m. uninterrupted or regular progress, order, series, regular arrangement, succession (exempli gratia, 'for example'varṇa-krameṇa-,"in the order of the castes") etc.
m. "progressing step by step", a peculiar manner or method of reading and writing Vedic texts (so called because the reading proceeds from the 1st member, either word or letter, to the 2nd, then the 2nd is repeated and connected with the 3rd, the 3rd repeated and connected with the 4th, and so on;this manner of reading in relation to words is called pada--[ ] , in relation to conjunct consonants varṇa--[ib.])
m. the krama- reading (i.e. a peculiar"step by step" arrangement of a Vedic text made to secure it from all possible error by, as it were, combining the saṃhitā-pāṭha- and the padapāṭha-id est by giving the words both as connected and unconnected with following and preceding words;See also krama-above )
f. a table or chapter of contents, index to a collection of Vedic hymns (giving the first word of each hymn, the number of verses, name and family of poets, names of deities and metres).
f. a table or chapter of contents, index to a collection of Vedic hymns (giving the first word of each hymn, the number of verses, name and family of poets, names of deities and metres).
m.Name (also title or epithet) of an era established by the Western cālukya- king vikramāditya- VI; (its first year corresponds to the expired śaka- year 998 = D. 1076-77).
m. (sg. and plural; in fine compositi or 'at the end of a compound'f(ā-).) bold advance, attack, heroism, courage, power, strength, energy, exertion, enterprise etc.
n. taking a child in the fourth month of its age for the first time into the open air (usually called niṣkramaṇa-q.v,one of the saṃskāra-s or religious rites; see)
m. the successive stages of creation (exempli gratia, 'for example' in ,"from brahman- arose ether, from ether wind, from wind fire, from fire water, from water earth, from earth plants, from plants food, from food seed, from seed man") .
क्रमक a. 1 Orderly, methodical. -2 Going, proceeding, -कः A student who goes through a regular course of study. -2 One who knows the Karma arrangement of a text.
क्रमणः [क्रामत्यनेन करणे ल्युट्] 1 The foot. -2 A horse. -णम् 1 A step, Y.1.188. -2 Walking; यो वामृजेव क्रम- णाय रोदसी Rv.6.7.3. -3 Proceeding. -4 Transgressing. -5 Treatment of words or letters according to the Krama arrangement; Rv. Pr.14.
अक्रम a. [नास्ति क्रमः पादः क्रमणं वा यस्स] 1 Devoid of order, confused. -2 Without the power of going or moving (पादशून्य, आक्रमणशून्य) -मः 1 Want of order, confusion, irregularity (क्रमाभावः); एह्येहि पुत्र, अयमक्रमः Pañc.1. -2 Absence of motion or movement. -3 Breach of propriety or decorum; कमक्रमं कर्तुमभूदपेक्षा वैलक्ष्यभाजां न महीपतीनाम् Vikr. 1.3; कन्यान्तःपुरमक्रमात् प्रविशता Mv.2.5 indecently, im-modestly; वलीमुखचक्रमक्रममुच्चलितं Mv.6. in disorder. -4 N. of a concept in kashmir Śaivism.
अतिक्रमणीय pot. p. To be transgressed or violated, to be desregarded, passed by, neglected or avoided; - ˚यं मे सुहृद्वाक्यम् Ś.2. इतस्तपस्विकार्यमितो गुरुजनाज्ञा । द्वयमत्यनति- क्रमणीयम् । 3,6,7; अनतिक्रमणीयस्य जन्ममृत्योरिवागमम् H.4.74.
अनुक्रम a. [अनुगतः क्रमम्] In due order. -मः 1 Succession, order, sequence, arrangement, method, due order; प्रचक्रमे वक्तुमनुक्रमज्ञा R.6.7; श्वश्रूजनं सर्वमनुक्रमेण 14. 6; गृहीतानुक्रमाद्दाप्यो Y.2.41. -2 A table of contents, index, such as that of the Vedic Saṁhitās. -3 Routine order, daily practice; मानेन रक्ष्यते धान्यमश्वान् रक्षत्यनुक्रमः Mb.5.34.4. (अनुक्रमः व्यायामशिक्षादिः इति भाष्यकारः).
अनुक्रमणम् 1 Proceeding in order. -2 Following. -णी, -णिका [स्वार्थे कन्] A table of contents, an index showing the successive contents of a work. उभे सन्ध्ये जपन्किञ्चित् सद्यो मुच्येत किल्बिषात् । अनुक्रमण्या यावत्स्यादह्ना रात्र्या च सञ्चितम् ॥ Mb.1.1.263.
अपक्रमः 1 Going away, flight, escape, retreat. -2 The place or limit to which one may retreat; विक्षि- पत्येष विक्षेपं चन्द्रादीनामपक्रमात् Sūrya S. -3 Gliding or passing away (of time). -a. [अपगतः क्रमो यस्मात्] 1 Without order. -2 Irregular, in wrong order.
अपक्रमणम् apakramaṇam क्रामः krāmḥ
अपक्रमणम् क्रामः Retreat, retiring, flight, escape &c.
उत्क्रमणम् 1 Going up or out, departure. -2 Ascent, soaring aloft. -3 Surpassing, exceeding. -4 The flight or passage of the soul (out of the body), i. e. death (= प्राणोत्क्रमणम्) देहादुत्क्रमणं चास्मात्पुनर्गर्भे च संभवम् Ms.6.63; विष्वङ्ङ्न्या उत्क्रमणे भवन्ति Kaṭh.2.6.16; Ch. Up.8.6.6.
