Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Amarakosha Search
4 results
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
āranālaḥ2.9.38NeuterSingularabhiṣutam, avantisomam, dhānyāmlam, kuñjalam, sauvīram, kāñjikam, kulmāṣam
mārdāṅgikā2.10.13MasculineSingularmaurajika
sabhāsadaḥ2.7.18MasculineSingularsabhāstāraḥ, sabhyaḥ, sāmājika
śastramārjika2.10.7MasculineSingularasidhāvakaḥ
Monier-Williams Search
77 results for jika
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
jikanam. Name of a lawyer, View this entry on the original dictionary page scan.
āñjikam. Name of a dānava- View this entry on the original dictionary page scan.
jikam. Name of a son of yadu-. See añjaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
ānuyājikamf(ī-)n. relating to the after-sacrifice, View this entry on the original dictionary page scan.
ārjikam. (and f(ā-).) mutual term of address for husband and wife, View this entry on the original dictionary page scan.
auparājikamf(ī-and ā-)n. (fr. upa-rāja- gaRa kāśy-ādi- ), relating to a viceroy. View this entry on the original dictionary page scan.
baijikamfn. (fr. bīja-) relating to seed, seminal, paternal (opp. to gārbhika-,relating to the womb, maternal) View this entry on the original dictionary page scan.
baijikamfn. sexual, View this entry on the original dictionary page scan.
baijikamfn. belonging to any primary cause or source or principle, original View this entry on the original dictionary page scan.
baijikam. a young shoot, sprout View this entry on the original dictionary page scan.
baijikan. oil prepared from Moringa Pterygosperma View this entry on the original dictionary page scan.
baijikan. cause, source View this entry on the original dictionary page scan.
baijikan. the spiritual cause of existence, soul, spirit View this entry on the original dictionary page scan.
balbajikamfn. gaRa kumudaādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
bālbajikamfn. bearing balbaja- grass (see balbajika-). View this entry on the original dictionary page scan.
bhārujikamfn. (fr. bharuja-) gaRa aṅguly-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhārūjikamfn. (fr. bharūjā-) varia lectio in gaRa aṅguly-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhojikam. Name of a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
jikamfn. seedy, abounding in seeds gaRa kumudādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
caturmahārājikam. Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
caturmahārājikam. plural equals ja-kāyika- (see cāt-.) View this entry on the original dictionary page scan.
cāturmahārājikam. (equals cat-) viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
cāturmahārājikam. plural equals jakāyika- View this entry on the original dictionary page scan.
daivarājikamf(ā-and ī-)n. gaRa kāśy-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
dharmabāṇijikaetc. See -vāṇ-. View this entry on the original dictionary page scan.
dharmavāṇijika() m. one who tries to make a profit out of his virtue like a merchant. View this entry on the original dictionary page scan.
dhvajikaSee dharma--. View this entry on the original dictionary page scan.
dvaikulijikamf(ī-)n. containing 2 kulija-s (kind of measure) View this entry on the original dictionary page scan.
dvikulijikamf(ī-)n. containing 2 kulija-s (See s.v.) View this entry on the original dictionary page scan.
gauñjikam. (fr. guñjā-), a jeweller View this entry on the original dictionary page scan.
gojikam. for gauñj- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
hillājatājikan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ījikam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
jīrṇatājikan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
kāñjikan. sour gruel, water of boiled rice in a state of spontaneous fermentation View this entry on the original dictionary page scan.
kāñjikapūjāf. Name of a jaina- work. View this entry on the original dictionary page scan.
