491/72933
somatīrthamāhātmyavarṇana noun (neuter) name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 121 name of Skandapurāṇa, Revākhaṇḍa, 139
Frequency rank 41107/72933
sūkṣmatā noun (feminine) minuteness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
subtlety (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17416/72933
sūkṣmataṇḍula noun (masculine) the poppy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71623/72933
sūkṣmatama adjective scarcely audible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very feeble (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very subtle or minute (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71624/72933
sūkṣmatara adjective more (or most) subtle or minute (Monier-Williams, Sir M. (1988))
scarcely audible (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12294/72933
sūkṣmatuṇḍa noun (masculine) a particular biting insect (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71625/72933
stabdharomatā noun (feminine)
Frequency rank 71666/72933
sthāṇumatī noun (feminine) name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71761/72933
smṛtimattara adjective
Frequency rank 71968/72933
svātmatā noun (feminine)
Frequency rank 72228/72933
hanumatī noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 72304/72933
hanūmatī noun (feminine)
Frequency rank 31246/72933
hanūmata noun (neuter) another name of the Tīrtha Hanūmanteśvara
Frequency rank 72307/72933
haviṣmatī noun (feminine) name of a daughter of Aṅgiras (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the mythical cow Kāmadhenu (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41401/72933
hāridrumata noun (masculine) patr. from haridru-mat (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 72519/72933
himataila noun (masculine) camphor oil (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 72572/72933
hetumattara adjective
Frequency rank 72678/72933
hematāpya noun (neuter) hemamākṣika
Frequency rank 72696/72933
hematāra noun (neuter) blue vitriol (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31304/72933
hematāraka noun (neuter) tuttha
Frequency rank 72697/72933
hrīmatī noun (feminine) name of a daughter of Ānandadundubhi
Frequency rank 31319/72933
 

adhimāṃsaka

impaction ; inflammatory oedema of the last molar teeth or wisdom teeth .

āḍhyavāta

convulsive or rheumatic palsy of loins.

agnirohiṅi

inflammatory swelling in arm-pit; bubo of plague.

ajāmoda

goat’s delight; Plant bishop’s weed, ajowan caraway; dried aromatic fruits of Apium leptophyllum; A. graveo; Trachyspermum roxburghianum.

alaji

1. diabetic boil; 2. lacrimal abscess; stye or hordeolum; 3. inflammatory swelling.

āma

1. raw or uncooked; immature; undigested; 2. immature rasa; unboiled.

āmavāta

rheumatism, non-specific older term for medical conditions which affect connective tissue and the joints; arthritis caused by undigested stuff.

āmragandha

Plant Limnophila aromatica; Limnophila gratioloides; ricepaddy herb.

amśumatīdvayam

Plant herbs śāliparṅi and priśniparṅi.

anśumati

Go to śāliparṅi.

anulomana

1. purging; push excretory products out of the body; 2. carminative, that prevents formation of gas in the digestive system.

anumata

one of tantrayuktis, assent, approval.

āpta

trusted source, intimate.

aranyaharidra

Plant wild turmeric, Curcuma aromatica.

arśovartma

a form of trachoma; an infectious disease caused by the Chlamydia trachomatis, a micro-organism which produces a characteristic roughening of the inner surface of the eyelids. Al called granular conjunctivitis.

aruṇa

erythematous leprosy.

aśophapāka

non-inflammatory swelling.

asthi

bone, asthibhagna bone fracture, asthicālitam sub periosteal haematoma; asthisauṣīrya, osteoporosis asthiśoṣa dryingup of bones including osteoporosis.

audumbarakuṣṭha

patcy leprosy; lepromatous leprosy

bhānumati

a commnetary on Suśrutasamhita by Cakrapāṇi (12th Century ).

bhūrja

Plant Himalayan silver birch; Betula utilis; B. bhojapattra, bhūrjapatra traditional writing material.

camatkāracintāmaṇi

a handbook for practitioners authored by Lolambarāja (16th Century ).

carmadala

wart; exfoliative dermatosis; cracked skin.

caturbīja

Plant aggregate of four kinds of aromatic seeds; methi (funegreek), candrasūra (garden cress), kālājāji (small fennel), yavāni (Bishop’s weed)

cippa

whitlow, inflammation of the forefinger.

dadru

1. skinrash; 2. ring worm infestation on skin; 3. lepromatous leprosy.

danta

teeth, dantabhanjana loss of teeth, dantacala loose tooth, danta grāhi chilling of teeth due to cold beverages; dantakapālika tartar forming flakes; krimidanta dental caries, dantaharṣa morbid sensitiveness of teeth, intolerance to cold; dantamāmsas gums; dantanāḍi dental sinus; dantapuppuṭa gum boil, gingivitis; dantaśalāka toothpick, dantaśarkara tartar, dantaśaṭha bad for teeth ex: citrus; dantaśūla toothache, dantavaidarbha loose teeth due to injury; dantavardhana extra tooth; dantaveṣṭa pyorrhoea alveolaris, formation of pus in teeth.

darvika

1. ladle; 2. collyrium prepared from curcuma aromatica or xanthorrhiza for eyes.

davathu

inflammation, pain and heat.

dehavedha

breaking through the human body; transformation of human body into immortal one.

dhūpa,dhūpana

fumigation; aromatic vapour or smoke.

ḍolayantra

swinging apparatus used to detoxify mineral and herbal raw material.

doṣabalapravṛttivyādhi

(doṣa.bala.pravṛtta.vyādhi) psychosomatic diseases.

drākṣa

Plant raisins, mature fruits of Vitis vinifera.

durjara

Go to jyotiṣmati.

gaṇḍamāla

inflammation of the glands in the neck; cervical lymphadenitis.

gardabhika

parotitis, inflammation of one or both parotid (salivary) glands.

ghana

heavy; decoction of vegetable medicines solidified by evaporation at a low temperature to obtain solid material.

gundra

Plant kind of cyperus; lesser Indian reed, grass used for making mats, Typha australis; T. angustata.

guru

1. heavy, a trait or characteristic of matter; 2. big, high in respect; 3. teacher.

harītaki

inknut; pericarp of mature fruits of Terminalia chebula; myrobalan.

hatādimantha

an eye disease, panophthalmitis; inflammation of all coats of the eye including intraocular structures; atrophic eye.

jālagardabha

lymphangitis; cellulitis. Inflammation of lymphatic vessels and channels.

jāraṇa

roasting; oxidizing metals; amalgamation of mercury; assimilation; digestion of metals by mercury.

jihva

tongue; jihvakanṭaka glossitis (inflammation or infection of the tongue); jihvasthambha paralysis of the tongue.

jyotiṣmati

Plant climbing staff tree, black oil plant, intellect tree, bittersweet; Celastrus paniculata.

kaṇṭhaśunḍika

uvulitis or inflammation of uvula.

kaphajābhiṣyanda

vernal keratoconjunctivitis or spring catarrh: a recurrent, bilateral, and selflimiting inflammation of conjunctiva, having a periodic seasonal incidence.

karaṇa

modification, cleaning raw food material, one of āhāravidhiviśeṣayatana (āhāra.vidhi.viśeṣa.yatana) or culinary science.

karkāṭakam

1. fracture with haematoma; it resembles the shape of knot; 2. a pair of tongs; 3. the zodiac sign Cancer.

karpūra

Plant camphor, Cinnamonum camphora; Dryobalanops aromatica. karpūraśilājit white asphalt.

kaṭa

mat, straw mat, plank.

khalekapotanyāya

field-pigeon hypothesis, grain pigeon analogy to explain the formation of dhātu.

kṣīradadhinyāya

mulk-curds hypothesis about the transformation of tissues.

lagana

chalazion; meibomian gland lipogranuloma or a cyst in the eyelid caused by inflammation of a blocked meibomian gland. It differs from stye (hordeola), which is subacute and painless.

laghukarṇi

Plant bowstring hemp, Clematis triloba, mūrva.

lavaṇga

Plant cloves, dried flower bud of Syzygium aromaticum syn. Eugenia aromatica.

liṅga

1. symptomatogy, 2. calcinated mercury in the shape of phallus; 3. penis.

mālkangini

Go to jyotiṣmati.

manḍala

1. nonlepromatous lesion, 2. territory, 3. unit of forty days; 4. an area or a sphear in eye; 5. ringworm.

manḍalakuṣṭa

lepromatous lesion.

matsya

a geographical region in ancient India corresponding to part of Rajasthan.

matsya

fish. matsyakāya pisces person; an individual with traits similar to a fish: unsteadiness, idiotism, excess desire for water and quarrelsome.

matsyākṣi

Plant Alternanthera sessilis, A. triandra, A. denticulata, A. nodiflora, A. repens; sessile joywood.

matsyapitta

Go to kaṭuka.

mīnākṣi

Go to matyākṣi

mukha

mouth, oral, mukhapāka stomatitis, mukhasrāva excess salivary secretion, mukhavairasya distaste or loss of taste.

mūrva

Plant bowstring hemp, a controversial plant. several plants like Marsdenia tenacissima, M. volubilis; elephant creeper or Argyreia nervosa; Clematis triloba, Maerua arenaria, Bauhinia vahlii; Chenomorpha fragrans are considered as mūrva.

nābhi

umbilicus, navel, nābhipāka omphalitis, inflammation of the umbilicus.

pādadāri

chilblain, an inflammation of the fingers, toes, or ears, caused by prolonged exposure to mo isture and cold, affecting soles and feet also due to over walking; chaffed soles.

padārtha

1. matter, stuff, substance, material object, category; 2. proper implied meaning of the word, one of tantrayuktis.

pāka

cooking, inflammation, maturation, digestion, inflammatory maturation.

pākima

burned, ripened, cooked, matured.

paralysis,hemiplegia.

eye lashes, paralysis,hemiplegia.kopa trichiasis, inflammation of eyelashes.

pañcamahābhūta

five gross elements (prithvi, ap, tejas, vayu and ākāṣ) that make up the animate and inanimate world.

pandara

gangrenous stomatitis.

pariṇāma

change, transformation.

paripoṭa

inflammation of ear lobe; peeling off of earlobe due to hangings.

pāṣāṇabheda

Plant stone-breaker, rhizome of Bergenia ligulata, B. ciliate; Coleus aromatucus; Aerva lanata; Rotula aquatica. exact identity not yet established.

pātana

sublimation

phalavarti

enemating wick, medicted suppository.

pīlu

1. Plant toothbrush tree, Salvadora persica; 2. atom, tiniest part of matter.

pramata

thought out, excogitated, plan

pramatha

Go to harītaki

pramathya

paste or dough made by boiling a medicinal substance in water, ex: mustādi pramathya

rājimat,rājīmatha

a kind of snake possessing stripes.

rakasa

a kind of skin disease, dermatitis.

raktameha

heamaturia, blood in the urine.

matulasi

Plant common basil, white basil; Ocimum basilicum.

rasakarpūra

calomel; sublimate of mercury.

rati

sexual intercourse; mating

rohiṇi

1. sixth layer of skin, dermis; 2. diphtheria, inflammation of throat; 3. women with red face. 4. star Aldebaran in the constellation Taurus.

rohitamatsya

red fish; Malabar snapper.

ṛtumati

menstruating women; girl at the age of puberty.

rūḍhi

affirmation, affirmative; emphatic statement.

śivapriya

Plant striped cucumber, Diplocyclos palmatus.

śmaśāna

cemetary, crematorium, burial ground.

ṣotha

inflammation, edema ṣothahara anti-inflammatory.

śukrameha

spermaturia.

śukrāsmari

spermatolith; stone or calculus in the spermatic duct.

śulbasūtra

parts of ancient treatises of empirical mathematics.

surakṣāra

saltpeter; raw material to extract potassium nitrate, an explosive substance.

sūtikāgāra

labor room, maternity home.

svāṅgaśīta

heated material attaining atmospheric temperature in situ; self cooling.

śvasanakajvara

pneumonia; inflammatory condition of the lung affecting alveoli, the microscopic air sacs.

śyāmaka

Plant Indian barnyard millet; dark coloured grain, which reduces fat; Panicum sumatrense.

tālu

palate, tālukanṭaka inflammation of uvula, tālupāka palatitis or ulceration of palate, tālupuppuṭa indolent swelling on the palate; tāluśoṣa constitutional disease of cleft palate

tanmātra

subtle elements, that evolve to compose the matter and time-space.

tejovati

Plant stem bark & dried fruit of Zanthoxylum alatum, Z. armatum.

trijāta

three aromatics; cinnamon bark, cardamom and cinnamon leaves. tvak, ela, patra.

tumburu

Plant 1. black and white ebony, Diospyros malabarica; 2. Hercules’ club, Zanthoxylum armatum.

tvakpatra

Indian cinnamon, dried mature leaves of Cinnamomum tamala.

unmārgabhagandara

traumatic fistula in ano.

unmattaka

Go to dattūra.

upanāha

hot poultice, plaster, unguent, stye, inflammation of the ciliary glands in the eye, upanāhasveda perspiration caused by a kind of poultice.

ūrdhvagata

upward, ūrdhvagata raktapitta vomiting and coughing up blood; heamoptysis and haematemesis.

ūrdhvapātanayantra

(ūrdhva.pātana.yantra) sublimating apparatus.

utkrośa

1. fishing eagle, sea eagle; 2. outcry, proclamation.

vaikalya

malformation.

vātarakta

gout and arthritis; a kind of arthritis that occurs when uric acid builds up in blood and causes joint inflammation.

vidāha

inflammation, heat especially in limbs, burning feel.

viḍanga

false black pepper, dried mature fruits of Embelia ribes.

vidāri

1. retropharyngeal abscess after bursting, 2. gangrenous stomatitis; 3. eruption in axilla or groin; 4. inflammatory oedema in the ear.

vidārika

lymphnode enlargement in groin and axilla, dermatitis of the external ear, otitis media.

viḍhvighāta

urinary obstruction and inflammation with smelling urine; impacted faeces in the rectum.

vikāra

abnormality, change, transformation.

vinamana

bending; deformation of the thoracic region.

vipāka

post digestive taste, transformed flavor, final transformation.

vicarcika

eczema, dermatitis, inflammation of the skin.

vṛnda

tumour in throat, inflammatory oedema.

Wordnet Search
"mat" has 461 results.

mat

mūrkha, mūḍha, ajña, yathājāta, vaidheya, bāliśa, mūḍhamati, alpamati, mandamati, manda, nirbuddha, jaḍa, alpabuddhi, acatura, alpadhī, mūḍhadhī, mūḍhātmā, matihīna, buddhihīna, abudha, avicakṣaṇa, avid, avidya, avidvas, avibudha   

yaḥ muhyati yasya buddhiḥ alpā vā।

mūrkhaiḥ puruṣaiḥ saha na vivadet।/upadeśo hi mūrkhāṇāṃ janānāṃ prakopāya na śāntaye।

mat

nipuṇa, pravīṇa, abhijña, vijña, niṣṇāta, śikṣita, vaijñānika, kṛtamukha, kṛtin, kuśala, saṅkhyāvat, matimat, kuśagrīyamati, kṛṣṭi, vidura, budha, dakṣa, nediṣṭha, kṛtadhī, sudhin, vidvas, kṛtakarman, vicakṣaṇa, vidagdha, catura, prauḍha, boddhṛ, viśārada, sumedhas, sumati, tīkṣṇa, prekṣāvat, vibudha, vidan, vijñānika, kuśalin   

yaḥ prakarṣeṇa kāryakṣamaḥ asti।

arjunaḥ dhanurvidyāyāṃ nipuṇaḥ āsīt।

mat

anujñā, anujñānam, samujñānam, abhyanujñā, abhyanujñānam, anumatiḥ, anumatam, anumodanam, ājñā, kṣamatā, śaktiḥ, sāmarthyam   

yat cikīrṣitaṃ tat kartuṃ vṛddhānām anumodanam svīkṛtiḥ vā yad bahudhā ājñārūpeṇa vartate।

vṛddhānām anujñāṃ vinā kimapi kāryaṃ na kuryāt। / pituḥ anujñayā eva kṛṣṇā himālayaparvatasya atyuccatamaṃ śikharam ārohituṃ prārabhata।

mat

anumatiḥ, sammatiḥ, svīkṛtiḥ, anumatam, sammatam, aṅgīkaraṇam, aṅgīkṛtiḥ, anujñaptiḥ   

svīkaraṇasya kriyā।

bhārataśāsanena asyāḥ pariyojanārthe anumatiḥ dattā।

mat

asamatala, asama   

yad samatalaṃ nāsti।

saḥ asamatalāṃ bhūmiṃ kṛṣyarthe samatalāṃ karoti।

mat

śaktiḥ, sattvam, sāmarthyam, balam, kṣamatā, ūrjaḥ, vīryam, vikramaḥ   

tat tattvam yasya prabhāveṇa kimapi kāryaṃ kartuṃ kārayituṃ vā śakyate।

asmin kārye tava śaktiṃ jñāsyāmi।

mat

mūṣikonmathaḥ, mūṣikapañjaraḥ   

mūṣikagrahaṇārthaṃ kūṭayantram।

mūṣikonmathe mūṣakaḥ ruddhaḥ।

mat

asāmarthyam, aśaktiḥ, aśaktatā, aśaktatvam, asamarthatvam, akṣamatā, akṣamatvam, śaktihīnatā, abalatvam, nirbalatvam, daurhalyam, balahīnatā, śaktivaikalyam, ayogyatā, ayogyatvam   

aśaktasya bhāvaḥ।

asāmarthyāt etad kāryaṃ kartuṃ rāmaḥ ayogyaḥ।

mat

abhiṣyanda, abhisyanda, pariṣyandin, parisyandin, viṣyanda, pravāhin, gatimat, gatiśīla   

yasmin gatiḥ asti।

abhiṣyande jale jantavaḥ na santi।

mat

bāsamatītaṇḍulaḥ   

taṇḍulaprakāraḥ।

mātā bāsamatītaṇḍulebhyaḥ odanaṃ niṣpādayati।

mat

miśratā, mithyatā, kṛtrimatā   

kṛtrimasya bhāvaḥ kṛtrimā avasthā vā।

miśratāyāḥ kāraṇāt satyasya mukham apihitaṃ bhavati।

mat

asvīkṛta, asammata, anabhimata, amata, aniṣṭa, apraśasta, garhita, vidviṣṭa   

yad na svīkṛtam।

eṣā pariyojanā adyāpi śāsanena asvīkṛtā asti।

mat

aikamatyam   

ekamateḥ bhāvaḥ।

tayoḥ madhye aikamatyaṃ sañjātam।

mat

vaimatyam   

kasminnapi viṣaye kārye vā sahamatihīnatā।

sabhāsadānāṃ vaimatyāt etad prakaraṇam apūrṇam eva avatiṣṭhate।

mat

pūrṇimā, paurṇimā, paurṇamāsī, rākā, cāndrī, pūrṇamāsī, anantā, candramātā, nirañjanā, jyotsnī, indumatī, sitā   

cāndramāse śuklapakṣasya antimatithiḥ।

pūrṇimāyāḥ niśākaraḥ atīva ramaṇīyaḥ।

mat

asthimaya, asthipūrṇa, asthimat   

yasmin asthimātram avaśiṣṭam।

dvitrimāsāt annagrahaṇena vinā tasya mātāmahyāḥ śarīram asthimātram abhavat।

mat

janmatithiḥ   

mānyānāṃ janmadinam।

ākṭobaramāsasya dvitīye dine gāndhīmahodayasya janmatithiḥ asti।

mat

idam prathamataḥ   

sarveṣu prathamam।

idam prathamataḥ ahaṃ rāmaṃ utsave militavān।

mat

niścala, dṛḍha, sthira, acala, avicalita, dhīra, dhṛtimat, dhairyavat, stheyas, stheṣṭha, akampita, akṣubdha, askhalita, avyabhicārin, vyavasthita, sthita, sthitimat, gāḍha, pragāḍha   

yaḥ na vicalati।

niścalaḥ puruṣaḥ svadhyeyaṃ prāpnoti। / samādhau acalā buddhiḥ।

mat

dhīmān, buddhimān, matimān, medhāvī, manīṣī, subuddhiḥ, medhiraḥ   

yasya prajñā medhā ca vartate।

buddhimatāṃ saṅgatyā tvamapi buddhimān bhaviṣyasi।

mat

kapitthaḥ, dadhitthaḥ, manmathaḥ, dadhiphalaḥ, puṣpaphalaḥ, dantaśaṭhaḥ, kagitthaḥ, maṅgalyaḥ, nīlamallikā, grāhīphalaḥ, cīrapākī, granthiphalaḥ, kucaphalaḥ, kapīṣṭaḥ, gandhaphalaḥ, dantaphalaḥ, karabhavallabhaḥ, kāṭhinyaphalaḥ.   