उपक्रमः 1 Beginning, commencement; रामोपक्रम- माचख्यौ रक्षःपरिभवं नवम् R.12.42 begun by Rāma; किमुपक्रमो रावणः Mv.2. -2 Approach, advance; साहस˚ forcible advance Māl.7; so योषितः सुकुमारोपक्रमाः ibid. -3 An undertaking, work, enterprize. -4 A plan, contrivance, means, expedient, stratagem, remedy; सामादि- भिरुपक्रमैः Ms.7.17,159; M.3; R.18.15; Y.1.345; Śi.2.76. -5 Attendance on a patient, treatment, practice of medicine, physicking. -6 A test of honesty, trying the fidelity of a friend &c.; see उपधा. -7 A kind of ceremony preparatory to reading the Vedas. -8 Heroism, Courage. -9 Flight. -1 Behaviour, action; यद्यप्यकृतकृत्यानामीदृशः स्यादुपक्रमः Rām.5.64.3. -11 The rim of a wheel; Hch.
उपक्रमणीय a. 1 To be gone to, approached, commenced &c. -2 Relating to the attendance (on a patient). -यम् A work on medicine.
उपक्रमितव्य upakramitavya उपक्रम्य upakramya
उपक्रमितव्य उपक्रम्य pot. p. 1 To be commenced or undertaken. -2 Curable; अनुपक्रम्य आतङ्कः V.2.
उपनिष्क्रमणम् 1 Going out, issuing. -2 One of the Saṁskāras or religious rites, i. e. taking out a child for the first time into the open air (which is usually performed in the fourth month of its age); cf. चतुर्थे मासि कर्तव्यं शिशोर्निष्क्रमणं गृहात् Ms.2.34. -3 A main or royal road.
त्रैविक्रम a. (-मी f.) Belonging to Trivikrama or Viṣṇu; R.7.35. श्रेयस्त्रैविक्रमस्ते वितरतु विबुधद्वेषिणां कालदण्डः Dk.1.1; Relating to the three steps of Viṣṇu; जानामि वारुणाँल्लोकान्विष्णोस्त्रैविक्रमानपि Rām.4.58.13. -मम् The three steps of Viṣṇu.
निष्क्रमः 1 Going out, coming forth; अविभावितनिष्क्रम- प्रयाणः Ki.13.27. -2 Departure from, exit. -3 One of the Saṁskāras or religious rites; i. e. taking out a child for the first time into the open air (which is usually performed in the fourth month of its age); चतुर्थे मासि निष्क्रमः Y.1.12; cf. उपनिष्क्रमण also. -4 Degradation, loss of caste, inferiority of tribe. -5 Intellectual faculty.
परिक्रमः 1 Roaming about, moving about; द्रुतपदमभि- यातुमिच्छितानां गगनपरिक्रमलाघवेन तासाम् Ki.1.2. -2 Roaming, walking or passing over. -3 Circumambulating. -4 Walking for pleasure. -5 Series, order. -6 Succession. -7 Penetrating. -8 Following the course of a river down from its source to its mouth and then on the other bank upto its source again; MW. -Comp. -सहः a goat.
प्रक्रमः 1 A step, stride. -2 A pace considered as a measure of distance. -3 Commencement, beginning. -4 (a) Stepping forward, proceeding. (b) Procedure, course; को$यं विधेः प्रक्रमः Māl.5.24. -5 The case in question. -6 Leisure, opportunity. -7 Regularity, order, method. -8 Degree, proportion, measure. -9 The reading of the Kramapāṭha. -1 Discussing any point in question. -Comp. -तृतीयम् the third of a square pace. -भङ्गः want of symmetry of regularity, the breaking of arrangement, regarded as a fault of composition. (It is the same as भग्नप्रक्रमता mentioned in K. P.7, the break of symmetry being either in expresion or construction; नाथे निशाया नियतेर्नियोगादस्तं गते हन्त निशापि याता is an instance of the former, where गता निशापि would relieve the irregularity of expression; and विश्रब्धं क्रियतां वराहततिभिर्मुस्ताक्षतिः पल्वले is an instance of the latter, where the symmetry of the verse requires the active instead of the passive construction, and the fault may be removed by reading the line as विश्रब्धा रचयन्तु शूकरवरा मुस्ताक्षतिं पल्वले; see K. P.7 under भग्नप्रक्रमता for further datails. -निरुद्ध a. stopped in the beginning.
विक्रमः 1 A step, stride, pace; गतेषु लीलाञ्चितविक्रमेषु Ku.1.34; Ś.7.6; निष्पेषवन्त्यायतविक्रमाणि (सप्तपदानि) Bu. Ch.1.33; Mb.7.49.5; cf. त्रिविक्रम. -2 Stepping over, walking; going, gait; ततः सुमन्त्रस्त्वरितं गत्वा त्वरितविक्रमः Rām.1.8.5; गतैः सहावैः कलहंसविक्रमम् Ki.8.29. -3 Overcoming, overpowering. -4 Heroism, prowess, heroic valour; अनुत्सेकः खलु विक्रमालंकारः V.1; R.12.87, 93. -5 N. of a celebrated king of Ujjayinī. -6 N. of Viṣṇu. -7 Strength, power. -8 Intensity. -9 Stability. -1 A kind of grave accent. -11 Non-change of the विसर्ग into an उष्मन्. -12 The third astrological house. -Comp. -अर्कः, -आदित्यः see विक्रम. -कर्मन् n. a heroic deed, feat of valour. -शीलः N. of a monastery; Buddh. -स्थानम् a promenade.
