Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"ibha" has 1 results
ibha: masculine vocative singular stem: ibha
Amarakosha Search
Monier-Williams Search
468 results for ibha
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
ibham. (? i- ) servants, dependants, domestics, household, family ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
ibham. fearless ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
ibham. an elephant etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ibham. the number eight View this entry on the original dictionary page scan.
ibham. Name of a plant View this entry on the original dictionary page scan.
ibham. (according to to some also in ="elephant") View this entry on the original dictionary page scan.
ibhadantāf. the plant Tiaridium Indicum View this entry on the original dictionary page scan.
ibhagandhāf. Name of a poisonous fruit View this entry on the original dictionary page scan.
ibhakaṇāf. a plant with an aromatic seed, Scindapsus Officinalis View this entry on the original dictionary page scan.
ibhakeśaram. the tree Mesua Roxburghii View this entry on the original dictionary page scan.
ibhamācala(ibham-ācala-) m. a lion View this entry on the original dictionary page scan.
ibhanimīlikāf. smartness, shrewdness, sagacity (like that of an elephant) View this entry on the original dictionary page scan.
ibhapa m. the driver or keeper of an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
ibhapālakam. the driver or keeper of an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
ibhapoṭāf. a young elephant, a cub. View this entry on the original dictionary page scan.
ibhayuvatif. an elephant's cub. View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhajto turn or flee towards (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhaṅgamfn. breaking down, destroying View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhañj(parasmE-pada genitive case plural f. -bhañjatīn/ām-) to break down, destroy View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhartṛind. towards the husband View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhartṛind. before (id est in presence of) the husband View this entry on the original dictionary page scan.
abhibharts(ind.p. -bhartsya-) to scold, threaten so as to terrify ; to deride, ridicule View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhavaSee 1. abhi-bhū- below. View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhavamfn. overpowering, powerful
abhibhavam. prevailing, overpowering, predominance View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhavam. defeat, subjugation under (instrumental case or ablative,or in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhavam. disregard, disrespect View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhavam. humiliation, mortification. View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhavanan. overpowering View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhavanan. the state of being overpowered View this entry on the original dictionary page scan.
abhibhavanīyamfn. to be overcome. View this entry on the original dictionary page scan.
abhivibhajA1. to distribute View this entry on the original dictionary page scan.
ādhibhautikamf(ī-)n. (fr. adhibhūta-), belonging or relating to created beings View this entry on the original dictionary page scan.
ādhibhautikamf(ī-)n. elementary, derived or produced from the primitive elements, material. View this entry on the original dictionary page scan.
ādibharataprastāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
ādibhavamfn. "being at first" View this entry on the original dictionary page scan.
ādibhavānīf. the śakti- of parama-puruṣa-, W. View this entry on the original dictionary page scan.
agnibhan. "shining like fire", gold View this entry on the original dictionary page scan.
ahibhayan. "fear of a lurking snake", a king's apprehension of treachery View this entry on the original dictionary page scan.
ahibhayadāf. the plant Flacourtia Cataphracta Roxb. View this entry on the original dictionary page scan.
aibhamf(ī-)n. (fr. ibha-), belonging to an elephant, Murdar. View this entry on the original dictionary page scan.
aiṣukāribhaktamfn. inhabited by aiṣukāri-s (as a country) View this entry on the original dictionary page scan.
anāvṛttibhayamfn. having no fear of return to worldly existence, View this entry on the original dictionary page scan.
aparibhakṣam. not passing over another at a meal, View this entry on the original dictionary page scan.
apratibhamfn. modest, bashful View this entry on the original dictionary page scan.
apratibhaṭamfn. irresistible, View this entry on the original dictionary page scan.
āptavibhaktikamfn. complete as to case-terminations, View this entry on the original dictionary page scan.
arātibhaṅgam. defeat of a foe View this entry on the original dictionary page scan.
asarvavibhaktimfn. not taking every case-termination, defective (exempli gratia, 'for example' yataḥ-, yatra-,and yadā-,considered as ablative locative case,and instrumental case respectively) View this entry on the original dictionary page scan.
asatyasannibhamfn. improbable, unlikely View this entry on the original dictionary page scan.
asthibhakṣam. "eating bones", a dog View this entry on the original dictionary page scan.
asthibhaṅgam. fracture of the bones View this entry on the original dictionary page scan.
asthibhaṅgam. the plant Vitis Quadrangularis View this entry on the original dictionary page scan.
asthibhaṅgam. Name (also title or epithet) of a poet, View this entry on the original dictionary page scan.
āttavibhavamfn. one who has acquired wealth, View this entry on the original dictionary page scan.
avibhajya ind.p. not dividing (the inheritance) View this entry on the original dictionary page scan.
avibhaktamfn. undivided View this entry on the original dictionary page scan.
avibhaktamfn. "not shared" See -tva- un-separated, Joint (as co-heirs who have not divided their inheritance) View this entry on the original dictionary page scan.
avibhakta(manuscript). View this entry on the original dictionary page scan.
avibhaktatvan. the not being shared View this entry on the original dictionary page scan.
avibhaktatvan. the not being distinguished (from each other) View this entry on the original dictionary page scan.
avibhaktinmfn. unseparated (as co-heirs who have not divided their inheritance) View this entry on the original dictionary page scan.
avibhavatmfn. not existing or present, View this entry on the original dictionary page scan.
balibhadra wrong reading for bala-bh-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktavaibhavan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhaktibhavam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhaṭṭojibhaṭṭam. idem or ' m. idem or 'm. Name of a grammarian (son of lakṣmī-dhara-, author of the siddhānta-kaumudī- and other works.)' ' View this entry on the original dictionary page scan.
bhāvatribhaṅgīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
bhinnāñjanasaṃnibhamfn. similar to pounded antimony View this entry on the original dictionary page scan.
bhūribhaṭṭam. Name of a scholar View this entry on the original dictionary page scan.
bibhakṣayiṣāf. (fr. Desiderative of bhaj-) a desire of eating or enjoying View this entry on the original dictionary page scan.
bibhakṣayiṣumfn. desirous of eating View this entry on the original dictionary page scan.
bibhakṣayiṣudaṃṣṭrinmfn. "having teeth desirous of eating", hungry-mouthed View this entry on the original dictionary page scan.
bibhaṇiṣumfn. (fr. Desiderative of bhaṇ-) desirous of speaking View this entry on the original dictionary page scan.
bodhibhadram. Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
buddhivaibhavan. strength or force of understanding View this entry on the original dictionary page scan.
candranibhamfn. "moon-like", bright, handsome View this entry on the original dictionary page scan.
caturvibhaktamfn. divided into 4 parts
cūḍāmaṇibhaṭṭācāryam. Name of a teacher. View this entry on the original dictionary page scan.
dadhibhakṣam. food prepared from d/adhi- View this entry on the original dictionary page scan.
dadhibhakṣamfn. eating d- View this entry on the original dictionary page scan.
dāsamitribhaktan. dāsamitri
diddibhaprob. wrong reading for ṭiṭṭibha-. View this entry on the original dictionary page scan.
digibham. equals dik-karin- View this entry on the original dictionary page scan.
ḍiṇḍibham. a water-snake View this entry on the original dictionary page scan.
durabhibhavamfn. hard to be overcome or surpassed View this entry on the original dictionary page scan.
dvibhallakan. a kind of arrow-point, View this entry on the original dictionary page scan.
dvibhaumamf(ī-)n. idem or 'mfn. "2 floored" vArttika ' , Hcat. View this entry on the original dictionary page scan.
ekanibhamfn. uniform, View this entry on the original dictionary page scan.
ekavibhaktimfn. that (member of a compound) which (when the compound is resolved) appears throughout in one and the same case View this entry on the original dictionary page scan.
gaṇapatibhaṭṭam. Name of the father of govindānanda- View this entry on the original dictionary page scan.
gatavibhavamfn. idem or 'mfn. bereft of wealth, impoverished ' View this entry on the original dictionary page scan.
gatibhaṅgam. impediment to progress, stoppage View this entry on the original dictionary page scan.
gomedasaṃnibham. "resembling the gomeda-", dolomite View this entry on the original dictionary page scan.
gomedasaṃnibham. the plant dugdha-pāṣāṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
halibham. or n. a particular high number View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaSee hariva-. View this entry on the original dictionary page scan.
haribhadram. Name of various men View this entry on the original dictionary page scan.
haribhadran. the fragrant bark of Feronia Elephantum View this entry on the original dictionary page scan.
haribhadrasūrim. Name of an author ( haribhadrasūrikathā -kathā- f.Name of work) View this entry on the original dictionary page scan.
haribhadrasūrikathāf. haribhadrasūri
haribhaktam. a worshipper of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktif. the worship of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktibhāskarasadvaiṣṇavasārasarvasvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktibhāskarodayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktidīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktikalpalatāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktikalpalatikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktilatāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktilatikāstavam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktirahasyan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktirasāmṛtasindhum. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktirasāyanan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktisamāgamam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktisāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktisudhārasam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktisudhodayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktitaraṃgiṇīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaktivilāsam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaṭam. Name of an asura- View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaṭṭam. Name of various scholars etc. View this entry on the original dictionary page scan.
haribhaṭṭadīkṣitam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
hastibhadram. Name of a serpent-demon View this entry on the original dictionary page scan.
himaśucibhasmabhūṣitamfn. adorned with ashes white as snow View this entry on the original dictionary page scan.
japākusumasaṃnibham. "resembling the japā- -flower", the plant hiṅgūla- View this entry on the original dictionary page scan.
kālāgnibhairavan. Name of a tantra- View this entry on the original dictionary page scan.
kālavibhaktif. a section or part of time View this entry on the original dictionary page scan.
kalmāṣābhibhavan. sour boiled rice View this entry on the original dictionary page scan.
kāñcanasaṃnibhamfn. like gold. View this entry on the original dictionary page scan.
kapibhakṣam. "food of apes", Name of a sweet substance View this entry on the original dictionary page scan.
karibham. Ficus Religiosa View this entry on the original dictionary page scan.
karṇeṭiṭṭibham. View this entry on the original dictionary page scan.
kavibhaṭṭam. Name of a poetry or poetic View this entry on the original dictionary page scan.
kiṭibham. a bug View this entry on the original dictionary page scan.
kiṭibham. a louse View this entry on the original dictionary page scan.
kiṭibhan. a kind of exanthema View this entry on the original dictionary page scan.
kiṭibhakam. a louse View this entry on the original dictionary page scan.
koyaṣṭibham. idem or 'm. "having legs like sticks", the lapwing (or"a small white crane, commonly called a paddy-bird") ' (equals ṭiṭṭibha- commentator or commentary) View this entry on the original dictionary page scan.
krīḍanīyakasaṃnibhamfn. like a toy or doll View this entry on the original dictionary page scan.
kṛmibhakṣam. Name of a hell View this entry on the original dictionary page scan.
kṣitibhartṛm. equals -nātha- View this entry on the original dictionary page scan.
lalitatribhaṅgam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
luptapratibhamfn. deprived of reason View this entry on the original dictionary page scan.
madhyāntavibhaṅgaśāstran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmeghanibhasvanamfn. equals -svana- below View this entry on the original dictionary page scan.
mahātiṭibham. or n. (?) Name of a particular high number View this entry on the original dictionary page scan.
maṇibhadram. Name of a brother of kubera- and king of the yakṣa-s (the tutelary deity of travellers and merchants) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
maṇibhadram. of a śreṣṭhin- View this entry on the original dictionary page scan.
maṇibhadram. of a poet View this entry on the original dictionary page scan.
māṇibhadram. Name of a prince of the yakṣa-s (= maṇi-bhadra-) View this entry on the original dictionary page scan.
maṇibhadrakam. plural Name of a race (also read pāri-bh-) View this entry on the original dictionary page scan.
maṇibhadrakam. of a serpent-demon View this entry on the original dictionary page scan.
maṇibhavam. Name of one of the 5 dhyāni-buddha-s View this entry on the original dictionary page scan.
mantrākṣaribhavānīsahasranāmastotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
matibhadragaṇim. Name of a scholar View this entry on the original dictionary page scan.
māyibhairavatantran. Name of a tantra- (see māyika-bhairava-). View this entry on the original dictionary page scan.
mīnapucchanibhamfn. resembling a fish-tail View this entry on the original dictionary page scan.
muṇḍibham. Name of a man (the supposed author of ) View this entry on the original dictionary page scan.
nāgojibhaṭṭīyan. a work of nāgoji-bhaṭṭa-. View this entry on the original dictionary page scan.
nandibharatam. or n. Name of work on music. View this entry on the original dictionary page scan.
navaparṇādibhakṣaṇan. "eating of new leaves, etc.", Name of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
nibhamf(ā-)n. ( bhā-) resembling, like, similar (in fine compositi or 'at the end of a compound') etc. (sometimes pleonast. after adjective (cf. mfn.) exempli gratia, 'for example' cāru-nibhānana-,"handsome-faced" compound with a synonym exempli gratia, 'for example' naga-nibhopama-,"mountain-like" ; padma-pattrābha-nibha-,"like a lotus-leaf" ) View this entry on the original dictionary page scan.
nibham. or n. appearance, pretext (only in fine compositi or 'at the end of a compound' instrumental case ; ablative ). View this entry on the original dictionary page scan.
nibhalP. A1. -bhālayati-, te-, to perceive, see View this entry on the original dictionary page scan.
nibhañjP. -bhanakti- (Aorist ny-abhāṅkṣīt-), to break or dash to pieces View this entry on the original dictionary page scan.
nibhañjanan. breaking to pieces or asunder View this entry on the original dictionary page scan.
nibhartsana tsayat- wrong reading for nir-bh-.
nibhasadmfn. (prob.) having the hinder parts directed downwards View this entry on the original dictionary page scan.
nibhaf. similarity, likeness View this entry on the original dictionary page scan.
nirabhibhavamfn. not subject to humiliation or disgrace View this entry on the original dictionary page scan.
nirabhibhavamfn. not to be surpassed View this entry on the original dictionary page scan.
nīrājanapadyālilakṣaṇavibhaktif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpratibhamf(ā-)n. devoid of splendour View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpratibhamf(ā-)n. stupid, dull View this entry on the original dictionary page scan.
niṣpratibhaṃkṛto reduce to silence View this entry on the original dictionary page scan.
niyatavibhaktikamfn. limited as to case, standing always in the same case View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyanibhandham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyanibhandhaprakāśam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyūnādhikavibhaktamfn. one who has received too little or too much at the division of an inheritance View this entry on the original dictionary page scan.
pālibhaṅgam. bursting of a dike View this entry on the original dictionary page scan.
paraparibhavam. humiliation or injury suffered from others View this entry on the original dictionary page scan.
pāribhadram. Erythrina Fulgens Indica View this entry on the original dictionary page scan.
pāribhadram. Azadirachta Indica View this entry on the original dictionary page scan.
pāribhadram. Pinus Deodora or Longifolia View this entry on the original dictionary page scan.
pāribhadram. Name of a son of yajña-bāhu- View this entry on the original dictionary page scan.
pāribhadran. Name of a varṣa- in śālmala-dvīpa- ruled by pāribhadra- View this entry on the original dictionary page scan.
paribhagnamfn. ( bhañj-) broken, interrupted, disturbed, stopped View this entry on the original dictionary page scan.
paribhagnakramamfn. stopped in one's course, checked in one's progress View this entry on the original dictionary page scan.
paribhaj(only ind.p. -bhajya-), to divide View this entry on the original dictionary page scan.
paribhakṣP. -bhakṣayati-, to drink or eat up (especially what belongs to another), devour, consume View this entry on the original dictionary page scan.
paribhakṣāf. passing over any one at a meal, Name of a particular observance View this entry on the original dictionary page scan.
paribhakṣaṇan. eating up, consuming View this entry on the original dictionary page scan.
paribhakṣaṇan. being eaten up by (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
paribhakṣitamfn. drunk or eaten up, devoured, consumed View this entry on the original dictionary page scan.
paribhaṅgam. breaking to pieces, shattering View this entry on the original dictionary page scan.
paribhartsP. -bhartsati-, or -bhartsayati-, to threaten, menace, scold, chide View this entry on the original dictionary page scan.
paribhartsanan. threatening, menacing View this entry on the original dictionary page scan.
paribhartsitamfn. threatened, chided View this entry on the original dictionary page scan.
paribhava vana- etc. See pari-bhū-. View this entry on the original dictionary page scan.
paribhavam. insult, injury, humiliation, contempt, disgrace etc. View this entry on the original dictionary page scan.
paribhavanan. humiliation, degradation View this entry on the original dictionary page scan.
paribhavanīyamfn. liable to be insulted or offended or humiliated View this entry on the original dictionary page scan.
paribhavapadan. an object or occasion of contempt View this entry on the original dictionary page scan.
paribhavāśpadan. equals va-pada- View this entry on the original dictionary page scan.
paribhavavidhim. humiliation, View this entry on the original dictionary page scan.
paribhavinmfn. injuring, despising, ridiculing View this entry on the original dictionary page scan.
paribhavinmfn. suffering disrespect (see ) . View this entry on the original dictionary page scan.
pāribhavyan. (-bhū-) Costus Speciosus or Arabicus View this entry on the original dictionary page scan.
paribhayam. or n. ( bhī-) apprehension, fear View this entry on the original dictionary page scan.
pāṭalāpuṣpasaṃnibhan. the wood of Cerasus Puddum View this entry on the original dictionary page scan.
peṭṭibhaṭṭam. Name of the father of viśveśvara-bhaṭṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
piśitanibhamfn. resembling flesh View this entry on the original dictionary page scan.
pitṛsaṃnibhamfn. like a father, fatherly View this entry on the original dictionary page scan.
pracuraparibhavam. frequent humiliation View this entry on the original dictionary page scan.
prajāpatibhakṣita(j/ā-p-) mfn. eaten by prajā-pati- View this entry on the original dictionary page scan.
prakṛtibhavamfn. natural, usual, common View this entry on the original dictionary page scan.
praṇayibhavamfn. being attached to, being in (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇibhavamfn. (a sound) coming from a living beings View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhamfn. wise, intelligent (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
prātibhamf(ī-)n. (fr. -bhā-) intuitive, divinatory View this entry on the original dictionary page scan.
