Word | Reference | Gender | Number | Synonyms | Definition |
---|---|---|---|---|---|
bhūḥ | 2.1.2-3 | Feminine | Singular | kṣmā, mahī, dhātrī, kumbhinī, ratnagarbhā, bhūmiḥ, rasā, dharā, kṣoṇī, kṣitiḥ, vasudhā, gotrā, pṛthvī, medinī, gahvarī, ilā, bhūtadhātrī, sāgarāmbarā, anantā, sthirā, dharaṇī, kāśyapī, vasumatī, vasundharā, pṛthivī, avaniḥ, vipulā, gauḥ, kṣamā, jagatī, acalā, viśvambharā, dharitrī, jyā, sarvaṃsahā, urvī, kuḥ | |
bhūtiḥ | 3.3.76 | Feminine | Singular | jagat, chandoviśeṣaḥ, kṣitiḥ | |
jagat | 3.3.86 | Masculine | Singular | kṛtrimam, lakṣaṇopetam | |
jagatī | Feminine | Singular | lokaḥ, viṣṭapam, bhuvanam, jagat | ||
jagatī | 3.3.78 | Feminine | Singular | yoniḥ, liṅgam | |
śvasanaḥ | Masculine | Singular | vāyuḥ, pṛṣadaśvaḥ, anilaḥ, mārutaḥ, samīraṇaḥ, pavanaḥ, mātariśvā, gandhavahaḥ, āśugaḥ, marut, nabhasvān, pavamānaḥ, sparśanaḥ, sadāgatiḥ, gandhavāhaḥ, samīraḥ, jagatprāṇaḥ, vātaḥ, prabhañjanaḥ | air or wind |
|
|||||||
jagat | mfn. ( | ||||||
jagat | mfn. (equals j/āgata-) composed in the jagatī- metre | ||||||
jagat | m. air, wind | ||||||
jagat | m. plural people, mankind | ||||||
jagat | n. that which moves or is alive, men and animals, animals as opposed to men, men () etc. (to madhye-,"within everybody's sight") | ||||||
jagat | n. the world, especially this world, earth etc. | ||||||
jagat | n. the jagatī- metre | ||||||
jagat | n. Name of a sāman- See - sāman- | ||||||
jagat | n. dual number heaven and the lower world | ||||||
jagat | n. plural the worlds (equals gat-traya-) | ||||||
jagat | n. people, mankind ( and ) | ||||||
jagat | n. a cow | ||||||
jagat | n. the plants (or flour as coming from plants) | ||||||
jagat | n. the earth etc. | ||||||
jagat | n. the site of a house () | ||||||
jagat | n. people, mankind | ||||||
jagat | n. the world, universe a metre of 4 x 12 syllables | ||||||
jagat | according to to some also"a river", | ||||||
jagat | n. etc. | ||||||
jagat | n. any metre of 4 x 12 syllables | ||||||
jagat | n. the number 48 | ||||||
jagat | n. a sacrificial brick named after the jagatī- metre | ||||||
jagat | n. a field planted with jambū- | ||||||
jagatī | f. a female animal | ||||||
jagatī | f. of t- q.v | ||||||
jagatībhartṛ | m. equals -pati- | ||||||
jagatībhuj | m. "earth-enjoyer", a king | ||||||
jagatīcara | m. "earth-walker", man | ||||||
jagatīdhara | m. "earth-supporter", a mountain | ||||||
jagatīdhara | m. Name of a bodhi-sattva-, | ||||||
jagatījāni | m. "whose wife is the earth", a king, | ||||||
jagatīmadhya | n. "world-centre", the earth | ||||||
jagatīpāla | m. "earth-protector", a king | ||||||
jagatīpati | m. "earth-lord", a king | ||||||
jagatīpatikanyakā | f. "king's daughter", a princess (varia lectio) | ||||||
jagatīruh | m. "earth-grower", a tree | ||||||
jagatīruha | m. idem or 'm. "earth-grower", a tree ' | ||||||
jagatītala | n. "earth-surface", the ground, soil | ||||||
jagatīvarāha | n. Name of a sāman-. | ||||||
jagatkāraṇa | n. the cause of the universe | ||||||
jagatkāraṇakāraṇa | n. "the (cause, of the cause id est the) final cause of the universe", viṣṇu- | ||||||
jagatkartṛ | m. "world-creator", brahmā- = | ||||||
jagatkṛtsna | n. the whole world | ||||||
jagatkṣaya | m. the destruction of the world | ||||||
jagatparāyaṇa | mfn. chief of the universe (viṣṇu-) | ||||||
jagatpati | m. the lord of the world (tas p/ati- ) | ||||||
jagatpati | m. brahmā- | ||||||
jagatpati | m. śiva- | ||||||
jagatpati | m. viṣṇu- or kṛṣṇa- | ||||||
jagatpati | m. agni- | ||||||
jagatpati | m. the sun | ||||||
jagatpati | m. a king | ||||||
jagatpitri | m. "world-father", śiva- | ||||||
jagatprabhu | m. the lord of the world | ||||||
jagatprabhu | m. brahmā- | ||||||
jagatprabhu | m. śiva- | ||||||
jagatprabhu | m. viṣṇu- | ||||||
jagatprabhu | m. Name of an arhat- of the jaina-s | ||||||
jagatpradhāna | n. "chief of the world", śiva- | ||||||
jagatprakāśa | mfn. equals -prathita- | ||||||
jagatprakāśa | m. the light of the world | ||||||
jagatprakāśa | Name (also title or epithet) of a poem in praise of king jagat-siṃha-. | ||||||
jagatprāṇa | m. "world-breath", wind | ||||||
jagatprāṇa | m. rāma- | ||||||
jagatprāsāha | mf(ā-)n. consisting chiefly of jagatī- verses | ||||||
jagatprasiddha | mfn. known throughout the world | ||||||
jagatprīti | f. "world joy", śiva- | ||||||
jagatsākṣin | m. "world-witness", the sun | ||||||
jagatsamagra | n. equals -kṛtsna- | ||||||
jagatsāman | mfn. having the jagat-(- sāman-) for its sāman- | ||||||
jagatsarva | n. idem or 'n. equals -kṛtsna- ' | ||||||
jagatseṭa | m. Name of a man | ||||||
jagatsiṃha | m. Name of a prince | ||||||
jagatsraṣṭṛ | m. equals -kartṛ- | ||||||
jagatsraṣṭṛ | m. śiva- | ||||||
jagatsvāmin | m. the lord of the world | ||||||
jagatsvāmin | m. viṣṇu- | ||||||
jagatsvāmin | m. Name of an image of the sun in dvādaśādityāśrama-, | ||||||
jagatsvāmitva | n. sovereignty of the world, . | ||||||
jagattraya | n. the three worlds (heaven, earth, and the lower world) | ||||||
jagattritaya | n. idem or 'n. the three worlds (heaven, earth, and the lower world) ' | ||||||
jagattuṅga | m. Name of two princes (850 and 900 A.D.) | ||||||
jagatya | Nom. tyati- Va1rtt. 14 | ||||||
jagatya | n. (fr. tī-), iv, 4, 122. | ||||||
ajagati | mfn. "accessible (only) to goats", steep (as a road), | ||||||
ātijagata | mfn. composed in the metre ati-jagatī-, , Scholiast or Commentator | ||||||
atijagatī | f. Name of a class of metres (belonging to those called aticchandas-,and consisting of four lines, each containing thirteen syllables). | ||||||
bhujagatva | n. bhujaga | ||||||
dhāraṇīmukhasarvajagatpraṇidhisaṃdhāraṇagarbha | m. Name of a bodhi-sattva-. | ||||||
gajagati | f. a stately gait like that of an elephant | ||||||
maharjagat | n. () idem or 'ind. (for mahas-) the fourth of the seven worlds which rise one above the other (supposed to be the abode of those saints who survive a destruction of the world ; ; see ).' | ||||||
sarvajagat | f. the whole world, the universe | ||||||
trijagat | n. sg. equals jagat traya- | ||||||
trijagat | n. plural Introd. 1 | ||||||
trijagatī | f. idem or 'n. plural Introd. 1' | ||||||
upajagatī | f. a particular metre (a variety of the triṣṭubh-;three pāda-s containing twelve instants instead of eleven) |
jagat | जगत् a. (-ती f.) 1 Moving, movable; सूर्य आत्मा जगत- स्तस्थुषश्च Rv.1.115.1; इदं विश्वं जगत्सर्वमजगच्चापि यद्भवेत् Mb. -m. Wind, air. -n. The world, the universe; जगतः पितरौ वन्दे पार्वतीपरमेश्वरो R.1.1. -2 'The world of the soul', body; Māl.5.2. -3 A multitude of animals. ...... स्याज्जगद्विष्टपे पुमान् । इङ्गे वायौ ना जङ्गमे मृगषण्डे$ प्ययं त्रिषु । Nm. -ती (dual) Heaven and the lower world. -Comp. -अम्बा, -अम्बिका N. of Durgā. -आत्मन् m. the Supreme Spirit. -आदिः, -आदिजः the Supreme deity. -आदिजः an epithet of Śiva. -आधारः1 time. -2 air, wind. -आयुः, -आयुस् m. wind. -ईशः, -पतिः 'the lord of the universe', the Supreme deity; an epithet of Viṣṇu and Śiva. -उद्धारः salvation of the world. -कर्तृ, -धातृ m. 1 the creator of the world. -2 Brahmā. -कारणम् the cause of the universe. -गुरुः छोटिन् chōṭin छोटिन् m. [छुट्-णिनि] A fisherman. |