व्यतिक्रम 1 U. 1 To transgress, violate, offend against; संमतो$हं प्रभोर्नित्यमिति मत्वा व्यतिक्रमेत् Pt.1.56. -2 To neglect, omit. -3 To pass, spend (time). -4 To pass over or beyond.
संक्रमः 1 Concurrence, going together. -2 Transition, traversing, transfer, progress. -3 The passage of a planetary body through the zodiacal signs; दिनक्षये व्यतीपाते संक्रमे$र्कदिने$पि वा Bhāg.4.12.49. -4 Moving, travelling. -5 The falling or shooting of stars. -6 The meeting of two words in Krama text. -मः, -मम् 1 A difficult or narrow passage. -2 A causeway, bridge; नदीमार्गेषु च तथा संक्रमानवसादयेत् Mb. -3 A medium or means of attaining any object; तामेव संक्रमीकृत्य Dk.; सो$तिथिः स्वर्गसंक्रमः Pt.4.2; वैदूर्यसंक्रम इवाम्बरसागरस्य Madhyamavyāyoya 1.1. -4 A stair-case, ladder (सोपान); भवनानि तुङ्गतपनीयसंक्रमक्रमणक्वणत्कनकनूपुराः स्त्रियः (व्यचलन्) Śi.13.34.
संक्रमणम् 1 Concurrence. -2 Transition, progress, passing from one point to another. -3 Passage. -4 The sun's passage from one zodiacal sign to another. -5 The day on which the summer solstice begins. -6 Decease, death; यदि दुःखमकृत्वा तु मम संक्रमणं भवेत् Rām. 2.13.12. -का A gallery; Buddh.
m. step; gait; course; posture for attack; regular order, succession, grada tion; inheritance; method, manner, way; usage, ritual; occasion, reason for (--°ree;, g.); a way of reciting the Veda: in., ab., or -tas, in order, in turn; in., ab., °ree;--, in due course, regularly, gradually; in. in the course of (--°ree;).
m. krama method of reciting the Veda; -prâpta, pp. inherited; -yoga, m. regular order, succession; -râgya, n. N. of a locality; -varta, N. of a country; -vriddhi, f. gradual increase; -sas,ad. in order, in turn; gradually.
m. regular order: in. & ab. in order; table of contents: -na, n. enumeration, -nî, f., -ni-kâ, f. table of con tents; Vedic index; -krosa, m. compassion, sympathy with (prati; g., lc., --°ree;): -vat, a. sympathetic, -½âtmatâ, f. compassionateness; -kshanam, ad. every moment, continually; -kshapam, ad. every night.
a. unable to walk about; -klishta, pp. not sickly; -klesa, m. welfare; -kshata, pp. unhurt; -kshîna-sakti, a. of unimpaired strength: -tva, n. abst. n.; -ganayat, pr. pt. unreflecting; -gata, pp. un known, inscrutable; -graha, m. poverty; a. poor; wifeless.
m. approach; applica tion, treatment; beginning; design, scheme; first project of a work; means, expedient; -anîya, fp. to be begun; -krânta, (pp.) n. beginning; -krâmya, fp. to be treated (disease).
a. far-striding; -gâyá, id.; far-extending; m. ep. of Vishnu; -vi krama, a. of great courage; -vyákas, a. capacious; -vyañk, a. id.; extensive: f. urûk&isharp;, earth; -sámsa, a. praising aloud; far-ruling.
a. hard to get over, overcome, or escape from; -atyaya, a. id.; -adhiga, a. hard to attain; -adhigama, a. id.; hard to be learned; -adhyaya, a. hard to obtain; -adhyavasâya, m. foolish under taking; -anushtheya, fp. hard to carry out.
n. invasion; -½âkâra, m. custom of the country; -½atana, n. travelling; -½atithi, m. guest in the country, stranger; -½antara, n. another region; foreign country; -½antarita, pp.living in a foreign country; -½antarin, a. foreign; m. foreigner.
m. going out; first walk out with a child in the fourth month after birth; -kramana, n. id.; leaving (ab.); disappearing; -kráya, m. redemption; com pensation; reward, payment: -kráyana,n. redemption; ransom; expiation.
m. stride (Br., S.); C.: beginning (also S.); proportion, measure; right sequence of words, grammatical construction; -kramana, n. striding forward; advancing towards (--°ree;); going forth;-krama-bha&ndot;ga, m. violation of grammatical construction; -krânta, pp. √ kram; n. setting out, departure: -tva, n. state of being meant; -kriyâ, f. procedure, method, manner; ceremony; formality; privilege, prerogative, precedence, high position (ord. mg.); insignia of high rank; characterization; chapter; -krîdá, m. sport; playground; -krîdín, a. playing, gambolling (RV.1).
m. inverse order; -krámana, n. striding hither and thither; going to confession (B.); -kriyâ, f. requital (of good or evil: --°ree; with object; --°ree;, g., or lc. of person); compensation; resistance; counteraction, remedy, help; venting (of anger); adornment (of the person): --°ree; a. (a) warding off, repelling; -krodha, m. anger in return.