kaṇṭakayuktaḥ vṛkṣaḥ yasya phalāni tiktāni kaṭuni ca santi।

asmin vane kapitthasya ādhikyaṃ vartate।

mat

prasannatā, paramānandam, pulakitatvam, atyānandaḥ, paramaharṣaḥ, atyantaharṣaḥ, harṣasaṃmohaḥ, ānandamohaḥ, mohāvasthā, ānandaveśaḥ, ālhādaneśaḥ, harṣāveśaḥ, paramasukham, brahmasukham, brahmānandaḥ, praharṣaḥ, pramadaḥ, unmadaḥ, mādaḥ, harṣonmattatā, harṣonmādaḥ, romaharṣaḥ   

prasannasya bhāvaḥ।

rāmasya mukhe prasannatā dṛśyate।

mat

mātsaryam, matsaratā, īrṣyā, asūyā   

matsarasya bhāvaḥ।

mātsaryāt tena jyeṣṭhabhrātuḥ gṛham paridagdham।

mat

samatsaram, mātsaryeṇa, serṣyam, alūyayā, sāsūyam, sābhyasūyam   

īrṣyāpūrvaka,īrṣyataḥ,dveṣapūrvaka,sāsūya,īrṣyāpūrṇataḥ;

samatsaraṃ kimapi na kartavyam।

mat

gatimat, cala, cara, sara, saraṇa, calat, sarat, carat, calana, jaṅgama, kampana, gāmī, cārī, sārī, yāyī, sarpī, gatvara, sṛtvara   

yasmin gatiḥ asti।

kālaḥ gatimān asti।

mat

śaṅkāśīla, śaṅkābuddhi, saṃśayaśīla, saṃśayabuddhi, sandigdhacitta, sandigdhamati, saṃśayālu, śaṅkin, aviśvāsī, kutarkaśīla, kutarkasvabhāva, apratyayī, kuhakacakita   

yaḥ na viśvasīti।

saḥ śaṅkāśīlaḥ ataḥ tasya udbodhanena kim।

mat

cañcala, saṅgasukaḥ, asthiramati   

yaḥ na sthiraḥ tathā ca yasya matiḥ asthirā।

mohanaḥ cañcalaḥ saḥ śāntamanasā karma kartuṃ na śaknoti।

mat

cintita, sucintita, sañcintita, saṃcintita, parāmṛṣṭa, samīkṣita, ālocita, nirupita, vicārita, sunirupita, pratīkṣita, nirīkṣita, vigaṇita, mata, smṛta   

yasya samīkṣā kṛtā vartate।

ayaṃ viṣayaḥ asmābhiḥ cintitaḥ asti atra punarvicārasya āvaśyakatā nāsti।

mat

vatsala, snehin, snigdha, snehaśīla, suhṛttama, anurāgin, prītimat, hita, praṇayin, sapraṇaya, jātahārda   

yaḥ snihyati।

asmākaṃ guruvaryaḥ vatsalaḥ asti।

mat

apriya, aniṣṭa, anabhīṣṭha, anabhimata   

yad priyaṃ nāsti।

āvaśyakatā vartate ityataḥ tena apriyaṃ vastu api krītam।

mat

saujanyam, sādhutā, sajjanatā, sabhyatā, sattvavṛttiḥ, uttamatā, uttamatvam, guṇaḥ, praśastatā, praśastatvam, sadbhāvaḥ, sāttvikaḥ, sāttvikatā, sādhubhāvaḥ, sujanatā, sujanatvam, sauṣṭha, kulīnatā   

sujanasya bhāvaḥ।

pāṭhaśālāyāṃ tasya saujanyaṃ khyātam। / saujanyam varavaṃśajanma vibhavo dirghāyurārogyatā vijñatvaṃ vinayitvaṃ indriyavaśaḥ satpātradāne ruciḥ sanmantrī susutaḥ priyā priyatamā bhaktiśca nārāyaṇe satpuṇyena vinā trayodaśaguṇāḥ saṃsāriṇāṃ durlabhāḥ।

mat

mahiṣaḥ, lulāpaḥ, sairibhaḥ, yamāhanaḥ, viṣajvaran, vaṃśabhīruḥ, rajasvalaḥ, ānūpaḥ, raktākṣaḥ, aśvāriḥ, krodhī, kaluṣaḥ, mattaḥ, viṣāṇī, gavalī, balī   

mahiṣajātīyaḥ pumān paśuḥ।

saḥ mahiṣaṃ halena yunakti।

mat

cāturyam, caturatā, buddhimattā, buddhimānī   

buddheḥ satvam।

saḥ svasya buddhimattāyāḥ balenaiva kārye saphalatāṃ prāptavān।

mat

buddhimat, dhīmat, matimat, medhāvin, manasvin, subuddhi, kuśalabuddhi, śuddhadhī, kṛtadhī, subodha, medhira, sajñāna, abhijña   

yasya buddhiḥ vartate।

buddhimate vitaṇḍā na rocate।

mat

ājigīṣu, kīrtiprepsu, yaśaskāma, yaśaskāmyat, utkṛṣṭapadaprepsu, abhirucimat, aiśvaryaprepsu, abhipreta   

yaḥ prakarṣeṇa yaśaḥ ākāṅkṣate।

śyāmaḥ ājigīṣuḥ asti।

mat

pūjita, apacitimat, abhipūjita, abhyarhita, sambhṛta   

yasya sammānaḥ kṛtaḥ।

pūjitebhyaḥ sajjanebhyaḥ upahāraṃ dattvā pratigamyate।

mat

asvīkṛtiḥ, asammatiḥ   

asvīkaraṇasya kriyā।

pradhānācāryeṇa mama patrasya viṣaye asvīkṛtiḥ pradarśitā।

mat

vṛtta, ghaṭita, gata, bhūta, atīta, vyatīta, samatīta, vyapeta, saṃvṛtta, atikrānta, nibhūta, pratīta   

yad bhūtakāle jātam।

saḥ svajīvanasya vṛttaṃ varṇayati।

mat

kuṭila, vakra, arāla, vṛjina, jihma, ūrmimat, kuñcita, nata, āviddha, bhugna, vellita   

yasmin kapaṭam asti।

tasya hāsyaṃ kuṭilam asti।

mat

siddhāntaḥ, tattvam, matam   

vyavahārādiviṣayakaḥ vihitaḥ niyamaḥ।

siddhāntaḥ pālanīyaḥ।

mat

vaimatyam, anaikyam, matāntaram   

yatra anekeṣāṃ puruṣāṇāṃ mativaicitryaṃ vartate।

vaimatyāt etad kāryam apūrṇam।

mat

prakāśamat, ālokita, jyotita, jyotiṣmat, dīptimat, dyumat   

prakāśena yuktaḥ।

eṣaḥ kakṣaḥ prakāśamānaḥ asti।

mat

īśvaravādaḥ, āstikyavādaḥ, āstikyamatam, āstikyam   

vedeśvarādīnāṃ prāmāṇyam aṅgīkurvat matam।

vayam īśvaravādasya samarthakāḥ।

mat

arhatā, yogyatā, kṣamatā   

padādīnām adhikāre ucitatāyāḥ bhāvaḥ।

arhatāyāḥ kāraṇāt saḥ adhyāpakaḥ abhavat।

mat

kāpaṭyam, kauṭilyam, asādhutvam, aśucitvam, khalatā, duṣṭatā, adharmaḥ, asaralatā, asāralyam, jihmatā, anṛjutā, vakratā, kauṭam, aśuddhatā, adākṣiṇyam, māyā   

anṛjuprakṛteḥ bhāvaḥ।

kāpaṭyena prāptaṃ dhanaṃ na sthiram।

mat

pariśramaḥ, udyamaḥ, śramaḥ, āyāsaḥ, klamaḥ, kleśaḥ, prayāsaḥ, āyāsaḥ, klamathaḥ, vyāyāmaḥ   

śārīrakāni kaṣṭāni।

pariśramaiḥ preyaṃ śreyam api prāptuṃ śakyate।

mat

paṇḍita, vidvas, jñānin, vidyāvat, vidyāviśiṣṭa, vidyāsampanna, kṛtavidya, vidyālaṅkṛta, abhijña, savidya, labdhavidya, jñānavat, prājña, prajña, prajñāvat, kṛtadhī, adhītin, bahuśruta, manīṣin, buddhīmat, dhīmat, budha, vettṛ   

yena vidyā sampāditā।

adya sabhāyāṃ bahavaḥ paṇḍitāḥ janāḥ abhyabhāṣanta।

mat

nirāmaya, vārta, kalya, uttama, kuśala, kuśalavat, nīruja, kuśalin, kuśali, nirvyādhi, paṭu, ullāgha, laghu, agada, nirjvara, vigada, viroga, anāmaya, aruk aroga, arogin, arogya āyuṣmat, ārogyavat, nirātaṅka, ayakṣma, sahārogya, sustha, susthita   

nirgataḥ āmayo yasmāt।

sarve nirāmayāḥ santu।

mat

pātram, amatram, bhājanam, bhāṇcam, kośaḥ, koṣaḥ, pātrī, kośī, koṣī, kośikā, koṣikā   

mānavanirmitaṃ tad vastu yad pākādyarthe tathā ca anyavastūnāṃ sthāpanārthe upayujyate।

saḥ śvānāya mṛttikayā vinirmite pātre dugdhaṃ pāyayati।

mat

sat, sādhu, puṇyavat, sāttvika, satyapara, satyarata, satyavṛtta, sadharma, śuddhakarman, śucicarit, viśuddha, śīlin, sthitimat, prāñjala, praguṇa, sarala, ajihma, aśaṭha, āli, udāra, ṛjūyu, nirvyāja, niścakrika, niṣkaitava, niṣprapañca, niśaṭha, rajiṣṭha, vaktṛ, ślakṣṇa, supratīka   

akapaṭī satśīlaḥ।

santaḥ sadā pūjārhāḥ santi।

mat

asāvadhānataḥ, asāvadhānena, anavahitam, avadhānaṃ vinā, sapramādam, pramādāt, pramādataḥ, pramādyataḥ, pramattam, pramattavat, asamīkṣya, avimṛśya, nirapekṣam, anapekṣayā   

karmaphalasya asamyak pūrvacintanāt sahasā kṛtam।

asāvadhānataḥ vegena vāhanasaṃñcālanaṃ prāṇaghātī asti।

mat

takram, pramathitam, ariṣṭam, kālaśeyam, gorasaḥ   

dadhimanthanād prāptaḥ dravapadārthaḥ।

śyāmaḥ takraṃ pibati।

mat

kṣamatā, śaktiḥ, śaktatā, sāmarthyam   

dhāraṇasya śaktiḥ।

asya calatacitragṛhasya dhāraṇasya kṣamatā pañcaśatam।

mat

kāmadevaḥ, kāmaḥ, madanaḥ, manmathaḥ, māraḥ, pradyumnaḥ, mīnaketanaḥ, kandarpaḥ, darpakaḥ, anaṅgaḥ, pañcaśaraḥ, smaraḥ, śambarāriḥ, manasijaḥ, kusumeṣuḥ, ananyajaḥ, ratināthaḥ, puṣpadhanvā, ratipatiḥ, makaradhvajaḥ, ātmabhūḥ, brahmasūḥ, viśvaketuḥ, kāmadaḥ, kāntaḥ, kāntimān, kāmagaḥ, kāmācāraḥ, kāmī, kāmukaḥ, kāmavarjanaḥ, rāmaḥ, ramaḥ, ramaṇaḥ, ratināthaḥ, ratipriyaḥ, rātrināthaḥ, ramākāntaḥ, ramamāṇaḥ, niśācaraḥ, nandakaḥ, nandanaḥ, nandī, nandayitā, ratisakhaḥ, mahādhanuḥ, bhrāmaṇaḥ, bhramaṇaḥ, bhramamāṇaḥ, bhrāntaḥ, bhrāmakaḥ, bhṛṅgaḥ, bhrāntacāraḥ, bhramāvahaḥ, mohanaḥ, mohakaḥ, mohaḥ, mātaṅgaḥ, bhṛṅganāyakaḥ, gāyanaḥ, gītijaḥ, nartakaḥ, khelakaḥ, unmattonmattakaḥ, vilāsaḥ, lobhavardhanaḥ, sundaraḥ, vilāsakodaṇḍaḥ   

kāmasya devatā।

kāmadevena śivasya krodhāgniḥ dṛṣṭaḥ।

mat

amūrta, nirākāra, nirākāra, ākṛtihīna, amūrtamat, mūrtirahita, arūpa, amūrtimat   

yaḥ ākāravihīnaḥ।

kabīraḥ amūrtasya īśvarasya pūjakaḥ āsīt।

mat

mūrta, mūrtimat, ākārayukta   

yaḥ ākārayuktaḥ।

rāmaḥ iti gosvāmī tulasīdāsasya mūrtaḥ īśvaraḥ asti।

mat

rātriḥ, niśā, rajanī, kṣaṇadā, kṣapā, śarvarī, niś, nid, triyāmā, yāninī, yāmavatī, naktam, niśīthinī, tamasvinī, vibhāvarī, tamī, tamā, tamiḥ, jyotaṣmatī, nirātapā, niśīthyā, niśīthaḥ, śamanī, vāsurā, vāśurā, śyāmā, śatākṣī, śatvarī, śaryā, yāmiḥ, yāmī, yāmikā, yāmīrā, yāmyā, doṣā, ghorā, vāsateyī, tuṅgī, kalāpinī, vāyuroṣā, niṣadvarī, śayyā, śārvarī, cakrabhedinī, vasatiḥ, kālī, tārakiṇī, bhūṣā, tārā, niṭ   

dīpāvacchinna-sūryakiraṇānavacchinnakālaḥ।

yadā dikṣu ca aṣṭāsu meror bhūgolakodbhavā। chāyā bhavet tadā rātriḥ syācca tadvirahād dinam।

mat

akrameṇa, akramataḥ   

krameṇa vihīnaḥ।

pustakālaye akrameṇa vihitatvāt pustakānām īpsitaṃ pustakaṃ saḥ nālabhata।

mat

ajñānam, avidyā, ahammatiḥ, tamaḥ, mohaḥ, mahāmohaḥ, tāmisram, andhatāmisram   

sadasadbhyāmanirvacanīyaṃ triguṇātmakaṃ bhāvarūpaṃ jñānavirodhi yatkiñcit।

guruḥ ajñānaṃ harati jīvanaṃ vidyayā prakāśayati ca।/ ajñānāt vāruṇīṃ pītvā saṃskāreṇaiva śuddhati।

mat

yuddham, saṃgrāmaḥ, samaraḥ, samaram, āyodhanam, āhavam, raṇyam, anīkaḥ, anīkam, abhisampātaḥ, abhyāmardaḥ, araraḥ, ākrandaḥ, ājiḥ, yodhanam, jamyam, pradhanam, pravidāraṇam, mṛdham, āskandanam, saṃkhyam, samīkam, sāmyarāyikam, kalahaḥ, vigrahaḥ, saṃprahāraḥ, kaliḥ, saṃsphoṭaḥ, saṃyugaḥ, samāghātaḥ, saṃgrāmaḥ, abhyāgamaḥ, āhavaḥ, samudāyaḥ, saṃyat, samitiḥ, ājiḥ, samit, yut, saṃrāvaḥ, ānāhaḥ, samparāyakaḥ, vidāraḥ, dāraṇam, saṃvit, samparāyaḥ, balajam, ānarttaḥ, abhimaraḥ, samudayaḥ, raṇaḥ, vivāk, vikhādaḥ, nadanuḥ, bharaḥ, ākrandaḥ, ājiḥ, pṛtanājyam, abhīkam, samīkam, mamasatyam, nemadhitā, saṅkāḥ, samitiḥ, samanam, mīऴ् he, pṛtanāḥ, spṛt, spṛd, mṛt, mṛd, pṛt, pṛd, samatsu, samaryaḥ, samaraṇam, samohaḥ, samithaḥ, saṅkhe, saṅge, saṃyugam, saṅgathaḥ, saṅgame, vṛtratūryam, pṛkṣaḥ, āṇiḥ, śīrasātau, vājasātiḥ, samanīkam, khalaḥ, khajaḥ, pauṃsye, mahādhanaḥ, vājaḥ, ajam, sadma, saṃyat, saṃyad, saṃvataḥ   