jagatī | जगती 1 The earth; (समीहते) नयेन जेतुं जगतीं सुयोधनः Ki.1.7; समतीत्य भाति जगती जगती 5.2. -2 People, mankind. -3 A cow. -4 The site of a house. -5 A field planted with jambu. -6 A kind of metre (see App.). -Comp. -अधीश्वरः, -ईश्वरः a king; N.2.1. -धरः a mountain. -पतिः A king त्रिःसप्तकृत्वो जगतीपतीनाम् Ki.3.18. -रुह् m. a tree. |
atijagatī | अतिजगती [अतिक्रान्ता जगतीं द्वादशाक्षरपादां एकाक्षराधिक्यात्] N. of a class of metres belonging to the अतिच्छन्दस् class, with 13 letters in each line (प्रथमा$तिजगत्यासां सा द्विपञ्चाशदक्षरा.) |
upajagatī | उपजगती A variety of the Triṣṭubh metre in which three Pādas contain twelve instead of eleven syllables. |
jagat | Jágat, n. world, i. 35, 1 [pr. pt. of gā go]. |
jagat | a. moving, animate, living; composed in gagatî metre; n. all that moves; animals; men; world, earth: du. heaven and lower regions; m. pl. men; -î, f. female being; earth, world; a metre (4 X 12 syllables). |
jagatījāni | m. prince, king; -tala, n. surface of the earth; -pati, m. king: -kanyakâ, f. princess; -pâla, -bhartri, -bhug, m. king, prince. |
jagatkāraṇa | n. cause of the world; -traya, n. triad of worlds (heaven, earth, and lower regions); -tritaya, n. id.; -pati, m. lord of the world (ep. of Brahman, Siva, Vishnu or Krishna, Agni, and of the Sun); -prakâsa, a. universally known, notorious; -prathita, pp. world-famed; -pra bhu, m. lord of the world; -prasiddha, pp. world-renowned; -prâsâha, a. consisting chiefly of gagatî verses; -srashtri, m. creator of the world, ep. of Brahman; -svâmin, m. sovereign of the world ˙ -svâmitva, n. sovereignty of the world. |
atijagatī | f. a metre (4 X 13 syllables). |
jagat | Moving,’ is applied sometimes in the Atharvaveda, and later to the domestic animals in particular, as opposed to wild animals (śvapad). Occasionally the cow is mentioned separately, when the word jagat covers the rest of the domesticated animals. |
jagata | sthātar jagad ā kṛṇudhvam RV.6.49.6d. |
jagata | sthātur ubhayasya yo vaśī RV.4.53.6b. |
jagatā | sindhuṃ divy astabhāyat (AVś. askabhāyat) RV.1.164.25a; AVś.9.10.3a. |
jagatāṃ | (MS.KS. jagatas) pataye namaḥ VS.16.18; TS.4.5.2.1; MS.2.9.3: 122.13; KS.17.12. |
jagatī | chanda indriyam (TB. ihendriyam) VS.21.18c; MS.3.11.11c: 158.11; KS.38.10c; TB.2.6.18.3c. |
jagatī | chandaḥ VS.14.10,18; TS.4.3.1.1; 5.1; 7.1; MS.2.7.20: 105.8; 2.8.2: 108.3; 2.8.3: 108.13; 2.13.14: 163.11; KS.17.2; 39.4,7; śB.8.2.4.10; 3.3.6; Apś.16.28.1. |
jagatī | tvā chandasām avatu (KS. chandasāvatu; VS.śB. jagatī tvāvatu) VS.10.12; TS.1.8.13.1; MS.2.6.10: 69.15; KS.15.7; śB.5.4.1.5. |
jagatī | prajāpataye Vait.1.18. Cf. jagaty anuṣṭubhe. |
jagatī | vārṣī VS.13.56; TS.4.3.2.2; MS.2.7.19: 104.7; KS.16.19; śB.8.1.2.2. |
jagatīṃ | chanda indriyam (TB. ihendriyam) VS.28.30e; TB.2.6.17.5e. |
jagatīṃ | chandaḥ prapadye (KA. praviśāmi) MS.4.9.2: 122.12; KA.1.66; 2.66. See jagatīṃ pra-. |
jagatīṃ | prapadye Aś.1.4.9. See jagatīṃ chandaḥ. |
jagatīṃ | māṃsena pra viśāmi KS.38.14; Apś.16.19.1. |
jagaty | anuṣṭubhe VSK.2.3.2; TB.3.7.6.2; Kś.2.1.19; Mś.5.2.15.2; Apś.3.18.4. Cf. uṣṇig, and jagatī prajāpataye. |
jagaty | ādityānām (GB.Vait. ādityānāṃ patnī) MS.1.9.2: 132.5; KS.9.10; GB.2.2.9; Vait.15.3. See ādityānāṃ jagatī. |
jagatyā | ṛksamam (TS. ṛkṣa-) VS.13.56; TS.4.3.2.2; MS.2.7.19: 104.7; KS.16.19; śB.8.1.2.2. |
jagatyā | chandasendriyam VS.28.41c; TB.2.6.20.4c. |
jagatyā | sāmāni kavayo vadanti GB.1.5.25d. |
jagatyai | namaḥ KSA.11.3. |
jagatyainaṃ | (AVP. jagatyainad; Aś. jagatyenaṃ) vikṣv ā veśayāmaḥ (AVPṃS.KS. veśayāmi; Aś. veśayāni) AVP.15.1.6b; TS.4.4.12.2b; MS.3.16.4d: 188.7; KS.22.14b; Aś.4.12.2b. |
jagat | all over the world | CC Madhya 4.191 |
SB 4.8.68 | ||
jagat | all that is animate or inanimate | CC Madhya 25.101 |
Iso 1 | ||
jagat | all the inhabitants of the universe | SB 12.9.13 |
jagat | all the worlds, both material and spiritual | SB 10.1.25 |
jagat | and moving | SB 10.87.14 |
jagat | cosmic manifestation | BG 9.4 |
SB 10.14.22 | ||
SB 3.12.27 | ||
SB 7.3.26-27 | ||
jagat | cosmic manifestation created by You | SB 7.9.32 |
jagat | entire universe | SB 12.8.2-5 |
jagat | everything, animate and inanimate | SB 8.1.10 |
jagat | for the whole world | SB 11.1.11-12 |
jagat | in this material world | SB 5.18.39 |
jagat | material world | CC Madhya 6.165 |
jagat | moving | CC Madhya 15.180 |
jagat | moving entities | SB 10.8.37-39 |
jagat | moving forward (this whole universe) | SB 8.11.8 |
jagat | of all the worlds | SB 10.63.44 |
jagat | of the complete creation | SB 1.10.24 |
jagat | of the cosmic creations | CC Adi 2.41 |
jagat | of the cosmic manifestation | SB 4.30.23 |
SB 6.16.35 | ||
SB 6.16.47 | ||
jagat | of the entire universe | SB 10.33.26-27 |
SB 10.69.15 | ||
SB 5.18.28 | ||
jagat | of the material universe | SB 12.12.67 |
jagat | of the material world | CC Adi 5.59 |
CC Madhya 6.174 | ||
SB 6.9.42 | ||
jagat | of the universe | CC Antya 17.46 |
SB 10.14.41 | ||
SB 10.41.47 | ||
SB 10.44.51 | ||
SB 10.48.18 | ||
SB 10.48.25 | ||
SB 10.49.14 | ||
SB 10.50.25-28 | ||
SB 10.58.38 | ||
SB 10.60.1 | ||
SB 10.60.58 | ||
SB 10.63.44 | ||
SB 10.64.22 | ||
SB 10.64.27-28 | ||
SB 10.65.3 | ||
SB 10.66.2 | ||
SB 10.69.17 | ||
SB 10.70.27 | ||
SB 10.78.16 | ||
SB 10.80.44 | ||
SB 10.84.15 | ||
SB 10.85.59 | ||
SB 10.86.24 | ||
SB 10.88.33 | ||
SB 10.88.38-39 | ||
SB 10.89.30-31 | ||
SB 10.90.27 | ||
SB 11.29.47 | ||
SB 2.9.15 | ||
SB 5.1.7 | ||
jagat | of the whole universe | CC Madhya 11.46 |
SB 10.80.11 | ||
jagat | of the whole world | CC Antya 15.56 |
jagat | of the world | CC Adi 17.22 |
SB 4.11.27 | ||
jagat | of the worlds | MM 43 |
SB 10.38.17 | ||
jagat | seen to be moving | SB 7.7.23 |
jagat | sheltering the entire universe | SB 10.14.15 |
jagat | the cosmic manifestation | BG 16.8 |
BG 9.10 | ||
CC Adi 7.118 | ||
CC Madhya 20.116 | ||
CC Madhya 6.173 | ||
SB 7.9.30 | ||
jagat | the created universe | SB 10.14.54 |
jagat | the earth | SB 11.5.46 |
jagat | the entire material world | SB 7.4.37 |
jagat | the entire universe | CC Antya 15.14 |
SB 10.38.12 | ||
SB 3.11.13 | ||
jagat | the entire world | BG 11.36 |
SB 10.2.24 | ||
SB 12.10.16 | ||
jagat | the material world | BG 7.5 |
SB 4.7.39 | ||
jagat | the universal | SB 1.16.16 |
jagat | the universe | BG 11.13 |
BG 11.30 | ||
BG 11.7 | ||
CC Adi 4.17 | ||
CC Adi 6.114 | ||
CC Antya 2.7 | ||
CC Antya 7.139 | ||
CC Madhya 21.109 | ||
MM 45 | ||
SB 11.29.7 | ||
SB 11.8.42 | ||
SB 12.12.51 | ||
SB 3.12.16 | ||
SB 3.16.6 | ||
SB 3.21.18 | ||
SB 3.31.12 | ||
SB 3.32.29 | ||
jagat | the whole material creation | CC Adi 5.89 |
jagat | the whole universe | CC Adi 4.245 |
SB 1.18.21 | ||
jagat | the whole world | BG 15.12 |
CC Adi 12.6 | ||
CC Adi 13.101 | ||
CC Adi 13.94 | ||
CC Adi 4.246 | ||
CC Adi 7.27 | ||
CC Adi 7.31-32 | ||
CC Adi 9.22 | ||
CC Adi 9.24 | ||
CC Antya 1.205 | ||
CC Antya 15.19 | ||
CC Antya 16.121-122 | ||
CC Antya 17.57 | ||
CC Antya 19.36 | ||
CC Antya 19.42 | ||
CC Antya 3.223 | ||
CC Madhya 1.273 | ||
CC Madhya 16.175 | ||
CC Madhya 17.233 | ||
CC Madhya 18.120 | ||
CC Madhya 18.228 | ||
CC Madhya 2.49 | ||
CC Madhya 6.213 | ||