m. N. of two kings; -nidhi, m. N. of a warrior; -patta na, n. Vikrama's city, Uggayinî; -pati, m. =Vikrama½âditya; -pura, n. N. of a town; -bâhu, m. N. of various kings; -râga, m. N. of a king; -lâñkhana, m.=Vikrama½âditya; -sakti, m. N. of various warriors; -simha, m. N. of various kings; -sena, m. id.; -sthâ na, n. walking-place, promenade; -½a&ndot;ka, m. =Vikramâditya: -deva,m. id.: -karita, n. Adventures of Vikramâ&ndot;ka-deva, T. of a poem; -½âditya, m. Sun of Valour, N. of various kings, esp. of one accounted the conqueror of the Sakas and founder of the Vikrama era (56 b. c.).
m. V., C.: stride, step; C.: motion, gait, pace; force, forcible means; might, prowess, valour; kind of grave accent (gr.); non-change of Visarga into a sibilant (gr.); N.; also=Vikramâditya: ab.vikra mât, by force; na½asti vikramena, it can not be done by forcible means; vikramam kri, display one's prowess or courage: -ke sarin, m. N. of a king; N. of a minister; -kanda, m. N. of a prince of Benares; -kari taor -karitra, n. Adventures of Vikrama (-½âditya), T. of a collection of tales.
m. pl. Vishnu's steps (three steps to be taken by the sacrificer be tween Vedi and Âhavanîya); -gupta, m. ep. of Kânakya; N. of a Buddhist; -gâmâtri, m. son-in-law Vishnu; -tva, n.Vishnu's nature; -datta, m. N.; -nya&ndot;ga, a. in which Vishnu is frequently mentioned; -pada, n. zenith; sky; -purâna, n. T. of a Purâna; -mat-î, f. N. of a princess; -maya, a. (î) relating to, having the nature of, Vishnu; -mitra, m. frequent N. (used as an instance like Cajus); -loka, m. Vishnu's world; -vâh ana, n. Vishnu's vehicle, Garuda; -sakti, 1. f. Vishnu's energy, Lakshmî; 2. m. N. of a king; -sarman, m. N. of various men, esp. of the narrator of the Pañkatantra and the Hitopadesa; -sûkta, n. hymn to Vishnu; -svâmin, m. temple or statue of Vishnu.
This sage appears to be mentioned in two passages of the Rigveda, and the Anukramanī ascribes to him several hymns of the Rigveda. In the Brāhmana tradition he was Udgātr at the Rājasūya or Royal Inauguration Sacrifice, at which Sunahśepa was to have been slain, and his Udgītha (Sāmaveda chant) is referred to elsewhere. He is also referred to several times as a ritual authority. In the Vamśas, or Genealogies of the Brhadaran• yaka Upanisad, he is named as the pupil of Abhūti Tvāstra.
Is mentioned as a seer in the Rigveda, as a priest in the Aitareya Brāhmana, and as Prāsravana (or Prāsravana), son of Prasravana, in the Kausītaki Brāhmana. A hymn of the Rigveda is incorrectly ascribed to him in the Anukramanī.
Appears as Ṛṣi and protege of Indra in one hymn of the Rigveda. Roth however thinks that the word is really part of a verb meaning to 'to err, wander',and that the name is a mere misunderstanding. It is already so regarded in the Anukramanī, but not apparently in the Brhaddevatā
In the Aitareya Brāhmana the Kuru-Pañcālas are mentioned as dwelling together in the * Middle Country ’ with the Vaśas and the Uśīnaras. In the Kausītaki Upanisad also the Uśīnaras are associated with the Kuril-Pañcālas and Vaśas, but in the Gopatha Brāhmana the Uśīnaras and Vaśas are regarded as northerners. In the Rigveda the people is alluded to in one passage by reference to their queen, Uśīnarānī. Zimmer thinks that the Uśīnaras earlier lived farther to the north-west, but for this there is no clear evidence. His theory is based merely on the fact that the Anukramanī (Index) of the Rigveda ascribes one hymn to śibi Auśīnara, and that the śibis were known to Alexander’s followers as Xiβoc, living between the Indus and the Akesines (Chenab). But this is in no way conclusive, as the Sibis, at any rate in Epic times, occupied the land to the north of Kuruksetra, and there is no reason whatever to show that in the Vedic period the Uśīnaras were farther west than the ‘ Middle Country.’
Is mentioned in a hymn of the Rigveda as one of those whom, together with the Druhyu king, Indra overthrew for the Trtsus. The Anukramanī (Index) also attributes to him the authorship of several hymns of the Rigveda, including two that deal with a prince Kuruśravana and his descendant Upamaśravas. There seems no reason to doubt this attribution, which is accepted by both Zimmer and Geldner. The former holds that Kavasa was the Purohita of the joint tribes named Vaikarna, in whom he sees the Kuru- Krivi (Pañcāla) peoples, and that Kavasa in that capacity is mentioned in the Rigveda as representative of those peoples. He also suggests that the language of Rigveda is best explained by the reduced position in which the Kuru-Krivis found themselves on their defeat by the Trtsus. Ludwig, on the other hand, thinks that Kavasa was the priest of the five peoples. Geldner holds that Kavasa was the Purohita of Kuruśravana, by whose son, Upamaśravas, he was ill-treated, and that he composed Rigveda to deprecate the anger of his royal master. Hopkins thinks that he was a king. In the Brāhmanas of the Rigveda mention is made of Kavasa Ailūsa, who was a Brāhmana born of a female slave, and was reproached on this ground by the other Esis. He is possibly identical with the Kavasa of the Rigveda.
