Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Amarakosha Search
3 results
Monier-Williams Search
48 results for karaka
karaka m. (for 2.See column 3) a water-vessel (especially one used by students or ascetics) karaka m. a species of bird karaka m. hand (?) karaka m. Name of several plants (the pomegranate tree, Pongamia Glabra, Butea Frondosa, Bauhinia Variegata, Mimusops Elengi, Capparis Aphylla) karaka m. a cocoa-nut shell karaka mn. a cocoa-nut shell hollowed to form a vessel karaka m. plural Name of a people karaka n. fungus, mushroom karaka m. (for 1.See column 1) hail karaka m. toll, tax, tribute. karaka caturthīf. the fourth day in the dark half of the month āśvina - . karaka cchapikāf. a particular position of the fingers. karaka laśam. the hand hollowed to receive water karaka malan. "hand-lotus", the hand (especially of a lover or a mistress) (see -padma - , -paṅkaja - ,etc. below.) karaka ṇṭakam. "hand-thorn", a finger-nail karaka pātrikāf. a leather vessel for holding water. karaka rṇam. Name of a man karaka ṭam. an elephant's temple (see karaṭa - ) karaka ṭam. Centropus Pyropterus karaka toyam. the cocoa-nut tree avaskaraka m. Name of an insect (originating from faeces) barkaraka rkara mfn. (?) of all kinds bhāskaraka ṇṭha m. Name of an author duṣkaraka rman (varia lectio duṣkarma -kārin - ) mfn. doing difficult things, clever hemakaraka m. a golden vase kekaraka mfn. equals ra - kokaraka See koka -baka - . makaraka ṭī f. "dolphin-hipped", Name of a woman niśākaraka lāmauli m. "bearing a crescent as diadem", Name of śiva - parvaśarkaraka m. Name of a man pauṣkaraka mfn. equals pauṣkara - (also with prādur -bhāva - ) puṣkaraka lpa m. Name of work puṣkaraka rṇikā f. the finger on the tip of an elephant's trunk saṃkaraka mfn. mixing, mingling, confusing śaṃkaraka thā f. Name of work śaṃkaraka vacā f. Name of a kavaca - . śaṃkaraka vi m. Name of a poet śarkaraka mfn. (fr. śarkarā - ) gaRa ṛśyā di - śarkaraka m. a species of sweet citron or lime śārkaraka mfn. gravelly, stony (see ) śārkaraka m. a place abounding in stones or gravel śarkaraka rṣin mfn. equals śarkarā -k - saukaraka n. equals saukara - (also ka -tīrtha - ) śīkaraka ṇa m. a drop of rain or water sūkaraka m. a species of rice sūkaraka n. equals sūkara -nayana - sūkaraka nda m. "hog's root", a kind of bulbous plant takaraka = sthakara - or sthagara - , a particular fragrant powder (Bloomfield's , parasmE-pada 311).
Apte Search
3 results
karaka caḥ करकचः A yoga in Astronomy. karaka ḥ करकः कम् [किरति करोति वा जलमत्र, कॄ-कृ-वुन् Tv.] 1 The water-pot (of an ascetic); K.41. एष पार्श्वतः करकः तमानय Mbh. on P.VIII.2.84. अजिनानि विधुन्वन्तः करकांश्च द्विजर्षभाः Mb.1.19.1. त्रिपदैः करकैः स्थाललैश्चषकैश्च पतद्ग्रहैः Śiva. B.22.62. -2 The shell of the cocoanut (used as a pot). -कः 1 The pomegranate tree. -2 Hand. -3 Tax. -4 A kind of bird. -5 A loud cry. -कः, -का, -कम् Hail; तान्कुर्वीथास्तुमुलकरकावृष्टिपातावकीर्णान् Me. 56; Bv.1.35; U.3.4; -Comp. -अम्भस् m. the cocoanut tree. -आसारः a shower of hail. -चतुर्थी The fourth day in the dark half of आश्विन. -जम् water. -तोयः The cocoanut tree. -पात्रिका a water-pot used by ascetics. -वारि Hail-water; Kau. A.1.2. śarkaraka ḥ शर्करकः A kind of citron or lime.
Macdonell Search
3 results
karaka m. water-pot; a tree. makaraka ṭī f. N.; -kundala, n. ear-ring in the shape of a makara; -ketana, m. (having the makara for his emblem), Kâma; -ketu, m. id.: -mat, m. id.; -damsh- trâ, f. N.; -dhvaga, m. (having the makara as his emblem), Kâma; kind of military array shaped like a makara. barkaraka rkara a. (?) of all kinds.