prātibhan. (with or scilicet jñāna-) intuitive knowledge, intuition, divination ( prātibhavat -vat- ind. ) View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhairavamf(ā-)n. dreadful View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhajP. -bhajati-, to fall again to one's share, return to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhakṣP. -bhakṣayati-, to eat separately or alone View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhaP. -bhaṇati-, to speak in reply, answer View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhaṇḍitavyamfn. ( bhaṇḍ-) to be derided or scoffed in return View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhaṇitamfn. answered, replied View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhañjP. -bhanakti-, to fracture, break in pieces View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhaṭamfn. a match for, vying with (genitive case or compound), rivalling View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhaṭatāf. emulousness, emulation View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhaṭīmfn. (ṭī-kṛ-,to equalize to ; m.an adversary ) View this entry on the original dictionary page scan.
prātibhaṭyan. (fr. -bhaṭa-) rivalry View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhavamind. for this and all future births View this entry on the original dictionary page scan.
prātibhavatind. prātibha
pratibhayamf(ā-)n. exciting fear, formidable, terrible, dangerous etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhayan. fear (with ablative or in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhayan. danger View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhayakaramfn. causing fear View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhayākāramfn. having a formidable aspect View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhayamind. formidably, frightfully View this entry on the original dictionary page scan.
pratibhayaṃkaramfn. causing fear View this entry on the original dictionary page scan.
prativādibhayaṃkaram. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
prativibhaj(only ind.p. bhajya-), to distribute severally. apportion View this entry on the original dictionary page scan.
pravibhajP. -bhajati-, to separate, divide, distribute, apportion View this entry on the original dictionary page scan.
pravibhaktamfn. separated, divided distributed etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
pravibhaktamfn. one who has received his share View this entry on the original dictionary page scan.
pravibhaktamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') divided into or consisting of View this entry on the original dictionary page scan.
pravibhaktamfn. divided or distinguished by (instrumental case or compound). View this entry on the original dictionary page scan.
pravibhaktamfn. variously situated, scattered View this entry on the original dictionary page scan.
pravibhaktarasmimfn. having the rays distributed, distributing rays
pṛśnibhadram. "propitious to devakī- or to the earth", Name of kṛṣṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
pūrṇapātrapratibhaṭamfn. emulating the fullness or a full vessel id est overflowing, supreme (as glory) View this entry on the original dictionary page scan.
raibham. patronymic fr. rebha- View this entry on the original dictionary page scan.
rājarṣibhaṭṭam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
rājyavibhavam. () the might or power of royalty. View this entry on the original dictionary page scan.
ratibhavanan. equals -gṛha- View this entry on the original dictionary page scan.
ratibhavanan. a brothel View this entry on the original dictionary page scan.
ratibhavanan. pudendum muliebre View this entry on the original dictionary page scan.
rucibhartṛm. "lord or bearer of light", the sun View this entry on the original dictionary page scan.
rucibhartṛm. "lord of pleasure", a husband View this entry on the original dictionary page scan.
rudranyāyavācaspatibhaṭṭācāryam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
sairibham. a buffalo View this entry on the original dictionary page scan.
sairibham. the sky, atmosphere (see sairika-) View this entry on the original dictionary page scan.
śaktibhadram. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
śaktibhairavatantran. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
śaktivaibhavikamfn. endowed with power and efficacy View this entry on the original dictionary page scan.
śālapuṣpanibhamfn. resembling the flowers of the Sal tree (id est reddish-yellow) View this entry on the original dictionary page scan.
śālibhadram. Name of a jina- View this entry on the original dictionary page scan.
śālibhadracaritran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śālibhañjikayaSee śāla-bh-. View this entry on the original dictionary page scan.
śālibhavanan. () a rice-field. View this entry on the original dictionary page scan.
samādhibhaṅgam. the disturbing or interruption of meditation View this entry on the original dictionary page scan.
samavibhaktamfn. divided, equally, symmetrical ( samavibhaktāṅga ṅga- mfn. ) View this entry on the original dictionary page scan.
samavibhaktāṅgamfn. samavibhakta
saṃdhibhaṅgam. joint-fracture, dislocation of a joint View this entry on the original dictionary page scan.
śaṃkarakiṃkaribhavam. śaṃkarakiṃkara
saṃnibhamfn. like, similar, resembling (in fine compositi or 'at the end of a compound';often pleonastically with names of colours exempli gratia, 'for example' pītāruṇa-s- equals pītāruṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvibhajP. A1. -bhajati-, te-, to divide, separate ; give a share or portion to, distribute, apportion, share with (instrumental case with and without saha- dative case,or genitive case) etc. ; to furnish or provide or present with (instrumental case) : Causal See vibhājya- below. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvibhajanan. the act of sharing with another View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvibhajanīyamfn. to be distributed among (dative case) on View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvibhajyamfn. one with whom anything must be shared View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvibhaktamfn. divided, separated, distributed (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvibhaktamfn. presented with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvibhaktṛmfn. one who shares with another (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
sāpiṇḍibhaktamfn. inhabited by sāpiṇḍi-s View this entry on the original dictionary page scan.
sapratibhamfn. possessed of quick discernment or presence of mind View this entry on the original dictionary page scan.
sapratibhayamfn. dangerous, uncertain ( sapratibhayatā -- f.) View this entry on the original dictionary page scan.
sapratibhayatāf. sapratibhaya
saptavibhaktinirṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sārvavibhaktikamfn. (fr. sarva-vibhakti-) applicable or belonging to all the cases of a noun etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śaśisaṃnibhamfn. equals -prabha- View this entry on the original dictionary page scan.
śaṭhavairivaibhavadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śaṭhavairivaibhavaprabhākaram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satyasaṃnibhamfn. equals -saṃkāśa- View this entry on the original dictionary page scan.
savibhaktikamfn. having a case-termination View this entry on the original dictionary page scan.
siddhibhairavatantran. Name of a tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
śiromaṇibhaṭṭam. Name of various authors. View this entry on the original dictionary page scan.
śiromaṇibhaṭṭācāryam. Name of various authors. View this entry on the original dictionary page scan.
śitibhasad(ś/iti--) mfn. having white hinder parts View this entry on the original dictionary page scan.
smadibha(sm/ad--) n. "having followers (?)", Name of a man (the enemy of kutsa-) View this entry on the original dictionary page scan.
śokārātibhayatrāṇan. protection or a protector from sorrow and enemies and danger View this entry on the original dictionary page scan.
śrīvarabodhibhagavatm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
stabakasaṃnibhamfn. resembling (clusters of) blossoms View this entry on the original dictionary page scan.
subvibhaktyarthavivekam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sumatibhadram. Name of a man, View this entry on the original dictionary page scan.
sūribhaṭṭam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
suvibhaktamfn. well separated or distributed View this entry on the original dictionary page scan.
suvibhaktamfn. well proportioned, symmetrical etc. View this entry on the original dictionary page scan.
suvibhaktagātramfn. having well separated or symmetrical limbs View this entry on the original dictionary page scan.
suvibhaktānavadyāngīf. (a woman) having symmetrical and faultless limbs View this entry on the original dictionary page scan.
suvibhaktāṅgapratyaṅgatāf. having every limb and member well proportioned (one of the 80 minor marks of a buddha-) View this entry on the original dictionary page scan.
suvibhaktatāf. good proportion, symmetry View this entry on the original dictionary page scan.
svāmibhaṭṭārakam. a noble lord View this entry on the original dictionary page scan.
svaravibhaktif. separation of a vowel (in sāman--chanting) View this entry on the original dictionary page scan.
svarṇanibhan. a kind of red chalk View this entry on the original dictionary page scan.
tejobhibhavanam. Name of a village View this entry on the original dictionary page scan.
ṭīṭibham. equals ṭiṭṭ- View this entry on the original dictionary page scan.
tiṭibhaa particular high number View this entry on the original dictionary page scan.
titibham. cochineal View this entry on the original dictionary page scan.
ṭiṭibhakam. equals ṭiṭṭibh- View this entry on the original dictionary page scan.
ṭīṭibhasarasn. Name of a tīrtha-, View this entry on the original dictionary page scan.
ṭiṭṭibham. equals bhaka- (also ṭītibha-,ha q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
ṭiṭṭibham. Name of a daitya-, View this entry on the original dictionary page scan.
ṭiṭṭibham. of a dānava- (enemy of indra- in the 13th manv-antara-), View this entry on the original dictionary page scan.
ṭiṭṭibham. of a bug View this entry on the original dictionary page scan.
ṭiṭṭibhan. a kind of leprosy View this entry on the original dictionary page scan.
ṭiṭṭibhakam. the bird Parra jacana View this entry on the original dictionary page scan.
tribhamfn. containing 3 zodiacal signs View this entry on the original dictionary page scan.
tribhan. 3 zodiacal signs, quadrant, 90 degrees, View this entry on the original dictionary page scan.
tribhajīvāf. equals tri-j-, View this entry on the original dictionary page scan.
tribhajyāf. equals tri-j-, View this entry on the original dictionary page scan.
tribhamaurvikāf. equals tri-j-, View this entry on the original dictionary page scan.
tribhaṇḍīf. equals -puṣā- (metrically ḍi-, ) . View this entry on the original dictionary page scan.
tribhaṅgim. (in music) a kind of measure. View this entry on the original dictionary page scan.
tribhaṅgīf. a metre of 4 x 32 syllabic instants. View this entry on the original dictionary page scan.
tribhaumamfn. idem or 'mfn. three-storied ' View this entry on the original dictionary page scan.
tribhavamfn. said of a kind of fever View this entry on the original dictionary page scan.
tuṇḍibhamfn. () having a prominent navel View this entry on the original dictionary page scan.
tuṇḍibhamfn. See tund-. View this entry on the original dictionary page scan.
tundibhamfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. equals dika- ', 117.' , 139 View this entry on the original dictionary page scan.
tundibhamfn. varia lectio for tuṇḍ-. View this entry on the original dictionary page scan.
udayibhadram. idem or 'm. Name of a grandson of ajātaśatru- (= udayāśva-).' View this entry on the original dictionary page scan.
upanibhamfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' similar, equal View this entry on the original dictionary page scan.
uparibhaktamfn. eaten or taken after (id est after a meal) View this entry on the original dictionary page scan.
vācaspatibhaṭṭācāryam. Name of author View this entry on the original dictionary page scan.
vāgvibhavam. stock of words, power of description, command of language View this entry on the original dictionary page scan.
vahnibhayan. danger of fire, conflagration View this entry on the original dictionary page scan.
vahnibhayadamfn. bringing danger of fire View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhaḍi(?) m. a patronymic View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhagnakamfn. (fr. vi-bhagna-) gaRa varāhādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhaktamfn. (fr. vi-bhakti-) relating to a case-termination View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhavan. (fr. vi-bhava-) might, power (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhavan. high position, greatness etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhavan. superhuman power or might View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhavan. grandeur, glory, magnificence View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhavaprakāśikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vaibhavikaSee śakti-v-. View this entry on the original dictionary page scan.
vaidyanāthavācaspatibhaṭṭācāryam. Name of author View this entry on the original dictionary page scan.
vājibhan. Name of the nakṣatra- aśvinī- View this entry on the original dictionary page scan.
vājibhakṣyam. the chick-pea, Cicer Arietinum View this entry on the original dictionary page scan.
valibhamfn. idem or 'mfn. shrivelled, wrinkled, flaccid ' (see ) . View this entry on the original dictionary page scan.
vārdhibhavan. equals next View this entry on the original dictionary page scan.
vāribhavan. antimony View this entry on the original dictionary page scan.
vāribhavan. (prob.) a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
vaṭibhamfn. having or containing the insect vaṭi- View this entry on the original dictionary page scan.
vibhagnamfn. broken asunder, shattered, crushed View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajP. A1. -bhajati-, te-, to divide, distribute, apportion, assign (with two accusative,or with accusative of thing and dative case or locative case of Persian,or with accusative of Persian and instrumental case of thing) etc. (A1.also ="to share together or with each other"or"to share with [ instrumental case ]";with samam-,to divide into equal parts;with ardham-and genitive case,to divide in halves) ; to separate, part, cut etc. ; to divide (arithmetically) ; to open (a box or chest) ; to worship : Passive voice -bhajyate-, to receive one's share from (instrumental case) : Causal -bhājayati-, to cause to distribute or divide or share ; to divide
vibhajam. a particular high number View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajanan. separation, distinction View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajanīyamfn. to be apportioned or partitioned or distributed or divided etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajyamfn. to be divided View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajyamfn. to be (or being) distinguished View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajyaind. having distributed or separated or divided, by dividing or distinguishing etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajyapāṭham. the distinct pronunciation (of every sound) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajyavādam. a particular Buddhist doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
vibhajyavādinm. an adherent of the above doctrine View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. divided, distributed among (instrumental case). etc. ( vibhakte te- ind.after a partition, ) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. one who has received his share View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. one who has caused a partition to be made (Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. parted, separated by (instrumental case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. separated from id est without (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. isolated, secluded View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. distinct, different, various, manifold etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. divided into regular parts, harmonious, symmetrical View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. ornamented, decorated View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktamfn. divided (arithmetically) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktam. Name of skanda- View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktan. isolation, seclusion, solitude View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktagātramfn. one whose limbs are embellished with (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktajam. a son born after the partition of the family property between his parents and brothers View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktātmanmfn. divided (in his essence) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktatvan. manifoldness, variety (quot.) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktāvibhaktanirṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vibhakteind. vibhakta
vibhaktif. separation, partition, division, distinction, modification View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktif. part, portion, share of inheritance etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktif. (in gram.) inflection of nouns, declension, an affix of declension, case (according to to "a termination or inflection either of a case or of the persons of a tense";certain taddhita- affixes which are used like case terminations have also the name vi-bhakti-;in the yājyā- formulas especially the cases of agni-are so called) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktif. a particular division of a sāman- (equals bhakti-) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktif. a particular high number View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktika(in fine compositi or 'at the end of a compound') equals bhakti- (in āpta-v-,complete as to case terminations) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktinSee a-vibhaktin-. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktitattvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktivivaraṇan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktṛmfn. (with genitive case,or v/i-bhaktṛ-,with accusative) one who distributes, distributer, apportioner View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktṛmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') an arranger View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktyarthakārakaprakriyāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktyarthanirṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaktyarthavicāram. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṇḍaka wrong reading for vi-bhāṇḍaka- (See) . View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. bending, contraction (especially of the eyebrows) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. a furrow, wrinkle View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. interruption, stoppage, frustration, disturbance View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. fraud, deception View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. a wave View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. breaking, fracture View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. division View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgam. Name of a class of Buddhist works. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgif. mere appearance or semblance (see bhaṅgi-) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅgif. the mere semblance of anything (= bhaṅgi-), View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅginmfn. wavy, undulating, wrinkled View this entry on the original dictionary page scan.
vibhaṅguramfn. unsteady (as a look) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhañjP. -bhanakti-, to break asunder, break to pieces etc. ; to frustrate, disappoint View this entry on the original dictionary page scan.
vibharaṭṭam. Name of a king (varia lectio vi-bharata-). View this entry on the original dictionary page scan.
vibhasmanmfn. free from ashes or dust View this entry on the original dictionary page scan.
vibhasmīkaraṇan. freeing from ashes, dusting View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavaetc. See under vi-bhū-. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavamfn. powerful, rich View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. being everywhere, omnipresence View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. development, evolution (with vaiṣṇava-s"the evolution of the Supreme Being into secondary forms") View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. power, might, greatness, exalted position, rank, dignity, majesty, dominion etc. (in fine compositi or 'at the end of a compound' with locative case,"one whose power consists in") View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. influence upon (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. (also plural) wealth, money, property, fortune etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. luxury, anything sumptuary or superfluous View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. magnanimity, lofty-mindedness View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. emancipation from existence View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. Name of the 2nd year in Jupiter's cycle of 60 years View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. destruction (of the world) View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavam. (in music) a kind of measure View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavakṣayam. loss of fortune or property View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavamadam. the pride of power View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavamatif. Name of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavatasind. according to rank or fortune or dignity View this entry on the original dictionary page scan.
vibhavavatmfn. possessed of power, wealthy
vibhavinmfn. rich, wealthy View this entry on the original dictionary page scan.
vibhayan. freedom from danger View this entry on the original dictionary page scan.
vibhayamfn. not exposed to danger View this entry on the original dictionary page scan.
vilāsavibhavānasamfn. (?) equals lubdha- View this entry on the original dictionary page scan.
vinayavibhaṅgam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
vinnibhaṭṭam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
vitribhalagnaka(prob.) n. equals tribhona-l-, the highest point of the ecliptic above the horizon View this entry on the original dictionary page scan.
vivibhaktikamfn. lacking case-terminations ( vivibhaktikatva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
vivibhaktikatvan. vivibhaktika
vṛtibhaṅgam. a breach or fissure in a hedge View this entry on the original dictionary page scan.
vṛttibhaṅgam. loss of livelihood View this entry on the original dictionary page scan.
vyādhibhayan. fear of disease View this entry on the original dictionary page scan.
yajñavaibhavakhaṇḍam. or n. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
yathādadhibhakṣamind. according to the dadhi-bhakṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
yathāvibhava in the beginning of a compound () ( ) according to property or resources View this entry on the original dictionary page scan.
yathāvibhavamind. ( ) according to property or resources View this entry on the original dictionary page scan.
yathāvibhavamānenaind. idem or 'ind. idem or ' in the beginning of a compound () ( ) according to property or resources' ' View this entry on the original dictionary page scan.
yathāvibhavasambhavātind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or ' in the beginning of a compound () ( ) according to property or resources' ' ' ' ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
yathāvibhavatasind. idem or ' in the beginning of a compound () ( ) according to property or resources' View this entry on the original dictionary page scan.
yathāvibhavavistaraisind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or ' in the beginning of a compound () ( ) according to property or resources' ' ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
yathāvibhavavistaramind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or ' in the beginning of a compound () ( ) according to property or resources' ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
yathāvibhavavistāramind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or 'ind. idem or ' in the beginning of a compound () ( ) according to property or resources' ' ' ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
yāvanālanibham. a kind of cane or reed resembling the yāvanāla-. View this entry on the original dictionary page scan.