A very frequent word in the Epic and later, denoting the cuckoo, is only inferred for the Vedic period from its being the name of a Rājaputra in the Kāthaka Anukramanī.
(* son of Plati ’) is referred to in the Rigveda, two hymns of which he clearly claims to have composed, and which are attributed to him in the Sarvānukramanī and the Aitareya Brahmana. In the Atharvaveda he appears with Asita and Kaśyapa as a half-mythical magician.
Is mentioned as the son of Kuśika and father of Viśvāmitra in the Sarvānukramanī. It is difficult to say whether this tradition is correct; it derives some support from the Aitareya Brāhmana , where reference is made to the divine lore (daiva veda) of the Gāthins, which is said to be shared by Sunahśepa as a result of his adoption by Viśvāmitra. See Gāthina.
The sons of Viśvāmitra are described in the Aitareya Brāhmana as Gāthinas, or descendants of Gāthin, who, according to tradition, was their grandfather ; and Viśvāmitra himself is styled Gāthina in the Sarvānukramanī.
Is the name of a seer to whom the Sarvānu- kramanī attributes the authorship of the second Mandala of the Rigveda. This tradition is supported by the Aitareya Brāhmana and the Aitareya Aranyaka. The Kausītaki Brāhmana speaks of him as a Bhārgava, ‘ descendant of Bhrgu,’ with a variant Bābhrava, ‘ descendant of Babhru,’ but the later tradition keeps to the former patronymic.4 The Grtsamadas are often mentioned in the second Mandala of the Rigveda,5 and are also called Sunahotras,6 but never Gārtsamadas or Saunahotras, and Grtsamada himself never occurs there.
Is mentioned in the Sarvānukramanī as the author of Rigveda viii. 14 and 15, and a Sāman or Chant of his seems to be referred to in the Pañcavimśa Brāhmana (xix. 4, 9), under the title of Gausūkta. But see Gausūkti.
Is, according to the Anukramanī, the author of a Rigvedic hymn in which he appeals to Indra to hear his call. The Pañcavimśa Brāhmana adopts this view of the name, and mentions a Tiraścī Añgirasa. But Roth thinks that the word is not a proper name at all.
(‘Descendant of the Maruts ’) is the name of a divine being invoked in the Vājasaneyi Samhitā and the Taittirīya Samhitā, and also mentioned in the Kāthaka Samhitā. In the Satapatha Brāhmana the name is explained to mean Vāyu, while in the Pañcavimśa Brāhmana he seems to be regarded as the author of a Sāman (chant). He is treated as a Rsi by the Anukramanī, which credits him with the authorship of a hymn of the Rigveda.
Is the name of a Rsi who is referred to in the Rigveda and the Aitareya Brāhmana. The Anukramanī (Index) attributes to Nābhāka the composition of several hymns of the Rigveda.
‘Descendant of Nabhāka,’ is the name of a Rsi, or seer, in the Rigveda. The Anukramanī (Index) ascribes three or four hymns of the Rigveda to him. According to Ludwig, the man was an Angirasa, not a Kanva.
Occurs in the Rigveda as the name of a man to whom a hymn is ascribed by the Anukramanī (Index). A Sāman, or Chant, of his is mentioned in the Pañcavimśa Brāhmana.
(‘Descendant of Prajāpati ’) is credited by the Anukramanī (Index) with the authorship of a hymn of the Rigveda in which Patañga means the ‘sun-bird.’ He is also mentioned in the Jaiminīya Upanisad Brāhmana.
Is mentioned with Satayātu and Vasistha in the Rigvedic hymn celebrating Sudās’ victory over the ten kings. According to the Nirukta he was a son of Vasistha, but the Epic version makes him a son of śakti and grandson of Vasistha. Geldner thinks that he is mentioned in the Rigveda along with Satayātu, perhaps his uncle, and his grandfather Vasistha, as the three sages who approached Indra and won his favour for Sudās. He is erroneously credited with the authorship of certain hymns of the Rigveda by the Anukramanī (Index).
Is the name of a Rsi to whom the Anukramanī (Index) attributes a series of hymns in the Rigveda, and whose authorship is asserted in the Aitareya and the Kausītaki Brāhmanas, as well as in the Nirukta. In the Taittirīya Samhitā he appears as a rival of Nrmedhas.
Is mentioned several times in the Aitareya Brāhmana along with Nārada. The Anukramanī (Index) attributes to him the authorship of several hymns of the Rigveda.
Is mentioned twice in the Rigveda as an ancient sage, in which capacity he appears in the Atharvaveda also. Perhaps the same Purumīlha is intended in an obscure hymn in the Rigveda, where, according to the legends reported in the Brhaddevatā and by Sadguruśisya in his commentary on the Sarvānukramanī, and by Sāyana in his commentary on the Rigveda, he as well as Taranta was a son of Vidadaśva, and a patron of the singer Syāvāśva. The correctness of the legend has been shown to be most improbable by Oldenberg, who points out that the legend misinterprets the Rigveda by making Purumīlha a Vaidadaśvi, for he is there only compared in generosity to one. In another legend found in the Pañcavimśa Brāhmana, and based on a hymn of the Rigveda, Purumīlha and Taranta appear as persons who received gifts from Dhvasra and Puru- isanti, and as sons of Vidadaśva. The legend, which also occurs in the śātyāyanaka, is apparently best explained by Sieg, who says that as the two were kings they could not under the rules of caste accept gifts, unless for the nonce they became singers. The legend has no claim at all, as Oldenberg shows, to validity.