Dictionary of Sanskrit Grammar KV Abhyankar
"karaka" has 13 results. ṇic affix इ causing Vrddhi (1) applied to roots of the tenth conjugation ( चुरादिगण ) such as चुर् , चित् et cetera, and others e. g. चोरयति, चोरयते; confer, compare P. III. 1.25: (2) applied to any root to form a causal base from it, e. g. भावयति from भू, गमयति from गम्: confer, compare हेतुमति च P. III. 1.26: (3) applied to the words मुण्ड, मिश्र etc, in the sense of making, doing, practising et cetera, and others ( करण ); e. g. मुण्डं करोति मुण्डयति, व्रतयति (eats something or avoids it as an observance), हलं गृह्नाति हलयति et cetera, and others ; cf P. III. 1.21; (4) applied to the words सत्य, पाश, रूप, वीणा, तूल, श्लोक, सेना, लोमन, त्वच्, वर्मन्, वर्ण and चूर्ण in the various senses given by the Varttikakara to form denominative roots ending in इ: e. g. सत्यापयति, पाशयति etc; confer, compare P. III.1.25: (5) applied to suitable words in the sense of composing, exempli gratia, for example सूत्रं करोति सूत्रयति, et cetera, and others : (6)applied to a verbal noun ( कृदन्त ) in the sense of 'narrating' with the omission of the krt affix and the karaka of the verbal activity put in a suitable case; e. g. कंसं घातयति for the sentence कंसवधमाचष्टे or बलिं बन्धयति for बलिबन्धमाचष्टे,or रात्रिं विवासयति, सूर्यमुद्गमयति, पुष्येण योजयति et cetera, and others : confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III. 1.26. Roots ending in णिच् (णिजन्त) take the conjugational endings of both the Parasmaipada and the, Atmanepada: confer, compare णिचश्च P. I. 3.74. They have perfect forms by the addition of अाम् with a suitable form of the perfect tense of the root कृ, भू or अस् placed after अाम्, the word ending with अाम् and the verbal form after it being looked upon as separate words e. g. कारयां चकार कारयां चक्रे et cetera, and others ; cf P. III.1.35, 40. They have the aorist form, with the substitution of the Vikarana चङ् ( अ ) for च्लि before which the root is reduplicated; e. g. अचीकरत्, अबीभवत् et cetera, and others : confer, compare P.III.1.48, VI.1.11 as also VII.4.93-97. trilokanātha son of Vaidyanatha who wrote a small treatise on karakas called षट्कारकनिरूपण. dvikarmaka a term used in connection with roots governing two objects or two words in the accusative case, exempli gratia, for example दुह् in, गां दोग्धि पयः; the term कर्म according to the strict definition of the term कर्तुरीप्सिततमं कर्म or अाप्यं कर्म applies to one of the two, which is called the प्रधानकर्म or the direct object, the other one, which, in fact, is related to the verbal activity by relation of any other karaka or instrument is taken as karmakaraka and hence put in the accusative case. For details see Mahabhasya and Kasika on P.I.4.51. Some roots in their causal formation govern two objects out of which one object is the actual one while the other is the subject of the primitive root. exempli gratia, for example गमयति माणवकं ग्रामम्; बोधयति माणवकं धर्मम्; cf Kas on P.I.4.52. See for details Mahabhasya on P. I. 4.52. dvitīyā the second case; the accusative case, mainly prescribed for a word which is related as a karmakaraka to the activity in the sentence; cf P. II. 3.2 to 5, dhātvarthe literally meaning of a root, the verbal activity, named क्रिया or भावः . confer, compare धात्वर्थः क्रिया; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.2. 84, III.2.115. The verbal activity is described generally to be made up of a series of continuous subordinate activities carried on by the different karakas or agents and instruments of verbal activity helping the process of the main activity. When the process of the verbal activity is complete, the completed activity is looked upon as a substantive or dravya and a word denoting it, such as पाक,or याग does not get conjugational affixes, but it is regularly declined like a noun.Just as स्वार्थ, द्रब्य, लिङ्ग, संख्या, and कारक are given as प्रातिपदिकार्थ, in the same manner क्रिया, काल, पुरुष, वचन or संख्या, and कारक are given as धात्वर्थ, as they are shown by a verbal form, although strictly speaking verbal activity (क्रियorभाव) alone is the sense of a root, as stated in the Mahbhasya. For details see Vaiyak.Bh.Sara, where it is said that fruit ( फल) and effort ( ब्यापार ) are expressed by a root, confer, compare फलव्यापारयोर्धातुः. The five senses given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. are in fact conveyed not by a root, but by a verb or अाख्यात or तिडन्त. maheśanandin a Jain Grammarian who has written a work on the karaka topic of grammar, named षट्कारक. vākya a sentence giving an idea in a single unit of expression consisting of the verb with its karakas or instruments and adverbs; confer, compare अाख्यातं साब्ययं सकारकं सकारकविशेषणं वाक्यसंज्ञं भवतीति वक्तव्यम् | साव्ययम् | उच्चैः पठति | सकारकम् | ओदनं पचति | Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. 