yogibhaṭṭam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
47 results
ibha इभः [इ-भन्-किच्च Uṇ.3.151] 1 An elephant. -2 Fearless power (Sāy.). -3 Servants, dependents (Ved.) -4 The number eight. -भी A female elephant. [cf. L. ebur]. -Comp. -अरिः a lion दृष्ट्वा मृधे गरुडवाहमिभारिवाहः Bhāg.8.11.56. -आख्यः, -केशरा the plant नागकेशर Mesua ferrea. -आननः N. of Gaṇeśa; cf. गजानन. -उषणा, -कणा a kind of aromatic plant, Scindapsus officinalis गजपिप्पली (Mar. गजपिंपळी). -कर्णकः N. of a plant (Mar. तांबडा एरंड). -गन्धा N. of a plant (the fruit of which is poisonous). -दन्ता f. The plant Tiaridium Indicum (Mar. भुरुंडी, नागदवणा). -निमीलिका 1 shrewdness, sagacity, sharpness. -2 hemp (भङ्गा). -पालकः the driver or keeper of an elephant. -पोटा [पोटा पुंल्लक्षणा इभी] a hermaphrodite female elephant. -पोतः a young elephant, a cub. -भरः a collection of elephants. -युवतिः f. a female elephant.
ibhamācalaḥ इभमाचलः [इभमाचलयति] A lion.
ibha इभया N. of the tree स्वर्णक्षीरी.
atibhaṅgam अतिभङ्गम् A pose in which the idol is bent in more than two or three places; आभङ्गं समभङ्गं च अतिभङ्गं त्रिधा भवेत् । Māna.67.95-96.
atibha अतिभ (भा) रः 1 Excessive burden, great load; को$तिभारः समर्थानाम् Pt.1.22; इति मनसि न्यस्तचिन्तातिभारः Ratn.3.5; सा मुक्तकण्ठं व्यसनातिभारात् चक्रन्द R.14.62 through excessive grief; दुःखातिभारो$पि लघुः स मेने Ki. 3.33. -2 Speed. -3 Excessive obscurity (of a sentence). -Comp. -ग [अतिभारं गृहीत्वापि गच्छति] a mule.
atibhavaḥ अतिभवः Surpassing, defeating, conquering.
adhibhatam अधिभतम् [अधिष्ठायिभूतं or भूतं प्राणिमात्रमधिकृत्य वर्तमानम्] The highest being; the Supreme Spirit or its all-pervading influence; the whole inanimate creation; अधिभूतं च किं प्रोक्तं Bg.8.1; अधिभूतं क्षरो भावः 8.4 'अधिभूत is all perishable things.'
apratibha अप्रतिभ a. 1 Modest, bashful. -2 Not ready-witted, dull. -भा Bashfulness, modesty.
apratibhaṭa अप्रतिभट a. Unrivalled. -टः An unrivalled warrior; आत्मानं ˚टं मन्यमानः Dk.3.
abhibhaṅgaḥ अभिभङ्गः 1 Breaking down. -2 One who breaks down or destroys.
abhibhartsita अभिभर्त्सित a. Derided Mb.3.33.
abhibhavaḥ अभिभवः 1 Defeat, subjugation, subjection, overpowering; इतरेतरानभिभवेन मृगास्तमुपासते गुरुमिवान्तसदः Ki.6.34 (cf. K.45 and the Bible "The wolf shall also dwell with the lamb" &c.); 8.28; स्पर्शानुकूला इव सूर्यकान्तास्तद- न्यतेजोभिभवाद्वमन्ति Ś.2.7 when assailed, opposed, overpowered by another energy; अभिभवः कुत एव सपत्नजः R. 9.4.4.21. -2 Being overpowered जराभिभवविच्छायम् K. 346; being attacked or affected, stupefied (by fever &c.); न रोगशान्तिर्न चाभिभवः Suśr. -3 Contempt, disrespect; निरभिभवसाराः परकथाः Bh.2.64. -4 Humiliation, mortification (of pride); अलभ्यशोकाभिभवेयमाकृतिः Ku.5. 43; K.195. -5 Predominance, prevalence, rise, spread; अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः Bg.1.41; Ki.2.37.
abhibhavanam अभिभवनम् Overpowering, overcoming, being subjected to or overpowered by; जरया चाभिभवनम् Ms.6.62.
ādhibhautika आधिभौतिक a. (-की f.) [अधिभूत-ठञ्] 1 Caused by animals (as pain). -2 Relating to beings. -3 Elementary, material, derived from the primitive elements.
kiṭibha किटिभः 1 A louse. -2 A bug.
ḍiṇḍibha डिण्डिभः A water-snake.
titibha तितिभः 1 A fire-fly. -2 A kind of insect (इन्द्रगोप), cochineal.
tuṇḍibha तुण्डिभ See तुन्दिभ.
nibha निभ [नि-भा-क] (At the end of comp. only) Like, similar, resembling; उद्बुद्धमुग्धकनकाब्जनिभं वहन्ती Māl. 1.4; Me.83; so चन्द्रनिभानना &c. -भः, -भम् 1 appearance, light, manifestation. -2 Pretence, disguise, pretext. -3 A trick, fraud.
nibhal निभल् 1 U. To see, behold, perceive, look at; निभाल्य भूयो निजगौरिमाणं मा नाम मानं सहसैव यासीः Bv.2. 176; or यन्मां न भामिनि निभालयसि प्रभातनीलारविन्दमदभङ्गिपदैः कटाक्षैः 3.4.
paribhaṅgaḥ परिभङ्गः Shattering, breaking to pieces.
paribhartsanam परिभर्त्सनम् Threatening, menacing.
paribhavin परिभविन् a. (-नी f.) 1 Humiliating, treating with disrespect or contempt. -2 Suffering disrespect. -3 conquering; भुवनपरिभवी Ki.1.37.
pāribhadraḥ पारिभद्रः 1 The coral tree. -2 The Devadāru tree; Mb.1.125.3. -3 The Sarala tree. -4 The Nimba tree. -5 The Mandāra tree; also पारिभद्रक; Rām.4.1.8.
pratibhaj प्रतिभज् 1 U. 1 To receive back (as a share). -2 To fall to one's share.
pravibhaja प्रविभज 1 P. 1 To sever, separate. -2 To divide, distribute.
pravibhakta प्रविभक्त p. p. 1 Severed, separated. -2 Apportioned, partitioned; divided, distributed; ज्योतीषि वर्तयति च प्रविभक्तरश्मिः Ś.7.6. -3 One who has received his share; दातव्यं बान्धवैस्तत् स्यात् प्रविभक्तैरपि स्वतः Ms.8.166.
prātibha प्रातिभ a. (-भी f.) 1 Relating to divination or genius. -2 Intellectual, mental. -भम् Genius or vivid imagination, intuition, divination; ... प्रभोः प्रातिभदर्पणः । प्रतिबिम्बित- मात्मानं यत्र पश्यति भारती Dharmābhyudayamahākāvya 1.1; प्रातिभं त्रिसरकेण गतानां वक्रवाक्यरचनारमणीयः Śi.1.12; Mb.5.63.2.
vitribhalagnakam वित्रिभलग्नकम् The highest point of the ecliptic above the horizon.
vibhaj विभज् 1 U. 1 To divide, distribute; विभज्य मेरुर्न यदर्थिसात्कृतः N.1.16; पत्रिणां व्यभजदाश्रमाद्बहिः R.11.29;1. 54; वपुर्विभक्तावयवं पुमानिति Śi.1.3; संध्यामङ्गलदीपिका विभजते शुद्धान्तवृद्धो जनः V.3.2 'distributes or places'. -2 To divide (as property, patrimony &c.); विभक्ता भ्रातरः 'divided brothers.' -3 To distinguish, discriminate. -4 To honour, worship. -5 To separate from; विभक्त- रक्षःसंबाधम् Rām.5.53.37. -6 To open (a box or chest).
vibhakta विभक्त p. p. 1 Divided, partitioned (as property &c). -2 Divided, separated in interest, as in विभक्ता भ्रातरः; विभक्ताः सहजीवन्तो विभजेरन् पुनर्यदि Ms.9.21. -3 Parted, separated, made distinct; Śi.1.3; वायवीयैर्विगण्यन्ते विभक्ताः परमाणवः Y.3.14. -4 Different, multifarious. -5 Retired, secluded. -6 Regular, symmetrical. -7 Ornamented. -8 Measured. -क्तः N. of Kārtikeya. -क्तम् 1 Solitude, retirement. -2 A share. -3 Property (divided). -4 Separation. -Comp. -जः a son born after partition of the family-property (between his parents and brothers).
vibhaktiḥ विभक्तिः f. 1 Separation, division, partition, apportionment; कालं कालविभक्तीश्च Ms.1.24; कथं सृष्टानि भूतानि कथं वर्णविभक्तयः Mb.12.182.3; कशापातेषु दृश्यन्ते नानावर्ण- विभक्तयः Pañcharātram 2.4. -2 Division, separation in interest. -3 A portion or share of inheritance. -4 (In gram). Inflection of nouns, a case or case-termination.
vibhajya विभज्य ind. By dividing, distinguishing. -Comp. -पाठः the distinct pronunciation.
vibhañj विभञ्ज् 7 P. To break asunder, break to pieces, shatter.
vibhaṅgaḥ विभङ्गः 1 Breaking, fracture. -2 Stopping, obstruction, stoppage; तृष्णास्रोतोविभङ्गः Bh.2.26. -3 Bending, contraction (as of the eyebrows); भ्रूविभङ्गकुटिलं च वीक्षितम् R.19.17. -4 A fold, wrinkle; वलीविभङ्गचतुरं स्तनभारविनामितम् Mb.4.14.22. -5 A step, stair; शिला- विभङ्गैर्मृगराजशावस्तुङ्गं नगोत्सङ्गमिवारुरोह R.6.3. -6 Breaking out, manifestation; विविधविकारविभङ्गम् Gīt.11 -7 Division; मसारगल्वर्कमयैर्विभङ्गैर्विभूषितं हेमनिबद्धचक्रम् Mb.12. 46.33. -8 A wave.
vibhaṅgiḥ विभङ्गिः Mere appearance or resemblance.
vibhaṅgura विभङ्गुर a. Unsteady (as a look).
vibhavaḥ विभवः 1 Wealth, riches, property; अतनुषु विभवेषु ज्ञातयः सन्तु नाम Ś.5.8; R.8.69. -2 Might, power, prowess, greatness; एतावान् मम मतिविभवः V.2; वाग्विभवः Māl.1.26; R.1.9; Ki.5.21; विभवाद्वा प्रदीपवत् MS.11. 1.59. -3 Exalted position, rank, dignity. -4 Magnanimity. -5 Final beatitude, absolution; स भवान् सर्वलोकस्य भवाय विभवाय च अवतीर्णो$शभागेन Bhāg.1.1.35. -6 Protection (पालन); नियन्ता जन्तूनां निखिलजगदुत्पादविभवप्रतिक्षेपैः क्रीडन् Viś. Guṇa.198. -7 Development; evolution.
vaibhavam वैभवम् 1 Greatness, glory, grandeur, magnificence, splendour, wealth. -2 Power, might; महतां हि धैर्यम- विचिन्त्यवैभवम् Ki.12.3.
saṃvibhaj संविभज् 1 U. 1 To separate, divide. -2 To distribute, share with; स्निग्धजनसंविभक्तं हि दुःखं सह्यवेदनं भवति Ś.4. -3 To share in common, admit (one) to a share; वित्तं यदा यस्य च संविभक्तम् Subhāṣ; भेजे दमं संविबभाज साधून् Bu. Ch.2.33. -4 To bestow upon, give to.
saṃvibhakta संविभक्त p. p. Divided, separated; संविभक्ताश्च तुष्टाश्च गुरुवत्तेषु वर्तते Mb.3.37.6.
saṃnibha संनिभ a. Like, similar (at the end of comp.); वनान्तरे तोयमिति प्रधाविता निरीक्ष्य भिन्नाञ्जनसंनिभं नभः Rs.1.11.
sapratibha सप्रतिभ a. Possessed of quick discernment.
sapratibhaya सप्रतिभय Uncertain.
savibhaktika सविभक्तिक a. Having a case termination. सविभ्रम savibhrama सविलास savilāsa सविभ्रम सविलास a. Sportive, coquettish, wanton; जल्पन्ति सार्धमन्येन पश्यन्त्यन्यं सविभ्रमाः Pt.1.135.
sārvavibhaktika सार्वविभक्तिक a. (-की f.) Applicable or belonging to all the cases of a noun.
sairibha सैरिभः 1 A buffallo; अवमानित इव कुलीनो दीर्घं निःश्वसिति सैरिभः Mk.4. -2 Indra's heaven or Svarga. -3 The sky, atmosphere. सैरी(रे)यः, सैरी(रे)यकः Barleria Cristata (Mar. कोऱ्हांटी).
Macdonell Vedic Search
2 results
bhī bhī fear, I. Ā. bháyate, i. 85, 8; ii. 12, 13; pf. bibhá̄ya, v. 83, 2; s ao. ábhaisur, viii. 48, 11.
bhṛ bhṛ bear, III. bíbharti, ii. 33, 10; iii. 59, 8; hold, iv. 50, 7; viii. 29, 3. 4. 5 [Gk. ϕέρω, Lat. ferō, Arm.berem, OI. berim, Go. baira]. ví-, I. bhara, carry hither and thither, v. 11, 4.
Macdonell Search
22 results
ibha m. n. domestics, household, family; m. elephant.
atibhairava a. very terrible.
atibhaya n. great danger.
anatibhaṅgura a. not very curly.
anabhibhavagandha a. not smacking of disregard.
avibhakta pp. undivided; having community of goods; -bhâga, m. no division.
aibha a. (î) belonging to an elephant.
gatibhaṅga m. impeded or un steady gait; -bheda, m. id.; -mat, a. moving.
tuṇḍibha a. having a prominent navel; -la, a. id.
nibha a. like, resembling (--°ree;, often redundant after an adjective or with sy nonyms); n. appearance, pretext (only in. and ab.); -bhrita, pp. √ bhri: -m, ad. secretly, apart; out of sight; n.secrecy.
paribhaya m. apprehension, fear; -bhava, m. disrespect, contumely, insult, in jury, humiliation; disregard, contempt, for (g., lc., --°ree;), on the part of (in., ab., --°ree;): -pa da, -½âspada, n. object of contempt; -bhav ana, n. humiliation: î-ya, fp. who can be insulted or humiliated; to be humbled; -bhavin, a. insulting, despising, mocking (g.); -bhâva, m. disregard, contumely; -bhâvanâ, f. thought, reflexion; -bhâvin, a. slighting; mocking, baffling (--°ree;); -bhâvuka, a. sur passing (ac.); -bhâshana, n. conversation, chatter; reproof, reprimand: î-ya, fp. to be reproved; -bhâshâ, f. speech; censure, re proach, contumely; general rule or maxim; rule defining the application of (grammatical) sûtras; -bhâshin, a. speaking (--°ree;); -bh&usharp;, a. (with ac.) surrounding, encompassing; pervad ing; superior, guiding; (pári)-bhûti, f. su perior might (V.); disrespect, contumely, hu miliation (sts. pl.); -bhûshana, m. (sc. Samdhi) peace bought by the cession of all the revenues of a country; -bheda, m. injury; -bhoktri, m. enjoyer; one who lives on another, spunge; -bhoga, m. enjoyment; sexual intercourse; means of enjoyment or subsistence; -bhramsa, m. escape: -na, n. loss, of (ab.); -bhrama, m. digressions, irrelevant talk: -na, n. turn ing, revolution; going to and fro; circumfer ence; -bhrashta-sukha, a. whose joy has departed, joyless.
pratibhaṭa a. being a match for any one, equal to anything; rivalling (g. or --°ree;); m. adversary: -tâ, f. rivalry with (g.); -bhatî-kri, put on an equality with; -bha ya, a. formidable, terrible, dangerous: -m, ad.; n. fear, of (ab. or --°ree;); danger: -kara, -m-kara, a. causing fear.
bibhaṇiṣu des. a. wishing to speak.
bibhakṣayiṣā (des. cs.) f. desire to eat; -shu, des. a. wishing to eat, hungry.
pālibhaṅga m. bursting of a dyke.
vibhaṅga m. contraction (of the brows); furrow; interruption, stoppage, frus tration; deception; wave; -bhaganîya, fp. to be distributed; -bhaya, n. freedom from danger; a. exposed to no danger; -bhava, a. rich (E., rare); m. omnipresence (rare); development (rare); might, power, majesty, greatness, exalted position (ord. mg.); wealth, property; luxury: -tas, according to rank (dr.); according to one'specuniary circum stances, -mati, m. N. of a princess, -vat, a. wealthy; -bhavin, a. id.; -bh&asharp;, a. shin ing (V.); f. splendour, beauty (C.): -kara, m. (light-maker), sun; king; -bhâgá, m. V.: distribution, apportionment; C.: parti tion of inheritance; division; share, in (--°ree;); portion, constituent part; numerator of a fraction; separation, distinction, difference: in. separately, singly, in detail: -rekhâ, f. boundary line between (g.), -vat-tâ, f. separation, distinction, -sas, ad. part by part, in parts, singly; according to (--°ree;).
vibhakti f. separation, partition; distinction, modification; inflection of a noun, case; case or personal termination.
vibhakta pp. √ bhag; n. separa tion: -ga, m. son born after the partition of the patrimony; -tva, n. variety.
vaibhava n. [vibhava] might, power; high position, greatness; grandeur, glory, magnificence.
vaibhakta a. relating to a case-ter mination (vibhakti).
śālibhavana n. rice-field; -bhû, f. id.; -vâhana, m. (rice-bearer), N. of a king, adversary of Vikramâditya, the date of his birth, 78 a. d., being the beginning of the Saka era; -samrakshikâ, f.female guardian of a rice-field; -hotra, m. poetical N. of the horse (receiving offerings of=fed on, rice); N. of a Rishi, regarded as the first authority on the horse; n. Sâlihotra's work on the horse: -gña, a. familiar with --.
sairibha m. buffalo.