Is the name of a Rsi in a hymn of the Rigveda, an Angirasa, according to the Rigvedic Anukramam (Index), but according to the Pañcavimśa Brāhmana a Vaikhānasa.
Occurs in a Vālakhilya hymn of the Rigveda as the name of a man. He is also mentioned in the śānkhāyana śrauta Sūtra as a patron of Praskaçva, and called Prṣadhra Medhya Mātariśvan (or Mātariśva); but for once there is a discrepancy between the statement of the Sūtra and the text of the Rigveda, for the hymns there attributed to Praskaṇva as in praise of Prṣadhra have nothing in them connected with Prṣadhra, while the Anukramanī (Index) ascribes to Prṣadhra himself the authorship of one of them. On the other hand, Medhya and Mātariśvan appear as separate persons in the Rigveda along with Pṛṣadhra.
Descendant of Piñga,’ is the name of a teacher who is repeatedly mentioned as an authority in the Kausītaki Brāhmaria, where also his doctrine is called the Paiñgya. This teacher is further referred to in the śatapatha Brāhmana, which also speaks of Madhuka Paiñgya. It is, of course, impossible to say whether there was only one Paiñgya or several Paiñgyas. The followers of Paiñgya are called Paiñgins in the Nidāna and Anupada Sūtras. His text-book is called Paiñga in the Anupada Sūtra, while the Ápastamba śrauta Sūtra mentions a Paiñgāyani Brāhmaria. It is clear that Paiñgya was a teacher of a Rigveda school allied to the Kausītakis. Paiñgi is a patronymic of Yāska in the Anukramaṇī of the Átreyī śākhā.
Is the name of a Rsi who is credited by the Anukramam (Index) with the authorship of certain hymns of the Rigveda, where he is mentioned several times. The statement in the śāñkhāyana śrauta Sūtra that he obtained bounty from Ppsadhra Medhya Mātariśvan is apparently a blunder.
(‘ having a guest at the sacrifice ’) appear to be the names of one and the same man, a descendant of Kaṇva and a famous Vedic Rṣi, to whom the authorship of various hymns is attributed in the Anukramaṇī (Index). To him Indra is said in the Rigveda to have come in the form of a ram: this myth is perpetuated in the Subrahmaṇyā formula recited by the priest while the Soma is being carried within the sacrificial enclosure, when Indra is hailed as ‘ram of Medhātithi.’ He appears also as a rival of Vatsa, whom he accused of low birth, but who convinced him of his error by undergoing a fire ordeal {cf Divya). In the Atharvaveda he is mentioned with many other sages, and occurs elsewhere also as a sage.
Is credited by the Anukramanī (Index) with the authorship of a number of hymns of the Rigveda. This attribution is supported by the occurrence in this group of the name of the seer, and once of his family, the Vimadas, besides the repeated refrain vi vo made, ‘in your carouses.’ Vimada is occasionally alluded to later.
Is the name of a Rṣi mentioned in two passages of the Rigveda, and as a friend of Indra in the Pañcaviipśa Brāhmana. According to the Anukramaṇl (Index), he was a descendant of Vyaśva, and the author of certain hymns.
The Anukramaṇī (Index) of the Rigveda ascribes a hymn of that text to the śārñgas, Jaritṛ, Droṇa, Sārisṛkva, and Stambamitra. The Mahābhārata contains a tale describing how the four śārñgas, sons of the Rṣi Mandapāla, were saved from the great fire in the Khāṇdava forest by means of prayers. Sieg has attempted to use this tale for the elucidation of the hymn in question, but without substantial success. As Oldenberg says, the tale is based on the hymn rather than vice versa.
Occurs in one passage of the Rigveda, where the name of a man may possibly be meant, the Anukramaṇī (Index) ascribing the hymn in which the word occurs to his authorship. Yāska, however, renders the term by ‘cloud.’
Is the name of a man mentioned several times in the Rigveda. The Anukramanī (Index) assigns to him a series of hymns in the fifth, eight, and ninth books. In one of the hymns śyāvāśva mentions, apparently as his patrons, Taranta (a son of Vidadaśva) and Purumīlha, as well as Rathavīti. On this hymn is based a legend found in the Bṛhaddevatā, that he was the son of Arcanānas, who was sacrificing for Rathavīti Dālbhya. The father was anxious to obtain the king’s daughter for his son in marriage; but though the father was willing, his wife insisted on her son-in-law being a Rṣi. The father and son, repulsed, were returning home, when they met on the way Taranta and Purumīdha, former patrons of the father. These showed him respect, while Taranta’s wife, śaśīyasī, presented śyāvāśva with much wealth. The son was then fortunate enough to meet the Maruts in the forest, and praised them, thus becoming a seer. As a result the king himself ultimately offered his daughter to śyāvāśva. Sieg seeks to show that this legend is presupposed in the Rigveda; but it is difficult to accept this view, since the references in the Rigveda are very obscure, and śaśīyasī is probably no more than an epithet. That there is some Itihāsa at the back of the hymn is clear: what it is can hardly now be determined. śyāvāśva's obtaining gifts from Vaidadaśvi is referred to also in the śāñkhāyana śrauta Sūtra. His name occurs in the Atharvaveda in two lists of persons, of which the former includes Purumīdha, the latter also Arcanānas and Atri. A Sāman is ascribed to him in the Pañcavimśa Brāhmaṇa, and he is perhaps referred to in the Taittirīya Araṇyaka. In the śānkhāyana śrauta Sūtra and the Pañcaviφśa Brāhmana he is styled Arcanānasa, ‘ son of Arcanānas,’ and later he is called Atreya, ‘descendant of Atri.’