1.1. Vart. 10. Regarding the different theoretical ways of the interpretation of a sentence see the word शाब्दबोध. For details, see वाक्यपदीय II. 2 where the different definitions of वाक्य are given and the अखण्डवाक्यस्फोट is established as the sense of a sentence. ṣaṭkārakanirūpaṇa a work dealing with the six kinds of instruments of the verbal activity ( karakas ) written by Trilokanatha. ṣaṣṭhī the sixth case; the genitive case. This case is generally an ordinary case or विभक्ति as contrasted with कारकविभक्ति. A noun in the genitive case shows a relation in general, with another noun connected with it in a sentence. Commentators have mentioned many kinds of relations denoted by the genitive case and the phrase एकशतं षष्ठ्यर्थाः (the genitive case hassenses a hundred and one in all),. is frequently used by grammarians confer, compare षष्ठी शेषे P. II. 3.50; confer, compare also बहवो हि षष्ठ्यर्थाः स्वस्वाम्यनन्तरसमीपसमूहविकारावयवाद्यास्तत्र यावन्त: शब्दे संभवन्ति तेषु सर्वेषु प्राप्तेषु नियमः क्रियते षष्ठी स्थानेयोगा इति । Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. I. 1.49. The genitive case is used in the sense of any karaka when that karaka ; is not to be considered as a karaka; confer, compare कारकत्वेन अविवक्षिते शेषे षष्ठी भविष्यति. A noun standing as a subject or object of an activity is put in the genitive case when that activity is expressed by a verbal derivative , and not by a verb itself; confer, compare कर्तृकर्मणोः कृति P. II. 3 .65. For the senses and use of the genitive case, confer, compare P. II. 3.50 to 73. saṃpradāna a karaka relation or a relation between a noun and the verbal activity with which it is connected, of the type of the donation and the donee; the word is technically used in connection with the bearer of such a relation confer, compare कर्मणा यमभिप्रैति स संप्रदानम् P. I.4.32. saṃsarge literally contact, connection; (1) contact of the air passing up through the gullet and striking the several places which produce the sound, which is of three kinds, hard, middling and soft; confer, compare संसर्गो वायुस्थानसंसर्गः अभिवातात्मकः स त्रिविधः । अयःपिण्डवद्दारुपिण्डवदूर्णापिण्डवदिति । तदुवतमापिशलशिक्षायाम् । स्पर्शयमवर्णकरो वायुः अय:पिण्डवत्स्थानमापीडयति | अन्तस्थावर्णकरो दांरुपिण्डवत् | ऊष्मस्थस्वरवर्णकर ऊर्णापिण्डवत् commentary on. T, Pr. XXIII. 1 ; ,(2) syntactical connection between words themselves which exists between pairs of words as between nouns and adjectives as also between verbs and the karakas, which is necessary for understanding the meaning of a sentence. Some Mimamsakas and Logicians hold that samsarga itself is the meaning of a sentence. The syntactical relation between two words is described to be of two kinds अभेद-संसर्ग of the type of आधाराधेयभाव and भेदसंसर्ग of the type of विषयविषयिभाव, समवाय, जन्यजनकभाव and the like. sādhakatama most efficient in the accomplishment of an action; the karaka called Karana: confer, compare साधकतमं करणम् । P. I. 4.42. See the word करण. hemacandra a Jain sage and scholar of remarkable erudition in the religious works of the Jainas as also in several Shastras. He was a resident of Dhandhuka in Gujarat, who, like Sankarācārya took संन्यासदीक्षा at a very early age and wrote a very large number of original books and commentaries, the total number of which may well nigh exceed fifty, during his long life of eighty-four years ( 1088 to ll 2 ). He stayed at AnhilavalaPattana in the North Gujarat and was patronised with extreme reverence by King Kumarapala who in fact, became his devoted pupil. Besides the well-known works on the various Shastras like Kavyanusasana, Abhidhanacintamani, Desinamamla, Yogasastra, Dvyasrayakavya, Trisastisalakapurusacarita and others which are well-known, he wrote a big work on grammar called सिद्धहेमचन्द्र by him,but popularly known by the name हेमव्याकरण or हैमशब्दानुशासन