CC Madhya 7.107 | ||
SB 11.29.48 | ||
SB 3.12.57 | ||
SB 4.14.31 | ||
SB 8.12.21 | ||
jagat | the world | CC Adi 1.87 |
CC Adi 3.16 | ||
CC Antya 11.29 | ||
CC Antya 20.39 | ||
CC Antya 8.3 | ||
SB 10.14.44 | ||
SB 10.24.22 | ||
SB 10.54.14 | ||
SB 2.5.12 | ||
SB 4.1.13 | ||
SB 6.5.19 | ||
jagat | the worlds | SB 1.5.20 |
SB 10.68.40 | ||
jagat | this world | SB 4.17.34 |
jagat | throughout the whole universe | CC Madhya 20.374 |
jagat | to the universe | SB 8.7.17 |
jagat | to the world | SB 10.67.28 |
jagat | universal | SB 4.21.38 |
jagat | universe | BG 10.42 |
BG 7.13 | ||
CC Adi 17.108 | ||
CC Adi 2.20 | ||
CC Madhya 20.110 | ||
CC Madhya 20.163 | ||
CC Madhya 20.376 | ||
SB 1.5.10 | ||
SB 10.14.39 | ||
SB 10.74.20-21 | ||
SB 11.18.27 | ||
SB 4.12.24 | ||
SB 8.19.12 | ||
SB 8.23.4 | ||
jagat | universes | MM 23 |
jagat | whole universe | SB 6.6.24-26 |
jagat | whole world | SB 8.16.18 |
jagat | world | CC Adi 5.207 |
MM 43 | ||
SB 1.13.41 | ||
SB 1.6.38 | ||
SB 10.85.17 | ||
SB 11.24.15 | ||
SB 11.7.9 | ||
jagat bhāsāya | inundated the entire world | CC Antya 6.102 |
jagat bhāsāya | inundated the entire world | CC Antya 6.102 |
jagat ca yaḥ | and who is everything in creation in total | SB 10.9.13-14 |
jagat ca yaḥ | and who is everything in creation in total | SB 10.9.13-14 |
jagat ca yaḥ | and who is everything in creation in total | SB 10.9.13-14 |
jagat jiniyā | conquering all the world | CC Madhya 15.84 |
jagat jiniyā | conquering all the world | CC Madhya 15.84 |
jagat mātāya | enchants the whole world | CC Antya 19.93 |
jagat mātāya | enchants the whole world | CC Antya 19.93 |
jagat mātāya | the whole world becomes maddened | CC Antya 19.41 |
jagat mātāya | the whole world becomes maddened | CC Antya 19.41 |
jagat mohana | enchantment of the whole world | CC Adi 5.218-219 |
jagat mohana | enchantment of the whole world | CC Adi 5.218-219 |
jagat nistāra | deliverance of the entire world | CC Adi 6.35 |
jagat nistāra | deliverance of the entire world | CC Adi 6.35 |
jagat nistārite | to deliver the whole world | CC Antya 3.75 |
jagat nistārite | to deliver the whole world | CC Antya 3.75 |
jagat pālana | maintenance of the material world | CC Adi 5.115 |
jagat pālana | maintenance of the material world | CC Adi 5.115 |
jagat pālane | maintenance of the material world | CC Adi 5.104 |
jagat pālane | maintenance of the material world | CC Adi 5.104 |
CC Madhya 20.289 | ||
jagat pālane | maintenance of the material world | CC Madhya 20.289 |
jagat pratīpān | persons who have simply created trouble in this world | SB 7.9.38 |
jagat pratīpān | persons who have simply created trouble in this world | SB 7.9.38 |
jagat saṃhāra | annihilation of the material world | CC Adi 5.105 |
jagat saṃhāra | annihilation of the material world | CC Adi 5.105 |
jagat saṃhāra | dissolution of the universal creation | CC Madhya 20.290 |
jagat saṃhāra | dissolution of the universal creation | CC Madhya 20.290 |
jagat tārite | to deliver the whole world | CC Madhya 15.160 |
jagat tārite | to deliver the whole world | CC Madhya 15.160 |
jagat uddhāra | deliverance of the whole world | CC Antya 3.226 |
jagat uddhāra | deliverance of the whole world | CC Antya 3.226 |
jagat vikāya | the whole world is obligated to You | CC Antya 12.78 |
jagat vikāya | the whole world is obligated to You | CC Antya 12.78 |
jagat vyāpiyā | spreading all over the world | CC Adi 9.40 |
jagat vyāpiyā | spreading all over the world | CC Adi 9.40 |
jagat-ādhāra | the support of the cosmic manifestation | SB 6.9.33 |
jagat-ādhāra | the support of the cosmic manifestation | SB 6.9.33 |
jagat-ādhāra | the support of the whole creation | CC Adi 5.85 |
jagat-ādhāra | the support of the whole creation | CC Adi 5.85 |
jagat-ādi | the material world | CC Adi 6.7 |
jagat-ādi | the material world | CC Adi 6.7 |
jagat-ādiḥ | the origin of creation | SB 3.26.50 |
jagat-ādiḥ | the origin of creation | SB 3.26.50 |
jagat-ādiḥ | the original cause of material creation | SB 8.7.25 |
jagat-ādiḥ | the original cause of material creation | SB 8.7.25 |
jagat-aṇḍa | of universes | Bs 5.35 |
jagat-aṇḍa | of universes | Bs 5.35 |
Bs 5.40 | ||
jagat-aṇḍa | of universes | Bs 5.40 |
Bs 5.41 | ||
jagat-aṇḍa | of universes | Bs 5.41 |
CC Adi 2.14 | ||
jagat-aṇḍa | of universes | CC Adi 2.14 |
CC Madhya 20.160 | ||
jagat-aṇḍa | of universes | CC Madhya 20.160 |
jagat-aṇḍa | universes | Bs 5.47 |
jagat-aṇḍa | universes | Bs 5.47 |
jagat-aṇḍa-cayāḥ | all the universes | Bs 5.35 |
jagat-aṇḍa-cayāḥ | all the universes | Bs 5.35 |
jagat-aṇḍa-cayāḥ | all the universes | Bs 5.35 |
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | Bs 5.48 |
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | Bs 5.48 |
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | Bs 5.48 |
CC Adi 5.71 | ||
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | CC Adi 5.71 |
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | CC Adi 5.71 |
CC Madhya 20.281 | ||
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | CC Madhya 20.281 |
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | CC Madhya 20.281 |
CC Madhya 21.41 | ||
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | CC Madhya 21.41 |
jagat-aṇḍa-nāthāḥ | the masters of the universes (the Brahmās) | CC Madhya 21.41 |
jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā | becomes the chief of the universe | CC Madhya 20.304 |
jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā | becomes the chief of the universe | CC Madhya 20.304 |
jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā | becomes the chief of the universe | CC Madhya 20.304 |
jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā | becomes the chief of the universe | CC Madhya 20.304 |
jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā | the chief of the universe | Bs 5.49 |
jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā | the chief of the universe | Bs 5.49 |
jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā | the chief of the universe | Bs 5.49 |
jagat-aṇḍa-vidhāna-kartā | the chief of the universe | Bs 5.49 |
jagat-ańkuraḥ | the root of all cosmic manifestations | SB 3.26.20 |
jagat-ańkuraḥ | the root of all cosmic manifestations | SB 3.26.20 |
jagat-antaka | death | SB 4.5.6 |
jagat-antaka | death | SB 4.5.6 |
jagat-ātmanaḥ | and of the Supreme Personality of Godhead | SB 8.12.36 |
jagat-ātmanaḥ | and of the Supreme Personality of Godhead | SB 8.12.36 |
jagat-ātmanaḥ | of the soul of the universe | SB 3.11.38 |
jagat-ātmanaḥ | of the soul of the universe | SB 3.11.38 |
jagat-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 4.31.16 |
jagat-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 4.31.16 |
jagat-ātmanaḥ | the living force of the entire universe | SB 9.20.3 |
jagat-ātmanaḥ | the living force of the entire universe | SB 9.20.3 |
jagat-ātmanaḥ | who are the Supersoul of all living entities | SB 6.16.46 |
jagat-ātmanaḥ | who are the Supersoul of all living entities | SB 6.16.46 |
jagat-ātmanaḥ | who is the life and soul of the whole creation | SB 7.14.42 |