kāñjikavaṭakam. a dish consisting of sour gruel, meal, and several condiments View this entry on the original dictionary page scan.
karabhañjika varia lectio for the above View this entry on the original dictionary page scan.
kauṭajikamfn. idem or 'mfn. (fr. kuṭaja-bhāra-), carrying or bearing a load of Wrightia antidysenterica gaRa vaṃśādi-.' View this entry on the original dictionary page scan.
khājikam. equals khadikā- View this entry on the original dictionary page scan.
kulijikamf(ī-)n. in fine compositi or 'at the end of a compound' fr. kulija- View this entry on the original dictionary page scan.
mahārājikam. Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
māhārājikamf(ī-)n. (fr. mahā-rāja-) attached or devoted to the reigning prince View this entry on the original dictionary page scan.
mahārājikadevam. plural (with Buddhists) Name of a class of gods (the inhabitants of the lowest heaven) View this entry on the original dictionary page scan.
jikam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
maurajikam. (fr. muraja-) a drumbeater, drummer View this entry on the original dictionary page scan.
miñjikāmiñjikan. sg. Name of two beings sprung from the seed of rudra- View this entry on the original dictionary page scan.
jikam. equals prājika-, a falcon View this entry on the original dictionary page scan.
pāridhvajikam. (-dhvaja-) a standard-bearer View this entry on the original dictionary page scan.
prājikam. a hawk (see prācikā-). View this entry on the original dictionary page scan.
puñjikam. hail View this entry on the original dictionary page scan.
puñjikasthalā( etc.) f. Name of an apsaras-. View this entry on the original dictionary page scan.
puñjikasthalī() f. Name of an apsaras-. View this entry on the original dictionary page scan.
jikamfn. See ṣoḍasa-r- View this entry on the original dictionary page scan.
jikam. equals narendra- View this entry on the original dictionary page scan.
jikam. Name of a muni- View this entry on the original dictionary page scan.
jikam. plural Name of a people (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
sāhajikamfn. (fr. saha-ja-) innate, natural, View this entry on the original dictionary page scan.
sāhajikam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
śālibhañjikayaSee śāla-bh-. View this entry on the original dictionary page scan.
samājika wrong reading for sāmājika-. View this entry on the original dictionary page scan.
sāmājikamfn. (fr. sam-āja-) relating to or frequenting an assembly View this entry on the original dictionary page scan.
sāmājikam. a member of or assistant at an assembly, spectator View this entry on the original dictionary page scan.
ṣoḍaśarājikamfn. treating of 16 kings View this entry on the original dictionary page scan.
sphaijikamfn. (fr. idem or 'mfn. (fr. sphij-) gaRa karṇādi-.') gaRa vetanādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
sukhorjikam. natron (equals sarjikā-kṣāra-). View this entry on the original dictionary page scan.
svarjikam. () idem or 'm. idem or 'f. (equals sarji-) natron, nitrate of potash ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
jikam. a Persian plural the Persians (see tarj-and tāyika-) (also jīka-) View this entry on the original dictionary page scan.
jikaArab, inscr. View this entry on the original dictionary page scan.
jikan. equals jaka- (exempli gratia, 'for example' -jyotir-maṇi-, -praśnādhyāya-, -śāstra-, larṃkāra-).
tarjikam. plural equals tāj- View this entry on the original dictionary page scan.
vaijikaetc. See baij-. View this entry on the original dictionary page scan.
vāṇijikam. a merchant, trader (varia lectio vāṇijaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
vrājikan. a kind of fast (subsisting on milk;observed by religious mendicants) View this entry on the original dictionary page scan.
vrīhirājikan. Panicum Italicum or Miliaceum
vṛjikamfn. (fr. vṛji-) View this entry on the original dictionary page scan.
yauvarājikamf(ā-,or ī-)n. (fr. yuva-rāja-), gaRa kāśy-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