Vedic Index of
Names and Subjects
22 results5 results
ibha Is a word of somewhat doubtful sense and inter­pretation. It is found only in the Samhitās, and especially in the Rigveda. According to Roth and Ludwig the sense is ‘retainer,’ and Zimmer thinks that it includes not only dependants and servants, but also the royal family and the youthful cadets of the chief families. In the opinion of Pischel and Geldner® it denotes ‘elephant.’ This view is supported by the authority of the commentators Sāyana and Mahīdhara; the Nirukta, too, gives ‘elephant’ as one of the senses of the word. Megasthenes and Nearchos tell us that elephants were a royal prerogative, and the derivative word Ibhya may thus be naturally explained as denoting merely ‘ rich ’ (lit., ‘ possessor of elephants ’).
ibha In one passage of the Rigveda appears certainly to be intended as an abbreviation of the proper name Smadibha.
muṇḍibha audanya Is the name of a man in the śatapatha Brāhmana and the Taittirīya Brāhmana.
vibhaṇḍaka kāśyapa (‘Descendant of Kaśyapa’) is the name of a teacher, a pupil of Ṛṣyaśṛṅga in the Vaṃśa Brāhmaṇa.
smadibha Is found once in the Rigveda, where Roth takes the word as perhaps the name of an enemy of Kutsa. Cf. Ibha.
Bloomfield Vedic
Concordance
22 results5 results222 results
aṃśo rājā vibhajati # Kauś.71.1a.
agnis tvaṣṭāraṃ suhavaṃ vibhāvā # RV.6.49.9d.
agne pūrvā anūṣaso vibhāvaso # RV.1.44.10a.
achā vo devīm uṣasaṃ vibhātīm # RV.3.61.5a.
atandrāso yuvatayo vibhṛtram (TB. vibhartram) # RV.1.95.2b; AVP.8.14.2b; TB.2.8.7.4b.
atra vibhajātha vītha # ā.5.1.1.25. According to the commentary these are three variant words occurring in the version of RV.10.11.8, as current in another school (śākhāntare). See yad agna eṣā.
adidyutat sv apāko vibhāvā # RV.6.11.4a; MS.4.14.15a: 241.4. See acikradat svapā etc.
adhāsu mandro aratir vibhāvā # RV.10.61.20a.
adhvaryo mā nas tvam abhibhāṣathāḥ # VS.23.23d.
apām ekā mahimānaṃ bibharti # TS.4.3.11.5b; MS.2.13.10b: 160.12; KS.39.10b; PG.3.3.5b.
apaitad ūha yad ihābibhaḥ purā # AVś.18.2.57b; TA.6.1.1b.
aprakṣitaṃ vasu bibharṣi hastayoḥ # RV.1.55.8a.
abhibhuve 'bhibhaṅgāya vanvate # RV.2.21.2a.
abhibhuve (MS. abhibhve; KS. abhibhave ?) svāhā # VS.22.30; MS.2.13.17: 164.15; 3.12.11: 163.15; 3.12.14: 164.11; KS.35.10; TB.3.10.7.1; Apś.14.25.11.
abhibhūr ayānām # TS.4.3.3.2; KS.39.7. See under abhibhavo 'yānām.
abhibhūr asy ayānām # VSK.11.8.3. See under abhibhavo 'yānām.
abhi ye tvā vibhāvari # RV.5.79.4a.
abhivardham abhibhavam # AVP.12.6.3a. Cf. under abhīvarto abhibhavaḥ.
abhīvarto abhibhavaḥ # AVś.1.29.4a. Cf. abhivardham, and next but one.
abhīvardham abhībhavam # AVP.4.27.4c. Cf. under prec. but one.
abhyavasnātena paribhakṣitena # AVP.9.23.7b.
ayajvano vibhajann eti vedaḥ # RV.1.103.6d.
ayaṃ ca somo hṛdi yaṃ bibharmi # RV.10.32.9d.
ayaṃ bibharty ūrdhvakṛśanaṃ madam # RV.10.144.2c.
arābhur asmi sikatāḥ puromi vatsā bibharmi # JB.2.259.
arocata diviyonir vibhāvā # RV.10.88.7b.
arkaṃ bibharṣi bāhvoḥ # RV.10.153.4b; AVś.20.93.7b.
arhan dhanur hitaṃ bibharṣi # AVP.15.20.7a. Cf. arhan bibharṣi.
arhan bibharṣi sāyakāni dhanvā # RV.2.33.10a; MS.4.9.4a: 124.10; KB.8.4; TA.4.5.7a; 5.4.10; KA.2.92a. P: arhan bibharṣi TB.2.8.6.9 (bis); śś.5.9.13; Mś.4.2.24. Cf. arhan dhanur.
avenantaṃ tuṣayantī bibharti # RV.10.27.16d.
aśvattha bibharād ayam # AVP.1.79.3d.
aśvatthād agnibhayaṃ [ca] # GG.4.7.23a.
aśvāvati vibhāvari # RV.1.92.14b; SV.2.1082b.
aśvibhyāṃ patnī sukṛtaṃ bibharti # VS.19.94b; MS.3.11.9b: 155.1; KS.38.3b; TB.2.6.4.6b.
asan vibhājya dhīrītarā jahītāt # AVś.11.1.13d.
asthanvantaṃ yad anasthā bibharti # RV.1.164.4b; AVś.9.9.4b.
asy agne vibhāvasuḥ # RV.8.44.24b; TS.1.4.46.2b.
ahaṃ somam āhanasaṃ bibharmi # RV.10.125.2a; AVś.4.30.6a.
ahaṃ prajābhyo bibharṣi putrān # VārG.16.1d (corrupt). Cf. ahaṃ janibhyo.
ahaṃ bibharmi te manaḥ # AVP.2.77.1a.
ahaṃ mitrāvaruṇobhā bibharmi # RV.10.125.1c; AVś.4.30.1c.
ahas tubhyaṃ vibhāvari # AVś.19.48.2c; 50.7d; AVP.6.21.2c; 14.9.7d.
āc chībhaṃ samavalgata # AVś.3.13.2b; AVP.3.4.2b. See tāḥ śībhaṃ, and yañ śībhaṃ.
ājyaṃ bibharti ghṛtam asya retaḥ # AVś.9.4.7a.
ā tugraṃ śaśvad ibhaṃ dyotanāya # RV.6.20.8c.
ād rocate vana ā vibhāvā # RV.1.148.4b.
āpapruṣī vibhāvari # RV.4.52.6a.
āyatīm agna uṣasaṃ vibhātīm # RV.3.61.6c.
ā yas tatānoṣaso vibhātīḥ # RV.10.88.12c.
āyuṣmān bhavati yo bibharti # AVś.19.26.2d; AVP.1.82.2d.
ārāṃ bibharṣy āghṛṇe # RV.6.53.8b.
ā vakṣaṇāḥ pṛṇadhvaṃ yāta śībham # RV.3.33.12d.
āvāyan sākthibhañjanam # Apś.21.20.3d.
āvir vakṣāṃsi kṛṇuṣe vibhātī # RV.1.123.10d.
āviṣ kṛṇvanty uṣaso vibhātīḥ # RV.1.123.6d.
induḥ samudram urviyā vibhāti # JB.2.85,86.
indraṃ vṛtro vi bībhayat # RV.1.80.12b.
indrapītasya prajāpatibhakṣitasya madhumata upahūta upahūtasya bhakṣayāmi # VS.38.28.
indrāya svarājñe trayaḥ śitibhasadaḥ # TS.5.6.17.1; KSA.9.7.
imaṃ bibharmi varaṇam # AVś.10.3.12a.
imaṃ bibharmi sukṛtaṃ te aṅkuśam # RV.10.44.9a; AVś.20.94.9a.
iṣṭāḥ prītā āhutibhājo bhūtvā # MS.1.6.2d: 88.8; 1.6.7d: 97.7; Apś.5.18.1d. See tṛptāḥ prītāḥ.
īḍenyo vapuṣyo vibhāvā # RV.5.1.9c; TB.2.4.7.10c.
ukthabhṛtaṃ sāmabhṛtaṃ bibharti # RV.7.33.14a.
ukṣā bibharti bhuvanāni (SV.ArS. ukṣā mimeti bhuvaneṣu; JB. ukṣā mimāti bhuvaneṣu) vājayuḥ # RV.9.83.3b; SV.2.227b; ArS.2.2b; JB.3.54b.
ukṣā mimeti (and mimāti) bhuvaneṣu # see ukṣā bibharti.
ukṣā sa dyāvāpṛthivī bibharti # RV.10.31.8b.
utem (śś. uto) āśu mānaṃ piparti (AB.śś. bibharti) # AVś.20.135.8c; AB.6.35.14c; GB.2.6.14c; śś.12.19.4c.
ud āgāṃ jīva uṣaso vibhātīḥ # AVś.14.2.44b.
upastha (MS. upasthā) indraṃ sthaviraṃ bibharti # MS.3.8.4d: 97.2; KS.8.17d; TB.2.4.2.7d.
ubhāgnir vibhājayan # MG.2.1.7b.
uṣo na jāro vibhāvosraḥ # RV.1.69.9a.
uṣo vibhātīr anu bhāsi pūrvīḥ # RV.3.6.7b.
ṛtam avasrann uṣaso vibhātīḥ # RV.4.2.19b; AVś.18.3.24b.
ṛtāvarīm aruṇapsuṃ vibhātīm # RV.5.80.1b.
ṛtāvājasra urviyā vibhāti # RV.2.35.8b.
ṛdhaṅmandra yoni no vibhāvā (followed by a-) # AVP.6.2.1a. See prec.
ekam akṣaraṃ kṣarasi vibhāvari # JB.2.258.
eko vibhaktā taraṇir maghānām # RV.7.26.4b.
ka īṣate tujyate ko bibhāya # RV.1.84.17a; N.14.26a.
kaṃ nakṣase vibhāvari # RV.1.30.20c.
kas tad bibharti nūtano vi vocati # RV.1.105.4d.
kas tokāya ka ibhāyota rāye # RV.1.84.17c; N.14.26c.
keśī bibharti rodasī # RV.10.136.1b; AVP.5.38.1b; N.12.26b.
kratvā vibhāty ajaro na śociṣā # RV.6.68.9d.
khidraṃ bibharṣi pṛthivi # RV.5.84.1b; TS.2.2.12.2b; MS.4.12.2b: 181.1; KS.10.12b; ApMB.2.18.9b; N.11.37b.
garbhaṃ bibharti bhuvaneṣv antaḥ # KS.31.14c; TB.3.3.9.10c; Apś.2.1.3c; Mś.1.2.4.5c.
guhā bibharti na dadāti pitre # RV.5.2.1b; JB.3.96b.
gopāya no vibhāvari # AVś.19.48.4c; AVP.6.21.4c.
caniṣṭhaṃ pitvo rarate vibhāge # RV.5.77.4b.
cikid vibhānav ā vaha # RV.8.102.2c.
jarāmṛtyur bhavati yo bibharti # RVKh.10.128.6d; AVś.19.26.1d; AVP.1.82.1d.
jīvāv uṣaso vibhātīḥ # AVś.14.2.43d.
jyeṣṭhaṃ ca ratnaṃ vibhajantam āyoḥ # RV.5.49.2d.
jyotir yachantīr uṣaso vibhātīḥ # RV.7.78.3b.
taṃ rātrīs tisra udare bibharti # AVś.11.5.3c.
tad dakṣamāṇo bibharad dhiraṇyam # AVś.1.35.3d. See sa dakṣamāṇo etc.
tad vo divo duhitaro vibhātīḥ # RV.4.51.11a; AG.2.6.15.
tam ahaṃ bibharmi bahu rocamānaḥ # AVP.3.13.4c. See taṃ bhriyāsaṃ etc.
tam eva vidvān na bibhāya mṛtyoḥ # AVś.10.8.44c. Cf. under tam evaṃ vi-.
taṃ bhriyāsaṃ bahu rocamānaḥ # AVś.3.5.4c. See tam ahaṃ bibharmi etc.
taṃ mātā daśa māso bibhartu # HG.1.25.1c; ApMB.1.12.8c. See taṃ pipṛhi.
tavāhaṃ nāma bibharāṇy agne (Aś. agre) # TS.1.5.10.1d; Aś.2.5.3d. See tavāham agne.
tavāham agne bibharāṇi nāma # Mś.1.6.3.9d. See tavāhaṃ nāma.
taveme pañca paśavo vibhaktāḥ # AVś.11.2.9c.
tasmāt te mātrāpi mithunībhavanti (śś. mithunaṃ caranti) # AB.7.13.13d; śś.15.17d.
tasminn eṣa pitaraṃ pitāmaham # TA.6.6.1c. See sa naḥ pitaraṃ, and sa bibharti.
tasya karta nibhañjanam # AVś.20.131.2.
tasya nākṣas tapyate bhūribhāraḥ # RV.1.164.13c; AVś.9.9.11c.
bībhatsāvasādayan # AVś.11.8.28d.
tāḥ śībhaṃ samavalgata # TS.5.6.1.2b; KS.39.2b. See under āc chībhaṃ.
tigmam eko bibharti hasta āyudham # RV.8.29.5a.
tilvilāyadhvam uṣaso vibhātīḥ # RV.7.78.5c.
tisṛbhir gharmo vibhāti # MS.4.9.13a: 134.7. See triśug, triśrud, and gharmas triśug.
tugraṃ kutsāya smadibhaṃ ca randhayam # RV.10.49.4b.
tutho vo viśvavedā vibhajatu # VS.7.45; VSK.9.2.6; śB.4.3.4.15. See next.
tutho vo viśvavedā vibhajatu varṣiṣṭhe adhi (KS. 'dhi) nāke (MS. nāke pṛthivyāḥ) # TS.1.4.43.2; MS.1.3.37: 43.11; KS.4.9. P: tutho vo viśvavedā vibhajatu TS.6.6.1.2; MS.4.8.2: 108.11; KS.28.4; Apś.13.5.11; Mś.2.4.5.7. See prec.
tuvidyumnaṃ vibhvāsaham (SV.JB. vibhā-) # RV.9.98.1d; SV.1.549d; JB.3.227d.
tena puṃso 'bhibhavāsi sarvān # SMB.1.1.3c.
tritāya tad vibhāvari # RV.8.47.14c.
trito bibharti varuṇaṃ samudre # RV.9.95.4d.
triśug gharmo vibhātu me (KS. gharmas sadam in me vibhāti) # KS.5.2c; TB.3.7.9.4a; TA.4.21.1a. See under tisṛbhir gharmo.
triśrud gharmo vibhātu me # Aś.5.13.6c. See under tisṛbhir gharmo.
triḥ sapta nāmāghnyā bibharti # RV.7.87.4b.
tvaṃ yamayor abhavo vibhāvā # RV.10.8.4b.
tvaṃ hy agne prathamo manotā # RV.6.1.1a; MS.4.13.6a: 206.5; KS.18.20a; AB.2.10.2; TB.3.6.10.1a; śś.5.19.13; Mś.5.2.8.36. P: tvaṃ hy agne prathamaḥ Aś.3.6.1; 4.13.7. Cf. BṛhD.5.104. Designated as manotā-hymn, ApYajñaparibhāṣā 1.43.
tvaṃ bibharṣi dvipadas tvaṃ catuṣpadaḥ # AVś.12.1.15b.
dūḍabho viśām atithir vibhāvasuḥ # RV.3.2.2d.
devasenānām abhibhañjatīnām # RV.10.103.8c; AVś.19.13.9c; AVP.7.4.9c; SV.2.1206c; VS.17.40c; TS.4.6.4.3c; MS.2.10.4c: 136.7; KS.18.5c.
devaḥ svadhāvo guhyaṃ bibharṣi # VārG.16.7b. See nāma svadhāvan etc.
daivyāḥ śamitāra uta manuṣyā ārabhadhvam (AB.Aś. śamitāra ārabhadhvam uta manusyāḥ; KS.KB.śś. śamitāra uta ca manuṣyā ārabhadhvam) # MS.4.13.4: 203.7; KS.16.21; AB.2.6.1; KB.10.4; TB.3.6.6.1; Aś.3.3.1; śś.5.17.1. P: daivyāḥ śamitāraḥ Mś.5.2.8.22. Designated as adhrigu Aś.3.2.10,11,15; 3.1; śB.13.5.1.18; 2.1; N.5.11; ApYajñaparibhāṣā 1.43. Cf. adhrig-.
dyumad vibhāti kratumaj janeṣu # RV.2.23.15b; VS.26.3b; TS.1.8.22.2b; MS.4.14.4b: 220.3; KS.4.16b; 40.11b. P: dyumat AB.4.11.7.
dyumad vibhāti bharatebhyaḥ śuciḥ (VS. text, śuci; comm., śuciḥ) # RV.5.11.1d; SV.2.257d; VS.15.27d; TS.4.4.4.2d; MS.2.13.7d: 156.3; KS.39.14d; JB.3.62.
dhanur bibharṣi haritaṃ hiraṇyayam # AVś.11.2.12a.
dhartā divo rajaso vibhāti (MS. vibhāti dhartā; TA. divo vibhāsi rajasaḥ) # MS.4.9.6: 126.8; TA.4.7.2; 5.6.6; KA.2.108A. See next.
dhartā divo vibhāti tapasas pṛthivyām # VS.37.16; śB.14.1.4.8. See prec.
dhūmaketuṃ vibhāvasum # RV.8.44.10b.
namaḥ śīghryāya (TS. śīghriyāya) ca śībhyāya ca # VS.16.31; TS.4.5.5.2. See namaḥ śībhāya.
namaḥ śībhāya ca śīghrāya ca # MS.2.9.5: 124.14; KS.17.14. See namaḥ śīghryāya.
na vibhavāva kadā cana # AVP.2.9.3d.
nānārathaṃ vā vibhavo hy aśvāḥ # AVś.20.13.4b.
nānārūpā oṣadhīr yā bibharti # MS.4.14.11c: 233.11. See nānāvīryā.
nānāvīryā oṣadhīr yā bibharti # AVś.12.1.2c. See nānārūpā etc.
nāma svadhāvan guhyaṃ (ApMB. svadhāvat svaryaṃ) bibharṣi # RV.5.3.2b; ApMB.1.5.12b. See devaḥ svadhāvo etc.
nārbhād īṣate na maho vibhātī # RV.1.124.6d.