jagat-ātmanaḥ | who is the life and soul of the whole creation | SB 7.14.42 |
jagat-ātmanaḥ | who is the soul of the universe | SB 12.12.45 |
jagat-ātmanaḥ | who is the soul of the universe | SB 12.12.45 |
jagat-ātmānam | the soul of the universe | SB 4.9.34 |
jagat-ātmānam | the soul of the universe | SB 4.9.34 |
jagat-ātmane | the Supersoul of the entire universe | SB 8.16.33 |
jagat-ātmane | the Supersoul of the entire universe | SB 8.16.33 |
jagat-ātmani | unto the Supersoul | SB 1.10.21 |
jagat-ātmani | unto the Supersoul | SB 1.10.21 |
jagat-ātmanoḥ | the controllers of the universe | SB 12.10.9 |
jagat-ātmanoḥ | the controllers of the universe | SB 12.10.9 |
jagat-bhaya | the fear of material existence | SB 1.11.3 |
jagat-bhaya | the fear of material existence | SB 1.11.3 |
jagat-dhāma | the abode of the universes | CC Adi 2.95 |
jagat-dhāma | the abode of the universes | CC Adi 2.95 |
CC Madhya 20.151 | ||
jagat-dhāma | the abode of the universes | CC Madhya 20.151 |
jagat-dhātā | the maintainer of the entire universe | SB 2.10.42 |
jagat-dhātā | the maintainer of the entire universe | SB 2.10.42 |
jagat-dhātaḥ | O sustainer of the universe | SB 3.15.4 |
jagat-dhātaḥ | O sustainer of the universe | SB 3.15.4 |
jagat-dhetū | the causes of the universe | SB 10.38.28-33 |
jagat-dhetū | the causes of the universe | SB 10.38.28-33 |
jagat-gurau | the spiritual master of the entire universe | SB 10.23.42 |
jagat-gurau | the spiritual master of the entire universe | SB 10.23.42 |
jagat-guro | O Lord of the universe | SB 1.8.25 |
jagat-guro | O Lord of the universe | SB 1.8.25 |
jagat-guro | O master of the universe | CC Adi 7.98 |
jagat-guro | O master of the universe | CC Adi 7.98 |
CC Antya 3.197 | ||
jagat-guro | O master of the universe | CC Antya 3.197 |
CC Madhya 24.37 | ||
jagat-guro | O master of the universe | CC Madhya 24.37 |
jagat-guro | O spiritual master of the universe | SB 3.12.31 |
jagat-guro | O spiritual master of the universe | SB 3.12.31 |
jagat-guro | O teacher of the universe | SB 3.12.8 |
jagat-guro | O teacher of the universe | SB 3.12.8 |
jagat-guroḥ | of Lord Brahmā | SB 10.11.50 |
jagat-guroḥ | of Lord Brahmā | SB 10.11.50 |
jagat-guroḥ | of the supreme master | SB 7.10.70 |
jagat-guroḥ | of the supreme master | SB 7.10.70 |
jagat-guroḥ | of the supreme spiritual teacher of the universe | SB 4.4.27 |
jagat-guroḥ | of the supreme spiritual teacher of the universe | SB 4.4.27 |
jagat-guru | a teacher of many disciples | CC Madhya 6.85-86 |
jagat-guru | a teacher of many disciples | CC Madhya 6.85-86 |
jagat-guru | the spiritual master of the entire world | CC Antya 7.133 |
jagat-guru | the spiritual master of the entire world | CC Antya 7.133 |
CC Antya 7.21 | ||
jagat-guru | the spiritual master of the entire world | CC Antya 7.21 |
CC Antya 8.33 | ||
jagat-guru | the spiritual master of the entire world | CC Antya 8.33 |
jagat-guru | the spiritual master of the whole world | CC Madhya 25.72 |
jagat-guru | the spiritual master of the whole world | CC Madhya 25.72 |
jagat-guruḥ | of the teacher of the world | SB 3.1.9 |
jagat-guruḥ | of the teacher of the world | SB 3.1.9 |
jagat-guruḥ | the master of the universe | SB 4.15.9-10 |
jagat-guruḥ | the master of the universe | SB 4.15.9-10 |
jagat-guruḥ | the supreme spiritual master | SB 6.16.65 |
jagat-guruḥ | the supreme spiritual master | SB 6.16.65 |
jagat-gurum | at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is the universal teacher | SB 8.5.23 |
jagat-gurum | at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is the universal teacher | SB 8.5.23 |
jagat-gurum | spiritual master of the world | CC Adi 9.1 |
jagat-gurum | spiritual master of the world | CC Adi 9.1 |
jagat-gurum | the spiritual master and teacher of the whole world | SB 8.16.20 |
jagat-gurum | the spiritual master and teacher of the whole world | SB 8.16.20 |
jagat-gurum | the spiritual master of the whole world | SB 6.17.13 |
jagat-gurum | the spiritual master of the whole world | SB 6.17.13 |
jagat-gurum | who is the spiritual master of everyone | SB 6.16.33 |
jagat-gurum | who is the spiritual master of everyone | SB 6.16.33 |
jagat-gurute | on the spiritual master of the universe | CC Adi 12.15 |
jagat-gurute | on the spiritual master of the universe | CC Adi 12.15 |
jagat-hitāya | for the benefit of the whole universe | SB 10.14.55 |
jagat-hitāya | for the benefit of the whole universe | SB 10.14.55 |
jagat-hitāya | the benefit of the whole universe | CC Madhya 20.162 |
jagat-hitāya | the benefit of the whole universe | CC Madhya 20.162 |
jagat-hitāya | to one who always is benefiting the whole world | CC Madhya 13.77 |
jagat-hitāya | to one who always is benefiting the whole world | CC Madhya 13.77 |
jagat-īśa | as lords of the universe | SB 10.27.7 |
jagat-īśa | as lords of the universe | SB 10.27.7 |
jagat-īśa | lords of the universe | SB 10.27.6 |
jagat-īśa | lords of the universe | SB 10.27.6 |
jagat-īśa | O Lord of the universe | CC Antya 20.29 |
jagat-īśa | O Lord of the universe | CC Antya 20.29 |
SB 4.20.28 | ||
jagat-īśa | O Lord of the universe | SB 4.20.28 |
jagat-īśa | O master of the universe | SB 8.12.4 |
jagat-īśa | O master of the universe | SB 8.12.4 |
jagat-īśituḥ | of Lord Śiva, who controls the power of the material energy and is the husband of Durgādevī | SB 7.10.52 |
jagat-īśituḥ | of Lord Śiva, who controls the power of the material energy and is the husband of Durgādevī | SB 7.10.52 |
jagat-īśvara | O Lord of the universe | SB 10.37.10-11 |
jagat-īśvara | O Lord of the universe | SB 10.37.10-11 |
jagat-īśvara | supreme controllers of the universe | CC Madhya 21.40 |
jagat-īśvara | supreme controllers of the universe | CC Madhya 21.40 |
jagat-īśvara | the Lord of the universe | CC Adi 6.83 |
jagat-īśvara | the Lord of the universe | CC Adi 6.83 |
jagat-īśvaraḥ | master of the universe | SB 4.1.20 |
jagat-īśvaraḥ | master of the universe | SB 4.1.20 |
jagat-īśvaraḥ | the controller of the entire universe | SB 10.23.13 |
jagat-īśvaraḥ | the controller of the entire universe | SB 10.23.13 |
jagat-īśvaraḥ | the Lord of the universe | SB 10.17.25 |
jagat-īśvaraḥ | the Lord of the universe | SB 10.17.25 |
SB 10.41.9 | ||
jagat-īśvaraḥ | the Lord of the universe | SB 10.41.9 |
SB 12.12.27 | ||
jagat-īśvaraḥ | the Lord of the universe | SB 12.12.27 |
jagat-īśvarāḥ | the rulers of the universe | SB 12.10.28 |
jagat-īśvarāḥ | the rulers of the universe | SB 12.10.28 |
jagat-īśvaraḥ | the supreme controller of the universe | SB 10.16.59 |
jagat-īśvaraḥ | the supreme controller of the universe | SB 10.16.59 |
SB 7.8.12 | ||
jagat-īśvaraḥ | the supreme controller of the universe | SB 7.8.12 |
jagat-īśvaraḥ | the Supreme Personality of Godhead | SB 8.7.24 |
jagat-īśvaraḥ | the Supreme Personality of Godhead | SB 8.7.24 |
jagat-īśvaram | the Lord of the universe | CC Adi 3.51 |
jagat-īśvaram | the Lord of the universe | CC Adi 3.51 |
SB 1.9.10 | ||
jagat-īśvaram | the Lord of the universe | SB 1.9.10 |
SB 11.5.31 | ||
jagat-īśvaram | the Lord of the universe | SB 11.5.31 |
SB 11.6.6 | ||
jagat-īśvaram | the Lord of the universe | SB 11.6.6 |