The , work consists of eight books or Adhyayas, out of which the eighth book is devoted to prakrit Grammar, and can be styled as a Grammar of all the Prakrit dialects. The Sanskrit Grammar of seven chapters is based practically upon Panini's Astadhyayi, the rules or sutras referring to Vedic words or Vedic affixes or accents being entirely omittedThe wording of the Sutras is much similar to that of Panini; at some places it is even identical. The order of the treatment of the subjects in the सिद्धहैम. शब्दानुशासनमृत्र is not, however, similar to that obtaining in the Astadhyayi of Panini. It is somewhat topicwise as in the Katantra Vyakarana. The first Adhyaya and a quarter of the second are devoted to Samjna, Paribhasa and declension; the second pada of the second Adhyaya is devoted to karaka, while the third pada of it is devoted to cerebralization and the fourth to the Stripratyayas.The first two Padas of the third Adhyaya are devoted to Samasas or compound words, while the last two Padas of the third Adhyaya and the fourth Adhyaya are devoted to conjugation The fifth Adhyaya is devoted to verbal derivatives or krdanta, while the sixth and the seventh Adhyayas are devoted to formations of nouns from nouns, or taddhita words. On this Sabda nusasana, which is just like Panini's Astadhyayi, the eighth adhyaya of Hemacandra being devoted to the grammar of the Arsa language similar to Vedic grammar of Panini, Hemacandra has himself written two glosses which are named लधुवृति and वृहृदवृत्ति and the famous commentary known as the Brhannyasa. Besides these works viz the हैमशब्दानुशासन, the two Vrttis on it and the Brhannyasa, he has given an appendix viz the Lingnusasana. The Grammar of Hemacandra, in short, introduced a new system of grammar different from, yet similar to, that of Panini, which by his followers was made completely similar to the Paniniya system by writing works similar to the Siddhantakaumudi, the Dhatuvrtti, the Manorama and the Paribhasendusekhara. हेमहंसगणि a grammarian belonging to the school of Hemacandra, who lived in the fifteenth century and wrote a work on Paribhasas named न्यायसंग्रह, on which he himself wrote a commentary called न्यायार्थमञ्जूषा and another one called by the name न्यास.
Vedabase Search
3 results
DCS with thanks
12 results
karaka noun (masculine) Bauhinia Variegata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Butea Frondosa Roxb. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Capparis Aphylla (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cocoa-nut shell (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hand (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mimusops Elengi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pongamia Glabra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
species of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the pomegranate tree
watervessel (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 8427/72933 karaka noun (masculine neuter) cocoa-nut shell hollowed to form a vessel (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 14801/72933 karaka noun (masculine) hail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tax (Monier-Williams, Sir M. (1988))
toll (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tribute (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 23626/72933 karaka rṣa noun (masculine) name of a manFrequency rank 27397/72933 karaka ṭa noun (masculine) an elephant's temple (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Centropus Pyropterus (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 48627/72933 pauṣkaraka adjective Frequency rank 37066/72933 barkaraka rkara adjective (?) of all kinds (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 60000/72933 makaraka ṇṭaka noun (neuter) name of a Tīrtha (?)Frequency rank 61102/72933 śarkaraka noun (masculine) a species of sweet citron or lime (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 67300/72933 śūkaraka noun (masculine) pork (?)Frequency rank 68093/72933 śūkaraka nda noun (masculine) the yam rootFrequency rank 68094/72933 saṃkaraka adjective confusing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mingling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mixing (Monier-Williams, Sir M. (1988))Frequency rank 69723/72933
Wordnet Search
"karaka" has 22 results.