śatrutāvaśād anyarājyaiḥ saha saśastrasenābalena dharmalābhārtham arthalābhārthaṃ yaśolābhārthaṃ vā yodhanam।

yatra ayuddhe dhruvaṃ nāśo yuddhe jīvitasaṃśayaḥ taṃ kālam ekaṃ yuddhasya pravadanti manīṣiṇaḥ।

mat

candraḥ, kalānāthaḥ, kalādharaḥ, himāṃśuḥ, candramāḥ, kumudabāndhavaḥ, vidhuḥ, sudhāṃśuḥ, śubhrāṃśuḥ, oṣadhīśaḥ, niśāpatiḥ, abjaḥ, jaivātṛkaḥ, glauḥ, mṛgāṅkaḥ, dvijarājaḥ, śaśadharaḥ, nakṣatreśaḥ, kṣapākaraḥ, doṣākaraḥ, niśīthinīnāthaḥ, śarvarīśaḥ, eṇāṅkaḥ, śītaraśmiḥ, samudranavanītaḥ, sārasaḥ, śvetavāhanaḥ, nakṣatranāmiḥ, uḍupaḥ, sudhāsūtiḥ, tithipraṇīḥ, amatiḥ, candiraḥ, citrāṭīraḥ, pakṣadharaḥ, rohiṇīśaḥ, atrinetrajaḥ, pakṣajaḥ, sindhujanmā, daśāśvaḥ, māḥ, tārāpīḍaḥ, niśāmaṇiḥ, mṛgalāñchanaḥ, darśavipat, chāyāmṛgadharaḥ, grahanemiḥ, dākṣāyaṇīpati, lakṣmīsahajaḥ, sudhākaraḥ, sudhādhāraḥ, śītabhānuḥ, tamoharaḥ, tuśārakiraṇaḥ, pariḥ, himadyutiḥ, dvijapatiḥ, viśvapsā, amṛtadīdhitiḥ, hariṇāṅkaḥ, rohiṇīpatiḥ, sindhunandanaḥ, tamonut, eṇatilakaḥ, kumudeśaḥ, kṣīrodanandanaḥ, kāntaḥ, kalāvān, yāminījatiḥ, sijraḥ, mṛgapipluḥ, sudhānidhiḥ, tuṅgī, pakṣajanmā, abdhīnavanītakaḥ, pīyūṣamahāḥ, śītamarīciḥ, śītalaḥ, trinetracūḍāmaṇiḥ, atrinetrabhūḥ, sudhāṅgaḥ, parijñāḥ, sudhāṅgaḥ, valakṣaguḥ, tuṅgīpatiḥ, yajvanāmpatiḥ, parvvadhiḥ, kleduḥ, jayantaḥ, tapasaḥ, khacamasaḥ, vikasaḥ, daśavājī, śvetavājī, amṛtasūḥ, kaumudīpatiḥ, kumudinīpatiḥ, bhūpatiḥ, dakṣajāpatiḥ, oṣadhīpatiḥ, kalābhṛt, śaśabhṛt, eṇabhṛt, chāyābhṛt, atridṛgjaḥ, niśāratnam, niśākaraḥ, amṛtaḥ, śvetadyutiḥ, hariḥ   

khagolīyapiṇḍaḥ yaḥ pṛthvīṃ paribhramati।

adhunā mānavaḥ candrasya pṛṣṭhabhāgaṃ gatvā saṃśodhanaṃ karoti।

mat

mūḍhamati   

yaḥ jñāpanena api na jñāyate।

śyāmaḥ mūḍhamatiḥ asti tasmai jñāpanaṃ nirarthakam eva।

mat

matsaraḥ, mātsaryam, matsaratā, īrṣyā, asūyā, spardhā, sāpatnyam, sāpatnabhāvaḥ, dṛṣṭivakratā, akṣāntiḥ   

parotkarṣāsahiṣṇutā।

mama utkarṣaṃ dṛṣṭvā tasya manasi matsaro jātaḥ।

mat

tejomayaḥ, tejomayī, tejomayam, suprabhaḥ, suprabhā, suprabham, tejiṣṭhaḥ, tejiṣṭham, tejiṣṭhā, tejīyān, tejīyasī, tejīyaḥ, atitaijasaḥ, atitaijasī, atitaijasam, atiśobhanaḥ, atiśobhānā, atiśobhanam, atidīptimān, atidīptimat, atidīptimatī, atikāntimān, atitejasvī, atitejasvinī, atikāntimatī, atikāntamat, atiprabhāvān, mahātejāḥ, mahātejaḥ, mahāprabhaḥ, mahāprabhā, mahāprabham, ujjvalaḥ, ujjvalā, ujjvalam, śobhamānaḥ, śobhamānam, śobhamānā, śubhraḥ, śubhrā, śubhram, bhāsvān, bhāsantaḥ, bhāsantā, bhāsantam, bhāsantaḥ, bhānumān, bhāsuraḥ, bhāsurā, bhāsuram   

ābhāyuktaḥ।

tasya kumārasya tejomayaṃ mukhaṃ dṛṣṭvā saḥ uccakulajātaḥ iti vicārya ācāryaḥ taṃ śiṣyatvena svīkṛtavān।

mat

brahma, brahmatatvam, cidānandam, aśabda   

sā paramā tathā ca nityasattā yā jagataḥ mūlakāraṇam asti tathā ca yā sadcidānandasvarūpā asti iti manyante।

brahma ekam eva।

mat

ātapaḥ, tāpaḥ, abhitāpaḥ, upatāpaḥ, uṣṇatā, auṣṇyam, uṣmaḥ, auṣmyam, nidāghaḥ, caṇḍatā, tigmatā, taigmyam, tigmam   

uṣmasya bhāvaḥ।

grīṣme ātapaḥ vardhate।

mat

santuṣṭa, tṛpta, tuṣṭa, parituṣṭa, santoṣita, dhṛtimat   

yasya icchā toṣitā।

bhavatāṃ darśanena ahaṃ santuṣṭaḥ।

mat

gambhīra, śānta, saumya, aṭala, dṛḍha, sthiradhī, sthiramati, sthiramanas, sthirātman, sthitimat, sthitamati, sthitaprajā, sthitadhī, susthira, sudhīra, prastha, dhṛtātman   

yaḥ cañcalaḥ nāsti।

saḥ prakṛtyā gambhīraḥ asti।

mat

dhīra, anākula, dhīrapraśānta, dhīraśānta, dhṛtātman, dhṛtimat   

avicalacittaḥ।

vipattau api dhairyasya atyāgāt dhīraḥ antato gatvā yaśasvī bhavati।

mat

vismayaḥ, āścaryam, camatkaraṇam, camatkāraḥ, camatkṛtiḥ, codyam   

manasaḥ saḥ bhāvaḥ yaḥ kiñcit abhūtapūrvaṃ dṛṣṭvā śrutvā jñātvā vā jāyate।

mām akasmāt dṛṣṭvā tasya vismayaḥ abhūt।

mat

dṛḍha, sthara, niścala, acala, avicalita, dhīra, dhṛtimat, dhairyavat   

yaḥ nirṇayam anyathā na karoti।

saḥ svanirṇaye dṛḍhaḥ āsīt।

mat

pramattavat, anavadhāna, pramadvara   

avadhānahīnaḥ।

pramattavān vyaktiḥ vyasanaiḥ grasati।

mat

priya, abhimata, abhīṣṭa, abhīpsita, arya, pariprī, dayita, manaḥpriya, manaḥpraṇīta, manaskānta   

yad rocate।

etat mama atīva priyaṃ pustakam asti।

mat

uttamatā, utkṛṣṭatā   

uttamasya avasthā bhāvo vā।

caritrasya uttamatā sarvaśreṣṭhā।

mat

māhātmyam, mahātmatā, mahimā, mahatvam, udāratā, audāryam, cittodāratā, mahecchā, mahānubhāvaḥ   

mahātmano bhāvaḥ।

hindīsāhitye premacandasya māhātmyaṃ na anyathā kartuṃ śakyate।

mat

kṛṣṇaḥ, nārāyaṇaḥ, dāmodaraḥ, hṛṣīkeśaḥ, keśavaḥ, mādhavaḥ, acyutaḥ, govindaḥ, janārdanaḥ, giridharaḥ, daivakīnandanaḥ, mādhavaḥ, śauriḥ, ahijitaḥ, yogīśvaraḥ, vaṃśīdharaḥ, vāsudevaḥ, kaṃsārātiḥ, vanamālī, purāṇapuruṣaḥ, mukundaḥ, kaṃsāriḥ, vāsuḥ, muralīdharaḥ, jagadīśaḥ, gadādharaḥ, nandātmajaḥ, gopālaḥ, nandanandanaḥ, yādavaḥ, pūtanāriḥ, mathureśaḥ, dvārakeśaḥ, pāṇḍavāyanaḥ, devakīsūnuḥ, gopendraḥ, govardhanadharaḥ, yadunāthaḥ, cakrapāṇiḥ, caturbhujaḥ, trivikramaḥ, puṇḍarīkākṣaḥ, garuḍadhvajaḥ, pītāmbaraḥ, viśvambharaḥ, viśvarujaḥ, sanātanaḥ, vibhuḥ, kāntaḥ, puruṣaḥ, prabhuḥ, jitāmitraḥ, sahasravadanaḥ   

yaduvaṃśīya vasudevasya putraḥ yaḥ viṣṇoḥ avatāraḥ iti manyate।

sūradāsaḥ kṛṣṇasya paramo bhaktaḥ।

mat

mūrkhaḥ, mūḍhaḥ, vimatiḥ, vimūḍhaḥ, ajñaḥ, abudhaḥ, aviddhaḥ, unmugdhaḥ, kupaṭuḥ, kubuddhiḥ, kuṇṭhakaḥ, jaḍaḥ   

saḥ vyaktiḥ yasya buddhiḥ nyūnā alpā vā vartate।

samāje naikāḥ mūrkhāḥ santi।

mat

matāgrahin   

yaḥ āgraheṇa svamatam sthāpayati।

śyāmaḥ matāgrahī bālakaḥ asti

mat

sūkṣmatā   

sūkṣmasya avasthā bhāvo vā।

sūkṣmatāyā naike jīvāḥ na dṛśyante।

mat

sūkṣmatama, atisūkṣma   

yad atyantaṃ sūkṣmaṃ vartate।

jīvāṇu iti sūkṣmatamaḥ jīvaḥ।

mat

hiṃsra, hiṃsaka, caṇḍa, amatra, ūrjasvin, tigmavīrya, iṣṭasāhasa   

yaḥ hisāṃ karoti।

adya mānavaḥ hiṃsraḥ abhavat।

mat

camatkārapūrṇa   

yasmin camatkāraḥ asti।

indrajālikasya camatkārapūrṇā krīḍā dṛṣṭvā vayaṃ vismitāḥ।

mat

tejasvin, ojasvin, kāntimat   

yasmin tejaḥ asti।

mahātmanā kathitaṃ yad tava putraḥ tejasvī bhavati।

mat

kṣudratā, duṣṭatā, nīcatā, adhamatā   

adhamasya bhāvaḥ।

kṣudratāṃ dūrīkṛtvā eva unnatiḥ bhavati।

mat

pradhānatā, prādhānya, agratā, prathamatā, śreṣṭhatā, pramukhatā, varīyatā   

pradhānasya avasthā bhāvo vā।

sacina teṇḍūlakara mahodayena ekadinaṃ yāvat krīḍyamāne krikeṭa iti krīḍāyāṃ sarvādhikāni śatakāni kṛtvā svasya pradhānatā pratiṣṭhāpitā।

mat

yogyatā, upayuktatā, sāmarthya, kṣamatā, arhatā   

yaḥ jñānānubhavaśikṣādīnāṃ sā viśeṣatā guṇo vā yam āśritya kimapi kāryārthe padagrahaṇārthe vā upayuktaḥ iti manyante।

spardhāparīkṣayā vidyārthīnāṃ yogyatā parīkṣyate।

mat

praśānta, śānta, sthiracitta, sthira, upaśānta, dhīraśānta, sūrata, viprasanna, śāntimat   

yasya citta sthiram asti।

praśāntaḥ vyaktiḥ vipattibhyaḥ na bibheti।

mat

svatantraḥ, svatantrā, svatantram, anadhīnaḥ, anadhīnā, anadhīnam, anāyattaḥ, anāyattā, anāyattam, svādhīnaḥ, svādhīnam, svādhīnā, ātmāyattaḥ, ātmāyattā, ātmāyattam, ātmatantraḥ, ātmatantram, ātmatantrā   

yaḥ ātmani āśritaḥ।

asmākaṃ deśaḥ svatantraḥ asti।

mat

madakala, unmada, mattavilāsin   

yaḥ nityaṃ madakārīṇaḥ padārthān upabhuṅkte।

mattāvasthayāṃ kṛtena kalahena dvau madakalau kārāgṛhaṃ gatau।

mat

madakalaḥ, madakalā, mattavilāsīni, mattavilāsī   

yaḥ nityaṃ madakārīṇaḥ padārthān upabhuṅkte।

madakalau paraspareṇa kalahataḥ।

mat

viśvakarmā, tvaṣṭā, sudhanvā, rūpapati, rūpakṛt, indradrohī, kāruḥ, takṣakaḥ, bhaumanaḥ, prajāpatiḥ, rūpakartā, matīśvaraḥ   

śilpaśāstrasya āviṣkartā tathā ca prathamaḥ ācāryaḥ।

viśvakarmā devatānāṃ śilpī āsīt।

mat

icchā, ākāṅkṣā, vāñchā, dohadaḥ, spṛhā, īhā, tṛṭ, lipsā, manorathaḥ, kāmaḥ, abhilāṣaḥ, tarṣaḥ, ruk, iṣā, śraddhā, tṛṣṇā, ruciḥ, matiḥ, dohalam, chandaḥ, iṭ   

manodharmaviśeṣaḥ।

nirduḥkhatve sukhe cecchā tajjñānādeva jāyate। icchā tu tadupāye syādiṣṭopāyatvadhīryadi।।

mat

avakāśānumatiḥ, virāmānumatiḥ   

virāmāya anumatiḥ।

gṛhaṃ gantuṃ bhavatā pañcadaśa dināt pūrvameva avakāśānumatiḥ grahītavyā।

mat

asādhyaḥ, nirauṣadhaḥ, durdharaḥ, asādhaḥ, avāraṇīyaḥ, nirupakramaḥ, durācaraḥ, kṣetriyaḥ, kriyāpathamatikrāntaḥ, vivarjanīyaḥ   

cikitsātikrāntaḥ।

raktakṣayaḥ asādhyaḥ rogaḥ asti।

mat

gajaḥ, hastī, karī, dantī, dvipaḥ, vāraṇaḥ, mātaṅgaḥ, mataṅgaḥ, kuñjaraḥ, nāgaḥ, dviradaḥ, ibhaḥ, radī, dvipāyī, anekapaḥ, viṣāṇī, kareṇuḥ, lambakarṇaḥ, padmī, śuṇḍālaḥ, karṇikī, dantāvalaḥ, stamberamaḥ, dīrghavaktraḥ, drumāriḥ, dīrghamārutaḥ, vilomajihvaḥ, śakvā, pīluḥ, māmṛgaḥ, mataṅgajaḥ, ṣaṣṭhihāyanaḥ   

paśuviśeṣaḥ- saḥ paśuḥ yaḥ viśālaḥ sthūlaḥ śuṇḍāyuktaḥ ca।

gajāya ikṣuḥ rocate।

mat

matam, dṛṣṭiḥ, matiḥ, dhīḥ   

kimapi vastu kamapi viṣayaṃ vā adhikṛtya kṛtaṃ cintanam।

asmākaṃ matena bhavatām idaṃ kāryaṃ na samīcinam।

mat

sakṣama, kṣamatāvat, sāmarthyavat, kṣamatāśālin   

yasmin kṣamatā asti।

asya kāryārthe sakṣamaḥ asmi aham।

mat

yuktiyuktaḥ, yuktiyuktā, yuktiyuktam, ऱीtisaṃmataḥ, ऱीtisaṃmatā, ऱीtisaṃmatam   

yad tarkadvārā, lokavyavahāreṇa vā sammataḥ asti।

mohanaḥ guruṇā pṛṣṭānāṃ praśnānāṃ yuktiyuktam uttaraṃ dattvā sarvān vyasmāyayat। / dharmaśāstravirodhe tu yuktiyuktaḥ vidhiḥ smṛtaḥ।

mat

ākrāntamati   

yasya matiḥ adhikrāntā।

guruḥ śiṣyasya sevayā ākrāntamatiḥ abhavat।

mat

āmram, cūtam, sahakāram, kāmaśaram, kāmavallabham, kāmāṅgam, kīrevṛḥ, mādhavadrumam, bhṛṅgāmīṣṭam, sīdhurasam, madhūlī, kokilotsavam, vasantadūtam, āmraphalam, modākhyam, manmathālayaḥ, madhvāvāsaḥ, sumadanaḥ, pikarāgaḥ, nṛpapriyaḥ, priyāmbuḥkokilāvāsaḥ, mākandaḥ, ṣaṭpadātithiḥ, madhuvrataḥ, vasantadruḥ, pikaprayaḥ, strīpriyaḥ, gandhabandhuḥ, alipriyaḥ, madirāsakhaḥ   