SB 6.18.75 | ||
jagat-īśvaram | the Lord of the universe | SB 6.18.75 |
jagat-īśvaram | to the Supreme Personality of Godhead | SB 6.12.19 |
jagat-īśvaram | to the Supreme Personality of Godhead | SB 6.12.19 |
jagat-īśvaram | unto the Supreme Personality of Godhead | CC Madhya 6.102 |
jagat-īśvaram | unto the Supreme Personality of Godhead | CC Madhya 6.102 |
jagat-īśvarāt | who are the king of the entire universe | SB 8.19.17 |
jagat-īśvarāt | who are the king of the entire universe | SB 8.19.17 |
jagat-īśvarau | the Lords of the universe | SB 10.45.30-31 |
jagat-īśvarau | the Lords of the universe | SB 10.45.30-31 |
jagat-īśvarau | the two Lords of the universe | CC Madhya 19.197 |
jagat-īśvarau | the two Lords of the universe | CC Madhya 19.197 |
jagat-īśvarāya | unto the Lord of the universe | SB 8.22.17 |
jagat-īśvarāya | unto the Lord of the universe | SB 8.22.17 |
jagat-īśvare | the Lord of the the universe | SB 10.15.35 |
jagat-īśvare | the Lord of the the universe | SB 10.15.35 |
jagat-īśvare | the master of the universe | CC Adi 13.77 |
jagat-īśvare | the master of the universe | CC Adi 13.77 |
jagat-jananyām | in the mother of the universe (Lakṣmī) | SB 4.20.28 |
jagat-jananyām | in the mother of the universe (Lakṣmī) | SB 4.20.28 |
jagat-kāraṇa | is the original cause of material creation | CC Madhya 20.268 |
jagat-kāraṇa | is the original cause of material creation | CC Madhya 20.268 |
jagat-kāraṇa | the cause of the cosmic manifestation | CC Adi 5.61 |
jagat-kāraṇa | the cause of the cosmic manifestation | CC Adi 5.61 |
jagat-kāraṇa | the cause of the material cosmic manifestation | CC Adi 5.56 |
jagat-kāraṇa | the cause of the material cosmic manifestation | CC Adi 5.56 |
jagat-kāraṇa | the cause of the material creation | CC Madhya 21.38 |
jagat-kāraṇa | the cause of the material creation | CC Madhya 21.38 |
jagat-kāraṇa | the cause of the material world | CC Adi 5.100-101 |
jagat-kāraṇa | the cause of the material world | CC Adi 5.100-101 |
CC Adi 5.106 | ||
jagat-kāraṇa | the cause of the material world | CC Adi 5.106 |
jagat-kāraṇa | the cause of the universe | CC Adi 2.102 |
jagat-kāraṇa | the cause of the universe | CC Adi 2.102 |
jagat-kartā | the creator of the cosmic world | CC Adi 1.12 |
jagat-kartā | the creator of the cosmic world | CC Adi 1.12 |
CC Adi 6.4 | ||
jagat-kartā | the creator of the cosmic world | CC Adi 6.4 |
jagat-kṣema-dhātrī | the performer of everything auspicious for the world | CC Madhya 3.28 |
jagat-kṣema-dhātrī | the performer of everything auspicious for the world | CC Madhya 3.28 |
jagat-kṣema-dhātrī | the performer of everything auspicious for the world | CC Madhya 3.28 |
jagat-lakṣmī | the material energy | CC Madhya 21.53 |
jagat-lakṣmī | the material energy | CC Madhya 21.53 |
jagat-manāḥ | the minds of the whole world | CC Antya 1.177 |
jagat-manāḥ | the minds of the whole world | CC Antya 1.177 |
jagat-manaḥ-mohana | of Kṛṣṇa, who attracts the mind of the whole universe | CC Madhya 17.212 |
jagat-manaḥ-mohana | of Kṛṣṇa, who attracts the mind of the whole universe | CC Madhya 17.212 |
jagat-manaḥ-mohana | of Kṛṣṇa, who attracts the mind of the whole universe | CC Madhya 17.212 |
jagat-mańgala | all-auspicious for the world | CC Adi 6.12 |
jagat-mańgala | all-auspicious for the world | CC Adi 6.12 |
jagat-mańgala | all-auspicious to the whole world | CC Madhya 17.113 |
jagat-mańgala | all-auspicious to the whole world | CC Madhya 17.113 |
jagat-mańgalam | auspicious for the whole world | CC Antya 3.181 |
jagat-mańgalam | auspicious for the whole world | CC Antya 3.181 |
jagat-mańgalam | auspiciousness for all living entities in all the universes of the creation | SB 10.2.18 |
jagat-mańgalam | auspiciousness for all living entities in all the universes of the creation | SB 10.2.18 |
jagat-mańgalam | for the auspiciousness of the whole world | SB 7.8.49 |
jagat-mańgalam | for the auspiciousness of the whole world | SB 7.8.49 |
jagat-mańgalam | the most auspicious performance within this material world | SB 6.3.31 |
jagat-mańgalam | the most auspicious performance within this material world | SB 6.3.31 |
jagat-mātā | the mother of the universe | CC Madhya 15.34 |
jagat-mātā | the mother of the universe | CC Madhya 15.34 |
CC Madhya 3.180 | ||
jagat-mātā | the mother of the universe | CC Madhya 3.180 |
CC Madhya 9.188 | ||
jagat-mātā | the mother of the universe | CC Madhya 9.188 |
jagat-mātā | the mother of the whole universe | CC Madhya 9.297 |
jagat-mātā | the mother of the whole universe | CC Madhya 9.297 |
jagat-maya | O all-pervading one | SB 8.22.21 |
jagat-maya | O all-pervading one | SB 8.22.21 |
jagat-maya | O my Lord, who are transformed by Your energy into this creation | SB 8.12.4 |
jagat-maya | O my Lord, who are transformed by Your energy into this creation | SB 8.12.4 |
jagat-mayau | identical with the universe | SB 10.48.18 |
jagat-mayau | identical with the universe | SB 10.48.18 |
jagat-mohana | enchanting the universe | CC Adi 4.95 |
jagat-mohana | enchanting the universe | CC Adi 4.95 |
jagat-mohanaḥ | the attractor of the whole world | CC Madhya 17.210 |
jagat-mohanaḥ | the attractor of the whole world | CC Madhya 17.210 |
jagat-nārī | all the women of the world | CC Antya 19.96 |
jagat-nārī | all the women of the world | CC Antya 19.96 |
jagat-nārī | of all women of the universe | CC Madhya 17.214 |
jagat-nārī | of all women of the universe | CC Madhya 17.214 |
jagat-nārī | of the women of the whole world | CC Antya 19.98 |
jagat-nārī | of the women of the whole world | CC Antya 19.98 |
jagat-nārīra | of the women in the world | CC Antya 15.22 |
jagat-nārīra | of the women in the world | CC Antya 15.22 |
jagat-nātha | O master of the universe | SB 10.41.16 |
jagat-nātha | O master of the universe | SB 10.41.16 |
jagat-nātham | the Lord of the universe | SB 10.16.65-67 |
jagat-nātham | the Lord of the universe | SB 10.16.65-67 |
jagat-nistāra | deliverance of the entire world | CC Antya 8.4 |
jagat-nistāra | deliverance of the entire world | CC Antya 8.4 |
jagat-nistāra | the deliverance of the people of the whole world | CC Antya 3.223 |
jagat-nistāra | the deliverance of the people of the whole world | CC Antya 3.223 |
jagat-nivāsa | O refuge of the universe | BG 11.37 |
jagat-nivāsa | O refuge of the universe | BG 11.37 |
BG 11.45 | ||
jagat-nivāsa | O refuge of the universe | BG 11.45 |
jagat-nivāsa | O refuge of the worlds | BG 11.25 |
jagat-nivāsa | O refuge of the worlds | BG 11.25 |
jagat-nivāsa | O resort of the cosmos | MM 1 |
jagat-nivāsa | O resort of the cosmos | MM 1 |
jagat-nivāsaḥ | the Lord, who exists everywhere | SB 8.3.31 |
jagat-nivāsaḥ | the Lord, who exists everywhere | SB 8.3.31 |
jagat-pālaka | the maintainer of the material world | CC Adi 5.112 |
jagat-pālaka | the maintainer of the material world | CC Adi 5.112 |
jagat-pālana | protection of the universe | CC Adi 4.8 |
jagat-pālana | protection of the universe | CC Adi 4.8 |
jagat-pate | O Lord of the entire universe | BG 10.15 |
jagat-pate | O Lord of the entire universe | BG 10.15 |
jagat-pate | O Lord of the universe | SB 1.8.9 |