karaka
kāñcanāraḥ, kovidāraḥ, camarikaḥ, kuddālaḥ, yugapatrakam, kaṇakārakaḥ, kāntapuṣpaḥ, karaka ḥ, kāntāraḥ, yamalacchadaḥ, kāñcanālaḥ, tāmrapuṣpaḥ, kudāraḥ, raktakāñcanaḥ, vidālaḥ, kuṇḍalī, raktapuṣpaḥ, campaḥ, yugapatraḥ, kanakāntakaḥ, kanakārakaḥ, karbudāraḥ, gaṇḍāriḥ, girijaḥ, camarikaḥ, tāmrapuṣpakaḥ, mahāpuṣpaḥ, yugmaparṇaḥ, yugmapatraḥ, varalabdhaḥ, vidalaḥ, śoṇapuṣpakaḥ, satkāñcanāraḥ, siṃhāsyaḥ, hayavāhanasaṅkaraḥ, hayavāhanaśaṅkaraḥ, suvarṇāraḥ, svalpakesarī, āsphotaḥ, kaṣāyaḥ
vṛkṣaviśeṣaḥ yasya puṣpāṇi śobhanīyāni santi।
udyānapālaḥ kāñcanārasya śākhāṃ adhogṛhītvā puṣpāṇi vicinoti।
karaka
kāñcanāraḥ, kovidāraḥ, camarikaḥ, kuddālaḥ, yugapatrakam, kaṇakārakaḥ, kāntapuṣpaḥ, karaka ḥ, kāntāraḥ, yamalacchadaḥ, kāñcanālaḥ, tāmrapuṣpaḥ, kudāraḥ, raktakāñcanaḥ, vidālaḥ
kāñcanāravṛkṣasya puṣpam।
udyānapālaḥ kāñcanārasya mālāṃ viracayati।
karaka
ambukaṇaḥ, udabinduḥ, udastokaḥ, udakabinduḥ, jalabinduḥ, pṛṣantiḥ, pṛṣataḥ, vāribinduḥ, vārileśaḥ, śīkaraka ṇaḥ, śīkaraḥ, abbinduḥ
jalasya binduḥ।
padmapatrasthaḥ ambukaṇaḥ sūryaprakāśe mauktikasadṛśaḥ dṛśyate।
karaka
palāśaḥ, kiṃśukaḥ, parṇaḥ, vātapothaḥ, yājñikaḥ, triparṇaḥ, vakrapuṣpaḥ, pūtadruḥ, brahmavṛkṣakaḥ, brahmopanetā, kāṣṭhadruḥ, karaka ḥ
vṛkṣaviśeṣaḥ yasya puṣpāṇi raktāni santi।
asmin udyāne naike palāśāḥ santi।
karaka
nakhaḥ, kararuhaḥ, karajaḥ, pāṇijaḥ, nakharaḥ, kāmāṅkuśaḥ, aṅgulisambhūtaḥ, punarnavaḥ, karāgrajaḥ, karaka ṇṭakaḥ, smarāṅkuśaḥ, ratirathaḥ, karacandraḥ, karāṅkuśaḥ
prāṇināṃ hastasya athavā pādasya aṅguliṣu punaḥ punaḥ ruhyamāṇaḥ tīkṣṇaśikhaḥ avayavaviśeṣaḥ।
nakhaiḥ bhūmiḥ na vilikhyeta। / nakhānāṃ pāṇḍityaṃ prakaṭayatu kasminmṛgapati।
karaka
karaka pātrikā, dṛtiḥ
jalena āpūryamāṇā carmaṇaḥ bṛhat pātrikā।
pathikaḥ karakapātrikāyāṃ jalaṃ sthāpayati।
karaka
karaka ḥ, cautyamukhaḥ
jalakaṣāyādīnāṃ sthāpanārthe upayuktaṃ pātram।
sā karakāt caṣake kaṣāyam āsiñcati।
karaka
taskaraka rma
guptarītyā coritānāṃ vastūnāṃ vikrayaṇasya kāryam।
yadā saḥ taskarakarma akarot tadā ārakṣakaḥ tam agṛhṇāt।
karaka
avakaraka ṇḍolaḥ, avakarikā
avakarasya pātram।
tena bhūmyāṃ patitam avakaram avakarakaṇḍole sthāpitam।
karaka
chatrakaḥ, dilīraḥ, pālaghnaḥ, bhūsphoṭaḥ, vasārohaḥ, bhuvaḥ, ūrvaṅgam, kandalīkusumam, karaka m, kavakam, chatrākam, deśakapaṭum, paṭoṭajam, paṭum
chatraviśeṣaḥ।