nāśayad abhibhā itaḥ # AVś.19.44.7d; AVP.15.3.7d.
nūnaṃ divo duhitaro vibhātīḥ # RV.4.51.1c.
pataṃgo vācaṃ manasā bibharti # RV.10.177.2a; TA.3.11.11a; Aś.3.8.1; JUB.3.36.1a.
payo na dhenuḥ śucir vibhāvā # RV.1.66.2b.
paraḥ kroṣṭāro abhibhāḥ śvānaḥ # AVś.11.2.11d.
paryeti parivīto vibhāvā # RV.10.6.1d; MS.4.14.15d: 241.3.
parvataś cin mahi vṛddho bibhāya # RV.5.60.3a; TS.3.1.11.5a; MS.4.12.5a: 193.13; Aś.2.13.7. P: parvataś cit śś.3.15.15.
paśyema devīm uṣasaṃ vibhātīm # AVP.10.6.2b.
pāṭā bibharty aṅkaśam # AVP.7.12.9a.
pitā devānāṃ janitā vibhūvasuḥ (Apśṃś. vibhāv-) # RV.9.86.10b; SV.2.381b; JB.3.135; Apś.20.13.4b; Mś.9.2.3.7b.
piteva putram abibhar upasthe # RV.10.69.10a.
pitvo na dasma dayase vibhaktā # RV.10.147.5d.
puche bibharṣy arbhakam # AVś.7.56.6d; AVP.1.48.2d.
pura ukthebhiḥ sa hi no vibhāvā # RV.6.10.1c; KS.39.14c.
puru rūpāṇi (AVP. pururūpāṇi) kṛṇuṣe vibhātī # AVś.19.49.4d; AVP.14.8.4d.
purū vasūni pṛthivī bibharti # RV.3.51.5b.
pūṣā vāṃ viśvavedā vibhajatu # Mś.1.2.3.17.
pṛthak te dhvanayo yantu śībham # AVś.5.20.7b; AVP.9.27.8b.
peṣī bibharṣi mahiṣī jajāna # RV.5.2.2b; JB.3.96b.
pra ced asrāṣṭam (AVP. asrāṣṭram) abhibhāṃ janeṣu # AVś.4.28.4b; AVP.4.37.4b.
prajāpatir vibhajyamāno devatā vibhaktaḥ # KS.34.15.
prajāpater vibhān nāma lokaḥ # TS.1.6.5.1; 7.5.1; AB.7.26.6; Apś.3.13.4.
prajābhyaḥ puṣṭiṃ vibhajanta āsate # RV.2.13.4a.
pratyārambho vibhāṣitaḥ # Kauś.141.41b.
prapitāmahān bibharti pinvamānaḥ (TA. -mahaṃ bibharat pinvamāne) # AVś.18.4.35d; TA.6.6.1d. See svarge loke pinvamāno.
pra yāta śībham āśubhiḥ # RV.1.37.14a.
prāṇena vācā manasā bibharmi # TB.1.2.1.27b; 2.5.8.7b; Apś.6.25.2b. See hṛdā vācā etc.
bṛhad arca vibhāvaso # RV.5.25.7b; SV.1.86b; VS.26.12b; TS.1.1.14.4b; KS.39.14b; JB.3.269b; KB.24.1.
bṛhaspatiṃ yaḥ subhṛtaṃ bibharti # RV.4.50.7c; AB.8.26.4.
brahmacārī brahma bhrājad bibharti # AVś.11.5.24a.
bhagaṃ ca ratnaṃ vibhajantam āyoḥ # RV.5.49.1b.
bhago vibhaktā śavasāvasā gamat # RV.5.46.6c.
bharadvājeṣu yajato vibhāvā # RV.1.59.7b.
bhartā san bhriyamāṇo bibharti # TA.3.14.1a.
bhavā varūthaṃ gṛṇate vibhāvaḥ # RV.1.58.9a.
bhave-bhave nātibhave bhajasva mām # TA.10.43.1c; MahānU.17.1c.
bhā-bhā # Lś.7.11.6. Cf. bha-bha, and bhā vibhā.
bhā vibhā uṣāḥ svar jyotiḥ ślokāya tvoktham avāci # śś.7.9.6. Cf. bhā-bhā.
bhūmiś ca viśvadhāyasaṃ bibharti # RV.7.4.5d.
bheṣajau nīvibhāryau # AVś.8.6.20d.
maruto ahibhānavaḥ # RV.1.172.1c.
mahat sa kasmād abhayaṃ bibhāya # AVP.13.8.4c.
mahān vibhāsy arciṣā # RV.6.48.3b.
mahi bhrājante (TSṃS.KS. -ty) arcayo vibhāvaso # RV.10.140.1b; SV.2.1166b; VS.12.106b; TS.4.2.7.2b; MS.2.7.14b: 95.12; KS.16.14b; śB.7.3.1.29.
mahī devy uṣaso vibhātī # AVś.10.8.30c.
maho arbhasya vasuno vibhāge # RV.7.37.3b.
mātā bibharti sacanasyamānā # RV.10.4.3b.
tvā kā cid abhibhā viśvyā vidat # RV.2.42.1d; N.9.4.
no vadhīd abhibhā etc. # see mā no vidad etc.
no vidad (KS. vadhīd) abhibhā mo aśastiḥ # AVś.1.20.1c; 5.3.6c; KS.40.10c; TB.3.7.5.12c; Apś.2.20.6c.
paścād daghma rathyo vibhāge # RV.7.56.21b.
māsārdhamāsān vibhajati # HG.2.17.2c.
mota paścā vibhāvari # AVP.1.103.2b.
ya āṇḍakośe bhuvanaṃ bibharti # TA.3.11.4a.
yac cāto 'dhibhaviṣyati # TB.3.12.8.3b.
yajñaṃ pāhi vibhāvaso svāhā # TA.10.5.1; śG.5.1.8; MahānU.7.4.
yañ śībhaṃ samavalgata # MS.2.13.1b: 152.9. See under āc chībhaṃ.
yat te pitābibhaḥ purā # AVś.18.4.56b.
yat prāṅ pratyaṅ svadhayā yāsi śībham # AVś.13.2.3a.
yatrādhi sūra udito vibhāti (TS. uditau vyeti) # RV.10.121.6c; VS.32.7c; VSK.29.34c; TS.4.1.8.5c; KA.1.198.39c. See yasminn adhi.
yathā sūryo atibhāti # AVś.10.3.17a.
yad agna eṣā samitir bhavāti # RV.10.11.8a; AVś.18.1.26a; MS.4.14.15a: 241.10; ā.5.1.1.24. Cf. ā.5.1.1.25, where variants of this stanza are said to occur in another Vedic school (śākhāntare): see atra vibhajātha.
yad adya bhāgaṃ vibhajāsi nṛbhyaḥ # RV.1.123.3a.
yadīdaṃ bhaktaṃ yadi vā vibhaktam # AVP.2.23.2a.
yad uṣa auchaḥ prathamā vibhānām # RV.10.55.4a.
yad rājāno vibhajante # AVś.3.29.1a. P: yad rājānaḥ Kauś.64.2.
yad vām abhibhā atrocuḥ # AVś.18.4.49b.
yam indrāyābibhar vājinīvate # AVś.18.3.54b.
yaṃ parihastam abibhaḥ # AVś.6.81.3a.
yaḥ śambaraṃ paribhavaṃ (AVP. paryacarac) chacībhiḥ # AVś.20.34.12a; AVP.12.15.2a.
yas tejasā prathamajā vibhāti # MS.4.14.14d (bis): 239.10,14.
yas tvā bibharti tejana # AVP.3.40.1d. Cf. next.
yas tvā bibharty āñjana # AVś.4.9.5d; AVP.8.3.5d,12d. Cf. prec.
bibharti bahudhā prāṇad ejat # AVś.12.1.4c; MS.4.14.11c: 233.15.
yāvato lokān abhi yad vibhāti # AVś.13.2.42d.
stotṛbhyo vibhāvari # RV.5.79.10c.
yuvām indrāgnī vasuno vibhāge # RV.1.109.5a.
Dictionary of Sanskrit Search
"ibha" has 123 results
avibhaktikawithout the application of a case termination.The term is used frequently in connection with such words as are found used by Pāṇini without any case-affix in his Sūtras; sometimes, such usage is explained by commentators as an archaic usage; confer, compare अविभक्तिको निर्देशः । कृप उः रः लः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I 1. Āhnika of the Pātañjala Mahābhāṣya. 2; also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.3 ; III.1.36, VII.1.3 et cetera, and others
asarvavibhaktinot admitting all caseaffixes to be attached to it; confer, compare तद्धितश्चासर्वविभक्ति: P.I.1.38: यस्मान्न सर्वविभक्तेरुत्पत्तिः सोसर्वविभक्तिः । ततः यतः तत्र यत्र । Kāś. on I.1.38.
upapadavibhaktia case termination added to a word on account of the presence of another word requiring the addition;confer, compare the well-known Paribhāṣā,उपपदविभक्तेः कारकविभक्तिर्बलीयसी. Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 94; and M.Bh. on I.4. 96 stating the possession of greater force in the case of a kāra-kavibhakti than in the case of an upapadavibhakti.
ekavibhaktia pada having the same case in the various dissolutions of the compound word; e. g. the word कौशाम्बी in the compound word निष्कौशाम्बिः, which stands only in the ablative case कौशाम्ब्याः, although the word निष्क्रान्त, which stands for the word निस्, could be used in many cases. The word नियतविभक्तिक is also used in the same sense.
kārakavibhakticase affix governed by a verb or verbal derivative as contrasted with उपपदविभक्ति a case affix governed by a noun, not possessing any verbal activity. See the word कारक a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., See also the word उपपदविभक्ति.
kārakavibhaktibalīyastvathe dictum that a Kāraka case is stronger than an Upapada case,e. g. the accusative case as required by the word नमस्कृत्य,which is stronger than the dative case as required by the word नमः. Hence the word मुनित्रयं has to be used in the sentence : मुनित्रयं नमस्कृत्य and not the word मुनित्रयाय confer, compare उपपदविभक्तेः कारकविभक्तिर्बलीयसी Pari. Śek. Pari. 94.
cullibhaṭṭia grammarian who is supposed to have written a gloss ( वृत्ति ) on the Sutras of Panini; confer, compare तत्र च वृतिः पाणिनिप्रणीतानां सूत्राणां विवरणं चुल्लिभट्टिनल्लूरादि( V. 1. निर्लूरादि-) विरचितम् , Nyasa, on the benedictory verse of Kasika: वृत्तौ भाष्ये तथा घातुनामपारायणादिषु at the very beginning.
pravibhaktamade separate with their Component parts shown clearly: Split up into component parts in such a way that their meaning also is fully stated cf तद्धितसमासे ष्वेकपर्वसु चानेकपर्वसु च पूर्वे पूर्वे अपरं अपरं प्रविभज्य निर्घ्रूयात् । दण्डयः पुरुषः। दण्डमर्हतीति वा दण्डेन संपद्यते इति वा । Nir.II.2.
vibhaktiliterally division, separation; separation of the base id est, that is that factor which shows the base separately। The word विभक्ति is generally used in the sense of case affixes; but in Pāṇini's grammar the term विभक्ति is applied also to personal endings applied to roots to form verbs; confer, compareविभक्तिश्च । सुप्तिङौ विभक्तिसंज्ञौ स्तः S.K.on Pāṇ. I.4.104. The term is also applied to taddhita affix.affixes which are applied to pronouns, किम् and बहु, ending in the ablative or in the locative case or in other cases on rare occasions. Such affixes are तस् (तसिल् ), त्र, (त्रल्), ह, अत्, दा, ऋहिल्, दानीम्, था ( थाल् ) and थम् given in P.V.3.1 to V.3.26.The case affixes are further divided into उपपदविभक्ति affixes and कारकविभक्ति affixes. For details see P.II.3.1 to 73.
vibhattipādaconventional name given to the third pāda of the fifth Adhyāya of Pāṇini's Pāṇini's Aṣṭādhyāyī., as it begins with the Sūtra प्राग्दिशो विभक्तिः P.V.3.1.
vibhaktipratirūpakaa term applied to such words ending with kṛt affixes as appear similar to words ending with case-affixes; such words have no further case affixes put after them, and hence, they are called by the term 'avyaya'; exempli gratia, for example कर्तुम् confer, compare विभक्तिप्रतिरूपकमव्ययम् similar to उपसर्गविभक्तिस्वरप्रतिरूपकाश्च निपाताः gaṇasūtra inside the Cādigaṇa P. I.4.57.
vibhaktibalīyastvathe relative superior strength possessed by the कारकविभक्ति which takes place in supersession of the उपपदविभक्ति when both become applicable at one and the same time; exempli gratia, for example मुनित्रयं नमस्कृत्य and not मुनित्रयाय नमस्कृत्य: confer, compare उपपदविभक्तेः कारकविभक्तिर्बलीयसी Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 94.
vibhaktyarthaliterally the sense of a case-affix, as also of a personal affix; the term is applied to the Kāraka Prakarana or Kāraka chapter or topic in grammar where senses of the विभक्ति affixes are fully discussed and illustrated; confer, compare विभक्त्यर्था: a chapter in the Siddhānta-kaumudi of Bhaṭṭojī Dīkṣita.
vibhaktyarthanirṇayaa general term given to a chapter on case-affixes as also to treatises discussing the sense and relations of case-affixes. There is a treatise of this name written by Giridhara and another written by Jayakṛṣna Maunī.
vibhaktyarthaprakāśaa work on syntax of words written by a grammarian named Kamalākarabhaṭṭa.
vibhaktyarthapradhānaan indeclinable, which is generally described as having the sense of a case affix as predominant in it: exempli gratia, for example तत्र, अधः, नीचैः et cetera, and others; some indeclinables have the sense of a root viz. the verb-activity as predominant: confer, compare किंचिदव्ययं विभक्त्यर्थप्रधानं किचित् क्रियाप्रधानम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.38.
vibhajyānvākhyānaa method of forming a word, or of arriving at the complete form of a word by putting all the constituent elements of the word such as the base, the affix, the augment, the modification, the . accent, et cetera, and others one after another and then arriving at the form instead of completing the formation stage by stage; e. g. in arriving at the form स्नौघ्नि the wording स्नौघ्न + अ +ई is to be considered as it stands and not स्नौघ्न + अ = स्नौघ्न and then स्नौघ्न +ई. The विभज्यान्वाख्यानपक्ष in connection with the formation of a word corresponds to the पदसंस्कारपक्ष in connection with the formation of a sentence.
vivibhaktipossessed of a different caseaffix confer, compare एवमपि विविभक्तीनां न प्राप्नोति । समर्थात् समर्थे पदात् पदे इति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. 1.1. Vārt 19; confer, compare also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.27, VI.4.1; VII. 2.82.
viśvanāthadaṇḍibhaṭṭaa well-known grammarian of the nineteenth century who wrote several commentary works of which the commentaries on the two Śekharas of Nāgeśa are well-known to scholars.
śiromaṇibhaṭṭācāryaa grammarian who wrote the grammatical works कारकविवेक, तद्धितकोश and तिङन्तशिरोमणि.
samarthavibhaktia case which is appropriate to express the sense of the taddhita affix. affix prescribed; exempli gratia, for example तस्यापत्यम् । quarters; confer, compare साङ्गसमागम R.T. 224. तस्येति षष्ठी समर्थविभक्तिः; confer, compare P. IV.1.92; तेन रक्तं रागात् । तेनेति तृतीया समर्थविभक्तिः; confer, compare P. IV. 2.1; प्रकृता समर्थविभक्तिरनुवर्तते तस्येदमिति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. IV. 3. 134 Vart. 2.
sarvavibhaktyantaliterally ending with all cases; the term is used as an adjective of the word समास and refers to a compound which can be dissolved by putting the first member in any case: cf सर्वविभक्यन्तः समासो यथा विज्ञायेत | अल: परस्य विधिः; अलि विधिरित्यादि Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.1.56. सर्वस्यद्वेपाद conventional name given to the first pada of the eighth adhyaya of Panini's Astadhyayi which begins with the Sutra सर्वस्य द्बे VIII.1.1.
sārvavibhaktikapertaining to all cases, i. e. prescribed to convey the sense of all case affixes; the term is commonly used by commentators with reference to the taddhita affix. affix तस् prescribed by the rule प्रतियोगे पञ्चम्यास्तसि: and the Varttika तसिप्रकरणे आद्यादिभ्य उपसंख्यानम् thereon: confer, compare P, V. 4.44 and Vart. 1 .
arthavadgrahaṇaparibhāṣāa well known maxim or Paribha of grammarians fully stated as अर्थवद्ग्रहणे नानर्थकस्य ग्रहणम्, deduced from the phrase अर्थवद्ग्रहणात् frequently used by the Vārttikakāra. The Paribhāṣā lays down that 'when a combination of letters employed in Grammar, is possessed of a sense, it has to be taken as possessed of sense and not such an one as is devoid of sense.'
substitute for इदम् before an affix called 'vibhakti': e. g. इह; cf: P.V.3.3.
kārakaliterally doer of an action. The word is used in the technical sense ; 1 of ’instrument of action'; cf कारकशब्दश्च निमित्तपर्यायः । कारकं हेतुरिति नार्थान्तरम् । कस्य हेतुः । क्रियायाः Kāś. on P.I. 4.23: confer, compare also कारक इति संज्ञानिर्देशः । साधकं निर्वर्तकं कारकसंज्ञं भवति । M.Bh. on P. I. 4.28. The word 'kāraka' in short, means 'the capacity in which a thing becomes instrumental in bringing about an action'. This capacity is looked upon as the sense of the case-affixes which express it. There are six kārakas given in all grammar treatises अपादान, संप्रदान, अधिकरण, करण , कर्मन् and कर्तृ to express which the case affixes or Vibhaktis पञ्चमी, चतुर्थी, सप्तमी, तृतीया, द्वितीया and प्रथमा are respectively used which, hence, are called Kārakavibhaktis as contrasted with Upapadavibhaktis, which show a relation between two substantives and hence are looked upon as weaker than the Kārakavibhaktis; confer, compare उपपदविभक्तेः कारकविभक्तिर्बलीयसी Pari. Śek. Pari.94. The topic explaining Kārakavibhaktis is looked upon as a very important and difficult chapter in treatises of grammar and there are several small compendiums written by scholars dealing with kārakas only. For the topic of Kārakas see P. I. 4.23 to 55, Kat, II. 4.8-42, Vyākaraṇa The Volume of the introduction in Marathi to the Pātañjala Mahābhāṣya, written by K. V. Abhyankar and published by the O. E. Society, Poona.. pp.262-264 published by the D. E. Society, Poona.