jagat-pate | O Lord of the universe | SB 1.8.9 |
SB 10.56.7 | ||
jagat-pate | O Lord of the universe | SB 10.56.7 |
SB 10.59.29 | ||
jagat-pate | O Lord of the universe | SB 10.59.29 |
jagat-pate | O master of the universe | SB 10.27.20 |
jagat-pate | O master of the universe | SB 10.27.20 |
SB 10.37.15-20 | ||
jagat-pate | O master of the universe | SB 10.37.15-20 |
SB 10.54.33 | ||
jagat-pate | O master of the universe | SB 10.54.33 |
SB 7.3.6 | ||
jagat-pate | O master of the universe | SB 7.3.6 |
jagat-pate | O master of the whole universe | SB 7.3.13 |
jagat-pate | O master of the whole universe | SB 7.3.13 |
jagat-pate | O master of the whole world | SB 7.7.35 |
jagat-pate | O master of the whole world | SB 7.7.35 |
jagat-pateḥ | of the Lord of the universe | SB 10.73.29 |
jagat-pateḥ | of the Lord of the universe | SB 10.73.29 |
SB 11.4.23 | ||
jagat-pateḥ | of the Lord of the universe | SB 11.4.23 |
SB 12.12.20 | ||
jagat-pateḥ | of the Lord of the universe | SB 12.12.20 |
jagat-patī | the masters of the universe | SB 10.38.28-33 |
jagat-patī | the masters of the universe | SB 10.38.28-33 |
jagat-patiḥ | the Lord of the creation | SB 1.3.25 |
jagat-patiḥ | the Lord of the creation | SB 1.3.25 |
jagat-patiḥ | the Lord of the universe | SB 12.2.19-20 |
jagat-patiḥ | the Lord of the universe | SB 12.2.19-20 |
jagat-patiḥ | the Lord of the world | Bs 5.10 |
jagat-patiḥ | the Lord of the world | Bs 5.10 |
jagat-patiḥ | the master of the entire universe | SB 8.24.31 |
jagat-patiḥ | the master of the entire universe | SB 8.24.31 |
jagat-patiḥ | the master of the universe | SB 8.9.20 |
jagat-patiḥ | the master of the universe | SB 8.9.20 |
jagat-patim | the Lord of the universe, Jagannātha | SB 8.16.22 |
jagat-patim | the Lord of the universe, Jagannātha | SB 8.16.22 |
jagat-patim | the master and Lord of the entire universe | SB 8.17.7 |
jagat-patim | the master and Lord of the entire universe | SB 8.17.7 |
jagat-pāvana | the deliverer of the entire universe | CC Antya 4.129-130 |
jagat-pāvana | the deliverer of the entire universe | CC Antya 4.129-130 |
jagat-pāvana | the deliverer of the world | CC Adi 11.30 |
jagat-pāvana | the deliverer of the world | CC Adi 11.30 |
jagat-pavitra-ātmani | in He whose body can purify the whole world | SB 9.8.12 |
jagat-pavitra-ātmani | in He whose body can purify the whole world | SB 9.8.12 |
jagat-pavitra-ātmani | in He whose body can purify the whole world | SB 9.8.12 |
jagat-prabho | O God of the universe | SB 11.11.26-27 |
jagat-prabho | O God of the universe | SB 11.11.26-27 |
jagat-pūjitā | worshiped by the whole world | CC Adi 13.111 |
jagat-pūjitā | worshiped by the whole world | CC Adi 13.111 |
jagat-rirak-ṣiṣayā | for the purpose of giving protection to the whole world | SB 5.15.6 |
jagat-rirak-ṣiṣayā | for the purpose of giving protection to the whole world | SB 5.15.6 |
jagat-rirak-ṣiṣayā | for the purpose of giving protection to the whole world | SB 5.15.6 |
jagat-rūpa | the cosmic manifestation | CC Madhya 6.171 |
jagat-rūpa | the cosmic manifestation | CC Madhya 6.171 |
jagat-rūpe | in the form of the cosmic manifestation | CC Adi 7.124 |
jagat-rūpe | in the form of the cosmic manifestation | CC Adi 7.124 |
CC Madhya 6.170 | ||
jagat-rūpe | in the form of the cosmic manifestation | CC Madhya 6.170 |
jagat-sakala | the entire universe | CC Adi 4.115 |
jagat-sakala | the entire universe | CC Adi 4.115 |
jagat-sraṣṭā | the creator of the universe | SB 3.24.20 |
jagat-sraṣṭā | the creator of the universe | SB 3.24.20 |
jagat-sraṣṭaḥ | O creator of the universe | SB 3.20.51 |
jagat-sraṣṭaḥ | O creator of the universe | SB 3.20.51 |
jagat-sraṣṭre | unto the creator of the universe | SB 3.9.44 |
jagat-sraṣṭre | unto the creator of the universe | SB 3.9.44 |
jagat-śreṇī | among the surrendered devotees who are the abodes (āśraya) of love for Kṛṣṇa | CC Madhya 23.87-91 |
jagat-śreṇī | among the surrendered devotees who are the abodes (āśraya) of love for Kṛṣṇa | CC Madhya 23.87-91 |
jagat-sṛjana | the creation of the material world | CC Adi 6.18 |
jagat-sṛjana | the creation of the material world | CC Adi 6.18 |
jagat-sṛṣṭeḥ | of the supreme creator | SB 4.22.55 |
jagat-sṛṣṭeḥ | of the supreme creator | SB 4.22.55 |
jagat-tamaḥ | the darkness of the material world | CC Madhya 24.1 |
jagat-tamaḥ | the darkness of the material world | CC Madhya 24.1 |
jagat-trāṇa | O protector of the whole universe | SB 9.5.9 |
jagat-trāṇa | O protector of the whole universe | SB 9.5.9 |
jagat-traya | of the three worlds | MM 44 |
jagat-traya | of the three worlds | MM 44 |
SB 10.14.13 | ||
jagat-traya | of the three worlds | SB 10.14.13 |
jagat-trayam | the three worlds | SB 6.12.27-29 |
jagat-trayam | the three worlds | SB 6.12.27-29 |
SB 7.5.49 | ||
jagat-trayam | the three worlds | SB 7.5.49 |
SB 8.15.33 | ||
jagat-trayam | the three worlds | SB 8.15.33 |
SB 8.20.20 | ||
jagat-trayam | the three worlds | SB 8.20.20 |
jagat-trayāṇi | the three worlds | Bs 5.51 |
jagat-trayāṇi | the three worlds | Bs 5.51 |
jagat-trayasya | three worlds | Bs 5.50 |
jagat-trayasya | three worlds | Bs 5.50 |
jagat-vadhāt | from the sin for killing the whole world | SB 6.13.7 |
jagat-vadhāt | from the sin for killing the whole world | SB 6.13.7 |
jagat-vidhātuḥ | of the creator of the universe | SB 12.4.39 |
jagat-vidhātuḥ | of the creator of the universe | SB 12.4.39 |
jagat-vyāpin | O all-pervading Lord | SB 8.12.4 |
jagat-vyāpin | O all-pervading Lord | SB 8.12.4 |
jagat-yātrām | universal affairs | SB 8.14.3 |
jagat-yātrām | universal affairs | SB 8.14.3 |
jagata | the whole world | CC Madhya 4.173 |
jagataḥ | all the people | SB 10.44.38 |
jagataḥ | in the presence of all | SB 4.4.10 |
jagataḥ | is found the entire universe | SB 10.16.31 |
jagataḥ | mobile | SB 11.6.17 |
jagataḥ | moving | SB 4.23.1-3 |
jagataḥ | of all moving things | SB 6.3.12 |
jagataḥ | of all the universe | SB 3.14.49 |
jagataḥ | of the cosmic manifestation | SB 4.6.42 |
SB 8.6.10 | ||
jagataḥ | of the material manifestation | SB 4.7.50 |
jagataḥ | of the material world | BG 8.26 |
jagataḥ | of the moving being | SB 7.3.29 |
jagataḥ | of the universe | SB 10.14.19 |
SB 10.40.2 | ||
SB 10.48.23 | ||
SB 10.59.29 | ||
SB 10.63.37 | ||
SB 10.65.28 | ||
SB 11.6.23 | ||
SB 3.8.32 | ||
SB 4.2.2 | ||
SB 4.30.30 | ||
SB 6.19.11 | ||
jagataḥ | of the universes | SB 3.5.5 |
jagataḥ | of the whole cosmic manifestation | SB 10.9.13-14 |
jagataḥ | of the whole material world | SB 7.9.27 |
jagataḥ | of the whole universe | SB 8.18.15 |
jagataḥ | of the whole world | SB 8.12.11 |
jagataḥ | of the world | BG 16.9 |
BG 7.6 | ||
CC Madhya 20.145 | ||
SB 1.5.21 | ||
SB 4.8.38 | ||
SB 4.8.7 | ||
jagataḥ | of this universe | SB 12.12.4 |
jagataḥ | the universes | SB 3.21.19 |
jagataḥ | universe | BG 9.17 |
SB 10.41.46 | ||
jagataḥ patiḥ | the master of the universe | SB 8.5.9 |
jagataḥ patiḥ | the master of the universe | SB 8.5.9 |
jagatām | as if the weight of the whole world | SB 10.7.19 |
jagatām | both the moving and | SB 3.13.42 |
jagatām | by the inhabitants of the universe | SB 4.12.26 |