phalaviśeṣaḥ, āmravṛkṣasya phalam asya guṇāḥ varṇarucimāṃsaśukrabalakāritvam।

rāmāya āmraḥ rocate।

mat

āmraḥ, āmravṛkṣaḥ, cūtaḥ, sahakāraḥ, kāmaśaraḥ, kāmavallabhaḥ, kāmāṅgaḥ, kīrevṛḥ, mādhavadrumaḥ, bhṛṅgāmīṣṭaḥ, sīdhurasaḥ, madhūlī, kokilotsavaḥ, vasantadūtaḥ, amraphalaḥ, modākhyaḥ, manmathālayaḥ, madhvāvāsaḥ, sumadanaḥ, pikarāgaḥ, nṛpapriyaḥ, priyāmbuḥ, kokilāvāsaḥ, mākandaḥ, ṣaṭpadātithiḥ, madhuvrataḥ, vasantadruḥ, pikaprayaḥ, strīpriyaḥ, gandhabandhuḥ, alipriyaḥ, madirāsakhaḥ   

phalavṛkṣaviśeṣaḥ- dīrghajīvī pādapaḥ yasya pītavarṇīyaṃ phalam atīva madhuram।

āmravṛkṣe śukāḥ nivasanti।

mat

dṛḍhamatahīna   

yaḥ svasya mate dṛḍhaḥ nāsti।

dṛḍhamatahīnaḥ puruṣaḥ unnatiṃ kartuṃ na śaknoti।

mat

durātmā, duṣṭacetā, duṣṭātmā, duṣṭamati, pāpamati, pāpabuddhi   

yasya pravṛttiḥ duṣṭā asti।

durātmanā rāvaṇena sītāyāḥ apaharaṇaṃ kṛtam।

mat

dharmāvalambin, matānuyāyin, dharmānuyāyin   

yaḥ kasyāpi dharmasya anuyāyī asti।

bhārate hindūdharmasya dharmāvalambinaḥ janāḥ anyebhyaḥ apekṣayā adhikāḥ santi।

mat

pādāghātaḥ, padapātaḥ, caraṇapātaḥ, pādāsphālanam, pādādhyāsaḥ, caraṇaskandanam, pramathanam   

padasya āsphālanam।

kasyacit pādāghātaḥ śrūyate।

mat

sahajatā, sugamatā, saralatā, ṛjutā, ārjava   

sahajasya avasthā bhāvo vā।

yad kāryaṃ mama kṛte kaṭhīnam āsīt tad kāryaṃ aruṇā sahajatayā karoti।

mat

yātrikaḥ, pānthaḥ, atkaḥ, adhvagaḥ, adhvanīnaḥ, ahiḥ, āhiṇḍakaḥ, itvaraḥ, gamathaḥ, gāntuḥ, deśikaḥ, pathilaḥ, pādavikaḥ, prothaḥ, vahataḥ, vahatuḥ, samīraṇaḥ, adhvagacchan   

yaḥ yātrāṃ karoti।

nirave mārge dvau yātrikau coreṇa mṛṣṭau।

mat

uttamatara   

yaḥ adhikaḥ uttamaḥ asti।

abhyāse rāghavaḥ mādhavāt uttamataraḥ asti।

mat

matibhraṃśaḥ, unmādaḥ, cittavibhramaḥ, unmanāḥ   

saḥ rogaḥ yasmin cittavibhramaḥ jāyate।

tasmai atiśokāt matibhraṃśaḥ jātaḥ।

mat

mataḥ, vāmaḥ, vāmam   

vāme diśi।

asmākaṃ gṛhaṃ śivālayasya vāme asti।

mat

aikamatyam, ekacittam, ekavākyatā, ekāyanībhāva, aikamukhya   

sā sthitiḥ yatra upasthitāḥ sambaddhāḥ vā janāḥ ekaṃ eva matam anumanyante।

rāmāya ekamatyena asya saṃsthāyāḥ sacivaṃ nirvācitam।

mat

dyumat, dyutikar, dyutimat, dyotana, dyoti, dyotamāna, ujvala, kāntimat, kiraṇamaya, utprabha, ullasa, ullasita, prakāśavat, prakāśaka, prakāśamāna, prakāśat, prakāśin, citra, tejasvat, tejasvin, tejomaya, taijasa, añjimat, atiśukra, abhirucira, abhivirājita, abhiśobhita, abhīṣumat, amanda, avabhāsita, avabhāsin, ābhāsvara, ārocana, ābhāsura, iddha, utprabha, udīrṇadīdhiti, uddyota, uddyotita, kanakatālābha, kanakaprabha, kanala, kāśī, kāśīṣṇu, ketu, taijasa, dīdi, dīdivi, dīpta, dīptimat, dyotamāna, dhauta, punāna, prakhya, prabhāvat, bṛhajjyotis, bhāskara, bhāsura, bhāsvara, bhāsvat, bhāsayat, rukmābha, rucita, rucira, rucya, ruśat, roca, rocana, rocamāna, rociṣṇu, varcasvin, vidyotamāna, virukmat, vicakṣaṇa, virājamāna, śuklabhāsvara, śundhyu, śubhāna, śubhra, śubhri, śumbhamāna, śobha, śobhamāna, sutāra, suteja, sudīpta, sudyotman, supraketa, suprabha, suruk, suvibhāta, sphurat, hiraṇyanirṇij, hiraṇyanirṇig   

yasmin dīptiḥ asti athavā yasya varṇaḥ ābhāyuktaḥ asti।

prācyadeśāt āgatena tena dūtena tat dyumat ratnaṃ rājasabhāyāṃ rājñe samarpitam।

mat

dṛḍhamati   

yaḥ svasya mate dṛḍhaḥ asti।

dṛḍhamatiḥ puruṣaḥ sarvadā svasya matasya samarthanaṃ karoti।

mat

śaktimat, śaktiśālin, balaśālin, baliṣṭha   

yaḥ adhikaḥ balavān asti।

aśokaḥ śaktimān rājā āsīt।

mat

kitavaḥ, unmattaḥ, dhūrtaḥ, kanakāhvayaḥ, mātulaḥ, mahanaḥ, dhattūraḥ, śaṭhaḥ, mātulakaḥ, śyāmaḥ, śivaśekharaḥ, kharjjūghnaḥ, khalaḥ, kaṇṭaphalaḥ, mohanaḥ, mattaḥ, śaivaḥ, dhusturaḥ, dhutturaḥ, dhustūraḥ, purīmohaḥ, kaṣāyaḥ   

kṣupaviśeṣaḥ tat kṣupaṃ yasya bījāni viṣayuktāni santi।

śivāya kitavaḥ rocate।

mat

hṛ, apahṛ, muṣ, nirmuṣ, vipralup, vimath, abhyādā   

balapūrvakam āharaṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

ātatāyinaḥ kaśmīrasya mantriṇaḥ putrīm aharan।/muṣāṇa ratnāni hara amarāṅganāḥ ।

mat

matsyakaṇṭakaḥ   

matsyaśarīre vartamānaṃ kaṇṭakasadṛśam asthi।

rāmasya mukhe matsyakaṇṭakena vedhanaṃ kṛtam।

mat

palāvaḥ, śuṣkalam, matsyabandhanam, biliśaḥ, baliśam   

matsyabandhanārthe pāśaḥ।

matsyaṃ baddhuṃ mohanena palāve pralobhanaṃ sthāpitam।

mat

kṛt, chid, nikṛt, niṣkṛt, parikṛt, vikṛt, vinikṛt, paricchid, saṃchid, paricchid, lū, vraśc, cho, viccho, do, vido, dā, vidā, chuṭ, chur, takṣ, vitakṣ, parivas, parivraśc, paryavacchid, paryavado, pracchid, pralū, pravraśc, vas, vibhaj, vimath, vihṛ, vyapahṛ, samucchid, samutkṛt, samuparuj, sampracchid   

tīkṣṇaiḥ sādhanaiḥ kartanapūrvakaḥ vibhajanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ kṣupān kartayati।

mat

yaśasvin, kīrtivat, kīrtimat   

yena yaśaḥ prāptam।

munśī premacanda mahodayaḥ hindīsāhityasya yaśasvī racanākāraḥ āsīt।

mat

matsyaḥ, pṛthuromā, mīnaḥ, vaisāriṇaḥ, visāraḥ, śakalī, śandhalī, jhaṣaḥ, ātmāśī, saṃvaraḥ, mūkaḥ, jaleśayaḥ, kaṇṭakī, śaklī, macchaḥ, animiṣaḥ, śuṅgī, jhasaḥ   

jalajantuviśeṣaḥ,yaḥ śakalakaṇṭakādiyuktaḥ।

matsyāḥ aṇḍajāḥ santi।

mat

matyam   

kṛṣṭasamīkṛte kṣetre mṛtpiṇḍān cūrṇīkṛtvā samatalīkaraṇasya upakaraṇam।

kṛṣakaḥ kṛṣikṣetre matyaṃ pracālayati।

mat

matkuṇaḥ, uddāṃśaḥ, raktapāyī, raktāṅgaḥ, mañcakāśrayaḥ   

kīcaviśeṣaḥ maccāsau kuṇaśaceti।

matkuṇāviva purā pariplavau sindhunāthaśayanā niṣeduṣaḥ gacchataḥ sma madhukaiṭabhau vibhoryasya naidrasukhavighnatāṃ kṣaṇam ।

mat

kadalī, tṛṇasārā, gucchaphalā, vāraṇavuṣā, rambhā, mocā, kāṣṭhīlā, aṃśumatphalā, vāravuṣā, suphalā, sukumārā, sakṛtphalā, hastiviṣāṇī, gucchadantikā, niḥsārā, rājeṣṭā, bālakapriyā, ūrustambhā, bhānuphalā, vanalakṣmīḥ, kadalakaḥ, mocakaḥ, rocakaḥ, locakaḥ, vāravṛṣā, vāraṇavallabhā   

phalaviśeṣaḥ tat phalam yad gurutaram madhuram tathā ca puṣṭam।

saḥ kadalīm atti।

mat

kadalī, tṛṇasārā, gucchaphalā, vāraṇavuṣā, rambhā, mocā, kāṣṭhīlā, aṃśumatphalā, vāravuṣā, suphalā, sukumārā, sakṛtphalā, hastiviṣāṇī, gucchadantikā, niḥsārā, rājeṣṭā, bālakapriyā, ūrustambhā, bhānuphalā, vanalakṣmīḥ, kadalakaḥ, mocakaḥ, rocakaḥ, locakaḥ, vāravṛṣā, vāraṇavallabhā   

vṛkṣaviśeṣaḥ-saḥ vṛkṣaḥ yasya parṇāni dīrghāṇi tathā ca phalaṃ gurutaraṃ madhuraṃ puṣṭam asti।

tasya prāṅgaṇe kadalī asti।

mat

bhakṣ(bhakṣati/te), bhakṣ (bhakṣayati), bhuj, khād, aś, ghas, khad, hu, carba, cham, cam (camati), vī, vevī, cam (camnoti), valbh, jakṣ, caṣ, (vi)cam, carv (carvati), carv (carvayati), kuḍ, am, (sam) añj, car, kūḍ, kruḍ, skhad, snus, (upa)yuj (upayunakti), (upa)yuj (upayuṅkte), bhrakṣ, bhlakṣ, plakṣ   

annasya gala-bilādhaḥ-saṃyogānukūla-vyāpāraḥ।

bho māṇavaka, bhakṣaya etat phalam।

mat

tṛpta, santṛpta, tuṣṭa, santuṣṭa, tuṣṭimat, tṛptimat   

yaḥ ākāṅkṣānivṛttaḥ।

tṛptaḥ puruṣaḥ nityaṃ sukhī bhavati।

mat

utsāhin, utsāhavat, sattvādhika, ojasvat, tavas, tviṣīmat, vājayu, ajaḍadhī   

yasmin ojaḥ asti।

utsāhī vyaktiḥ kim api kāryaṃ śīghraṃ sampūrṇatāṃ nayati।

mat

paribhram, math   

kasya api piṇḍasya svamerūm anusṛtya cakravadāvartanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

pṛthvī merūm anusṛtya paribhramati।

mat

urmimat, bhaṅgura, bandhura, taraṅgita, unnatānata, cala   

yasmin taraṅgāḥ santi।

urmimān sāgaraḥ janān sandeśaṃ yacchati।

mat

vismita, paramavismita, vismayin, kṛtavismaya, camatkārita, sādbhuta, hṛṣita, hṛṣṭa   

yaḥ vismayānvitaḥ।

tasya kāryaṃ dṛṣṭvā sarve vismitāḥ।

mat

matadānam   

pratinidheḥ varaṇāya svamataprakāśanaṃ yat prāyaḥ guptarītyā bhavati।

matadānasya adhikāraḥ vicāryaiva upayoktavyaḥ।

mat

ātmadānam, ātmatyāgaḥ, ātmotsargaḥ   

anyeṣāṃ kalyāṇāya svahitasya tyāgaḥ।

dadhicinā devānāṃ kalyāṇārthe ātmadānaṃ kṛtvā mṛtyuḥ svīkṛtaḥ।

mat

janmatithiḥ   

kasyāpi saṃsthāyāḥ ārambhasya tithyāṃ pratisaṃvatsare bhavyamānaḥ utsavaḥ।

eṣā saṃsthā adya pañcaviṃśatitamā janmatithiḥ sampadyate।

mat

saundarya, sundaratā, ramaṇīyatā, manoharatā, mohakatā, cārutā, abhirāmatā, lālitya, kamanīyatā, kāmyatā, suramyatā   

sundarasya avasthā bhāvo vā।

kaśmirasya saundaryaṃ vilobhanīyam।

mat

dolāyamat   

yad hindolayati।

vayaṃ dolāyamataḥ setoḥ sāhāyyena nadīm alaṅghāma।

mat

tulyatā, samānatā, samatā, sāmyam   

tulyasya avasthā bhāvo vā।

bhavatā saha asmākaṃ tulyatā nāsti।

mat

jalāḍhya, jalaprāya, anūpa, bahūdaka, udanya, apavat, apas, aptya, ambumat, ammaya, ānūpa, āpya, udakala, udaja, udanvat, audaka, kaja, jāla, nārika, bahvap, bahvapa, vārya, sajala, sāmbhas, ambumatī   

yasmin adhikaṃ jalaṃ vartate।

āpaṇikaḥ jalāḍhyaṃ dugdhaṃ vikrīṇāti।

mat

praskhalita, vimatta   

yaḥ sthiram avasthātuṃ calituṃ vā na śaknoti।

praskhalitaḥ saḥ unmādena calati।

mat

matiḥ, buddhiḥ, dhī, prājñatā   

niścayātmikāntaḥkaraṇavṛttiḥ yasyāḥ balena cintayituṃ śakyate।

dhanalābhārthe anyasya matyā jīvanād bhikṣāṭanaṃ varam।

mat

puttikā, matkoṭakaḥ, kaṇikā   

kīṭaviśeṣaḥ- śvetā pipilī yā kāṣṭha-kargajādīn bhakṣayati।

asya pustakasya pṛṣṭhāni puttikābhiḥ ।

mat

dvyaṭṭālikamat   

aṭṭālikadvayena yuktaḥ।

tasya gṛhaṃ dvyaṭṭālikamat asti।

mat

matādhikārin   

yasya matadānasya adhikāraḥ asti।

matādhikāriṇaḥ puruṣasya anurodhaḥ asti yat matasya sadupayogaḥ karaṇīyaḥ।

mat

matadātā, matadātrī   

yatkartṛkaḥ nirvācanādhikāraḥ ।

nirvācanakāle matadātuḥ matārthe netāraḥ bhikṣayanti।

mat

sampradāyaḥ, śākhā, panthaḥ, mārgaḥ, matam   

dharme matāntaraṃ pakṣāntaram vā।

vaidike dharme vividhāḥ sampradāyāḥ santi।

mat

pakṣin, pakṣamat   

yaṃ pakṣāḥ santi।

sarve khagāḥ pakṣiṇaḥ santi।

mat

marakatam, rājanīlam, gārutmatam, aśmagarbham, harinmaṇiḥ, rauhiṇeyam, sauparṇam, garuḍodgīrṇam, budharatnam, aśmagarbhajam, garalāriḥ, vāpabolam   

haridvarṇamaṇiviśeṣaḥ।

etad marakatasya aṅgulīyam।

mat

ādau, prathamam, prathamataḥ, ārambhataḥ, prāg, prāk, pūrvam, agre, purastāt, āditaḥ, agraśaḥ, āmūlam, āmūlāt, mūlataḥ   