5 results
añjanā अञ्जना N. of the female elephant of the north. -2 N. of the mother of Māruti or Han&umarc;mat. [She was the daughter of a monkey named Kuṅnjara and wife of Kesarin, another monkey. She was in a former birth a celestial nymph by name Puñjikasthali and was born on earth owing to a curse. One day while she was seated on the summit of a mountain, her garment was slightly displaced, and the God of Wind being enamoured of her beauty assumed a visible form, and asked her to yield to his desires. She requested him not to violate her chastity, to which he consented; but he told her that she would conceive a son equal to himself in strength and lustre by virtue of his amorous desire fixed on her, and then disappeared. In course of time Añjanā conceived and brought forth a son who was called Māruti being the son of Marut.]
olla ओल्ल a. Wet, damp. -ल्लः 1 hostage. -2 The esculent root (Mar. सुरण). ˚आगतः come or received as a hostage (this word occurs once or twice in Viddhaśālabhañjikā).
kāñcikam काञ्चिकम् Sour gruel. काञ्जिक kāñjika काञ्जिका kāñjikā काञ्जी kāñjī काञ्जीकम् kāñjīkam काञ्जिक काञ्जिका काञ्जी काञ्जीकम् Sour gruel.
nāṭikā नाटिका A short or light comedy, one of the Uparūpakas, q. v.; e. g. the Ratnāvalī, Priyadarśikā or Viddhaśālabañjikā. The S. D. thus defines it :-- नाटिका क्लृप्तवृत्ता स्यात् स्त्रीप्राया चतुरङ्किका । प्रख्यातो धीरललितस्तत्र स्यान्नायको नृपः ॥ स्यादन्तःपुरसंबन्धा संगीतव्यापृता$थवा । नवानुरागा कन्या$त्र नायिका नृपवंशजा ॥ संप्रवर्तेत नेतास्यां देव्यास्त्रासेन शङ्कितः । देवी पुनर्भवेज्ज्येष्ठा प्रगल्भा नृपवंशजा ॥ पदे पदे मानवती तद्वशः संगमो द्वयोः । वृत्तिः स्यात् कौशिकी स्वल्पविमर्शाः संधयः पुनः ॥ 539.
sarjanam सर्जनम् [सृज्-ल्युट्] 1 Abandoning, quitting. -2 Letting loose. -3 Creating. -4 Voiding. -5 The rear of an army. -6 Lifting up; पुनर्यत्नमकरोद्रथसर्जने Mb.8. 91.21. -नी One of the three folds of anus. सर्जिः sarjiḥ सर्जिका sarjikā सर्जी sarjī सर्जिः सर्जिका सर्जी f., सर्जिकाक्षारः, सर्जिक्षारः Natron; सौवर्चलं यवक्षारं सर्जिकां च हरीतकीम् Śiva B.3.17.
Bloomfield Vedic
Concordance
0 results0 results9 results
asāvi devaṃ goṛjīkam andhaḥ # RV.7.21.1a; SV.1.313a; Mś.9.1.3.28a. P: asāvi devam AB.6.11.1; Aś.5.5.14; śś.7.17.3.
imā hi vāṃ goṛjīkā madhūni # RV.3.58.4c.
didṛkṣeyaḥ sūnave bhāṛjīkaḥ # RV.3.1.12b.
dhūmaketuṃ bhāṛjīkaṃ vyuṣṭiṣu # RV.1.44.3c.
dhūmaketuḥ samidhā bhāṛjīkaḥ # RV.10.12.2c; AVś.18.1.30c; N.6.4.
pibā tu somaṃ goṛjīkam indra # RV.6.23.7b.
bṛhanta id bhānavo bhāṛjīkam # RV.3.1.14a.
yad vo devā upajīkāḥ # AVś.6.100.2a; AVP.9.10.7a.
yasyā bhūmyā upajīkāḥ # AVP.6.7.6a.
Dictionary of Sanskrit Search
"jika" has 3 results
kātantrapañjikāa name usually given to a compendium of the type of Vivaraṇa or gloss written on the Kātantra Sūtras. The gloss written by Durgasiṁha's Kātantra-Sūtravṛtti. on the famous commentary on the Kātantra Sūtras by Durgasiṁha's Kātantra-Sūtravṛtti. ( the same as the the famous Durgasiṁha's Kātantra-Sūtravṛtti. or another of the same name ) known as दौर्गसिंही वृत्ति is called Kātantra Pañjika or Kātantravivaraṇa. A scholar of Kātantra grammar by name Kuśala has written a Pañjika on दुर्गसिंहृ's वृत्ति which is named प्रदीप, Another scholar, Trivikrama has written a gloss named Uddyota.
pāṇinithe illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation ofeminine.the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् mentioned by him in his sUtra ( IV. 3.94 ) refers to his native place and the word शालातुरीय derived by him from the word शलातुर by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native placcusative case. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bharadwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition.
vyākaraṇaprakāśaname of the commentary written by Mahamisra on Jinendrabuddhi's great work 'Kasikavivaranapanjika' or Nyasa.
Vedabase Search
3 results
prahetiḥ puñjikasthalī Praheti and PuñjikasthalīSB 12.11.34
prahetiḥ puñjikasthalī Praheti and PuñjikasthalīSB 12.11.34
puñjikasthalyāḥ of the Apsarā named PuñjikasthalīSB 12.8.26-27
 