jagatām | of all the moving creatures within the universe | SB 11.6.40-41 |
jagatām | of all the universes | SB 10.14.39 |
jagatām | of all the world | SB 11.4.17 |
jagatām | of all the worlds | SB 10.60.3-6 |
SB 10.60.39 | ||
SB 10.60.43 | ||
SB 10.84.41 | ||
jagatām | of the entire universe | SB 10.27.6 |
jagatām | of the moving | SB 4.22.37 |
jagatām | of the universe | SB 12.3.43 |
SB 2.9.5 | ||
SB 4.14.20 | ||
jagatām | of the universes, which progressively go on | SB 9.10.14 |
jagatām | of the whole universe | CC Madhya 13.1 |
jagatām | of the world | CC Adi 3.63 |
jagatām | of the worlds | MM 17 |
jagatām | the mundane creatures | SB 2.2.17 |
jagatām | to the material world | SB 4.20.30 |
jagatām | to the worlds | SB 3.19.30 |
jagate | all over the world | CC Antya 7.52 |
jagate | for the world | CC Adi 1.25 |
jagate | in the material world | CC Adi 5.89 |
jagate | in the universe | CC Adi 3.15 |
jagate | in the world | CC Adi 10.39 |
CC Adi 10.42 | ||
CC Adi 10.73 | ||
CC Adi 10.8 | ||
CC Adi 11.11 | ||
CC Adi 17.297 | ||
CC Adi 4.241 | ||
CC Antya 17.35 | ||
CC Madhya 1.201 | ||
CC Madhya 20.363 | ||
CC Madhya 4.146 | ||
CC Madhya 4.171 | ||
jagate | in this world | CC Madhya 1.191 |
CC Madhya 24.122 | ||
jagate | the material world | CC Adi 5.89 |
jagate | throughout the entire world | CC Antya 7.13 |
jagate | throughout the whole world | CC Antya 16.69 |
CC Madhya 8.162 | ||
jagate | within the material world | CC Adi 5.89 |
jagate | within the three worlds | CC Madhya 24.55 |
jagate | within this universe | CC Madhya 21.65 |
jagate | within this world | CC Antya 4.162 |
jagatera | all over the world | CC Adi 7.26 |
jagatera | of all the three worlds | CC Madhya 9.201 |
jagatera | of the cosmic manifestation | CC Madhya 18.192 |
CC Madhya 25.50 | ||
jagatera | of the entire world | CC Antya 7.117 |
CC Antya 7.140 | ||
jagatera | of the material world | CC Adi 5.58 |
CC Adi 5.80 | ||
CC Madhya 20.219 | ||
jagatera | of the people of the world | CC Adi 1.102 |
jagatera | of the three worlds | CC Madhya 21.141 |
jagatera | of the universe | CC Adi 2.45 |
CC Adi 3.14 | ||
jagatera | of the whole world | CC Adi 13.95 |
CC Adi 4.248 | ||
CC Antya 17.41 | ||
CC Antya 3.14 | ||
CC Antya 3.236 | ||
jagatera | of the world | CC Antya 15.20 |
CC Madhya 21.121 | ||
jagatera ārya | the most advanced devotee within this world | CC Antya 4.103 |
jagatera ārya | the most advanced devotee within this world | CC Antya 4.103 |
jagatera ārya | the most respectable personality in the world | CC Adi 6.30 |
jagatera ārya | the most respectable personality in the world | CC Adi 6.30 |
jagatera kartā | the creator of the material world | CC Adi 5.63 |
jagatera kartā | the creator of the material world | CC Adi 5.63 |
jagatera madhye | throughout the whole world | CC Antya 2.105 |
jagatera madhye | throughout the whole world | CC Antya 2.105 |
jagatera svāmī | the Lord of the material world | CC Adi 5.112 |
jagatera svāmī | the Lord of the material world | CC Adi 5.112 |
jagatere | for the universe | CC Adi 1.85-86 |
jagatere | the whole world | CC Madhya 22.56 |
jagati | (somewhere) in the world | SB 10.90.15 |
jagatī | another type of poetic meter | SB 3.12.45 |
jagati | in the world | CC Adi 1.3 |
CC Adi 2.5 | ||
CC Madhya 23.65 | ||
jagati | on the world | SB 2.7.9 |
jagatī | the earth | SB 10.65.28 |
jagatī pate | O Mahārāja Parīkṣit | SB 9.23.14 |
jagatī pate | O Mahārāja Parīkṣit | SB 9.23.14 |
jagati-arthe | for the benefit of the universe | SB 10.38.28-33 |
jagati-arthe | for the benefit of the universe | SB 10.38.28-33 |
jagatī-patiḥ | the emperor of the whole universe | SB 5.1.23 |
jagatī-patiḥ | the emperor of the whole universe | SB 5.1.23 |
jagatī-patiḥ | the King | SB 4.8.70 |
jagatī-patiḥ | the King | SB 4.8.70 |
jagatī-patiḥ | the king of the world | SB 4.23.32 |
jagatī-patiḥ | the king of the world | SB 4.23.32 |
jagatī-patiḥ | the master of the universe | SB 5.1.29 |
jagatī-patiḥ | the master of the universe | SB 5.1.29 |
jagatīm | earth | SB 3.13.32 |
SB 5.6.7 | ||
jagatīm | in the form of the world | SB 6.9.23 |
jagatīm | the earth | SB 10.72.9 |
SB 12.1.11 | ||
jagatīm | the universe | SB 5.1.29 |
jagatīm | the whole world | SB 9.1.40 |
jagatuḥ | began to sing nice songs | SB 8.11.41 |
jagatuḥ | They sang | SB 10.34.23 |
jagatyā | with a floor | SB 10.69.9-12 |
jagatyām | in this world, everywhere | SB 8.1.10 |
jagatyām | within the universe | CC Madhya 25.101 |
Iso 1 | ||
akhila-jagat | of the entire universe | SB 5.1.23 |
akhila-jagat | of the whole world | SB 5.17.1 |
akhila-jagat-guruṇā | the spiritual master of the whole universe | SB 5.20.39 |
akhila-jagat-guruḥ | the master of all the three worlds | SB 5.24.27 |
akhila-jagatām | of all the planetary systems | SB 12.6.67 |
triṣṭup jagatī aticchandaḥ | Triṣṭup, Jagatī and Aticchanda | SB 11.21.41 |
atyaṣṭi-atijagat-virāṭ | Atyaṣṭi, Atijagatī and Ativirāṭ | SB 11.21.41 |
atyaṣṭi-atijagat-virāṭ | Atyaṣṭi, Atijagatī and Ativirāṭ | SB 11.21.41 |
tumi jagat-guru | you are the master of all people | CC Madhya 6.58 |
akhila-jagat-guruḥ | the master of all the three worlds | SB 5.24.27 |
akhila-jagat-guruṇā | the spiritual master of the whole universe | SB 5.20.39 |
jaḍa-jagatera | the dull material world | CC Antya 5.115 |
saha jagat | along with the universe | SB 3.21.31 |
akhila-jagat | of the entire universe | SB 5.1.23 |
sakala-jagat | of all the universe | SB 5.8.19 |
akhila-jagat | of the whole world | SB 5.17.1 |
akhila-jagat-guruṇā | the spiritual master of the whole universe | SB 5.20.39 |
akhila-jagat-guruḥ | the master of all the three worlds | SB 5.24.27 |
sakala-jagat | of the whole universe | SB 6.9.38 |
tri-jagat | the three worlds (this universe) | SB 8.22.20 |
sarva-jagat-nivāsa | of the Supreme Personality of Godhead, the sustainer of all the universes (mat-sthāni sarva-bhūtāni) | SB 10.2.19 |
nivāsa-jagat-praṇāme | because You are all-pervading, You are everything, and our heads should bow down, not looking for enjoyment | SB 10.10.38 |
tri-jagat | the three worlds | SB 10.48.25 |
tri-jagat | the whole world | CC Adi 10.161 |
tumi jagat-guru | you are the master of all people | CC Madhya 6.58 |
saba jagat | of the whole world | CC Madhya 10.164 |
tri-jagat | the three worlds | CC Madhya 21.125 |
tri-jagat | of the three worlds | CC Madhya 23.82-83 |
tri-jagat | the three worlds | CC Antya 2.12 |
tri-jagat | the three worlds | CC Antya 5.88 |
tri-jagat-jana | the people of the three worlds | CC Antya 16.127 |
tri-jagat | three worlds | CC Antya 17.34 |
tārila jagata | delivers the whole world | CC Madhya 18.121-122 |
sarva-jagataḥ | of the three worlds | SB 8.7.22 |
tri-jagataḥ | of the three worlds | SB 8.8.25 |
samasta-jagatām | of all the universes | SB 3.9.22 |
akhila-jagatām | of all the planetary systems | SB 12.6.67 |
tri-jagate | in the three worlds | CC Adi 4.138 |
sarva-jagate | all over the world | CC Adi 8.54 |
tri-jagate | in the three worlds | CC Adi 9.28 |
tri-jagate | within the three worlds | CC Madhya 8.104 |
tri-jagate | within these three worlds | CC Madhya 12.186 |