Is mentioned once in the Rigveda as the Rṣi of a hymn, the authorship of which the Anukramaṇī (Index) ascribes to him. A Sāman or chant of his is mentioned in the Pañcavimśa Brāhmaṇa.
Is credited by the Anukramaṇī (Index) with the authorship of certain hymns of the Rigveda. The word does not occur in those hymns, but it appears as an adjective (‘ carrying away Soma ’) elsewhere,2 and may, in a second passage,3 by a conjecture4 be taken as a man’s name.
Denotes in the Upaniṣads the sound of a vowel: these are described as being ghosavant, ‘sonant,’ and also as balavant, ‘ uttered with force.’ The precise word for a mute is sparśa, ‘ contact,’ while ūsman denotes a ‘sibilant,’ and svara a ‘vowel,’ in the Aitareya and śāñkhāyana Áraṇyakas. The semivowels are there denoted by anta-sthā (‘intermediate’) or aksara. Another division in the Aitareya Aranyaka is into ghosa, ūsman, and vyañjana, apparently ‘vowels,’ ‘ sibilants,’ and ‘consonants’ respectively. Ghosa elsewhere in that Aranyaka seems to have the general sense of ‘sounds.’ The Taittirlya Upaniṣad refers to mātrā, a ‘ mora ’; bala, ‘ force ’ of utterance, and varna, ‘letter,’ an expression found elsewhere in the explanation of om, as compacted of a + u -f- in. The Aitareya Araṇyaka and the śāñkhāyana Araṇyaka recognize the three forms of the Rigveda text as pratrnna, nirbhuja, and'ubhayain-antarena, denoting respectively the Sarphitā, Pada, and Krama Pāthas of the Rigveda. The same authorities recognize the importance of the distinction of the cerebral and dental n and s, and refer to the Māṇdūkeyas’ mode of recitation. They also discuss Sandhi, the euphonic ‘combination’ of letters. The Prātiśākhyas of the several Samhitās develop in detail the grammatical terminology, and Yāska's Nirukta contains a good deal of grammatical material. The śatapatha Brāhmaṇa distinguishes the genders, and the Pañcaviφśa Brāhmana the division of words in the Sāman recitation.
Is the name of a man in the Rigveda and in the śatapatha Brāhmaṇa. He is called an Áñgirasa in the Aitareya Brāhmaṇa, which credits him with the authorship of a Rigvedic hymn. The Anukramaṇī (Index) ascribes to him several other hymns.
noun (masculine) a particular śākta tradition
a position taken (by an animal etc.) before making a spring or attacking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a step (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cause (Monier-Williams, Sir M. (1988))
course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
custom (Monier-Williams, Sir M. (1988))
diet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hereditary descent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
manner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
method (Monier-Williams, Sir M. (1988))
occasion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proceeding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regular arrangement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rule sanctioned by tradition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
series (Monier-Williams, Sir M. (1988))
succession (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the foot (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uninterrupted or regular progress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) regular order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
succession (Monier-Williams, Sir M. (1988))
successive or methodical practice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indeclinable by degrees (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gradually (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regularly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
seriatim (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a step (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Bhajamāna (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the foot (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a step (Monier-Williams, Sir M. (1988))
approaching or undertaking anything (dat.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stepping (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stepping or treading upon (in comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transgressing (at end) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
treatment of words or letters according to the Krama arrangement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
walking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
krāmaṇa ? Frequency rank 15646/72933
noun (masculine) conquering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
determined onset (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excess (Monier-Williams, Sir M. (1988))
imposition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lapse (of time) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
neglect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
overcoming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
overstepping (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passing over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
surpassing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transgression (Monier-Williams, Sir M. (1988))
violation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) excess (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spending (time) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of passing over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) moderation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not transgressing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
propriety (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective inviolable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not to be avoided (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not to be transgressed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) an index showing the successive contents of a book (Monier-Williams, Sir M. (1988))
arrangement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
method (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
succession (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (astron.) declination (of a planet)
flight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
retreat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) approaching (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ascending (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assault (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attack (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attempt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beginning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
overpowering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stepping near (Monier-Williams, Sir M. (1988))
undertaking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) approaching (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attaining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obtaining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
overcoming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) ascending (Monier-Williams, Sir M. (1988))
invading (Monier-Williams, Sir M. (1988))
marching against (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mounting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spreading or extending over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stepping upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
subduing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to cause any one (instr.) to enter into (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cause to come or step near (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) acting improperly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deviation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going astray (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going up or out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inverted order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
progressive increase (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transgression (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) death (Monier-Williams, Sir M. (1988))
departing from life (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exceeding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
flight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going up or out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
soaring aloft (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stepping out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
surpassing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a means (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular ceremony preparatory to reading the Vedas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
anything leading to a result (Monier-Williams, Sir M. (1988))
approach (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attendance (on a patient) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beginning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
commencement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
courage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
enterprise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
expedient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exploit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heroism (Monier-Williams, Sir M. (1988))
medicine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
original conception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
physicking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
plan (Monier-Williams, Sir M. (1988))
planning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
practice or application of medicine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
remedy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
setting about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stratagem (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of going or coming near (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the rim of a wheel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
treatment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trying the fidelity etc. of a counsellor or friend (Monier-Williams, Sir M. (1988))
undertaking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective to be approached or gone to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be treated (as a patient) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be undertaken or commenced (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a main road (Monier-Williams, Sir M. (1988))
road (Monier-Williams, Sir M. (1988))
taking a child in the fourth month of its age for the first time into the open air (usually called niṣkramaṇa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of going of stepping out towards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (Viṣṇu's) wide stride (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a place for walking about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going about (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going tortuously or slowly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rotation (of a wheel) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
walking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a Krama word composed of 3 members (the middle one being a single vowel) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] name of Śiva Frequency rank 53918/72933