kṛṣṇamitraa scholar of grammar and nyāya of the 17th century A.D. who wrote many commentary works some of which are (l) a commentary called Ratnārṇava on the Siddhānta-Kaumudī, (2) a commentary named Kalpalata on Bhaṭṭoji's Prauḍhamanoramā, (3) a commentary named Bhāvadīpa on Bhaṭṭoji's Śabdakaustubha of Bhaṭṭojī Dīkṣita., (4) a commentary on Nagojibhaṭṭa's Laghumañjūṣā of Nāgeśa.by name Kuñcikā and (5) a commentary on Vaiyākaraṇabhūṣaṇa.
gopāla( देव )known more by the nickname of मन्नुदेव or मन्तुदेव who lived in the eighteenth century and wrote several commentary works on well-known grammatical treatises such as the Vaiyakaranabhusanasara, Laghusabdendusekhara, Paribhasendusekhara et cetera, and others He is believed to have written a treatise on Ganasutras also; (2) a grammarian different from the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. मन्नुदेव who has written an explanatory work on the Pratisakhyas;.(3) a scholar of grammar, different from the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. who is believed to have written a gloss named Visamarthadipika on the Sarasvata Vyakarana at the end of the sixteenth century.
govindawriter of a commentary known as अम्बाकर्त्री by reason of that work beginning with the stanza अम्बा कर्त्रींó, on the Paribhasendusekhara of Nagesa.
ciccandrikāname of a commentary on the Paribhasendusekhara written by Vishnu Shastri Bhat, in reply to the treatise named दूषकरदोद्भेदः See विष्णुशास्त्रिन्. For details see pp. 39, 40 of Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. published by the D.E. Society, Poona.
citprabhāname of a commentary on the Paribhasendusekhara by ब्रह्मानन्दसरस्वती.
cidrūpāśrayanamed also चिद्रूपाश्रम who wrote a learned commentary named विषमी on the Paribhasendusekhara of Nagesabhatta
jātabahiraṅgāsiddhatvainvalidity of a Bahiranga operation that has already taken place by virtue of the Antaranga-paribhasa-असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्ङ्गेthat which is ' bahiranga' is regarded as not having taken effect when that which is 'antarahga' is to take effect. For details see Par. Sek. Paribhasa 50.
jñāpakaliterallyindirect or implicit revealer; a word very commonly used in the sense of an indicatory statement. The Sutras, especially those of Pinini, are very laconic and it is believed that not a single word in the Sutras is devoid of purpose. If it is claimed that a particular word is without any purpose, the object of it being achieved in some other way, the commentators always try to assign some purpose or the other for the use of the word in the Sutra. Such a word or words or sometimes even the whole Sutra is called ज्ञापक or indicator of a particular thing. The Paribhasas or rules of interpretation are mostly derived by indication(ज्ञापकसिद्ध) from a word or words in a Sutra which apparently appear to be व्यर्थ or without purpose, and which are shown as सार्थक after the particular indication ( ज्ञापन ) is drawn from them. The ज्ञापक is shown to be constituted of four parts, वैयर्थ्य, ज्ञापन, स्वस्मिञ्चारितार्थ्य and अन्यत्रफल. For the instances of Jñāpakas, see Paribhāșenduśekhara. Purușottamadeva in his Jñāpakasamuccaya has drawn numerous conclusions of the type of ज्ञापन from the wording of Pāņini Sūtras. The word ज्ञापक and ज्ञापन are used many times as synonyms although ज्ञापन sometimes refers to the conclusions drawn from a wording which is ज्ञापक or indicator. For instances of ज्ञापक, confer, compareM.Bh. on Māheśvara Sūtras 1, 3, 5, P. Ι.1. 3, 11, 18, 23, 51 et cetera, and others The word ऊठ् in the rule वाह ऊठ् is a well known ज्ञापक of the अन्तरङ्गपरिभाषा. The earliest use of the word ज्ञापक in the sense given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., is found in the Paribhāșāsūcana of Vyādi. The Paribhāșā works on other systems of grammar such as the Kātantra; the Jainendra and others have drawn similar Jñāpakas from the wording of the Sūtras in their systemanuscript. Sometimes a Jñāpaka is not regularly constituted of the four parts given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.;it is a mere indicator and is called बोधक instead of ज्ञापक्र.
tattvādarśaname of a commentary on the Paribhasendusekhara written by M. M. Vasudev Shastri Abhyankar in 1889 A. D. The commentary is more critical than explanatory,wherein the author has given the purpose and the gist of the important Paribhasas and has brought out clearly the differences between the school of Bhattoji and the school of Nagesa in several important matters.
taddhitaa term of the ancient prePaninian grammarians used by Panini just like सर्वनामन् or अव्यय without giving any specific definition of it. The term occurs in the Nirukta of Yaska and the Vajasaneyi-Pratisakhya ; confer, compare अथ तद्वितसमासेषु एकपर्वसु चानेकपर्वसु पूर्वे पूर्वमपरमपरं प्रविभज्य निर्ब्रूयात् । द्ण्डय्ः पुरुषः । दण्डमर्हतीति वा, दण्डेन संपद्यते इति वा Nirukta of Yāska.II.2; also confer, compare तिङ्कृत्तद्धितचतुथ्यसमासाः इाब्दमयम् Vaj Prati.I. 27. It is to be noted that the word तद्वित is used by the ancient grammarians in the sense of a word derived from a substantive ( प्रातिपादक ) by the application of suffixes like अ, यत् et cetera, and others, and not in the sense of words derived from roots by affixes like अन, ति et cetera, and others which were termed नामकरण, as possibly contrasted with the word ताद्धित used by Yaska in II. 5. Panini has used the word तद्धित not for words, but for the suffixes which are added to form such words at all places (e. g. in I. 1.38, IV.1.17, 76, VI.1.61 et cetera, and others). in fact, he has begun the enumeration of taddhita affixes with the rule तद्धिता: (P.IV.1. 76) by putting the term तद्धित for affixes such as ति, ष्यङ्, अण् et cetera, and others which are mentioned thereafter. In his rule कृत्तद्धितसमासाश्च and in the Varttika समासकृत्तद्धिताव्यय(I.4.1Vart. 41) which are similar to V.Pr.1. 27 quoted a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the word तद्धित appears to be actually used for words derived from nouns by secondary affixes, along with the word कृत् which also means words derived from roots, although commentators have explained there the terms कृत् and तद्धित for कृदन्त and तद्धितान्त. The term तद्वित is evidently echoed in the Sutra तस्मै हितम् which, although it is not the first Sutra there were possibly long lists of secondary nouns with the senses of secondary suffixes, and तद्धित was perhaps,the first sense given there. The number of taddhita suffixes mentioned by Panini is quite a large one; there are in fact 1110 rules given in the taddhita section covering almost two Adhyayas viz. from P. IV. 1.76 to the end of the fifth Adhyaya. The main sub-divisions of taddhita affixes mentioned by commentators are, Apatyadyarthaka (IV. 1.92 to 178), Raktadyarthaka (IV.2.1 to 91), Saisika {IV.2. 92 to IV.3.133), Pragdivyatiya (IV. 3 134 to 168), Pragvahatiya (IV.4.1 to IV.4.74), Pragghitiya (IV.4.75 to IV.4.109), Arhiya (V.1.1 to 71),Thanadhikarastha (V. 1.72 to V. 1.1.114), Bhavakarmarthaka (V. 1.115 to V.1.136), Pancamika (V. 2.1 to V. 2.93), Matvarthiya (V. 2.94 to V. 2. 140), Vibhaktisamjaaka (V. 3.1 to V. 3.26) and Svarthika (V. 3.27 to V. 4.160). The samasanta affixes (V.4.68 to V.4.160) can be included in the Svarthika affixes.
tācchabdya(1)use of a word for that word (of which the sense has been conveyed); the expression तादर्थ्या त्ताच्छब्द्यम् is often used by grammarians just like a Paribhasa; confer, compare अस्ति तादर्थ्यात्ताच्छब्द्यम् । बहुव्रीह्यर्थानि पदानि बहुव्रीहिरिति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.29; similarly तृतीयासमास;for तृतीयार्थानि पदानि M.Bh. on P.I.1.30 or समासार्थे शास्त्रं समासः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.2.43; (2) use of a word for that word of which there is the vicinity; confer, compare अथवा साहचर्यात् ताच्छब्द्यं भविष्यति। कालसहचरितो वर्णः। वर्णॊपि काल एव; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.2.27 where the letter उ is taken in the sense of time required for its utterance, the reason being that sound and time go together; confer, compare also M.Bh. on P.I.2.70, IV.3.48, V.2.79; (3) use of a word for that which resides there; confer, compare तात्स्थ्यात्ताच्छब्द्यं भविष्यति M.Bh. on V.4.50 Vart. 3. At all the a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. places, the use of one word for another is by Laksana.
tiṣṭhadguprabhṛticompound words headed by the word तिष्ठद्गु which are termed as avyayibhava compounds and treated as indeclinables; exempli gratia, for example तिष्ठद्गु, वहद्गु असंप्रति, प्राह्णम् et cetera, and others; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.II. 1.17.
taittirīyaprātiśākhyacalled also कृष्णयजुःप्रातिशाख्य and hence representing possibly all the different branches or Sakhas of the कृष्णयजुर्वेद, which is not attributed definitely to a particular author but is supposed to have been revised from time to time and taught by various acaryas who were the followers of the Taittiriya Sakha.The work is divided into two main parts, each of which is further divided into twelve sections called adhyayas, and discusses the various topics such as letters and their properties, accents, euphonic changes and the like, just as the other Pratisakhya works. It is believed that Vararuci, Mahiseya and Atreya wrote Bhasyas on the Taittiriya Pratisakhya, but at present, only two important commentary works on it are available(a) the 'Tribhasyaratna', based upon the three Bhasyas mentioned a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. as the title shows, written by Somayarya and (b) the 'Vaidikabharana' written by Gopalayajvan. For details see Introduction to 'Taittiriya Pratisakhya' edition Govt Oriental Library Series, Mysore.
traltaddhita affix. affix termed Vibhakti added to pronouns excepting द्वि and others, and to the words बहु and किम् when they end with the locative case case termination: exempli gratia, for example कुत्र, तत्र, बहुत्र et cetera, and others; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.V. 1.10, 14.
trikaliterally triad; a term used in the Mahabhasya in connection with the Vibhakti affixes id est, that is case endings and personal endings which are in groups of three; confer, compare त्रिकं पुनर्विभक्तिसंज्ञम् M.Bh. on P.I.1,38: confer, compare also कस्यचिदेव त्रिकस्य प्रथमसंज्ञा स्यात् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). om P.I.4.101 ; confer, compare also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II.2.23, V.1.52, V.1.58.
tripathagāname of a commentary on the Paribhasendusekhara written by Raghavendracarya Gajendragadkar, a resident of Satara and a pupil of Nilakanthasastri Thatte. He lived in the second half of the eighteenth and first half of the nineteenth century and wrote comentaries on important grammar works.
triśikhāname of a commentary on the Paribhasendusekhara written by Laksminrsimha in the 18th century.
tryambakaa grammarian of the nineteenth century, who resided at Wai in Satara District and wrote a commentary on the Paribhasendusekhara which is named त्र्यम्बकी after the writer.
tryambakīa commentary on the Paribhasendusekhae by म्बव्यकः see त्र्यम्बक.
taddhita affix. affix named 'vibhakti' applied to the words सर्व, एक, अन्य, किं, यत्,तत् and इदम् in the locative case; exempli gratia, for example सर्वदा, एकदा, कदा: confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. V. 3.15,19,20,21.
taddhita affix. affix named 'vibhakti' applied to the words सर्व, एक, अन्य, किं, यत्,तत् and इदम् in the locative case; exempli gratia, for example सर्वदा, एकदा, कदा: confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. V. 3.15,19,20,21.
durgasiṃhathe famous commentator of the Katantra sutras, whose Vrtti on the sutras is the most popular one. It is called , कातन्त्रसूत्रवृत्ति or कातन्तवृत्ति or दौर्गसिंहीवृत्ति , also. A work on Paribhasas named परिभाषावृति, in which Paribhasas are explained and established as based on the Katantra Vyakarana sutras, is attributed to Durgasimha. It is doubtful whether this commentator Durgasimha is the same as Durgacarya, the famous commentator of Yaska's Nirukta. There is a legend that Durgasimha was the brother of Vikramaditya, the founder of the Vikrama Era. Besides the gloss on the Katantra sutras, some grammar works such as a gloss on the unadi sutras, a gloss ( वृत्ति ) on Kalapa-Vyakarana Sutras, a commentary on Karakas named षट्कारकरत्न, Namalinganusasana and Paribhasavrtti are ascribed to Durgasimha. Some scholars believe that the term अमरसिंह was only a title given to Durgasimha for his profound scholarship, and it was Durgasimha who was the author of the well-known work Amarakosa.
durvalācāryaa grammarian who wrote a treatise on grammar दुर्वलीयव्याकरण, named after him. Besides this treatise, he has written commentaries on Nagesa's Laghumanjusa and Paribhasendusekhara.
dūṣakaradodbhedaname of a commentary, on the Paribhasendusekhara of Nagesa, believed to have been written by Gopalacārya Karhadkar, a grammarian of the 19th century and attributed to Bhimacarya. This commentary, which was written to criticize the commentary written by Visnusastri Bhat, was again criticized in reply by Visnusastri Bhat in his Ciccandrika ( चिच्चन्द्रिका ). See विष्णुशास्त्री भट.
deśaliterally place; (l) original place of articulation: confer, compare अदेशे वा वचनं व्यञ्जनस्य, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIV. 5; (2) place of origin; उच्चारणस्थान: (3) place of inferential establishment of a Paribhasa et cetera, and others परिभाषादेशः उद्देशः Par. Sek. paribhāṣā. 2,3; (4) passage of the Samhita text, confer, compare.Taittirīya Prātiśākhya.I. 59.
dhātua root; the basic word of a verbal form,defined by the Bhasyakara as क्रियावचनो धातुः or even as भाववचने धातु:, a word denoting a verbal activity. Panini has not defined the term as such, but he has given a long list of roots under ten groups, named dasagani, which includes about 2200 roots which can be called primary roots as contrasted with secondary roots. The secondary roots can be divided into two main groups ( l ) roots derived from roots ( धातुजधातवः ) and (2) roots derived from nouns ( नामधातवः ). The roots derived from roots can further be classified into three main subdivisions : (a) causative roots or णिजन्त, (b) desiderative roots or सन्नन्त, (c) intensive roots or यङन्त and यङ्लुगन्त: while roots derived from nouns or denominative roots can further be divided into क्यजन्त, काम्यजन्त, क्यङन्त, क्यषन्त, णिङन्त, क्विबन्त and the miscellaneous ones ( प्रकीर्ण ) as derived from nouns like कण्डू( कण्ड्वादि ) by the application of the affix यक् or from nouns like सत्य,वेद, पाश, मुण्ड,मिश्र, et cetera, and others by the application of the affix णिच्. Besides these, there are a few roots formed by the application of the affix अाय and ईय (ईयङ्). All these roots can further be classified into Parasmaipadin or Parasmaibhasa, Atmanepadin or Atmanebhasa and Ubhayapadin. Roots possessed of a mute grave ( अनुदात्त ) vowel or of the mute consonant ङ् added to the root in the Dhatupatha or ending in the affixes यड्, क्यङ् et cetera, and others as also roots in the passive voice are termed Atmanepadin: while roots ending with the affix णिच् as also roots possessed of a mute circumflex vowel or a mute consonant ञ़़् applied to them are termed Ubhayapadin. All the rest are termed Parasmaipadin. There are some other mute letters or syllables applied by Panini to the roots in his Dhatupatha for specific purposes; exempli gratia, for example ए at the end to signify prohibition of vrddhi to the penultimate अ in the aorist, exempli gratia, for example अकखीत् confer, compare P. VII.2.5; इर् to signify the optional substitution of अ or अङ् for the affix च्लि of the aorist, exempli gratia, for example अभिदत्, अभैत्सीत् ; confer, compare P.III. 1.57; उ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) before क्त्वा exempli gratia, for example शमित्वा, शान्त्वा; confer, compare P.VII. 2. 56; ऊ to signify the optional application of the augment इ ( इट् ) exempli gratia, for example गोप्ता, गेीपिता, confer, compare P.VII.2.44; अा to signify the prohibition of the augment इट् in the case of the past passive voice. participle. exempli gratia, for example क्ष्विण्णः, स्विन्नः, confer, compare P. VII.2.16; इ to signify the addition of a nasal after the last vowel e. g. निन्दति from निदि, confer, compare P. VII.1.58: ऋ to signify the prohibition of ह्रस्व to the penultimate long vowel before णिच्, e. g. अशशासत्, confer, compare P.VII. 4.2;लृ to signify the substitution of अङ् for च्लि in the aorist, exempli gratia, for example अगमत् confer, compare P. III.1.55: ओ to signify the substitution of न् for त् of the past passive voice.participle. exempli gratia, for example लग्नः, अापीनः, सूनः, दून: et cetera, and others; confer, compare P. VIII. 2.45. Besides these,the mute syllables ञि, टु and डु are prefixed for specific purposes; confer, compare P. III.2.187, III.3.89 and III. 3.88. The term धातु is a sufficiently old one which is taken by Panini from ancient grammarians and which is found used in the Nirukta and the Pratisakhya works, signifying the 'elemental (radical)base' for nouns which are all derivable from roots according to the writers of the Nirukta works and the grammarian Siktaayana; confer, compare नाम च धातुजमाह निरुक्ते व्याकरणे शकटस्य च तोकम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III.3.1. Some scholars have divided roots into six categories; confer, compare तत्र धातवः षोढा (a) परिपठिताः भूवादयः, (b) अपरिपठता अान्दोलयत्यादयः, (c) परिपठितापरिपठिताः ( सूत्रपठिताः ) स्कुस्कम्भस्तम्भेत्यादयः, (d) प्रत्ययधातवः सनाद्यन्ताः, (e) नामघातवः कण्ड्वादयः, (f) प्रत्ययनामधातवः होडगल्भक्ली. बप्रभृतयः; cf Sringara Prak. I. For details see M.Bh. on P.I.3.I as also pp 255, 256 Vol. VII Vyakarana-Mahabhasya published by the D.E. Society, Poona.