tri-jagate | within the three worlds | CC Madhya 14.136 |
tri-jagate | in these three worlds | CC Madhya 25.268 |
sakala jagate | all over the universe | CC Antya 3.72 |
tri-jagate | within the three worlds | CC Antya 12.28 |
tri-jagate | in the three worlds | CC Antya 15.19 |
sarva jagatera | of all the universes | CC Adi 4.89 |
tri-jagatera | of the three worlds | CC Adi 13.98 |
saba jagatera | of all the universes | CC Madhya 20.282 |
jaḍa-jagatera | the dull material world | CC Antya 5.115 |
tri-jagatera | of the three worlds | CC Antya 9.7 |
tri-jagatera | of the three worlds | CC Antya 20.116 |
triṣṭup jagatī aticchandaḥ | Triṣṭup, Jagatī and Aticchanda | SB 11.21.41 |
tri-jagatyāḥ | of the three worlds | SB 5.26.5 |
tri-jagat-jana | the people of the three worlds | CC Antya 16.127 |
sarva-jagat-nivāsa | of the Supreme Personality of Godhead, the sustainer of all the universes (mat-sthāni sarva-bhūtāni) | SB 10.2.19 |
nivāsa-jagat-praṇāme | because You are all-pervading, You are everything, and our heads should bow down, not looking for enjoyment | SB 10.10.38 |
nivāsa-jagat-praṇāme | because You are all-pervading, You are everything, and our heads should bow down, not looking for enjoyment | SB 10.10.38 |
saba jagat | of the whole world | CC Madhya 10.164 |
saba jagatera | of all the universes | CC Madhya 20.282 |
saha jagat | along with the universe | SB 3.21.31 |
sakala-jagat | of all the universe | SB 5.8.19 |
sakala-jagat | of the whole universe | SB 6.9.38 |
sakala jagate | all over the universe | CC Antya 3.72 |
samasta-jagatām | of all the universes | SB 3.9.22 |
sarva-jagataḥ | of the three worlds | SB 8.7.22 |
sarva-jagat-nivāsa | of the Supreme Personality of Godhead, the sustainer of all the universes (mat-sthāni sarva-bhūtāni) | SB 10.2.19 |
sarva jagatera | of all the universes | CC Adi 4.89 |
sarva-jagate | all over the world | CC Adi 8.54 |
tārila jagata | delivers the whole world | CC Madhya 18.121-122 |
tri-jagatyāḥ | of the three worlds | SB 5.26.5 |
tri-jagataḥ | of the three worlds | SB 8.8.25 |
tri-jagat | the three worlds (this universe) | SB 8.22.20 |
tri-jagat | the three worlds | SB 10.48.25 |
tri-jagate | in the three worlds | CC Adi 4.138 |
tri-jagate | in the three worlds | CC Adi 9.28 |
tri-jagat | the whole world | CC Adi 10.161 |
tri-jagatera | of the three worlds | CC Adi 13.98 |
tri-jagate | within the three worlds | CC Madhya 8.104 |
tri-jagate | within these three worlds | CC Madhya 12.186 |
tri-jagate | within the three worlds | CC Madhya 14.136 |
tri-jagat | the three worlds | CC Madhya 21.125 |
tri-jagat | of the three worlds | CC Madhya 23.82-83 |
tri-jagate | in these three worlds | CC Madhya 25.268 |
tri-jagat | the three worlds | CC Antya 2.12 |
tri-jagat | the three worlds | CC Antya 5.88 |
tri-jagatera | of the three worlds | CC Antya 9.7 |
tri-jagate | within the three worlds | CC Antya 12.28 |
tri-jagate | in the three worlds | CC Antya 15.19 |
tri-jagat-jana | the people of the three worlds | CC Antya 16.127 |
tri-jagat | three worlds | CC Antya 17.34 |
tri-jagatera | of the three worlds | CC Antya 20.116 |
triṣṭup jagatī aticchandaḥ | Triṣṭup, Jagatī and Aticchanda | SB 11.21.41 |
tumi jagat-guru | you are the master of all people | CC Madhya 6.58 |
upajagatuḥ | They approached | SB 10.45.30-31 |
atyaṣṭi-atijagat-virāṭ | Atyaṣṭi, Atijagatī and Ativirāṭ | SB 11.21.41 |
jagatipati | noun (masculine) Frequency rank 52597/72933 | |
jagatkartṛ | noun (masculine) Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Śiva Frequency rank 21312/72933 | |
jagatkṛt | noun (masculine) creator (of the world) Frequency rank 35077/72933 | |
jagatparāyaṇa | noun (masculine) [rel.] name of Viṣṇu Frequency rank 52603/72933 | |
jagatpati | noun (masculine) Agni (Monier-Williams, Sir M. (1988)) a king (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Indra the lord of the world (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Viṣṇu or Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 4805/72933 | |
jagatpitṛ | noun (masculine) name of Viṣṇu
Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 52604/72933 | |
jagatprabhu | noun (masculine) Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of an Arhat of the Jainas (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Yama Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 13507/72933 | |
jagatprāṇa | noun (masculine) wind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 21313/72933 | |
jagatsargavarṇana | noun (neuter) name of Agnipurāṇa, 17, 18, and 20 Frequency rank 28045/72933 | |
jagatsaṃharaṇavarṇana | noun (neuter) name of SkPur, Revākhaṇḍa 17 Frequency rank 52606/72933 | |
jagatsaṃpūraṇī | noun (feminine) [rel.] name of Devī Frequency rank 52605/72933 | |
jagatsraṣṭṛ | noun (masculine) [rel.] name of Viṣṇu
Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 14898/72933 | |
jagatsvāmin | noun (masculine) name of an image of the sun in Dvādāśādityāśrama (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Śiva Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 35078/72933 | |
jagattraya | noun (neuter) the three worlds (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 7680/72933 | |
jagattritaya | noun (neuter) the three worlds (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 52602/72933 | |
jagattrātṛ | noun (masculine) name of Viṣṇu Frequency rank 52601/72933 | |
jagattuṇḍa | noun (masculine) name of a people Frequency rank 52600/72933 | |
jagatāṃpati | noun (masculine) name of Viṣṇu Frequency rank 52596/72933 | |
jagatī | noun (feminine) a cow (Monier-Williams, Sir M. (1988)) a female animal (Monier-Williams, Sir M. (1988)) a field planted with Jambū (Monier-Williams, Sir M. (1988)) a sacrificial brick named after the Jagatī metre (Monier-Williams, Sir M. (1988)) a splinth any metre of 4 1012 syllables (Monier-Williams, Sir M. (1988)) mankind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) people (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the earth (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the number 48 (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the plants (or flour as coming from plants) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the site of a house (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the world (Monier-Williams, Sir M. (1988)) universe (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 5752/72933 | |
jagatīcara | noun (masculine) man (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 52598/72933 | |
jagatīpati | noun (masculine) a king (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 8114/72933 | |
jagatīpāla | noun (masculine) a king (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 52599/72933 | |
jagatīruha | noun (masculine) a tree (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 35076/72933 | |
jagatītala | noun (neuter) soil (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the ground (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 35075/72933 | |
kālarātrikṛtajagatsaṃharaṇavarṇana | noun (neuter) name of SkPur, Revākhaṇḍa 14 Frequency rank 49296/72933 |
|