ārambhe athavā mūle।

kasminnapi dhārmikavidhau ādau śrīgaṇeśasya pūjā bhavati।/ pūjāyāṃ prathamaṃ gaṇeśaḥ eva pūjanīyaḥ।

mat

unmatta, pramatta, pramada, matta, unmattaka, unmadita, utkaṭa, udyuta, kuśa, dṛpta, nirdaṭa, nirdaḍa, madakala, momugha, vātahata, vātula, vātūla, sonmāda, ha, sonmāda, hatacitta, hatacetas, haripriya   

yasya buddhau ko'pi vikāraḥ asti।

bhasmarāśīkṛtaṃ svaṃ gṛhaṃ dṛṣṭvā asahāyaḥ śyāmaḥ unmattaḥ abhavat।

mat

jyotiṣmatī, pārāvatāṅghrī, kaṭabhī, piṇyā, pārāvatapadī, nagaṇā, sphuṭabandhanī, pūtitailā, iṅgudī, svarṇalatā, analaprabhā, jyotirlatā, supiṅgalā, dīptā, medhyā, matidā, durjarā, sarasvatī, amṛtā   

latāviśeṣaḥ-yasyāḥ bījāt tailaṃ prāpyate tathā ca yā vātakaphahāriṇī asti।

jyotiṣmateḥ bījasya tailaṃ bahu upayuktam asti।

mat

pauṣṭika, puṣṭikara, puṣṭida, poṣa, poṣaka, poṣin, kṣumat, paripoṣaka, puṣa, bhari, bhariman   

yaḥ puṣṭiṃ dadāti।

bhṛtakānāṃ kṛte pauṣṭikam annaṃ durlabham asti।

mat

prajñā, medhā, pratibhā, matiprakarṣaḥ   

sā navanavonmeṣaśālinī buddhiḥ yayā manuṣyaḥ kasmin api kārye adhikāṃ yogyatāṃ sampādayati।

svāmīvivekānandamahodayasya prajñā adbhu+tā āsīt।

mat

svargaḥ, suralokaḥ, nākaḥ, tridivaḥ, tridaśālayaḥ, suralokaḥ, dyoḥ, dyau, triviṣṭapam, mandaraḥ, avarohaḥ, gauḥ, ramatiḥ, phalīdayaḥ, svaḥ, aparalokaḥ, amaralokaḥ, indralokaḥ, devalokaḥ, devanikāyaḥ, paruḥ, puruḥ, ṣaḥ, sukhādhāraḥ, saurikaḥ, haḥ   

hindumatānusāreṇa saptalokeṣu tat sthānaṃ yatra puṇyātmā nivasati।

satkarmaṇā manuṣyaḥ svarge gacchati।

mat

śaiva, śaivasaṃpradāya, śaivamata   

yaḥ śivam upāsati;

saḥ api śaivaḥ abhavat

mat

bahumatam   

kasyāpi vargasya samūhasya vā ardhādhikānāṃ janānāṃ matam।

asmin nirvācane kenāpi pakṣeṇa bahumataṃ na prāptam।

mat

matsyakanyā   

dhīvarasya kanyā।

rājñā śāntanunā gaṅgayā tathā ca matsyakanyayā satyavatyā saha vivāhaḥ kṛtaḥ।

mat

asamatala bhūḥ   

sā bhūmiḥ yā na samānā।

asamānāyāṃ bhūmau kṛṣikāryaṃ kaṭhinam।

mat

surāmatta, unmatta, pramatta, madoddhata, udriktacetas, madāḍhya, pramada, vimatta, madotkaṭa, unmada, surāpāṇaparikṣīva, unmādin, nirdaḍa, pramādin, mandasāna, pānamatta, madonmatta   

madonmattaḥsurāmattaḥ।

madonmattaḥ vyaktiḥ jalpanam akarot।

mat

bhedaḥ, vyāvṛttiḥ, bhinnatā, vibhinnatā, viṣamatā, asamānatā   

asamānasya avasthā bhāvo vā।

asmin vastuni mahān bhedaḥ asti।

mat

matam, abhiprāyaḥ, sammatiḥ, dṛṣṭiḥ, buddhiḥ, pakṣaḥ, bhāvaḥ, manaḥ, dhī, matiḥ, ākutam, āśayaḥ, chandaḥ   

keṣucit viṣayādiṣu prakaṭīkṛtaḥ svavicāraḥ।

sarveṣāṃ matena idaṃ kāryaṃ samyak pracalati।

mat

matam   

nirvācanakāle kasyāpi pakṣe dattā sammatiḥ।

asmin nirvācane saḥ ekam api mataṃ na prāpnoti।

mat

matsyāvatāraḥ, matsyaḥ   

viṣṇoḥ prathamāvatāraḥ।

matsyāvatāraḥ daśāvatārāntargataprathamāvatāraḥ asti।

mat

madyam, surā, madirā, vāruṇī, halipriyā, hālā, pariśrut, varuṇātmajā, gandhottamā, prasannā, irā, kādambarī, pariśrutā, kaśyam, mānikā, kapiśī, gandhamādanī, mādhavī, kattoyam, madaḥ, kāpiśāyanam, mattā, sītā, capalā, kāminī, priyā, madagandhā, mādhvīkam, madhu, sandhānam, āsavaḥ, amṛtā, vīrā, medhāvī, madanī, supratibhā, manojñā, vidhātā, modinī, halī, guṇāriṣṭam, sarakaḥ, madhūlikā, madotkaṭā, mahānandā, sīdhuḥ, maireyam, balavallabhā, kāraṇam, tatvam, madiṣṭhā, pariplutā, kalpam, svādurasā, śūṇḍā, hārahūram, mārddīkam, madanā, devasṛṣṭā, kāpiśam, abdhijā   

mādakadravapadārthaḥ - yasya sevanaṃ pāpaṃ tathā ca nindanīyam iti manyante।

saḥ pratidinaṃ sāyaṅkāle madyaṃ pītvā gṛham āgacchati।

mat

sādṛśyam, sajātitā, samānajātitā, bhāvasamatā, bhānasamānatā, jātisamatā   

tadbhinnatve sati tadgatabhūyodharmavattvam।

candrabhinnattve sati tadgatāhlādakattvādimattvaṃ mukhe candrasya sādṛś.m darśayati

mat

āloḍanam, mathanam   

padārthānāṃ saṃmiśraṇāya vilayanasya kriyā।

āpūpikaḥ miṣṭānnaṃ nirmātum āloḍanaṃ karoti।

mat

ratiḥ, manmathapriyā, kelikilā   

kāmadevasya patnī।

ratiḥ rupavatī asti iti manyante।

mat

lubdha, lubdhaka, atilubdha, lolubha, lobhātman, lobhānvita, lampaṭa, māmaka, atilobha, āditsu, ādyūna, audarika, gardhana, gardhita, gardhin, gārdhra, nikāma, bhariṣa, matsara, lāṣuka, lola, vāyu   

yasmin lobhaḥ asti।

saḥ lubdhaḥ asti।

mat

vadhaḥ, hatyā, hananam, ghātaḥ, māraṇam, nāśaḥ, niṣūdanam, hiṃsā, hiṃsanam, ālambhaḥ, viśasanam, vyāpādanam, pramāpaṇam, nibarhaṇam, nikāraṇam, viśāraṇam, pravāsanam, parāsanam, saṃjñapanam, nirgranthanam, nistarhaṇam, kṣaṇanam, parivarjanam, nirvāpaṇam, pramathanam, krathanam, ujjāsanam, piñjaḥ, viśaraḥ, unmāthaḥ   

saṃharaṇam yasmin prāṇaiḥ viyujyate।

duṣṭānāṃ vadhaṃ kartuṃ īśvaraḥ avatarati।

mat

praṇāmaḥ, pramatiḥ, praṇipātaḥ   

avanamya kṛtaḥ namaskāraḥ।

svarāṣṭrasya kṛte prāṇatyāginām asmābhiḥ sādaraṃ praṇāmāḥ।

mat

pramattacitta, avyavasāyin, pramādin   

yasya cittaṃ pramattam।

pratyekasmin kārye pramattacittasya puruṣasya iva kimartham ācarasi।

mat

durbuddhiḥ, kubuddhiḥ, kumatiḥ   

kutsitā buddhiḥ।

durbuddhyā bhavataḥ vāṇijyaṃ vipannam।

mat

sampradāyaḥ, śākhā, panthaḥ, mārgaḥ, matam   

kasmin api viṣaye siddhānte vā matāntarasya pakṣāntarasya vā anuyāyinaḥ।

jainānāṃ sampradāyo dvividhaḥ śvetāmbaro digambaraśca।

mat

catura, caturaka, nipuṇa, niṣṇa, niṣṇāta, viśārada, paṭu, pravīṇa, prājña, vicakṣaṇa, vidagdha, paṭumati, paṭiṣṭha, paṭīyas, peśala, praṇata, pratīta, aṇuka, abhijña, ullāgha, ṛbhu, ṛbhumat, ṛbhuṣṭhira, ṛbhva, ṛbhvan, ṛbhvas, karaṇa, karmaṭha, karmaṇya, kalāpa, kaliṅga, kalya, kārayitavyadakṣa, kuśala, kuśalin, kṛtakarman, kṛtamukha, kṛtin, kṛtnu, kriyāpaṭu, cheka, chekala, chekāla, tūrṇi, tejīyas, dhīvan, dhīvara, dhṛtvan, dhṛṣu, nadīṣṇa, nayaka, nāgara, nāgaraka, nāgarika, nirgranthaka, nirgranthika, proha, prauṇa, bahupaṭa, budha, budhda, matimat, manasvin, marmajña, vijña, viḍaṅga, vidura, vidvala, śikva, sudhī, suvicakṣaṇa, samāpta   

yaḥ cāturyeṇa kāryaṃ karoti।

catureṇa ārakṣakeṇa aparāddhānāṃ ekaḥ saṅghaḥ gṛhītaḥ।

mat

sumatiḥ, sadbuddhiḥ   

śobhanā buddhiḥ।

sarvebhyaḥ sumatiṃ pradadātu iti bhagavataḥ asmābhiḥ prārthanā।

mat

viguṇatā, apakṛṣṭatā, adhamatā   

viguṇasya avasthā bhāvaḥ vā।

etādṛśena ācaraṇena bhavān svasya viguṇatāṃ darśayati।

mat

ekamata   

yeṣāṃ mataṃ samānam asti।

asmin viṣaye saṃsthāyāḥ sarve sadasyāḥ ekamatāḥ santi।

mat

klāntiḥ, śrāntiḥ, klamaḥ, āyāsaḥ, pariśramaḥ, tandrā, pariśrāntiḥ, glāniḥ, parikleśaḥ, avasādaḥ, klamathaḥ, liḥ, kaṣṭam   

śrāntasya avasthā।

kṛṣakaḥ vṛkṣasya chāyāyāṃ klāntim apanayati।

mat

rājila, rājīva, rājīmat, rekhākāra   

rājibhiḥ yuktam।

rameśena rājilam uttarīyaṃ dhṛtam।

mat

mattatā, madaḥ, kṣīyatā, unmādaḥ, pānadoṣaḥ, mādaḥ, aṅgajaḥ   

madyavijayādīnāṃ mādakānāṃ padārthānāṃ sevanena jāyamānā mānasikī avasthā।

madyasevanena mattatāṃ prāptaḥ ārakṣakaḥ niraparādhinaṃ ravim atāḍayat।

mat

ṛju, ārjavam, akuṭilatā, ajihmatā, saralatā   

avakram। ṛjuḥ iti saccaritasya lakṣaṇam। / umāṃ sa paśyan ṛjunaiva cakṣuṣā

[ku 5.32]

mat

śikhigrīvam, śikhikaṇṭham, kṛṣṇaḥ, vitunnakaḥ, tūtakam, hemasāram, nīlam, kāṃsyanīlī, amṛtāsaṅgam, hematāram, tutthakam   

tāmrasya lavaṇam।

śikhigrīvam rañjane tathāca mudraṇe upayujyate।

mat

udāratā, udārabhāvaḥ, audāryam, dānaśīlatvam, vadānyatā, udārātmatā, mahānubhāvatā, mahānubhāvatvam   

udārasya avasthā bhāvaḥ vā।

seṭhakaroḍīmalamahodayaḥ svasya udāratāyāḥ kṛte prasiddhaḥ asti।

mat

haṭhāt, balāt, prasabham, sahasā, prasahya, rabhasā, sabalātkāram, svayaṃgrāham, nirmathya   

balam upayujya।

tena mayā idaṃ kāryaṃ haṭhāt kāritam।

mat

bhānumatī   

kāmarūpadeśasya rājakumārī;

bhānumatī duryodhanasya patnī

mat

bhīṣaṇatvam, bhīmatā, raudrībhāvaḥ, vikarālatā, augryam, dāruṇatā   

bhīṣaṇasya avasthā bhāvaḥ vā।

grāmasthāḥ plegarogasya bhīṣaṇatayā abibhayuḥ।

mat

apasmṛti, naṣṭasmṛti, pramatta, smṛtihīna, naṣṭadhī   

yasya vismaraṇasya prakṛtiḥ asti।

pratimā bālyāt eva apasmṛtiḥ asti।

mat

dhīvaraḥ, dhīvā, śākunikaḥ, śākunī, kaivartaḥ, kaivartakaḥ, kevartaḥ, jālikaḥ, ānāyī, abdhijīvī, kupinī, choṭī, jalacarājīvaḥ, timighātī, dāśaḥ, dāsaḥ, dāśeraḥ, dāseraḥ, dāśerakaḥ, dāserakaḥ, puñjiṣṭhaḥ, matsyaghātī, matsyajīvā, matsyajīvī, matsyabandhaḥ, matsyahā, matsyopajīvī, mātsikaḥ, mātsyikaḥ, mīnaghātī, mīnāriḥ, mainālaḥ, vāryupajīvī, śākulikaḥ, śāpharikaḥ, salilopajīvī   

yaḥ matsyān jāle baddhvā krīṇāti।

vārdalāt dhīvarāḥ samudre matsyabandhanārthe na gatāḥ।

mat

kuṭīraḥ, kuṭīram, kuṭī, kuṭiḥ, kuṭikā, gañjā, palliḥ, pallī, mathikā, vāṭī, vāṭikā, khadā   

mṛdā tathā ca tṛṇādibhiḥ nirmitaṃ nivāsasthānam।

asyāḥ nadyaḥ taṭe dhīvarasya naikāni kuṭīrāṇi dṛśyante।

mat

matādhikāraḥ   

saṃsadaḥ saṃsthāyāḥ vā pratinidhīnāṃ nirvācanaṃ kartuṃ matadānasya adhikāraḥ।

nirvācanasya samaye matadātrā svasya matādhikārasya prayogaḥ kartavyaḥ।

mat

matsyāṅganā, matsyastrī   

samudre vartamānaḥ ekaḥ kalpitaḥ jīvaḥ yasya sārdhaḥ bhāgaḥ striyaḥ sārdhaśca matsyasya bhavati।

bālakāḥ mātāmahīṃ matsyāṅganāyāḥ kathāṃ śrāvayatu iti abhyarthanām akurvan।

mat

śrīmatī   

śrīmān iti śabdasya strīliṅgaṃ yat yoṣinnāmnaḥ pūrvam etad śabdo yojyaḥ।

śrīmatī indirā gāndhī mahodayā asmākaṃ rāṣṭrasya prathamaḥ mahilā pradhānamantrī āsīt।

mat

sarvaśaktimat, sarvaśaktiśālin   

yaḥ sarvaṃ kartuṃ śaknoti।

īśvaraḥ sarvaśaktimān asti।

mat

anujñapti, anumatipatram, ājñāpatram, anujñāpatram   

viśiṣṭa-kārya-sampādanāya tathā ca viśiṣṭa-vastu grahaṇasya upayogasya ca śāsanāt samprāptā sāvadhiḥ anujñā;

vinā anujñapteḥ lohasuṣiḥ kadāpi na dhāraṇīyā

mat

apakṣayaḥ, apacayaḥ, upakṣayaḥ, kṣayaḥ, kṣīṇatā, bhraṃśaḥ, vināśaḥ, śīrṇatā, śīrṇatvam, avasādaḥ, kṣāmatā   

vāyuguṇādīnāṃ prabhāveṇa vastvādiṣu jāyamānaṃ vaikalyam।

kālānusāreṇa bhavanānām api apakṣayaḥ bhavati।

mat

abhikṣamatā   

kasyāpi antarnihitā bauddhikayogyatā।

udyogasya ādānāt prāk janāḥ adhikṣamatāṃ parīkṣante।

mat

alpamatam   

alpīyāṃsānāṃ janānāṃ matam।

asmin varṣe mantrīmahodayāya alpamataṃ prāptam।

mat

rodhakṣamatā, parihāraḥ   

sā avasthā yasyāṃ vyādhiḥ na saṅkrāmyati।

rodhakṣamatāyāḥ nyūnatāyāḥ kāraṇāt bālakāḥ śīghrameva vyādhigrastāḥ bhavanti।

mat

kuśalatā, yogyatā, kāryakauśalam, samarthatā, kṣamatā, samarthatvam, sāmarthyaḥ   

kāryasampādane śaktiḥ।

maheśasya praudyogike viṣaye kuśalatā asti।

mat

jalajīvaśālā, matsyālayaḥ   

tat sthānaṃ yatra jalajīvāḥ sthāpyante।

jalajīvaśālāyāṃ vividhāḥ matsyāḥ jalakeśāḥ ca draṣṭuṃ śakyate।

mat

nirṇāyakamatam   

tat mataṃ yad jayāpajayau nirdhārayati।

giradhārīlālena nirṇāyakamataṃ dattvā grāmaṇīḥ jāyayitaḥ।

mat

buddhihīna, prajñāhīna, matihīna   

buddhyā vihīnaḥ।

buddhihīnān bālakān samyak paripālayeyuḥ।

mat

ātmakṣamatā, ātmaśaktiḥ   

svasya kṣamatā।

ātmakṣamatām anusṛtya eva kāryaṃ karaṇīyam।

mat

phalataḥ, pariṇāmataḥ, kāryataḥ, pariśeṣāt, pāriśeṣyāt   

asmāt kāraṇāt।

ahaṃ prāyate phalataḥ adhikān guṇān alabhe।

mat

ṭippaṇī, abhimatam, ṭīkā, bhāṣyam, kathanam   

kasyāpi kāryasya guṇāguṇaviṣayīṇī uktiḥ।

mahilā-ārakṣaṇa-vidheyaka-viṣaye bahubhiḥ ṭippaṇī kṛtā।

mat

carakamatsyaḥ   

matsyaprakāraḥ।

dhīvaraḥ jāle carakamatsyaṃ prāptavān।

mat

mathurā   

yamunātaṭe vartamānam ekaṃ prācīnaṃ nagaram।

kaṃsaḥ mathurāyāḥ rājā āsīt।

mat

matipūrvam, matipūrve, matipūrvakam, jñānapūrvam, kāmataḥ, bodhapūrvam, buddhipūrvam   

jānat api।

saḥ matipūrvaṃ rohitam avāmanyata।

mat

mṛṇālam, visam, viśam, padmanālam, mṛṇālī, mṛṇālinī, padmatantuḥ, visinī, nalinīruham   

padmasya nālam।

mṛṇālaṃ mṛdu tathā ca suṣiram asti।

mat

rajasvalā, ṛtumatī, ṛtumati, rajavatī, puṣpavatī   

yasyā rajaḥ pravahati।

rajasvalā strī garbhaṃ dhāraṇaṃ kartuṃ śakyate।

mat

sūkṣmatā, saukṣmya   

sūkṣmasya avasthā bhāvo vā।

vastrasya sūkṣmatāṃ sarve na jānanti।

mat

matapatram   

tat patraṃ yasmin nirvācane ciyanārhāṇāṃ puruṣāṇāṃ nāmāni nirvācanacihnādīniḥ mudritāni santi tathā ca yad cihnāṅkitaṃ kṛtvā matadātā kasya api pakṣe matadānaṃ karoti।

yogye sthāne cihnaṃ na sthāpitam ataḥ naikāni matapatrikāṇi vyarthāni abhavan।

mat

sunnīmatānuyāyī   

yaḥ sunnīsampradāyasya anuyāyī asti।

kadācit śīyāmatānuyāyinaḥ sunnīmatānuyāyinaśca parasparayoḥ yudhyete।

mat

prakāśita, dīptimat, pradīpta, ujvalita   

yad prakāśyate।

sūryakiraṇaiḥ prakāśite śaśini taigmyaṃ nāsti।

mat

daṃś, khard vṛścikasya madhumakṣiṇāṃ vā dantaiḥ kṣetre mamatāṃ vṛścikaḥ adaśat.   