mahyaṃ chatrakasya śākaṃ rocate।
karaka
karañjaḥ, karaka ḥ
kaṇṭakayuktaḥ vṛkṣaviśeṣaḥ yasya bījaguptiḥ bheṣajarūpeṇa upayujyate।
vaidyaḥ svasya udyāne karañjaṃ ropayati।
karaka
avakaraka ṇḍolaḥ, avakarikā, patadgrāhaḥ
avakarasya kaṇḍolaḥ।
janāḥ avakarakaṇḍolaṃ vihāya itastataḥ avakaram avakṣipanti।
karaka
bakūlaḥ, agastyaḥ, vakavṛkṣaḥ, kesaraḥ, keśaraḥ, siṃhakesaraḥ, varalabdhaḥ, sīdhugandhaḥ, mukūlaḥ, mukulaḥ, strīmukhamadhuḥ, dohalaḥ, madhupuṣpaḥ, surabhiḥ, bhramarānandaḥ, sthirakusumaḥ, śāradikaḥ, karaka ḥ, sīsaṃjñaḥ, viśāradaḥ, gūḍhapuṣyakaḥ, dhanvī, madanaḥ, madyāmodaḥ, cirapuṣpaḥ, karahāṭakaḥ, karahāṭaḥ, strīmukhamadhudohadaḥ, strīmukhamadhudohalaḥ, strīmukhapaḥ, śītagandhā, dhanvaḥ, sīdhugandhaḥ, karaka ḥ, kesaraḥ, cirapuṣpaḥ, mukuraḥ, dantadhāvanaḥ
vṛkṣaviśeṣaḥ, puṣpaṣpavṛkṣaviśeṣaḥ āyurvede asya guṇāḥ śītalatvahṛdyatvaviṣadoṣanāśitvam।
bakūlasya phalam dantasthairyakaram asti।
karaka
śileya, śaileya, śaila, dṛṣadvat, śailya, śileya, śarkarika, śārkaraka , śārkara, dārṣada, citragrāvan, āśmika, āśmana, āśma, aśmavat, aśmanvat, śilāmaya, prastaramaya, aupala
śilayā nirmitaḥ।
saṃgrahālaye mahātmanaḥ gāndhīmahodayasya bṛhatī śileyā pratimā āsīt।
karaka
bakulaḥ, sindhupuṣpaḥ, śāradikā, gūḍhapuṣpakaḥ, cirapuṣpaḥ, dhūkaḥ, bhramarānandaḥ, madhupuṣpaḥ, maghagandhaḥ, madyalālasaḥ, madyāmodaḥ, makulaḥ, makuraḥ, viśāradaḥ, śakradrumaḥ, śivakesaraḥ, sarvakesaraḥ, siṃhakesaraḥ, sthirapuṣpaḥ, strīmukhamadhudohadaḥ, strīmukhamadhudohalaḥ, strīmukhapaḥ, śītagandhā, dhanvaḥ, sīdhugandhaḥ, karaka ḥ, kesaraḥ, cirapuṣpaḥ, dhanvī, mukuraḥ, dantadhāvanaḥ, strīmukhamadhuḥ
ekasya ciraharitasya vṛkṣasya puṣpam।
bakulasya sugandhaḥ tīvraḥ bhavati।
karaka
krakaraḥ, karaka ḥ
vṛkṣaviśeṣaḥ ।
krakarasya varṇanam kośe vartate
karaka
karaka ḥ
ekaḥ janasamūhaḥ ।
karakasyavarṇanaṃ kośe vartate
karaka
śaṅkaraka viḥ
ekaḥ kaviḥ ।
śaṅkarakaveḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti
karaka
karaka rṇaḥ
ekaḥ puruṣaḥ ।
karakarṇasya ullekhaḥ bauddhasāhitye asti
karaka
karaka ḥ
ekaḥ janasamudāyaḥ ।
karakāṇām ullekhaḥ mahābhārate viṣṇupurāṇe ca asti
karaka
karaka ḥ
kṣupanāmaviśeṣaḥ ।
karakaḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ kṣupāṇām ullekhaḥ koṣe asti
karaka
parvaśarkaraka sya ullekhaḥ rājataraṅgiṇyām asti
parvaśarkaraka ।
ekaḥ puruṣaḥ