dhunātaddhita affix. affix called Vibhakti taddhita affix. affix, applied to the word इदम् when इदम् is changed into अ; confer, compare इदमः अश्भावः धुना च प्रत्ययः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. V. 3.17.
dhvanitasuggested, as opposed to उक्त expressed; the word is found frequently used in the Paribhasendusekhara and other works in connection with such dictums as are not actually made, but indicated in the Mahabhasya.
nāgeśathe most reputed modern scholar of Panini's grammar, who was well-versed in other Sastras also, who lived in Benares in the latter half of the seventeenth and the first half of the eighteenth century. He wrote many masterly commentaries known by the words शेखर and उद्द्योत on the authoritative old works in the different Sastras, the total list of his small and big works together well nigh exceeding a hundredition He was a bright pupil of Hari Diksita, the grandson of Bhattoji Diksita. He was a renowned teacher also, and many of the famous scholars of grammar in Benares and outside at present are his spiritual descendants. He was a Maharastriya Brahmana of Tasgaon in Satara District, who received his education in Benares. For some years he stayed under the patronage of Rama, the king of Sringibera at his time. He was very clever in leading debates in the various Sastras and won the title of Sabhapati. Out of his numerous works, the Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.on Kaiyata's Mahabhasyapradipa, the Laghusabdendusekhara on the Siddhanta Kaumudi and the Paribhasendusekhara are quite wellknown and studied by every one who wishes to get proficiency in Panini's grammar. For details see pp. 21-24 and 401-403, Vol. VII of the Patanjala Mahabhasya edition D. E. Society, Poona.
nāvyavadhānanecessary intervention; confer, compare येन नाव्यवधानं तेन व्यवहितेपि वचनप्रामाण्यात्, a statement which is looked upon as a general statement of the ' nature of Paribhasa occurring in the Mahabhasya on P. VII. 2.3.
nitya(1)eternal, as applied to word or Sabda in contrast with sound or dhvani which is evanescent (कार्य ). The sound with meaning or without meaning,made by men and animals is impermanent; but the sense or idea awakened in the mind by the evanescent audible words on reaching the mind is of a permanent or eternal nature; confer, compare स्फोटः शब्दो ध्वनिस्तस्य व्यायामादुपजायते; confer, compare also व्याप्तिमत्त्वा्त्तु शब्दस्य Nir.I.1 ; (2) constant; not liable to be set aside by another; confer, compare उपबन्धस्तु देशाय नित्यम्, न रुन्धे नित्यम्। नित्यशब्दः प्राप्त्यन्तरानिषेधार्थः T.Pr.I.59, IV.14; (3) original as constrasted with one introduced anew such as an augment; confer, compare Taittirīya Prātiśākhya.VI.14; (4) permanently functioning, as opposed to tentatively doing so; confer, compare नित्यविरते द्विमात्रम् Ṛktantra Prātiśākhya.37; (5) unchangeable, permanent, imperishable; confer, compare अयं नित्यशब्दोस्त्येव कूटस्थेष्वविचालिषु भावेषु वर्तते M.Bh. on P. VIII. 1.4; (6) always or invariably applying, as opposed to optional; the word in this sense is used in connection with rules or operations that do not optionally apply; confer, compare उपपदसमासो नित्यसमासः, षष्ठीसमासः पुनार्वेभाषा; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.II.2.19; (7) constant,as applied to a rule which applies if another simultaneously applying rule were to have taken effect, as well as when that other rule does not take effect; confer, compare क्वचित्कृताकृतप्रसङ्गमात्रेणापि नित्यता Par. Sek. Pari 46. The operations which are nitya according to this Paribhasa take effect in preference to others which are not 'nitya', although they may even be 'para'; confer, compare परान्नित्यं बलवत् Par. Sek. Pari. 42.
nityānandaparvatīyaa scholar of Sanskrit Grammar who wrote glosses on the Mahabhasyapradipa, on the Laghusabdendusekhara and on the Paribhasendusekhara. He was a resident of Benares where he coached many pupils in Sanskrit Grammar. He lived in the first half of the nineteenth century.
nimitta(1)the formal cause of a grammatical operation; confer, compare निमित्ताभावे नैमित्तिकस्याप्यभाव; given as a Paribhasa by many grammarians like Vyadi, Siradeva and others; confer, compare also प्रकृत्युपपदोपाधयो निमित्तं प्रत्ययेा निमित्ती M.Bh. on III.1.1 Vart. 2; (2) distinguishing sign यः प्रेक्षापूर्वकारी भवति स: अध्रुवेण निमित्तेन ध्रुवं निमित्तमुपादत्ते वेदिकां पुण्डरीकं वा, M.Bh. on I.1.26 Vart.5.
nirdiṣṭaparibhāṣāa popular name of the Paribhasa तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य । confer, compare किं चेह निर्दिष्टपरिभाषाप्रवृत्तिर्दुर्वचा । Pari. Bhaskara Pari. 97.
nirdhāraṇa(1)selection of one or some out of many; confer, compare जातिगुणाक्रियाभिः समुदायादेकदेशस्य पृथक्करणं निर्धारणम् । मनुष्याणां मनुष्येषु वा क्षत्रियः शूरतमः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. II.2.10 as also on II.3.4l; (2) determined or definite sense to the exclusion of another, generally on the strength of the indeclinable एव which is expressed or understood. The word नेिर्धारण is used for अवधारण in this sense; confer, compare यत एवकारस्ततोन्यत्रावधारणम् a maxim used as a Paribhasa by some grammarians; cf; also धातोस्तन्निमित्तस्यैव । धात्ववधारणं यथा स्यात्तन्निमित्तावधारणं मा भूदिति Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. VI. 1.81.
nīlakaṇṭhadīkṣitaa famous grammarian of the seventeenth century who wrote an independent work on the Paribhasas in Vyakarana named Paribhasavrtti. This Vrtti is referred to in the Paribhsendusekhara by Nagesabhatta and the views expressed in it are severely criticised in the commentary गदा.
paribhāṣāan authoritative statement or dictum, helping (1) the correct interpretation of the rules (sūtras) of grammar, or (2) the removal of conflict between two rules which occur simultaneously in the process of the formation of words, (पदसिद्धि), or (3) the formation of correct words. Various definitions of the word परिभाषा are given by commentators, the prominent ones beingपरितो व्यापृतां भाषां परिभाषां प्रचक्षते(न्यास);or, परितो भाष्यते या सा परिभाषा प्रकीर्तिता. The word is also defined as विधौ नियामकरिणी परिभाषा ( दुर्गसिंहवृत्ति ). परिभाषा can also be briefiy defined as the convention of a standard author. Purusottamadeva applies the word परिभाषा to the maxims of standard writers, confer, compare परिभाषा हिं न पाणिनीयानि वचनानि; Puru. Pari. 119; while Haribhaskara at the end of his treatise परिभाषाभास्कर, states that Vyaadi was the first writer on Paribhaasas. The rules तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य, तस्मादित्युत्तरस्य and others are in fact Paribhaasa rules laid down by Panini. For the difference between परिभाषा and अधिकार, see Mahabhasya on II.1.1. Many times the writers of Sutras lay down certain conventions for the proper interpretation of their rules, to which additions are made in course of time according to necessities that arise, by commentators. In the different systems of grammar there are different collections of Paribhasas. In Panini's system, apart from commentaries thereon, there are independent collections of Paribhasas by Vyadi, Bhojadeva, Purusottamadeva, Siradeva, Nilakantha, Haribhaskara, Nagesa and a few others. There are independent collections of Paribhasas in the Katantra, Candra, Sakatayana,Jainendra and Hemacandra systems of grammar. It is a noticeable fact that many Paribhasas are common, with their wordings quite similar or sometimes identical in the different systemanuscript. Generally the collections of Paribhasas have got scholiums or commentaries by recognised grammarians, which in their turn have sometimes other glosses or commentaries upon them. The Paribhaasendusekhara of Nagesa is an authoritative work of an outstanding merit in the system of Paninis Grammar, which is commented upon by more than twenty five scholars during the last two or three centuries. The total number of Paribhasas in the diferent systems of grammar may wellnigh exceed 500. See परिभाषासंग्रह.
paribhāṣāprakāśāan independent treatise explaining the various Paribhasas in the system of Panini's grammar, written by Visnusesa of the famous SeSa family.
paribhāṣāpradīpārcisa scholarly independent treatise on Vyakarana Paribhasas written by Udayamkara Pathaka, called also Nana Pathaka, a Nagara Brahmana, who lived at Benares in the middle of the 18th century A. D. He has also written commentaries on the two Sekharas of Naagesa.
paribhāṣābhāskara(1)a treatise on the Paribhasas in Panini's grammar written by Haribhaskara Agnihotri, son of Appajibhatta Agnihotri, who lived in the seventeenth century : (2) a treatise on Paniniparibhasas, as arranged by Siradeva, written by Sesadrisuddhi,
paribhāṣārthasaṃgrahṛa treatise on the Paribhasas in the system of Panini's grammar written by Vaidyanatha Sastrin.
paribhāṣāvṛttia general name given to an explanatory independent work on Paribhasas of the type of a gloss on a collection of Paribhasas,irrespective of the system of grammar, whether it be that of Panini, or of Katantra, or of Jainendra or of Hemacandra. The treatises of Vyadi (Panini system), Durgasimha and BhavamiSra (Katantra system), Purusottamadeva and Siradeva (Panini system), Abhyankar (Jainendra system) and others are all known by the name Paribhasavritti.
paribhāṣāvṛttiṭippaṇīa very brief commentary on the Paribhasavrtti of Siradeva written by Srimanasarman of Campahatti.
paribhāṣāvṛttiṭīkāa commentary on the Paribhasavrtti of Siradeva written by Ramabhadra Diksita who lived in the seventeenth century A. D.
paribhāṣāsegraha'a work containing a collection of independent works on Paribhasas in the several systems of Sanskrit Grammar, compiled by M. M. K. V. Abhyankar. The collectlon consists of the following works (i) परिभाषासूचन containing 93 Paribhasas with a commentary by Vyadi, an ancient grammarian who lived before Patanjali; ( ii ) ब्याडीयपरिभाषापाठ, a bare text of 140 Paribhaasaas belonging to the school of Vyadi (iii) शाकटायनपरिभाषासूत्र a text of 98 Paribhasa aphorisms, attributed to the ancient grammarian Saka-tayana, or belonging to that school; [iv) चान्द्रपरिभाषासूत्र a text of 86 Paribhasa aphorisms given at the end of his grammar work by Candragomin; (v) कातन्त्रपरिभाषासूत्रवृत्ति a gloss on 65 Paribhas aphorisms of the Katantra school by Durgasimha; (vi) कातन्त्रपारभाषासूत्रवृत्ति a short gloss on 62 Paribhasa aphorisms of the Katantra school by Bhavamisra; (vii) कातन्त्रपरिभाषासूत्र a text of 96 Paribhasa rules belonging to the Katantra school without any author's name associated with it; (viii) कालापपरिभाषासूत्र a text of 118 Paribhasa rules belonging to the Kalapa school without any author's name associated with it; (ix) जैनेन्द्रपरिभाषावृत्ति a gloss written by M. M. K. V. Abhyankar ( the compiler of the collection), on 108 Paribhasas or maxims noticeable in the Mahavrtti of Abhayanandin on the Jainendra Vyakarana of Pujyapada Devanandin; (x) भोजदेवकृतपरि-भाषासूत्र a text of 118 Paribhasa rules given by Bhoja in the second pada of the first adhyaaya of his grammar work named Sarasvatikanthabharana; (xi) न्यायसंग्रह a bare text of 140 paribhasas(which are called by the name nyaya) given by Hema-hamsagani in his paribhasa.work named न्यायसंग्रह; (xii) लधुपरिभाषावृत्ति a gloss on 120 Paribhasas of the Panini school written by Puruso-ttamadeva; (xiii) वृहत्परिभाषावृत्ति con-taining 130 Paribhasas with a commentary by Siradeva and a very short,gloss on the commentary by Srimanasarman ( xiv ) परिभाषावृत्ति a short gloss on 140 Paribhasas of the Panini school written by Nilakantha; (xv) परिभाषाभास्कर a collection of 132 Paribhasas with a commentary by Haribhaskara Agnihotri; (xvi) bare text of Paribhasa given and explained by Nagesabhatta in his Paribhasendusekhara. The total number of Paribhasas mentioned and treated in the whole collection exceeds five hundredition
paribhāṣāsūcanaan old work on the Paribhasas in the system of Panini's Grammar, believed to have been written by Vyaadi, who lived after Kaatyayana and before Patanjali. The work is written in the old style of the MahabhaSya and consists of a short commentary on 93 Paribhasas.
paribhāṣenduśekharathe reputed authoritative work on the Paribhasas in the system of Paanini's grammar written by Nagesabhatta in the beginning of the 18th century A.D. at Benares. The work is studied very widely and has got more than 25 commentaries written by pupils in the spiritual line of Nagesa. Well-known among these commentaries are those written by Vaidyanatha Payagunde ( called गदा ), by BhairavamiSra ( called मिश्री), by Raghavendraacaarya Gajendragadakara ( called त्रिपथगा ), by Govindacarya Astaputre of Poona in the beginning of the nineteenth century (called भावार्थदीपिका), by BhaskaraSastri Abhyankar of Satara (called भास्करी ), and by M. M. Vaasudevasaastri Abhyankar of Poona (called तत्त्वादर्श ). Besides these, there are commentaries written by Taatya Sastri Patawardhana,Ganapati Sastri Mokaate, Jayadeva Misra, VisnuSastri Bhat, Vishwanatha Dandibhatta, Harinaatha Dwiwedi Gopaalacarya Karhaadkar, Harishastri Bhagawata, Govinda Shastri Bharadwaja, Naarayana Shastri Galagali, Venumaadhava Shukla, Brahmaananda Saraswati, ManisiSeSaSarma,Manyudeva, Samkarabhatta, Indirapati, Bhimacarya Galagali, Madhavacarya Waikaar, Cidrupasraya, Bhimabhatta, LakSminrsimha and a few others. Some of these works are named by their authors as Tikaas, others as Vyaakhyaas and still others as Tippanis or Vivrtis.
pāṭhakaor उदयंकरपाठक name of a scholar of Sanskrit Grammar who wrote an independent work on Paribhaasaas and commentaries on the ParibhaaSendusekhara and Laghu5abdendusekhara. See उदयंकर and परिभाषाप्रदीपार्चिस्.
pāṇinisūtravārtikaname given to the collection of explanatory pithy notes of the type of SUtras written. mainly by Kaatyaayana. The Varttikas are generally written in the style of the SUtras, but sometimes they are written in Verse also. The total number of Varttikas is well-nigh a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. 5000, including Varttikas in Verse.There are three kinds of Varttikas; confer, compareउक्तानुक्तदुरुक्तानां चिन्ता यत्र प्रवर्तते । तं ग्रन्थं वार्तिकं प्राहुर्वार्तिकज्ञा मनीषिणः । Naagesa appears to have divided Varttikas into two classes as shown by his definition 'सूत्रेऽ नुक्तदुरुक्तचिन्ताकरत्वं वार्तिकत्वम् '. If this definition be followed, many of the Vaarttikas given in the Maahibhaasya as explaining and commenting upon the Sutras will not strictly be termed as Vaarttikaas, and their total number which is given as exceeding 5000, will be reduced to about 1400 or so. There are some manuscript copies which give this reduced number, and it may be said that only these Vārttikas were written by Kātyāyana while the others were added by learned grammarians after Kātyāyana. In the Mahābhāșya there are seen more than 5000 statements of the type of Vārttikas out of which Dr. Kielhorn has marked about 4200 as Vārttikas. At some places the Mahābhāșyakāra has quoted the names of the authors of some Vārttikas or their schools, in words such as क्रोष्ट्रीयाः पठन्ति, भारद्वाजीयाः पठन्ति, सौनागाः पठन्ति. et cetera, and others Many of the Vārttikas given in the Mahābhāșya are not seen in the Kāśikāvŗtti, while some more are seen in the Kāśikā-vŗtti, which, evidently are composed by scholars who flourished after Patańjali, as they have not been noticed by the Mahābhāșyakāra. It is very difficult to show separately the statements of the Bhāșyakāra popularly named 'ișțis' from the Vārttikas of Kātyāyana and others. For details see Vol. VII Mahābhāșya, D.E. Society's edition pp. 193-224.
pāribhāṣika(l)technical, as opposed to literal; conventional; e. g. the words संबुद्धि, हेतु et cetera, and others cf शब्दैरर्थाभिधानं स्वाभाविकम् । न पारिभाषिकमशक्यत्वात् । लोकत एवार्थावगते: । Kāś on P.I.2.56; confer, compare किमिदम् पारिभाषिक्याः संबुद्धैग्रहणमेकवचनं संबुद्धिराहोस्विदन्वर्थग्रहणं संबोधनं संबुद्धिरिति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2.33; (2) derived on the strength of a Paribhasa confer, compare पारिभाषिकं क्वचिदनित्यं स्यात् Kat. Par. vr. Pari. 58.
pūrvapadārthaprādhānyaimportance in sense possessed by the first member of a compound as noticed generally in the case of the avyayibhava com pound, which hence is defined as पूर्वपदार्थप्रधानोव्ययीभावः M.Bh on P.I I. I.6, II.1.20, II. 1.49.