āranāla

Go to kāñjika

dhānyābhraka

paddy mica; powdered mica mixed with śālidhānya (paddy) in a cloth and put in kānjika (fermented rice water).

dhānyāmla

Go to kāñjika

gayadāsa

āyurveda physician of Bengal region (10th-11th Century AD) and author of Nyāyacandrikāpañjika, a commentary on Suśrutasamhita.

kānjika

sour gruel, fermented rice water, water of boiled rice in a state of spontaneous fermentation.

kṣāradvaya

natron, a kind of soda ash (sarjika) and alkali prepared from the ashes of burnt green barley (yava).

jika

Go to sarṣapa

jika

a weight measurement of 6 marīci; black mustard.

rajika

washer women.

svāmikumāra

authored Carakapanjika, a commentary on Carakasamhita; he was a buddhist.

Wordnet Search
"jika" has 20 results.

jika

sāmājikavyavasthā   

samājasambandhī vyavasthā।

āryasabhyatāyāṃ sāmājikavyavasthā caturvargaiḥ nirdhāritā āsīt।

jika

asāmājika-kāryam   

tat kāryaṃ yat sāmājikaṃ nāsti।

coryam asāmājika-kāryam asti।

jika

sāmājikakāryam   

tat kāryaṃ yad samājasambandhitam asti।

vivāhaḥ iti ekaṃ sāmājikakāryam asti।

jika

sadasyaḥ, sabhāsad, sabhyaḥ, sabhāsthaḥ, sabhāstāraḥ, sabhābhyantaraḥ, sāmājikaḥ, pariṣadvalaḥ, parṣadvalaḥ, pariṣadaḥ, pārṣadaḥ, parisabhyaḥ   

sabhāyāṃ sādhuḥ।

saḥ naikāsāṃ saṃsthānāṃ sadasyaḥ asti।

jika

sāmājikasambandhaḥ   

jīveṣu mukhyatvena janasya janaiḥ saha sambandhaḥ।

sāmājikajīvarūpeṇa asmākaṃ sāmājikasambandhāḥ samyak bhavituṃ arhanti।

jika

sāmājika   

samājena sambaddhaḥ।

naikā sāmājikāḥ saṃsthāḥ samājasevāṃ kurvanti।

jika

śyenaḥ, kravyādaḥ, krūraḥ, āpatikaḥ, nakhadāraṇaḥ, puṅkhaḥ, prājikaḥ, lambakarṇaḥ, vegī, śaśaghātakaḥ, śaśaghātī, śaśaghnī, sthūlanīlaḥ, patadbhīruḥ   

ekā khagajātiḥ। śyenena jhaṭiti mūṣakaḥ parigṛhītaḥ। /

śyenāḥ praśastāḥ prakṛtasvarāste

[śa.ka]

jika

asāmājika   

sāmājikavyavahāravirodhī।

asāmājikāni tattvāni deśāntargatāyāḥ śāntyāḥ kṛte bādhakāni santi।

jika

tajikabhāṣā   

tajikistānadeśe bhāṣitā bhāṣā।

tajikabhāṣā phārasībhāṣā ca samāne।

jika

tajika   

tajikistānadeśasya tathā tatsamīpavartinaḥ uja़bekistānadeśasya apha़gānistānadeśasya tathā cīnadeśasya nivāsī।

tasya tajikasya veśaḥ kiñcit bhinnaḥ āsīt।

jika

tajika   

ekaḥ samūhaḥ yasmin adhikatarāḥ janāḥ yavanāḥ santi।

tajikāḥ tajikistānadeśe tathā tasya samīpe sthite ujabekistānadeśe aphagānistānadeśe tathā cīnadeśe vasanti।

jika

tajikarubalam   

tajikistānadeśe pracalitā mudrā।

ekaṃ tajikarubalaṃ bhāratīyānām ekarupyakādhikaṃ saptatipaisāḥ tulyaṃ vartate।

jika

tajikaḥ, tajikistānīyaḥ   

tajikistānasya ādimaḥ nivāsī।

ahaṃ naikān tajikān jānāmi/anekāḥ tajikāḥ mama paricitāḥ।

jika

ātāyī, pājikaḥ, prājikaḥ, tarasvī, kāmāndhaḥ   

kravyātpakṣīviśeṣaḥ।

ātāyī sumṛgaḥ bhavati।

jika

bījala, bījika, bījin   

bījayuktaḥ।

bījalasya hiṇḍirasya vyañjanaṃ samyak na bhavati।

jika

sāmājikasaṃracanā, sāmājikavyavasthā   

samāje śreṇyādhāritena pārasparikasambandhena niyatā janavyavasthā।

mahadantaram amerikā-bhāratayoḥ sāmājikasaṃracanāyām।/ pāścātyadeśānāṃ sāmājikasaṃracanā paurvātyadeśānām apekṣayā bhinnā eva।

jika

bhaiṣajika   

yaḥ bheṣajāni vikrīṇāti।

bhaiṣajikasya pārśve etad auṣadhaṃ nāsti।

jika

sāmājika-jālaka-saṅketasthalam   

tad saṅketasthalaṃ yad samājena sambaddham asti।

phesabuka iti ekaṃ sāmājika-jālaka-saṅketasthalam asti।

jika

sāhajika   

ekaḥ puruṣaḥ ।

sāhajikasya ullekhaḥ rājataraṅgiṇyām asti

jika

ījika   

ekaḥ janasamudāyaḥ ।

ījikānām ullekhaḥ viṣṇupurāṇe mahābhārate ca asti

Parse Time: 1.689s Search Word: jika Input Encoding: IAST: jika