n. sign, mark, symbol (of a deity), ensign (of a warrior), flag or banner (e gaRavānara-k-,"one who has a monkey as his ensign or arms" ;See also makara-k-,etc.)
m. (fr. saṃ-cit-) agreement, compact, stipulation, assignation with (genitive case, especially with a lover) , engagement, appointment (accusative withkṛ-,or grah-or dā-or Causal ofkḷp-,"to make an agreement or appointment"or"appoint a place of meeting with any person"[gen. or instrumental case or instrumental case with saha-, samam-, mithaḥ-]; in the beginning of a compound"according to agreement","by appointment") etc.
केतकः [कित् निवासे ण्वुल्] 1 N. of a plant; प्रतिभान्त्यद्य वनानि केतकानाम् Ghaṭ.15. -2 A banner. -कम् A flower of the Ketaka plant; केतकैः सूचिभिन्नैः Me.23; R.6.17; 13.16. -की 1 N. of a plant (= केतक); हसितमिव विधत्ते सूचिभिः केतकीनाम् Ṛs.2.23. -2 A flower of that plant; मालाः कदम्बनवकेसरकेतकीभिरायोजिताः शिरसि बिभ्रति योषितो$द्य Ṛs.2.2.
नचिकेतस् m. 1 An epithet of Agni. -2 N. of the son of Vājaśravas. He secured Brahmavidyā from Yamadharma (see Kaṭhopaniṣat); उशन् ह वै वाजश्रवसः सर्ववेदसं ददौ । तस्य ह नचिकेता नाम पुत्र आस । Kaṭh. Up.
निकेतः तकः 1 A house, habitation, mansion, abode; श्रितगोकर्णनिकेतमीश्वरम् R.8.33;14.58; Bg.12.19; Ku.5.25; Ms.6.26; Śi.5.26. -2 A mark, countersign. -3 A stage in the religious life of a Brāhmaṇa; Mb.3.
संकेतः 1 An intimation, allusion. -2 A sign, gesture, hint; Mu.1. -3 An indicatory sign, mark, token. -4 Agreement, convention; संकेतो गृह्यते जातौ गुणद्रव्यक्रियासु च S. D.12. -5 Engagement, appointment, assignation (made by a mistress or lover); नामसमेतं कृतसंकेतं वादयते मृदु वेणुम् Gīt.5. -6 A place of meeting (for lovers), rendezvous; सा स्वैरिण्येकदा कान्तं संकेतं उपनेष्यति Bhāg.11. 8.23; कान्तार्थिनी तु या याति संकेतं साभिसारिका Ak. -7 Condition, provision. -8 A short explanatory rule (in gram.) -Comp. -गृहम्, -निकेतनम्, -स्थानम् a place of appointment or assignation, rendezvous. -वाक्यम् watchword.
संकेतकः 1 Agreement, convention. -2 Appointment, assignation. -3 Rendezvous. -4 A lover or mistress who makes an appointment; संकेतके चिरयति प्रवरो विनोदः Mk.3.3.
साकेतम् N. of the city of Ayodhyā; साकेतनार्यो$ञ्जलिभिः प्रणेमुः R.14.13;13.79;18.36; अरुणद्यवनः साकेतम् Mbh. -ताः (m. pl.) The inhabitants of Ayodhyā.
cit perceive, I. cétati, -te; pf. cikéta, i. 35, 7; sb. cíketat, i. 35, 6; cs. citáya stimulate, iv. 51, 3; cetáya cause to think, vii. 86, 7. á̄- observe: pf. ciketa, vii. 61, 1.
m. (smoke-ban nered), fire; (á)-ketu, a. smoke-betokened, smoke-bannered; m. fire; Agni; comet; N. of a Yaksha; (á)-gandhi, a. smelling of smoke; -graha, m. Râhu; -gâla, m. film of smoke; -dhvaga, m. fire; -pa, a. smoking (a pipe); imbibing only smoke (i. e. subsist ing on nothing else); -pallava, m. streak of smoke; -pâta, m. wreath of smoke; -pâna, n. inhalation of smoke or vapour; -maya, a. (î) consisting entirely of smoke or vapour.
a. having one intention (RV.1); -ketu, a. having a banner; -kesa, a. along with the hair; containing hair (food); -kaitava, m. cheat; -kopa, a. angry, en raged: -m, ad. angrily, -vikriti, a. agitated with anger; -kautuka, a. curious, eager, for (--°ree; w. vbl. n.): -m, ad.; -kautûhalam, ad. with curiosity.
m. [joint purpose: √ kit] appointment, assignation, with (g.); precon certed sign, signal; agreement; consent: °ree;--, according to agreement: -m kri, kalpa ya or dâ, make an agreementor appoint ment, with (samam, saha, mithas), make an assignation with (in. + saha, g.), assign as a place of meeting; -m kri, give a sig nal; -keta-ka, m. assignation; -ketana, n. place of assignation (of lovers); -keta-niketa, m.: -na, n. id.; -keta-bhûmi, f. id.