vṛścikasya madhumakṣikāyāḥ viṣayuktaiḥ daṃṣṭraiḥ tuditvā viṣasya praveśanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

kṣetre mamatāṃ vṛścikaḥ adaśat।

mat

smaraṇaśaktiḥ, smṛtiḥ, smaraṇam, cittam, ṛtiḥ, matiḥ   

vividhān viṣayān buddhau avadhāraṇasya kṣamatā।

asya adhikāriṇaḥ smaraṇaśaktiḥ durbalā asti।

mat

satkṛtiḥ, śīlam, śīlatvam, dharmatvam   

sadvṛttyā ācaraṇam।

idānīṃtane kāle jagati satkṛteḥ na kimapi mūlyam।

mat

unmatta   

yaḥ mādyati।

unmattaṃ gajaṃ grahītuṃ prayatate।

mat

kṛṣ, prakṛṣ, pramath   

ghṛṣṭvā ākarṣaṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

mātulaḥ mām bhūmau karṣati।

mat

kaṭī, kaṭiḥ, kaṭaḥ, śroṇī, śroṇiphalakam, śroṇiphalam, śroṇiḥ kakudmatī, kalatram, kaṭīram, kāñcīpadam, karabhaḥ   

manuṣyasya nābheḥ adhaḥ mūtrendriyasya upari vartamānaḥ bhāgaḥ।

mama upasthe pīḍām anubhavāmi।

mat

mandabuddhi, matimanda   

yasya buddheḥ paripūrṇaḥ vikāsaḥ na abhavat।

atra mandabuddhayaḥ bālikāḥ praśikṣyante।

mat

janamatam, lokamatam   

janānāṃ matam।

janamatasya ādhikyaṃ kāṃgresapakṣasya kṛte vartate।

mat

sammata, anumodaka   

yasya matiḥ anyāvirodhinī vā anyaiḥ samānā vā vartate।

bhavatāṃ kāryeṇa ahaṃ sammataḥ asmi।

mat

praveśanānumatiḥ   

kenacana rāṣṭreṇa pārapatre kṛtaṃ tat cihnaṃ yena pārapatradhārakaḥ tatra praveṣṭum anumatiṃ labhate।

rāghavendraḥ praveśanānumatiṃ prāptuṃ amerikīdeśasya dūtāvāsam agamat।

mat

bhṛśam, atīvam, atitarām, ativelam, atiśayanam, udgāḍham, uccakaiḥ, atyantam, nikāmam, param, paramataḥ   

atyadhikamātrayā।

śarīravedanā rugṇaṃ bhṛśam apīḍayat।

mat

bhānumatī   

vikramādityasya patnī māyājāle pravīṇā āsīt।

bhānumatī māyājālena naikān āścaryān karoti sma।

mat

apatrapiṣṇu, anūḍhamāna, vrīḍita, savrīḍa, hrīmat, hlīka, hrīṇa, savyapatrapa, lajjāvat, lajjāśīla, lajjālu   

trapā iti śīlaṃ yasya।

mohanaḥ atīva apatrapiṣṇuḥ asti।

mat

unmādaḥ, mattatā   

dhanasya vidyāyāḥ prabhutvasya ca darpaḥ।

bhūsvāmitvasya unmādāt bhūsvāminā kṛṣakāḥ pratāḍitāḥ।

mat

ātmatuṣṭiḥ, ātmasantoṣaḥ   

ātmanaḥ ānandaṃ santoṣo vā।

saḥ ātmatuṣṭyarthaṃ samājasevāṃ karoti।

mat

ātmatṛpta, ātmatuṣṭa, ātmasantuṣṭa   

yasya ātmā tuṣṭaḥ।

yogī ātmatṛptaḥ asti।

mat

mataṅgaḥ   

paurāṇikaḥ ṛṣiḥ।

śabarī mataṅgasya śiṣyā āsīt।

mat

kuraraḥ, kuralaḥ, krauñcaḥ, kharaḥ, paṅkticaraḥ, matsyanāśakaḥ, matsyanāśanaḥ, samutkrośaḥ   

khagaviśeṣaḥ- saḥ jalakhagaḥ yasya adhobhāgaḥ śvetavarṇīyaḥ asti।

cañcvāṃ matsyaṃ dhṛtvā kuraraḥ uḍḍīyate।

mat

araṇī, śrīparṇam, agnimanthaḥ, kaṇikā, gaṇikārikā, jayā, araṇiḥ, tejomanthaḥ, havirmanthaḥ, jyotiṣkaḥ, pāvakaḥ, vahnimanthaḥ, mathanaḥ, agnimathanaḥ, tarkārī, vaijayantikā, araṇīketuḥ, śrīparṇī, karṇikā, nādeyī, vijayā, anantā, nadījā   

himālayeṣu vartamānaḥ vṛkṣaviśeṣaḥ yasya khādyaṃ phalaṃ bhavati evaṃ tasya bījamapi upayogāya vartate।

araṇī tu auṣadhavṛkṣaḥ bhavati।

mat

matulasī   

tulasīprakāraḥ yasya daṇḍaḥ śvetayuktaḥ haritaḥ ca asti।

mahātmā rāmatulaseḥ mālāṃ dhārayati।

mat

asammata   

yaḥ sammanyate।

asya prastāvasya asammatāḥ janāḥ hastān unnayantu।

mat

asammata   

yat sammataṃ nāsti।

kadācit asammataṃ prastāvam api svīkurvanti।

mat

śamī, saktuphalā, śivā, śaktuphalā, śaktuphalī, śāntā, tuṅgā, kacaripuphalā, keśamathanī, īśānī, lakṣmīḥ, tapanatanayā, iṣṭā, śubhakarī, havirgandhā, medhyā, duritadamanī, śaktuphalikā, samudrā, maṅgalyā, surabhiḥ, pāpaśamanī, bhadrā, śaṅkarī, keśahantrī, śivāphalā, supatrā, sukhadā, jīvaḥ   

vṛkṣaviśeṣaḥ।

śamyāḥ kāṣṭhasya upayogaḥ pūjākāryeṣu bhavati।

mat

brahmatālaḥ   

caturdaśamātrāyuktaḥ tālaḥ।

brahmatāle daśa āghātāḥ tathā ca catvāraḥ kālāḥ santi।

mat

sumatināthaḥ   

jainadharmiyāṇāṃ caturviṃśatau tīrthaṅkareṣu ekaḥ।

sumatināthaḥ jainadharmiyāṇāṃ pañcamaḥ tīrthaṅkaraḥ āsīt।

mat

bhīmatithiḥ.   

māghamāsasya śuklapakṣe vartamānā ekādaśī।

manoharaḥ bhīmatithyāṃ jātaḥ।

mat

utkṛṣṭatā, uttamatā, śreṣṭhatā, guṇavattā, praśastatā, utkarṣaḥ, prakarṣaḥ, saṃpad   

atīva bhavyatāyāḥ avasthā।

prakṛtyāḥ utkṛṣṭatāyāḥ jñātāraḥ vayam।

mat

satyavatī, matsyagandhā, matsyodarī, yojanagandhā, dāśeyī, mīnagandhā   

ekā dhīvarakanyā yasyāḥ vivāhaḥ rājñā śantanunā saha jātaḥ।

satyavatyāḥ apekṣāpūrtyarthe bhīṣmaḥ vacanabaddhaḥ āsīt।

mat

apakvatvam, aparipakvatā, aparipakvatvam, apākatā, apākatvam, apariṇatatā, apariṇatatvam, āmatā, aparipākaḥ   

apakvatāyāḥ avasthā।

bhūri paktvā api apakvatvaṃ vartate eva।

mat

kāmaya, sev, upasev, niṣev, āsev, gam, ācar, upaśī, praviś, ram, mithunāya, vraj, śī, saṃniviś, samabhigam, samupe, vicar, yabh, ratyā saṃyuj, grāmyadharmatayā saṃyuj, sākaṃ saṃram, saṃviś, saṃsṛj   

strīpuṃsayoḥ anyonyasaṃyogānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ gaṇikāṃ kāmayate।

mat

unmattatā, cittavibhramaḥ, jñānabhrāntiḥ, caitanyanāśaḥ, pralāpaḥ   

cittasya vibhramaḥ;

cittavibhramāt saḥ asambaddhā vārtā karoti।

mat

pratibhāvān, pratibhāvatī, pratibhāśālī, dhīmān, dhīmatī, prajñaḥ, prajñā, sudhīḥ, guṇī, guṇinī, guṇavān, guṇavatī, dakṣaḥ, dakṣā   

pratibhāyuktaḥ।

asmākaṃ prayogaśālāyāṃ pratibhāśālinām abhāvaḥ nāsti।

mat

jambumatiḥ   

ekā apsarāḥ।

jambumatyāḥ varṇanaṃ grantheṣu vartate।

mat

tārāmatī   

rājā hariścandrasya patnī।

kaṭhine kāle api tārāmatī rājā hariścandraṃ na atyajat।

mat

rucimatī   

śrīkṛṣṇasya mātāmahī।

rucimatī ugrasenasya patnī āsīt।

mat

madhumatī   

madhunāmakasya daityasya kanyā।

madhumatyāḥ varṇanaṃ purāṇeṣu vartate।

mat

sudṛḍha, smṛtimat   

yasya smaraṇaśaktiḥ tīvrā asti।

saḥ sudṛḍhaḥ bālakaḥ vidyālayasya gauravaḥ।

mat

pramāthaḥ, pramathaḥ, pramāthī   

dhṛtarāṣṭrasya ekaḥ putraḥ।

pramāthasya varṇanaṃ bhāgavate vartate।

mat

matsaraḥ, svārthabuddhiḥ, mātsaryabhāvaḥ, ātmambharitvam, svalābhabuddhiḥ   

svārthinaḥ avasthā bhāvaḥ vā।

lekhāpālasya matsarasya kāraṇāt janāḥ ghṛṇām akurvan।

mat

kṛśatā, kārśyam, kṣāmatā, śarīraśoṣaṇam, tanutā, sūkṣmatā   

kṛśasya avasthā bhāvaḥ vā।

tasya kṛśatā tasya kārye vighnaṃ na utpādayati।

mat

rajasvalā, ṛtumatī, puṣpitā, ṛtumatī, kusumavatī, udakyā, madhyamikā, puṣpavatī, puṣpahāsā, avi, dṛṣṭapuṣpā, brahmaghātinī, mlānāṅgī   

sā strī yasyāḥ rajaṃ pravahati।

garbhasya dhāraṇāya akṣamā rajasvalā janaiḥ pīḍitā।

mat

bāghamatī, bāgamatī nadī   

nepāladeśasya samatale bhāge tathā ca bihārapradeśe pravahantī nadī।

bāgamatī bihāraprānte mithilā kṣetre vartate।

mat

matsyadvādaśī   

mārgaśīrṣasya śuklapakṣasya dvādaśī।

rāghavaḥ matsyadvādaśyāṃ jātaḥ।

mat

apramatta   

yaḥ pramattaḥ nāsti।

apramattaḥ janaḥ pramattam abhyagṛhṇāt।

mat

sūkṣmatā, vistāraḥ   

kasyāpi vastunaḥ bahuvistaraṃ jñānam।

asya yantrasya sūkṣmatāṃ mahyaṃ varṇayatu।

mat

abhimānī, garvitaḥ, avaliptaḥ, sagarvaḥ, sadarpaḥ, utsiktaḥ, sāṭopaḥ, sāhaṃkāraḥ, ahaṃmānī, mattaḥ, samunnaddhaḥ, dhṛṣṭaḥ, pratibhāvān, garvitacittaḥ, madoddhataḥ, darpādhmātaḥ, smayākulaḥ, ahaṃkṛtaḥ, abhimāninī, garvitā, avaliptā, sagarvā, sadarpā, utsiktā, sāṭopā, sāhaṃkārī, ahaṃmāninī, mattā, samunnaddhā, dhṛṣṭā, pratibhāvatī, garvitacittā, madoddhatā, darpādhmātā, smayākulā, ahaṃkṛtā   

yasya abhimānaḥ vartate।

ahaṃ tasya abhimāninaḥ chāyāyāḥ api dūraṃ sthātum icchāmi।

mat

anukarṣaṇam, amatrakam   

jalaṃ pātuṃ pātraviśeṣaḥ।

anukarṣaṇaṃ svacchaṃ kṛtvā sthāpayatu।

mat

kopalatā, ardhacandrikā, analaprabhā, kaṭabhī, kanakaprabhā, kukundanī, kaiḍaryaḥ, gīrlatā, jyotiṣkā, jyotirlatā, tīktakā, tīkṣṇā, dīptaḥ, niphalā, paṇyā, parāpatapadī, pītatailā, piṇyā, pūtitailā, bahurasā, matidā, lagaṇā, latā, latāpuṭakī, lavaṇaḥ, vāyasādanī, śṛṅgin, śleṣmaghnī, sarasvatī, supiṅgalā, suvegā, suvarṇalatā, svarṇalatā, sumedhas, sphuṭavalkalī, sphuṭaraṅgiṇī   

ekā latā।

kopalatā oṣadhyāṃ prayujyate।

mat

matāpaṇi-upaniṣad, rāmatāpaṇiḥ   

ekā upaniṣad।

rāmatāpaṇi-upaniṣad atharvavedena sambandhitā।

mat

madguḥ, matsyavedhanī, piculaḥ, pānīyakākikā   

ekaḥ jalīyaḥ pakṣī।

madguḥ bhārate vaṅgadeśe pākisthāne ca dṛśyate।

mat

matsyendranāthaḥ   

ekaḥ prasiddhaḥ haṭhayogī mahātmā।

matsyendranāthaḥ gorakhanāthasya guruḥ āsīt।

mat

khalatā, cāṃḍālatā, adhamatā, durvṛttatā, cāṇḍālatvam, khalatvam, adhavatvam, durvṛttatvam   

krūraḥ svabhāvaḥ।

kaṃsasya khalatā parisīmānam aticakrame yadā tena svapitā bandīkṛtaḥ।

mat

kṛtrimatayā   

yat prakṛtyā na kṛtam।

eṣā sthitiḥ kṛtrimatayā nirmitā।

mat

pramatta, surāmatta, unmatta, madoddhata, udriktacetas, madāḍhya, pramada, vimatta, madotkaṭa, unmada, surāpāṇaparikṣīva, unmādin, nirdaḍa, pramādin, mandasāna, pānamatta, madonmatta   

yena madirā pītā।

saḥ pūrṇataḥ pramattaḥ āsīt।

mat

anujñāphalakam, anumatiphalakam, ājñāphalakam   

vāhane pratiṣṭhāpitaṃ saḥ phalakaḥ viśeṣataḥ agre athavā pṛṣṭhabhāge yasmin adhikārapūrvaṃ prāptā saṃkhyā likhitā।

asya vāhanasya anujñāphalakaḥ truṭitaḥ।

mat

virodhakaḥ, virodhī, vimataḥ, bhinnamatiḥ   

yaḥ virodhaṃ karoti।

asmākaṃ dale virodhakānāṃ antarbhāvaḥ sādhuḥ bhavet।

mat

unmattā, vātulā, hatabuddhiḥ, naṣṭabuddhiḥ, bhrāntā, vikṣiptacittā   

bhraṣṭabuddhiḥ mahilā।

unmattā mārgasya madhyabhāge sthitvā kimapi jalpati ।

mat

dyumatsenaḥ   

satyavataḥ pitā।

dyumatsenaḥ śālvadeśasya rājā asīt।

mat

śrīmat   

jyeṣṭhānāṃ manuṣyāṇāṃ kṛte sādaraṃ sambodhanam।

śrīmat kuśalaṃ vartate vā।

mat

sābaramatī   

gujarātasya ekā mukhyā nadī।

ahamadābādanagaraṃ sābaramatyāḥ ubhayataṭayoḥ sthitam।

mat

kālikā, kālimā, kṛṣṇatā, kṛṣṇatvam, kṛṣṇimā, nīlimā, mecakaḥ, śyāmatā, śyāmatvam, kārṣṇyam   

kṛṣṇavarṇasya avasthā bhāvaḥ vā।

adhunā mukhasya śyāmatvaṃ dūrīkartuṃ bhinnāni lepanāni dṛśyante।

mat

karavā-matsya   

matsyaprakāraḥ;

jalāśaye karavā-matsyāḥ santi

mat

dhamatarīnagaram   

chattīsagaḍharājyasya nagaraviśeṣaḥ।

dhamatarīnagarasya pārśve gaṅgarelanāmakaḥ setuḥ asti।

mat

matūryam   

samayasya sūcanāṃ dātuṃ vāditā tūrī।

purātane kāle sūcanāṃ dātuṃ kālena kālaṃ yāmaturyaṃ vādyate sma।

mat

dhamatarimaṇḍalam   

chattīsagaḍharājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

dhamatarimaṇḍalaṃ 6 julai1998 tame varṣe nirmitam।

mat

patanamatiṭṭānagaram   

keralarājye vartamānam ekaṃ nagaram।

patanamatiṭṭānagarasya samīpe sabarīmāla iti nāmnā prasiddhaṃ tīrthasthānam asti।