noun (masculine) -bhaṭṭa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Brāhman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a medical author (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a medicinal mixture called after the author Trivikrama
name of Sūrya
name of the author of a work (called after him Traivikramī) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu
a kind of alchemical preparation Frequency rank 9183/72933
adjective hard or difficult to be overcome (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inevitable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insurmountable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Brāhman (regarded as son of Śiva) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Suhotra
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective having no commencement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
incurable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not to be cured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) an exit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coming forth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
degradation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
departing from (abl.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inferiority of tribe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intellectual faculty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
loss of caste (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the first carrying out (of a child) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) ceasing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
departing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disappearing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going forth or out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
taking a child for the first time out of the house in the fourth month after birth to see the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a particular method of reciting or writing the Veda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a series of quarters of verses (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a series of steps (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pace (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Pada-pāṭha and the different Krama-pāṭhas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
walking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) attack (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bold advance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
courage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
energy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
enterprise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exertion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going out or away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heroism (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a chief of the Vidyādharas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a warrior on the side of the Kurus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
strength (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (pl.) a series of oblations corresponding to the movements of a sacrificial horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a step (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beginning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
commencement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
degree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discussing any point in question (Monier-Williams, Sir M. (1988))
leisure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
measure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
method (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opportunity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pace (Monier-Williams, Sir M. (1988))
procedure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proceeding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proportion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
regularity (esp in the position of words and in gram. construction) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stepping (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stride (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the case in question (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the reading of the Krama (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) advancing towards (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
issuing forth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proceeding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stepping forwards (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) dissolution (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impression (Monier-Williams, Sir M. (1988))
re-absorption (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indeclinable according to order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
in due succession (Monier-Williams, Sir M. (1988))
respectively (Monier-Williams, Sir M. (1988))
successively (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a particular krama or method of reciting Vedic texts (Monier-Williams, Sir M. (1988))
alphabet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
alphabetical arrangement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order of castes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order or series of letters (Monier-Williams, Sir M. (1988))
order or succession of colours (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a foot (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of grave accent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a step (Monier-Williams, Sir M. (1988))
courage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
duration (opp. to "cessation") (Monier-Williams, Sir M. (1988))
force (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gait (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heroism (Monier-Williams, Sir M. (1988))
high degree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intensity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
manner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
motion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kanaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Vatsaprī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a town (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the son of Vasu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various authors (Monier-Williams, Sir M. (1988))
non-change of the Visarga into an Ňshman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pace (Monier-Williams, Sir M. (1988))
power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proceeding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stability (Monier-Williams, Sir M. (1988))
strength (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stride (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 14th year in the 60 years cycle of Jupiter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 3rd astrological house (Monier-Williams, Sir M. (1988))
valour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
walking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a step (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bold advance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
courage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heroism (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pace (Monier-Williams, Sir M. (1988))
power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
strength (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stride (esp. of Viṣṇu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
striding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the conforming to the rules of the Kramapāṭha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) avoiding
crime
fault
getting rid of
going or passing by
invered order
lapse
leaping over
neglect
reverse
sin against
transgressing
vice
violation Frequency rank 4963/72933
noun (masculine) death (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
eine Form der kapālabhāti
going astray or out of the right course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inverted order (Monier-Williams, Sir M. (1988))
offence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transgression (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) deviating from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going entirely over or beyond (Monier-Williams, Sir M. (1988))
omission (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transgressing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (esp.) transition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a bridge or steps leading down to water (Monier-Williams, Sir M. (1988))
course (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going or coming together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king of the Vidyādharas (the son of Vasu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of Skanda's attendants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passage or transference to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
progress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the falling or shooting of stars (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the meeting of two words in the Krama text (caused by omitting those between) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the passage of the sun or a planet through the zodiacal signs (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[gramm.] l'état vocalique excluant le guṇa et la vṛddhi Frequency rank 8360/72933
noun (masculine neuter) (?) a particular high number (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a means or vehicle for effecting a difficult passage or of obtaining any object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
difficult passage or progress (as over rocks or torrents or inaccessible passes) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
krāmaṇa (?) Frequency rank 18602/72933
noun (neuter) (in alg.) concurrence (said to be a general designation of a particular class of problems) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a means of crossing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
commencement (esp. of old age) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
decease (Monier-Williams, Sir M. (1988))
entrance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
entrance into (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going or meeting together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passage into another world (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the day on which the sun's progress north of the equator begins (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sun's passage from one sign of the zodiac to another (Monier-Williams, Sir M. (1988))
transference to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
union with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to agree
to bring two words together
to cause to go
to consign (with acc. of thing and loc. of pers.)
to deliver over
to lead to (acc.)
to transfer
to transport Frequency rank 40609/72933
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.