Uddālaka, son of Aruna, is one of the most prominent teachers of the Vedic period. He was a Brāhmana of the Kurupañcālas, according to the śatapatha Brāhmana. This statement is confirmed by the fact that he was teacher of Proti Kausurubindi of Kauśāmbī, and that his son Svetaketu is found disputing among the Pañcālas. He was a pupil of Aruna, his father, as well as of Patañcala Kāpya, of Madra, while he was the teacher of the famous Yājñavalkya Vājasaneya and of Kausītaki, although the former is represented elsewhere as having silenced him. He overcame in argument Prācīnayogya śauceya, and apparently also Bhadrasena Ajāta- śatrava, though the text here seems to read the name as Arani. He was a Gautama, and is often alluded to as such. As an authority on questions of ritual and philosophy, he is repeatedly referred to by his patronymic name Aruni in the śatapatha Brāhmana, the Brhadāranyaka Upanisad, the Chāndogya Upanisad, and occasionally in the Aitareya, the Kausītaki, and the Sadvimśa Brāhmanas, as well as the Kausītaki Upanisad. In the Maitrāyanī Samhitā he is not mentioned, according to Geldner, but only his father Aruna; his name does not occur, according to Weber, in the Pañca¬vimśa Brāhmana, but in the Kāthaka Samhitā he is, as Aruni, known as a contemporary of Divodāsa Bhaimaseni, and in the Jaiminīya Upanisad Brāhmana he is mentioned as serving Vāsistha Caikitāneya. In the Taittirīya tradition he seldom appears. There is an allusion in the Taittirīya Samhitā to Kusurubinda Auddālaki, and according to the Taittirīya Brāhmana, Naciketas was a son of Vājaśravasa Gautama, who is made out to be Uddālaka by Sāyana. But the episode of Naciketas, being somewhat unreal, cannot be regarded as of historical value in proving relationship. Aruna is known to the Taittirīya Samhitā. A real son of Uddālaka was the famous śvetaketu, who is expressly reported by Apastamba to have been in his time an Avara or later authority, a statement of importance for the date of Aruni.
Occurs in the well-known legend of the Taittirīya Brāhmana (where he is a Gotama, the son of Vāja- śravasa), and in the Katha Upanisad. His historical reality is extremely doubtful: in the Upanisad he is called son of Aruni Auddālaki or Vājaśravasa, an impossible attribution, and one due only to a desire to give Naciketas a connexion with the famous Aruni.
Connected with Naciketas,’ is the title of a narrative (upākhyāηa) in the Kāthaka Upanisad. The word is also applied as an epithet to a special fire in that Upanisad and in the Taittirīya Upanisad.
Descendant of Vājaśravas,' is the patronymic of Kuśri in the śatapatha Brāhmaṇa. It is also the patronymic of the father of Naciketas in the Taittirīya Brāhmaṇa, where the name is apparently Uśant, though it is understood by Sāyaṇa as a participle in the sense of ‘desiring.’ The Vājaśravases are in the Taittirīya Brāhmaṇa said to have been sages. They were Gotaraas.
noun (masculine) desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
house (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
will (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a house (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a summons (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abode (Monier-Williams, Sir M. (1988))
body (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ensign (of a warrior) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
flag or banner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
invitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sign (Monier-Williams, Sir M. (1988))
site (Monier-Williams, Sir M. (1988))
symbol (of a deity) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (sc. agni) any fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an ancient sage (son of Uddālski) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) a bee-hive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a house (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a mark (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a stage in the religious life of a Brāhman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
habitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
seat of one of the constituent elements of the body (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sign (Monier-Williams, Sir M. (1988))
state of being (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a house (Monier-Williams, Sir M. (1988))
habitation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mansion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
temple (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a short explanation of a grammatical rule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
agreement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
allusion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
appointment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
assignation with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
compact (Monier-Williams, Sir M. (1988))
condition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
convention (Monier-Williams, Sir M. (1988))
engagement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hint (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intimation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
preconcerted sign or signal or gesture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
provision (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Referenz [Band zw. Wort + Ding]
stipulation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.