mat

patanamatiṭṭānagaram   

keralarājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

patanamatiṭṭāmaṇḍalasya mukhyālayaḥ patanamatiṭṭānagare asti।

mat

svābhāvikatā, sahajatā, naisargikatā, akṛtrimatā   

svābhāvikasya avasthā athavā bhāvaḥ।

mīrāyāḥ virahagīteṣu samakālīnānāṃ kavīnām apekṣayā adhikā svābhāvikatā dṛśyate।

mat

mathurāmaṇḍalam   

uttarapradeśe vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

mathurāmaṇḍalasya mukhyālayaḥ mathurāyāṃ vartate।

mat

himmatanagaram   

gujarātaprānte vartamānam ekaṃ nagaram।

sābarakāṇṭhāmaṇḍalasya mukhyālayaḥ himmatanagare vartate।

mat

madhumatī   

varṇavṛttaviśeṣaḥ।

madhumatyāṃ nagaṇau guruḥ ca bhavati।

mat

niṣkāmatā   

avasthāviśeṣaḥ yasyāṃ kayāpi kāmanayā vinā kāryaṃ kriyate।

niṣkāmatayā manaḥ śuddhaḥ bhavati।

mat

matāḍāmaṇḍalam   

bhāratadeśasya jhārakhaṇḍarājye vartamānaṃ maṇḍalam।

jāmatāḍāmaṇḍalasya mukhyālayaḥ jāmatāḍānagare asti।

mat

matāḍānagaram   

bhāratadeśasya jhārakhaṇḍarājye vartamānaṃ nagaram।

asya abhiyogaḥ jāmatāḍānagarasya nyāyālaye bhaviṣyati।

mat

praṇayin, premin, prītimat   

yaḥ kāmayate।

grāmīṇaiḥ praṇayi yugmaṃ hatam।

mat

adbhutam, āścaryam, camatkāraḥ, vismayaḥ, kautukam, vismitiḥ   

āścaryajanyavastu।

tejomahālayaḥ saptasu adbhuteṣu ekaḥ।

mat

somaḥ, candraḥ, śaśāṅkaḥ, induḥ, mayaṅkaḥ, kalānidhiḥ, kalānāthaḥ, kalādharaḥ, himāṃśuḥ, candramāḥ, kumudabāndhavaḥ, vidhuḥ, sudhāṃśuḥ, śubhrāṃśuḥ, oṣadhīśaḥ, niśāpatiḥ, abjaḥ, jaivātṛkaḥ, somaḥ, glauḥ, mṛgāṅkaḥ, dvijarājaḥ, śaśadharaḥ, nakṣatreśaḥ, kṣapākaraḥ, doṣākaraḥ, niśīthinīnāthaḥ, śarvarīśaḥ, eṇāṅkaḥ, śītaraśmiḥ, samudranavanītaḥ, sārasaḥ, śvetavāhanaḥ, nakṣatranāmiḥ, uḍupaḥ, sudhāsūtiḥ, tithipraṇīḥ, amatiḥ, candiraḥ, citrāṭīraḥ, pakṣadharaḥ, rohiṇīśaḥ, atrinetrajaḥ, pakṣajaḥ, sindhujanmā, daśāśvaḥ, māḥ, tārāpīḍaḥ, niśāmaṇiḥ, mṛgalāñchanaḥ, darśavipat, chāyāmṛgadharaḥ, grahanemiḥ, dākṣāyaṇīpati, lakṣmīsahajaḥ, sudhākaraḥ, sudhādhāraḥ, śītabhānuḥ, tamoharaḥ, tuśārakiraṇaḥ, pariḥ, himadyutiḥ, dvijapatiḥ, viśvapsā, amṛtadīdhitiḥ, hariṇāṅkaḥ, rohiṇīpatiḥ, sindhunandanaḥ, tamonut, eṇatilakaḥ, kumudeśaḥ, kṣīrodanandanaḥ, kāntaḥ, kalāvān, yāminījatiḥ, sijraḥ, mṛgapipluḥ, sudhānidhiḥ, tuṅgī, pakṣajanmā, abdhīnavanītakaḥ, pīyūṣamahāḥ, śītamarīciḥ, śītalaḥ, trinetracūḍāmaṇiḥ, atrinetrabhūḥ, sudhāṅgaḥ, parijñāḥ, sudhāṅgaḥ, valakṣaguḥ, tuṅgīpatiḥ, yajvanāmpatiḥ, parvvadhiḥ, kleduḥ, jayantaḥ, tapasaḥ, khacamasaḥ, vikasaḥ, daśavājī, śvetavājī, amṛtasūḥ, kaumudīpatiḥ, kumudinīpatiḥ, bhūpatiḥ, dakṣajāpatiḥ, oṣadhīpatiḥ, kalābhṛt, śaśabhṛt, eṇabhṛt, chāyābhṛt, atridṛgjaḥ, niśāratnam, niśākaraḥ, amṛtaḥ, śvetadyutiḥ   

devatāviśeṣaḥ;

patitaṃ somamālokya brahmā lokapitāmahaḥ[śa.ka]

mat

pṛthivī, bhūḥ, bhūmiḥ, acalā, anantā, rasā, viśvambharā, sthirā, dharā, dharitrī, dharaṇī, kṣauṇī, jyā, kāśyapī, kṣitiḥ, sarvasahā, vasumatī, vasudhā, urvī, vasundharā, gotrā, kuḥ, pṛthvī, kṣmā, avaniḥ, medinī, mahī, dharaṇī, kṣoṇiḥ, kṣauṇiḥ, kṣamā, avanī, mahiḥ, ratnagarbhā, sāgarāmbarā, abdhimekhalā, bhūtadhātrī, ratnāvatī, dehinī, pārā, vipulā, madhyamalokavartmā, dhāraṇī, gandhavatī, mahākāntā, khaṇḍanī, girikarṇikā, dhārayitrī, dhātrī, acalakīlā, gauḥ, abdhidvīpā, iḍā, iḍikā, ilā, ilikā, irā, ādimā, īlā, varā, ādyā, jagatī, pṛthuḥ, bhuvanamātā, niścalā, śyāmā   

martyādyadhiṣṭhānabhūtā।

pṛthivī pañcamam bhūtam

mat

yogajaḥ, śṛṅgam, matam   

agaravṛkṣasya kāṣṭham।

yogajaḥ sugandhivastunirmāṇe upayujyate।

mat

sumatiḥ   

rājñaḥ sagarasya patnīviśeṣaḥ।

sumatiḥ rājñaḥ ariṣṭaneminaḥ putrī āsīt।

mat

matsyabandhanam   

ānandārthaṃ matsyagrahaṇam।

asmin taḍāge naike paryaṭakāḥ matsyabandhanaṃ kurvantaḥ dṛśyante।

mat

matadātṛvargaḥ   

matadātṝṇāṃ samūhaḥ yaḥ nirvācanakṣetrāt kasyacit pratinidheḥ nirvācanaṃ karoti।

matadātṛvargaṃ vimohayituṃ pratyāśinaḥ naikān upāyān prayuñjanti।

mat

gajaḥ, hastī, karī, dantī, dvipaḥ, vāraṇa-, mātaṅgaḥ, mataṅgaḥ, kuñjaraḥ, nāgaḥ, dviradaḥ, ibhaḥ, radī, dvipāyī, anekapaḥ, viṣāṇī, kareṇuḥ, padmī, lambakarṇaḥ, śuṇḍālaḥ, karṇikī, dantāvalaḥ, stamberamaḥ, dīrghavaktraḥ, drumāriḥ, dīrghamārutaḥ, vilomajihvaḥ, śakvā, pīluḥ, mahāmṛgaḥ, mataṅgajaḥ, ṣaṣṭhihāyanaḥ   

vanyapaśuḥ , yasya vakṣo atha kakṣāvalayaḥ,ślathāśca lambodarasaḥ tvagbṛhatīgalaśca pecakena saha sthūlā kukṣiḥ asti। tathā ca yaḥ śuṇḍāvān asti।

hayā jiheṣire harṣād gambhīraṃ jagajuḥ gajāḥ।

mat

vīramatsyaḥ   

ekā purātanīyā jātiḥ।

vīramatsyasya varṇanaṃ rāmāyaṇe asti।

mat

viṣamatālaḥ   

saṅgītaśāstre tālabhedaḥ।

saṅgītakāraḥ viṣamatālaṃ vādayati।

mat

mathita, vilodita, upamathita, vyāghaṭṭita   

mathanaṃ jātam iti।

mathite dadhini navanītaṃ plavate।

mat

amatsaraḥ   

anyasya lābhe īrṣyāyāḥ abhāvaḥ।

amatsaraḥ sulakṣaṇam asti।

mat

matsyarājaḥ   

rājñaḥ sudhanvanaḥ putraḥ।

matsyarājaḥ matsyasya udarāt utpannaḥ।

mat

prāmatiḥ   

ṛṣiviśeṣaḥ।

prāmateḥ varṇanaṃ purāṇeṣu asti।

mat

mattaḥ   

rākṣasaviśeṣaḥ।

mattaḥ mālyavataḥ putraḥ āsīt।

mat

unmattaḥ   

rākṣasaviśeṣaḥ।

unmattaḥ mālyavataḥ putraḥ āsīt।

mat

abhimatiḥ   

paurāṇikī mahilā।

droṇasya putraḥ bhayaḥ abhimateḥ garbhāt jātaḥ।

mat

jambūmat   

paurāṇikaḥ vānaraḥ।

jambūmataḥ varṇanaṃ purāṇeṣu asti।

mat

vasumatī   

varṇavṛttaviśeṣaḥ।

vasumatyāḥ pratyekasmin caraṇe jagaṇaḥ sagaṇaḥ ca bhavati।

mat

sumatiḥ   

daityaviśeṣaḥ।

sumateḥ varṇanaṃ purāṇeṣu prāpyate।

mat

brahmatithiḥ   

paurāṇikaḥ ṛṣiḥ।

brahmatitheḥ varṇanaṃ ṛgvede prāpyate।

mat

kṣatimat, kṣataḥ, parikṣataḥ, kṣatī, nividdhaḥ, vraṇitaḥ, viddhaḥ, anuviddhaḥ, abhividdhaḥ, pratividdhaḥ, abhighātitaḥ, abhyāhataḥ, nirviddhaḥ, aruṣkṛtaḥ, aruḥ, ātṛṇṇaḥ, āviddhaḥ, āhrutaḥ, riṣṭaḥ, riṣṭadehaḥ, vraṇabhṛt, vraṇabhṛd, vraṇayuktaḥ, vraṇavān, samarṇṇaḥ, savyāhṛtivraṇaḥ   

saḥ yasya śarīre kā api kṣatiḥ vartate।

kṣatimataḥ satvaraṃ cikitsālaye praveśitāḥ।

mat

mataṅgaḥ   

dānavaviśeṣaḥ।

mataṅgasya varṇanaṃ purāṇeṣu prāpyate।

mat

matapeṭikā, matapatrapeṭikā   

sā peṭikā yasyāṃ matadātā svamatakhyāpanārthe matapatraṃ nidhāyati।

matapeṭikāḥ surakṣāpūrvakaṃ matadānakendrān prati nīyante।

mat

mattamayūram   

pañcadaśaiḥ varṇaiḥ yuktaḥ varṇavṛttaviśeṣaḥ।

mattamayūrasya pratyekasmin caraṇe krameṇa magaṇaḥ, tagaṇaḥ, yagaṇaḥ, sagaṇaḥ tathā ca magaṇaḥ bhavati।

mat

mattamātaṅagalīlākaraḥ   

daṇḍakavṛttabhedaḥ।

mattamātaṅgalīlākarasya pratyekasmin caraṇe nava ragaṇāḥ bhavanti।

mat

mat   

chandoviśeṣaḥ।

mattāyāḥ pratyekasmin caraṇe krameṇa magaṇaḥ, bhagaṇaḥ, sagaṇaḥ tathā guruḥ bhavati।

mat

ātmaghnaḥ, ātmaghātī, ātmahā, ātmaghātakaḥ, ātmatyāgī, ātmadhruk, jīvitatyāgī   

svam eva hanyamānaḥ।

ātmaghnaḥ kaḥ asti iti ito'pi na jñāyate।

mat

gambhārī, sarvatobhadrā, kāśmarī, madhuparṇikā, śrīparṇī, bhadraparṇī, kārśmarī, bhadrā, gopabhadrikā, kumudā, sadābhadrā, kaṭphalā, kṛṣṇavṛntikā, kṛṣṇavṛntā, hīrā, sarvatobhadrikā, snigdhaparṇī, subhadrā, kambhārī, gopabhadrā, vidāriṇī, kṣīriṇī, mahābhadrā, madhuparṇī, svarubhadrā, kṛṣṇā, aśvetā, rohiṇī, gṛṣṭiḥ, sthūlatvacā, madhūmatī, suphalā, medinī, mahākumudā, sudṛḍhatvacā   

dṛḍhakāṣṭhayuktaḥ vṛkṣaviśeṣaḥ yasya parṇāni pippalavṛkṣasya parṇānām iva bhavanti।

gambhāryāḥ kāṣṭhena nirmitaḥ paṭahaḥ uttamaḥ āsīt।

mat

samānatāvādaḥ, samatāvādaḥ   

sarve samānāḥ iti siddhāntasya śāstrapūrvakaṃ svīkṛteḥ anantaraṃ tasya nirūpaṇāt prārabdhā vicāraśākhā।

samānatāvādasya anukaraṇena viśve śāntiṃ prasthāpayituṃ śakyate।

mat

matsyabandhanam, jālakarma, dhīvarakarma   

matsyasya ākheṭanasya kriyā।

asyāṃ nadyāṃ bhavān matsyabandhanaṃ kartuṃ śaknoti।

mat

reṇumat   

viśvāmitrasya putraḥ।

reṇumataḥ mātuḥ nāma reṇuḥ āsīt।

mat

śāntiḥ, śāntaḥ, sthiratā, sthairyam, ekotibhāvaḥ, kṣemaḥ, nirvyākulatā, praśamaḥ, praśāntiḥ, praśāmaḥ, śamaḥ, śamathaḥ   

yuddhopadravādivirahitāvasthā।

yuddhasya paścāt deśe śāntiḥ asti।

mat

amṛtamatiḥ   

chandoviśeṣaḥ।

amṛtamateḥ udāharaṇaṃ kathayatu।

mat

viniṣpiṣṭa, nipiṣṭa, niṣpiṣṭa, avamardita, utpiṣṭa, kṣuṇṇa, prakṣuṇṇa, tṛḍha, śīrṇa, parāśīrṇa, piṣṭa, prapiṣṭa, paripiṣṭa, parimṛdita, pramardita, pramūrṇa, mṛdita, mūrṇa, lulita, vidaṣṭa, vipothita, vimathita, vimardita, vlīna, śūrta, samutpiṣṭa   

peṣaṇena ākṛtibhaṅgāt klītakībhūtam kim api।

saḥ viniṣpiṣṭāni phalāni saṃvicinoti।

mat

kāntimattā, atisundaratā, aticārutā, surūpatā, abhirāmatā, anavadyarūpatā   

saundaryasya atiśayatā।

muniḥ apsarasaḥ kāntimattāṃ dṛṣṭvā tapāt bhraṣṭaḥ।

mat

mattākrīḍā   

varṇavṛttaviśeṣaḥ।

mattakrīḍāyāḥ pratyekasmin caraṇe krameṇa magaṇau tagaṇaḥ catvāraḥ nagaṇāḥ ante laghugurū ca bhavataḥ।

mat

mattebhavikrīḍitaḥ   

varṇavṛttaviśeṣaḥ।

mattebhavikrīḍitasya pratyekasmin caraṇe ekaviśaṃtiḥ varṇāḥ santi।

mat

muktimatīnadī   

paurāṇikī nadī।

muktimatīnadyāḥ varṇanaṃ mahābhārate prāpyate।

mat

śaṅkumatī   

vaidikavarṇavṛttaviśeṣaḥ।

śaṅkumatyāḥ prathame caraṇe pañca tathā anyeṣu caraṇeṣu ṣaḍadhikāḥ nyūnāḥ vā varṇāḥ santi।

mat

aikamatyam, ekavākyatā, ekacittatā   

kasmiñcit viṣaye vicāre vā sarveṣāṃ janānāṃ samānaṃ mataṃ vartate tādṛśī avasthā।

tasya vyaktitvasya viṣaye vidvatsu aikamatyaṃ nāsti।

mat

sarvasammata, matabhedarahita   

sarvaiḥ svīkṛtam।

ayaṃ sarvasammataḥ nirṇayaḥ nāsīt।

mat

dīrghamatā-ṛṣiḥ, pradveṣī   

paurāṇikaḥ ṛṣiḥ।

dīrghamatā-ṛṣeḥ varṇanaṃ mahābhārate prāpyate।

mat

dyutimat   

madradeśasya rājā।

dyutimataḥ kanyāyāḥ vivāhaḥ sahadevena abhavat।

mat

samatālaḥ   

saṃgītasya aṣṭāsu tāleṣu ekaḥ prakāraḥ।

saṃgīte samatālaḥ avādayat।

mat

ātmatattvam   

ātmanaḥ yathārthaṃ svarūpam।

śrīmadbhagavadgītā ātmatattvaṃ pratipādayati।

mat

gomatīnadī, vāśiṣṭhī   

bhāratīyā nadī yā uttarapradeśarājye vahati tathā gaṅgānadyāḥ sahāyikā asti।

gomatīnadyāḥ varṇanaṃ purāṇeṣu api asti।

mat

jalīya, ambumat   

jalasya athavā jalena sambaddhaḥ।

pṛthivyāḥ prāyaḥ pratiśataṃ pañcasaptatiḥ bhāgaḥ jalīyaṃ kṣetram asti।

mat

matibhramaḥ, matibhrāntiḥ, mativibhramaḥ   

mānasikyāḥ asthiratāyāḥ kāraṇāt utpannā avasthā yasyāṃ kaścana tad śruṇoti paśyati vā yad vāstave tu na vidyate eva।

vṛddhāvasthāyāḥ kāraṇāt pitāmahaḥ matibhrameṇa pīḍitaḥ bhavati।

mat

mathita   

yasya mathanaṃ jātam।

mathite dadhini jalaṃ miśrayitvā takraṃ nirmīyate।

mat

indumatī   

rājñaḥ candravijayasya patnī।

indumatī dhārmikī strī āsīt।

mat

indumatī   

rājñaḥ ajasya patnī।

indumatyāḥ ullekhaḥ paurāṇikāsu kathāsu prāpyate।

mat

ikṣumatī   

pharrūkhābādanagarasamīpā nadī।

ikṣumatyāḥ taṭe āryāṇāṃ nivāsaḥ āsīt।

mat

matakyam   

sarveṣāṃ sammatiḥ।

idaṃ kāryaṃ mataikyena kṛtam।

mat

matagaṇanam   

matānāṃ gaṇanasya kāryam।

matagaṇanasya ārambhānantaraṃ 2-3 ghaṇṭānantaraṃ pariṇāmāḥ āgatāḥ।

mat

viśvāsamatam   

kasminnapi viśvāsapradarśanārthaṃ tasya pakṣe vipakṣe vā dattaṃ matam।

mantrī viśvāsamataṃ ajayat।

mat

rodhakṣamatā   

śarīre vartamānā sā kṣamatā yayā kasyāḥ api vyādheḥ śarīrasya saṃrakṣaṇaṃ bhavati।

adhikayā rodhakṣamatayā yuktāḥ janāḥ vāraṃvāraṃ rogena pīḍitāḥ na bhavanti।

mat

ātmatāpatram, paricayapatram   

tad patraṃ yasmin kasyāpi ālekhena saha tasya paricayaḥ likhitaṃ bhavati।

bhavān pūrvam ātmatāpatraṃ siddhaṃ karotu।

mat

sahamatipatram   

yasmin patre aikamatyasya viṣaye likhitam asti tathā janānāṃ hastākṣarāṇi bhavanti।

sahamatipatrasya pratilipīḥ pratyekasmai dadātu।

mat

samatalabhūmiḥ   

parvatīyapradeśāt anyaḥ bhūbhāgaḥ yaḥ prāyaḥ samatalaḥ bhavati।

parvatānāṃ madhye samatalabhūmau janāḥ vasanti।

mat

pūrvānumatiḥ, pūrvānujñā   

pūrvā gṛhītā anumatiḥ।

pūrvānumatyā eva aham idaṃ kāryaṃ karomi।

mat

viśvāsamatam   

anumodanasya protsāhanasya vā abhivyaktiḥ।

rājyaśāsanena viśvāsamataṃ jitam।

mat

kṣamatā   

kāryasampādanārtham āvaśyakaṃ sāmarthyam।

karmakarāṇāṃ kṣamatāṃ vardhayitum udyogasaṃsthayā nūtanānāṃ praśikṣaṇavargāṇām āyojanaṃ kriyate।

mat

indumatī   

nadīvaśeṣaḥ ।

indumatyāḥ varṇanaṃ rāmāyaṇe vartate

mat

vāyasī, kākoḍumbārikā, kākamācī, mahājyotiṣmatī, kākanāmā, kākatuṇḍī   

vṛkṣaviśeṣaḥ ।

rājanirghaṇṭaḥ iti granthe vāyasyāḥ varṇanaṃ prāpyate

mat

vāramathaḥ   

ekaḥ rājā ।

vāramathasya varṇanaṃ viṣṇupurāṇe prāpyate

mat

vibhavamatiḥ   

ekā rājakumārī ।

rājataraṅgiṇyāṃ vibhavamatyāḥ varṇanaṃ prāpyate

mat

śālaparṇī, śālaparṇaḥ, triparṇī, triparṇikā, sarivanā, śāliparṇī, dhavaniḥ, śālapatrā, tṛṇagandhā, pītinī, pītanī, rudrajaṭā, saumyā, śālānī, dīrghamūlā, niścalā, vātaghnī, dhruvā, granthaparṇī, kukuraḥ, pīlumūlaḥ, pīvarī, śālikā, śubhapatrikā, nīlapuṣpaḥ, parṇī, astamatī, pālindī, pālindhī   

ekaḥ kṣupaḥ ।

śālaparṇī bheṣajyarūpeṇa upayujyate

mat

vimatisamudghātī   

ekaḥ rājakumāraḥ ।

vimatisamudghātinaḥ ullekhaḥ kośe asti

mat

viśvacamatkṛtiḥ   

ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

viśvacamatkṛteḥ ullekhaḥ kośe asti

mat

veṇumatī   

ekā nadī ।

veṇumatyā ullekhaḥ bṛhatsaṃhitāyām asti

mat

vedimatī   

ekā strī ।

vedimatyāḥ ullekhaḥ daśakumāracarite asti

mat

vairāmatī   

ekaḥ grāmaḥ ।

vairāmatyāḥ ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti

mat

śaktimat   

ekaḥ parvataḥ ।

śaktimataḥ varṇanaṃ mahābhārate asti

mat

pramathanam   

indrajālaviśeṣaḥ ।

pramathanaṃ śastre eva bhavati

mat

pramathanaḥ   

ekaḥ rākṣasaḥ ।

pramathanasya ullekhaḥ kathāsaritsāgare vartate

mat

śākyamatiḥ   

ekaḥ vidvān ।

śākyamateḥ ullekhaḥ bauddhasāhitye asti

mat

vijayo madhumattaśca kāśyapo maṅgalaḥ kulaḥ   

eka: puruṣaḥ ।

kulasya varṇanaṃ rāmāyaṇe prāpyate

mat

ketumatī   

ekaḥ pradeśaḥ ।

ketumatyāḥ varṇanaṃ kośe vartate

mat

ketumatī   

sumālinaḥ patnī ।

ketumatyāḥ varṇanaṃ rāmāyaṇe samupalabhyate/sumālino'pi bhāryāsīt pūrṇacadranibhānanā nāmnā ketumatī rāma prāṇebhyo'pi garīyasī॥

mat

matiḥ   

ekaḥ rājā ।

mateḥ ullekhaḥ bauddhasāhitye vartate

mat

mattamayūraḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

mattamayūrasya ullekhaḥ kośe vartate

mat

mattākrīḍā   

vṛttaviśeṣaḥ ।

mattākrīḍāyāḥ ullekhaḥ kośe vartate

mat

mattebhavikrī   

vṛttaviśeṣaḥ ।

mattebhavikryāḥ ullekhaḥ kośe vartate

mat

manmathaḥ   

ekaḥ cikitsakaḥ ।

manmathasya ullekhaḥ kośe vartate

mat

manmathaḥ   

puruṣanāmaviśeṣaḥ ।

manmathaḥ iti naikeṣāṃ puruṣāṇāṃ nāma vartate

mat

śivarāmatīrthaḥ   

ekaḥ ācāryaḥ ।

śivarāmatīrthasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

mat

śuktimatī   

ekā nadī ।

śuktimatyāḥ ullekhaḥ koṣe asti

mat

śuklamathurānāthaḥ   

ekaḥ jyotirvid ।

śuklamathurānāthasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

mat

potimatsakaḥ, pautimatsyakaḥ, yotimatsakaḥ   

ekaḥ rājaputraḥ ।

mahābhārate potimatsakaḥ samullikhita:

mat

pauṇḍramatsyakaḥ   

ekaḥ rājaputraḥ ।

pauṇḍramatsyakasya ullekhaḥ kośe vartate

mat

pratimatsyaḥ, pratimāsyaḥ   

ekā jātiḥ ।

pratimatsyāḥ mahābhārate tathā ca vāmanapurāṇe varṇitāḥ prāpyante

mat

pramatakaḥ   

ekaḥ pūrvājinaḥ ।

mahābhārate pramatakaḥ varṇitaḥ prāpyate

mat

priyāsūyamatī   

ekā strī ।

rājataraṅgiṇyāṃ priyāsūyamatī samullikhitā

mat

bāhumatī   

ekā nadī ।

kośakāraiḥ bāhumatī iti nadī samullikhitā

mat

bindumatī   

ekaḥ padyaprakāraviśeṣaḥ ।

kādambarī iti prasiddha-abhijāta-saṃskṛta-vāṅmaya-kṛtyāṃ bindumatī varṇitā āsīt

mat

bṛhanmatiḥ   

ekaḥ kaviḥ ।

bṛhanmatiḥ kāścana ṛgveda-sūktānāṃ racayitā āsīt

mat

brahmatarkastavavivaraṇam   

ekā ṭīkā ।

brahmatarkastavaḥ iti vedāntī-racanāyāḥ brahmatarkastavavivaraṇam iti ṭīkā suvikhyātā

mat

brahmatuṅgaḥ   

ekaḥ parvataḥ ।

mahābhārate brahmatuṅga-parvatasya ullekhaḥ prāpyate

mat

vijayo madhumattaśca kāśyapo maṅgalaḥ kulaḥ   

eka: puruṣaḥ ।

kulasya varṇanaṃ rāmāyaṇe prāpyate

mat

ketumatī   

ekaḥ pradeśaḥ ।

ketumatyāḥ varṇanaṃ kośe vartate

mat

ketumatī   

sumālinaḥ patnī ।

ketumatyāḥ varṇanaṃ rāmāyaṇe samupalabhyate/sumālino'pi bhāryāsīt pūrṇacadranibhānanā/nāmnā ketumatī rāma prāṇebhyo'pi garīyasī

mat

bāhumatī   

ekā nadī ।

kośakāraiḥ bāhumatī iti nadī samullikhitā

mat

bindumatī   

ekaḥ padyaprakāraviśeṣaḥ ।

kādambarī iti prasiddha-abhijāta-saṃskṛta-vāṅmaya-kṛtyāṃ bindumatī varṇitā āsīt

mat

bṛhanmatiḥ   

ekaḥ kaviḥ ।

bṛhanmatiḥ kāścana ṛgveda-sūktānāṃ racayitā āsīt

mat

brahmatarkastavavivaraṇam   

ekā ṭīkā ।

brahmatarkastavaḥ iti vedāntī-racanāyāḥ brahmatarkastavavivaraṇam iti ṭīkā suvikhyātā

mat

brahmatuṅgaḥ   

ekaḥ parvataḥ ।

mahābhārate brahmatuṅga-parvatasya ullekhaḥ prāpyate

mat

kṣemataruḥ   

ekaḥ vṛkṣaḥ ।

kṣemataruḥ varāha-mihirasya bṛhat-saṃhitāyāṃ varṇitaḥ asti

mat

khaḍonmat   

ekā mahilā ।

khaḍonmattā pāṇininā śubhrādigaṇe parigaṇitā

mat

satyakāmatīrthaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

satyakāmatīrthasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

mat

satyadharmatīrthaḥ   

ekaḥ vidvān ।

satyadharmatīrthasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

mat

satyaparākramatīrthaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

satyaparākramatīrthasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

mat

sadāmattaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

sadāmattasya ullekhaḥ yaskādi gaṇe asti

mat

sadāmattakaḥ   

ekaṃ nagaram ।

sadāmattakasya ullekhaḥ koṣe asti

mat

sandhimatiḥ   

ekaḥ mantri ।

sandhimateḥ ullekhaḥ koṣe asti

mat

saptarṣimatam   

kṛtiviśeṣaḥ ।

saptarṣimatam iti nāmakāḥ naikāḥ kṛtayaḥ santi

mat

samataṭaḥ   

bhāratasya pūrvasyāṃ diśi vartamānaḥ ekaḥ deśaḥ ।

samataṭasya ullekhaḥ varāhamihirayoḥ bṛhatsaṃhitāyām asti

mat

samādhimatikā   

ekā strī ।

samādhimatikāyāḥ ullekhaḥ mālavikāgnimitre asti

mat

samudramathanam   

ekaṃ nāṭakam ।

samudramathanasya ullekhaḥ koṣe asti

mat

sammatiḥ   

ekā nadī ।

sammateḥ ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti

mat

vasumatī   

dvayoḥ vṛttayoḥ nāma ।

vasumatyāḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyāṃ vartate

mat

vasumatī   

strīnāmaviśeṣaḥ ।

naikāsāṃ strīṇāṃ nāma vasumatī iti asti

mat

brahmamatiḥ   

ekaḥ rākṣasaḥ ।

brahmamatiḥ bauddhavāṅmaye ullikhitaḥ

mat

hematārakaḥ   

ekaḥ janasamudāyaḥ ।

hematārakāṇām ullekhaḥ mārakaṇḍeyapurāṇe asti

mat

hematālaḥ   

ekaṃ parvatīyaṃ maṇḍalam ।

hematālasya ullekhaḥ varāhamihirasya bṛhatsaṃhitāyām asti

mat

hematilakasūriḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

hematilakasūryaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

mat

śuktimatī   

cedīnām rājadhānī ।

śuktimatyāḥ ullekhaḥ koṣe asti

mat

sadāmattaḥ   

vyomacārīṇāṃ vargaḥ ।

sadāmattānām ullekhaḥ divyāvadāne asti

mat

samudramathanaḥ   

ekaḥ daityaḥ ।

samudramathanaḥ ullekhaḥ harivaṃśe asti

mat

sammatiḥ   

harṣasya putraḥ ।

sammateḥ ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti

mat

kṣemataruḥ   

ekaḥ vṛkṣaḥ ।

kṣemataruḥ varāha-mihirasya bṛhat-saṃhitāyāṃ varṇitaḥ asti

mat

khaḍonmat   

ekā mahilā ।

khaḍonmattā pāṇininā śubhrādigaṇe parigaṇitā

mat

gavīdhumat   

ekaṃ nagaram ।

gavīdhumataḥ ullekhaḥ kāśikāyāṃ kṛtaḥ / gavīdhumataḥ sāṅkāśyaṃ catvāri yojanāni

mat

guṇamatiḥ   

ekaḥ bauddhasāhityasya śikṣakaḥ ।

guṇamateḥ ullekhaḥ lalitavistare samupalabhyate

mat

gomatī   

uttarasyāṃ diśi vartamānaḥ grāmaḥ ।

gomatī kośe ullikhitā asti

mat

gomatīputraḥ   

ekaḥ rājaputraḥ ।

gomatīputrasya varṇanaṃ viṣṇupurāṇe vartate

mat

gaurimatī   

ekā mahilā ।

gaurimatī kośe ullikhitā asti

mat

ghoṣamatiḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

ghoṣamateḥ varṇanaṃ saddharma-puṇḍarīke vartate

mat

harirāmatarkavāgīśaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

harirāmatarkavāgīśasya ullekhaḥ koṣe asti

mat

harirāmatarkavāgīśabhaṭṭācāryaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

harirāmatarkavāgīśabhaṭṭācāryasya ullekhaḥ koṣe asti

mat

harirāmatarkālaṅkāraḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

harirāmatarkālaṅkārasya ullekhaḥ koṣe asti

mat

harirāmatarkālaṅkārabhaṭṭācāryaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

harirāmatarkālaṅkārabhaṭṭācāryasya ullekhaḥ koṣe asti

mat

sthāṇumatī   

ekā nadī ।

sthāṇumatyāḥ ullekhaḥ rāmāyaṇe asti

mat

mandamatiḥ   

ekaḥ rathakāraḥ ।

saṃskṛtasāhitye mandamatiḥ nāma rathakāraḥ ullikhitaḥ

mat

mandamatiḥ   

ekaḥ siṃhaviśeṣaḥ ।

saṃskṛtasāhitye mandamatiḥ nāma siṃhaḥ ullikhitaḥ

mat

karkandhumatī   

ekā strī ।

karkandhumateḥ ullekhaḥ madhvādigaṇe asti

mat

kamalamatiḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

kamalamateḥ ullekhaḥ kathāsaritsāgare asti

mat

kadāmattaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

kadāmattasya ullekhaḥ koṣe asti

mat

kakudmatī   

ekaṃ chandaḥ ।

kakudmatyāḥ ullekhaḥ koṣe asti

mat

kakudmatī   

pradyumnasya patnī ।

kakudmatyāḥ ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti

mat

eramattakaḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

eramattakasya ullekhaḥ rājataraṅgiṇyām asti

mat

ekāgramatiḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

ekāgramateḥ ullekhaḥ lalita-vistare asti

mat

unmattāvantiḥ   

ekaḥ rājā ।

unmattāvanteḥ ullekhaḥ rājataraṅgiṇyām asti

mat

unmattagaṅgam   

ekaṃ sthānam ।

unmattagaṅgasya ullekhaḥ siddhāntakaumudyām asti

mat

camatkāracandrikā   

ekaḥ vyākaraṇagranthaḥ ।

camatkāracandrikāyāḥ ullekhaḥ kośe dṛśyate

mat

camatkāranagaram   

ekaṃ nagaram ।

camatkāranagarasya varṇanaṃ kośe vartate

mat

cārumatiḥ   

ekaḥ śukaḥ ।

cārumateḥ varṇanaṃ kathāsaritsāgare vartate

mat

vīramatī   

ekā strī ।

vīramatyāḥ ullekhaḥ hemacandrasya pariśiṣṭaparvan ityasmin granthe asti

mat

daṇḍamatsyaḥ   

matsyaviśeṣaḥ ।

daṇḍamatsyaḥ bhāvaprakāśe parigaṇitaḥ

mat

devamatiḥ   

ekā strī ।

devamatiḥ kathāsaritsāgare parigaṇitā

mat

devamatiḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

devamatiḥ pravaragranthe parigaṇitaḥ

mat

dyutimatī   

ekā strī ।

dyutimatyaḥ ullekhaḥ kośe vartate

mat

kāntimatī   

ekaḥ vṛttaḥ ।

kāntimatyaḥ ullekhaḥ kośe vartate

mat

kāntimatī   

strīnāmaviśeṣaḥ ।

kāntimatī iti naikāsāṃ striṇāṃ nāma vartate

mat

dhṛtimatī   

ekā nadī ।

dhṛtimatyāḥ ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti

mat

dhruvānandamatavyākhyā   

dhruvānandasya kṛteḥ ṭīkāgranthaḥ ।

dhruvānandamatavyākhyāyāḥ ullekhaḥ koṣe asti

mat

tigmātmanaḥ ullekhaḥ matsyapurāṇe asti   

tigmātman ।

ekaḥ rājaputraḥ

mat

devamatiḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

devamateḥ ullekhaḥ pravaragrantheṣu asti

mat

devamatiḥ   

ekā strī ।

devamatyāḥ ullekhaḥ kathāsaritsāgare asti

mat

matīrthaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

nāmatīrthasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

mat

dyutimatī   

ekā strī ।

dyutimatyāḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

mat

dhanasammataḥ   

ekaḥ rājaputraḥ ।

dhanasammatasya ullekhaḥ divyāvadāne asti

mat

dharmatantraḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

dharmatantrasya ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti

Parse Time: 3.694s Search Word: mat Input Encoding: IAST: mat