pūrvasthānikaa variety of antarangatva mentioned by Nagesa in the Paribhasendusekhara, where an operation, affecting a part of a word which precedes that portion of the word which is affected by the other operation, is looked upon as antaranga; e. g. the टिलोप in स्रजिष्ठ ( स्रग्विन् + इष्ठ ) is looked upon as अन्तरङ्ग with respect to the elision of विन् which is बहिरङ्ग. This kind of antarangatva is, of course, not admitted by Nagesa although mentioned by him; confer, compare Par. Sek. Pari. 50,
prayoganiyamageneral rules or principles laid down regarding the use of words in language and literature such as (l) a word recognised as correct should always be used, confer, compare एवमिहापि समानायामर्थगतौ शब्देन चापशब्देन च धर्मनियमः क्रियते शब्देनैवार्थोभिधेयो नापशब्देनेति । एवंक्रियमाणमभ्युदयकारि भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. I. Ahnika l, (2) never a base alone or an affix alone should be used, but always a base with the necessary affix should be used; confer, compare यावता समयः कृतो न केवला प्रकृतिः प्रयोक्तव्या न केवलः प्रत्ययः M. Bh, on P. I. 2.64 Vart. 8, also on P. III. 1.94 Vart. 3; (3) when the sense is already expressed by a word, a word repeating the sense should not be used; confer, compare उक्तार्थानामप्रयोगः. Besides these, many minor regulations of the type of Paribhasas are laid down by grammarians. For details see Paribhashasamgraha Introduction.
prātiśākhyaa work on Vedic grammar of a specific nature, which is concerned mainly with the changes, euphonic and others, in the Pada text of the Samhita as compared with the running text, the Samhita itselfeminine. The Pratisakhya works are neither concerned with the sense of words, nor with their division into bases and affixes, nor with their etymology. They contain, more or less,Vedic passages arranged from the point of view of Samdhi. In the Rk Pratisakhya, available to-day, topics of metre, recital, phonetics and the like are introduced, but it appears that originally the Rk Pratisakhya, just like the Atharva Pratisakhya, was concerned with euphonic changes, the other subjects being introduced later on. The word प्रातिशाख्य shows that there were such treatises for everyone of the several Sakhas or branches of each Veda many of which later on disappeared as the number of the followers of those branches dwindledition Out of the remaining ones also, many were combined with others of the same Veda. At present, only five or six Pratisakhyas are available which are the surviving representatives of the ancient ones - the Rk Pratisakhya by Saunaka, the Taittiriya Pratisakhya, the Vajasaneyi PratiSakhya by Katyayana, the Atharva Pratisakhya and the Rk Tantra by Sakatayana, which is practically a Pratisakhya of the Sama Veda. The word पार्षद or पारिषद was also used for the Pratisakhyas as they were the outcome of the discussions of learned scholars in Vedic assemblies; cf परिषदि भवं पार्षदम्. Although the Pratisakhya works in nature, are preliminary to works on grammar, it appears that the existing Pratisakhyas, which are the revised and enlarged editions of the old ones, are written after Panini's grammar, each one of the present Prtisakhyas representing, of course, several ancient Pratisakhyas, which were written before Panini. Uvvata, a learned scholar of the twelfth century has written a brief commentary on the Rk Pratisakhya and another one on the Vajasaneyi Pratisakhya. The Taittiriya PratiSakhya has got two commentaries -one by Somayarya, called Tribhasyaratna and the other called Vaidikabharana written by Gopalayajvan. There is a commentary by Ananta bhatta on the Vajasaneyi Pratisakhya. These commentaries are called Bhasyas also.
bahiraṅgaparibhāṣāthe Paribhasa or the maxim असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे (Par. Sek. Pari. 50) which cites the comparative weakness of the rule or operation which is Bahiranga.
bādhakatvathe same as बाध ; sublation; setting aside; this sublation is described to be of two types(1) complete sublation when the rule set aside, is for ever set aside and cannot, by the maxim called तक्रकौण्डिन्यन्याय, be applied again; confer, compare दधि ब्राह्मणेभ्यो दीयतां तक्रं कौण्डिन्यायेति सत्यपि संभवे दधिदानस्य तक्रदानं निवर्तकं भवति । confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 1.47; VI. 1.2. VI. 2.1. et cetera, and others; ( 2 ) temporary sublation when the rule set aside, can be applied, if possible after the special rule has been applied; confer, compare सर्वथा अनवकाशत्वादेव बाधकत्वे स्वस्य (अनवकाशशास्त्रस्य) पूर्वप्रवृत्तिरित्येव बाधः । तत्र बाधके प्रवृत्ते यद्युत्सर्गप्राप्तिर्भवति तदा भवत्येव यथा तत्रैव याडादयः Par.Sek.on Pari.57, The sublation or बाधकत्व is not only in the case of सामान्यविशेषभाव and अनवकाशत्व as given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., but a rule or operation which is पर (cited later), or नित्य, or अन्तरङ्ग sets aside the rule or operation which is पूर्व,or अनित्य,or बहिरङ्ग respectively. This बाध्यबाधकभाव occupies a very important position in respect of the application of grammar rules for arriving at the correct forms (इष्टरूपसिद्धि) and grammarians have laid down a number of Paribhasas in the field of बाध्यबाधकभाव.
bālaṃbhaṭṭa( बाळंभट्ट )surnamed Payagunda or Payagunde, who has written a commentary on the commentary Mitaksara on the याज्ञवल्क्यस्मृति. Some scholars say that he was also a great grammarian and identical with वैद्यनाथ पायगुंडे who has written the commentary काशिका or गदा on the Paribhasendusekhara, the Cidasthimala on the Laghusabdendusekhara and commentaries on the Vaiyakaranabhusana,Sabdakaustubha and Bhasyapradipoddyota. Other scholars believe that Balambhatta was the son of Vaidyanatha and that he wrote only the commentary on Mitaksara called Balambhatti after him. (2) There was also a comparatively modern grammarian of Tanjore who has written small grammar works बालबोधिनी and बालरञ्जनी.
bhāgavata hariśāstrīa modern scholar of grammar who has written a commentary named Vakyarthacandrika on the Paribhasendusekhara of Nagesa; he lived in the first half of the eighteenth century.
bhāgavṛttione of the oldest commentaries on the Sutras of Panini, which, although not available at present, has been profusely quoted by Purusottamadeva and other Eastern Grammarians of the twelfth and later centuries. The authorship of the work is attributed to Bhartrhari, but the point is doubtful as Siradeva in his Paribhasavrtti on Pari. 76 has stated that the author of the Bhagavrtti has quoted from Maghakavya; confer, compare अत एवं तत्रैव सूत्रे भागवृत्तिः पुरातनमुनेर्मुनितामिति पुरातनीनेदिरिति च प्रमादपाठावेतौ गतानुगतिकतया कवयः प्रयुञ्जते न तेषां लक्षणे चक्षुरिति | Some scholars attribute its authorship to Vimalamati. Whosoever be the author, the gloss ( भागवृत्ति ) was a work of recognised merit; confer, compare काशिकाभागवृत्त्योश्चेत् सिद्धान्तं वेत्तुमस्ति धी: | तदा विचिन्त्यतां भातभीषावृत्तिरियं मम Bhasavrtti at the end. सृष्टिघर in his commentary on the Bhasavrtti also says " सा हि द्वयोर्विवरणकर्त्री."
miśrīa popular name given to the commentary written by मैरवमिश्र on the Paribhaasendusekhara in popular use by grammarians.
yathodeśa( परिभाषा)a short phrase or term for the Paribhaasaa or guiding statement यथोद्देशं संज्ञापरिभाषम् 'technical terms and Paribhaasaas are to be interpreted at the place where they are stated, and not at the place or places of their application or utility'.
yadāgama( परिभाषा )short familiar wording for the dictum or Paribhaasaa यदागमास्तद्गुणीभूतास्तद्ग्रहणेन गृह्यन्ते ' Par. Sek. Pari. 11.
yogavibhāgadivision of a rule which has been traditionally given as one single rule, into two for explaining the formation of certain words, which otherwise are likely to be stamped as ungrammatical formations. The writer of the Varttikas and the author of the Mahabhasya have very frequently taken recourse to this method of योगविभाग; confer, compare P.I.1.3 Vart. 8, I.1.17 Vart.1,I.1.61, Vart. 3; I. 4.59 Vart. 1, II. 4. 2. Vart.2, III.1.67 Vart. 5, III.4.2. Vart. 6, VI.I. I Vart. 5, VI.1.33 Vart.1 et cetera, and others Although this Yogavibhaga is not a happy method of removing difficulties and has to be followed as a last recourse, the Varttikakara has suggested it very often, and sometimes a sutra which is divided by the Varttikakara into two,has been recognised as a couple of sutras in the Sutrapatha which has come down to us at present.
rāmabhadra dīkṣitason of यज्ञराम दीक्षित, a grammarian of Tanjore of the seventeenth century who wrote a commentary on the Paribhasavrtti of Siradeva named परिभाषावृत्तिव्याख्या. He has also written the ' life of Patanjali' ( पतञ्जलिचरित ) and many miscellaneous works, such as उणादिमणिदीपिका and others.
vartsyatfuture, belonging to future;confer, compare वर्त्स्यत्प्रवृत्त्या इह कार्याणि क्रियन्ते Paribhasa 87 given by Siradeva.
vākyārthacandrikāname of a commentary on the Paribhasendusekhara by Hari Sastri Bhagawata.
vācanikīSee वाचनिक a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.: confer, compare किं स्वाभाविकी निवृतिराहोस्विद्वाचानिकी M.Bh.on P. II.2.6: confer, compare also the usual expression बाचनिकी एषा with respect to some Paribhasas or maximanuscript.
vārttikasiddhāntacategorical conclusive statements made by the Varttikakara many of which were cited later on as Paribhasas by later writers For details see pp. 212220 Vol. VII, Vyakarana Mahbhasya, D. E. Society's edition.
vāsudeva( शास्त्री)surnamed Abhyankar, who lived from 1863 to l942 and did vigorous and active work of teaching pupils and writing essays, articles, commentary works and original works on various Shastras with the same scholarship, zeal and acumen for fifty years in Poona. He wrote गूढार्थप्रकाश a commentary on the LaghuSabdendusekhara and तत्त्वादर्श a commentary on the Paribhasendusekhara in 1889. His edition of the Patanjala Mahabhasya with full translation and notes in Marathi can be called his magnum opus. See अभ्यंकर.
vighātaimmolation; sacrifice; destruction, as applicable to a word or part of a word or a relation of words confer, compare अनेकाल्त्वस्य तदाश्रयत्वाद् वर्णादेशस्य विधातो न भविष्यति M.Bh. on P. I.1.50 Virt. 15: cf also the famous Paribhasa संनिपातलक्षणो विधिरनिमित्तं तद्विघातस्य Par. Sek. Pari. 85; M.Bh. on P,I.1.24 et cetera, and others
viśrāntavidyādharaname of a grammar work of a general type which once occupied a prominent position and was studied as a text book of grammar, representing an independent system. The work is referred to by Hemacandra and Haribhadra. It is attributed to Vāmana who may be the same as one of the joint writers of the Kāśikāvṛtti. In that case the date of the work is the 7th century A. D.;confer, compare the popular verse परेत्र पाणिनीयज्ञाः केचित्कालपकोविदा: । एकेकं विश्रान्तविद्याः स्युरन्ये संक्षिप्तसारकाः quoted in Vol.VII p. 388 Vyākaraṇa Mahābhāṣya D.E. Society's edition.
vaidyanāthaVaidyanatha Payagunde, a famous grammarian of the eighteenth century, who was one of the chief pupils of Nagesa and who prepared a line of pupils at Varanasi. He has written learned commentaries on standard works on grammar, the principal ones being the Prabha on the Sabdakaustubha, the Bhavaprakasika on the Brhaccabdendusekhara, the Cidasthimala on the LaghuSabdendusekhara, the Kasika or Gada on the Paribhasendusekhara and an independent short treatise named Rapratyaya-khandana
vyavasthāliterally definite arrangement; restriction regarding the application of a rule, especially when it seems to overlap, as done by the Varttikakara, and later on by the Paribhashas laid down by grammarians regarding the rules of Panini: confer, compare स्वाभिधेयापेक्षावधिनियमो व्यवस्था S. K. on P. I.1.34; confer, compare also लक्ष्यानुसाराह्यवस्था Par. Sek. Pari. 99, 108.
byāḍiname of an ancient grammarian with a sound scholarship in Vedic phonetics, accentuation,derivation of words and their interpretation. He is believed to have been a relative and contemporary of Panini and to have written a very scholarly vast volume on Sanskrit grammar named *Samgraha which is believed to have consisted of a lac of verses; confer, compare संग्रहो व्याडिकृतो लक्षसंख्ये ग्रन्थ: NageSa's Uddyota; confer, compare also इह पुरा पाणिनीये अस्मिन्व्याकरणे ब्याड्युपरचितं लक्षग्रन्थपरिमाणं निबन्धनमासीत् Vākyapadīya of Bhartṛhari. Tika. The work is not available at present. References to Vyadi or to his work are found in the Pratisakhya works, the Mahabhasya, the Varttikas, the Vakyapadiya and many subsequent treatises. A work on the Vyakarana Paribhasas, believed to have been written by Vyadi, is available by the name परिभाषासूचन which from its style and other peculiarities seems to have been written after the Varttikas, but before the Mahabhasya. Vyadi is well-known to have been the oldest exponent of the doctrine that words denote an individual object and not the genus. For details see pp. 136-8, Vol. 7 Vyakarana Mahabhasya DE. Society's Edition.
śaṃkarabhaṭṭaname of a grammarian of the eighteenth century who wrote a commentary, called शांकरी after him, on Nagesa's Paribhasendusekhara.
śaratprabhṛtithe words of the type of शरद् such as विपाश्, अनस्, मनस् , उपानह् et cetera, and others which have the compound-ending अ (टच् ) added to them when they are at the end of the Avyayibhava compound;e.g प्रतिशरदम्, प्रतिविपाशम्.cf Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.V. 4.107.
śāṃkari(1)name of a glo:s on Kondabhatta's Vaiyakaranabhusanasara by Samkara; (2) name of a commentary on the Paribhasendusekhara of Nagesa written by Sankarabhatta; (3) The Vyakarana vidya or instructions in Grammar given by God Siva to Panini on which the Siksa of Panini has been basedition
śivabhaṭṭaa grammarian, who wrote a commentary named कुङ्कुमविकास on the Padamanjari of Haradatta. He was the grandson of Nilakantha Diksita who was also a grammarian and who wrote an independent work on the Paribhasas, named the Paribhasavrtti.
śeṣaśarbhanalso known by the name मनीषिशेषशर्मन्, a grammarian who has written सर्वमङ्गला, a commentary on Nagesa's Paribhasendusekhara.
śeṣaśāstrīa grammarian who wrote a commentary on the Paribhasendusekhara of Nagesabhatta.
śeṣādria grammarian of the seventeenth century who has written a work, Paribhasabhaskara, on the Paribhasas of the Panini system; the treatise is written in the manner of Siradeva's Paribhasavrtti which has been taken as a basis by him.
śrīdharaa grammarian of the last century who has written a commentary named श्रीधरी after him, on the Paribhasendusekhara.
śrīdharīname of commentary on the Paribhasendueskhara written by Sridhara. See श्रीधर.
śrīnivāsaa grammarian who has written a commentary on the Paribhasabhaskara of Haribhaskara.
śrīmānaśarmāa famous grammarian of Eastern India who has written a short scholarly gloss named Vijaya on Nagesa's Paribhasendusekhara. For details refer to Paribhasasamgraha.
sarasvatīkaṇṭhābharaṇacalled also सरस्वतीसूत्र, name of a voluminous grammar work ascribed to king Bhoja in the eleventh century. The grammar is based very closely on Panini's Astadhyayi, consisting of eight chapters or books. Although the affixes, the augments and the substitutes are much the same, the order of the Sutras is considerably changedition By the anxiety of the author to bring together, the necessary portions of the Ganapatha, the Unadiptha and the Paribhasas, which the author' has included in his eight chapters, the book instead of being easy to understand, has lost the element of brevity and become tedious for reading. Hence it is that it is not studied widely. For details see pp. 392, 393 Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. D. E. Society's edition.
sarvamaṅgalāa commentary on Nagesa's Paribhasendusekhara written by a grammarian of the nineteenth century named शेषशर्मन् or मनीषिशेषशर्मन्. The work is incomplete.
sahacaritagoing together: occurring together; e. g. विपराभ्यां जेः ( where परा is taken as the preposition परा and not the pronoun परा which is the feminine. base of पर on account of the paribhasa सहचरितासहचरितयोः सहृचरितस्यैव ग्रहणम्): confer, compare Pari.Sek.Pari.103.
sāmānyātideśaparibhāṣāname given to the Paribhasa: सामान्यातिदेशे विशेषानतिदेशः Pari. Sekh Pari. 101.
sārāsāravivekaname of a commentary on Nagesa's Paribhasendusekhara written by बालशास्त्री रानडे, the stalwart grammarian of the nineteenth century at Varanasi.
sīradevaa prominent grammarian of the Eastern part of India who lived in the twelfth century A. D. He was a very sound scholar of Panini's grammar who wrote a few glosses on prominent works in the system. His Paribhasavrtti is a masterly independent treatise among the recognised works on the Paribhasas in which he has quoted very profusely from the works of his predecessors, such as the Kasika, Nyasa, Anunyasa and others. The reputed scholar Maitreya Raksita is more often guoted than others.
sup(l)locative case affix सु: (2) short term for case-affixes, as formed by the syllable सु (the nominative case. singular. affix) at the beginning and the final consonant प् of सुप्, the locative plural case-affix in the rule स्वौजसमौट्...ङ्योस्सुप् P. IV. 1.2. These case afixes are called 'vibhakti' also. These सुप् affixes are elided after an indeclinable word; confer, compare अव्ययादाप्सुप: P. II. 4.82; in Veda स्, शे ( ए ), या, डा, ड्या, याच् and अाल् as seen, are substituted for these case affixes, which sometimes are even dropped or assimilated with the previous vowel of the base: e. g. सन्तु पन्थाः, आर्द्रे चर्मन् et cetera, and others cf, P. VII. 1.39. These caseaffixes are as a rule, grave-accented (अनुदात्त) excepting in such cases as are mentioned in P. VI.1. 166 to 184 and 19l.
ha(1)representation of the consonant हू with अ added for facility of pronunciation; (2) a technical term for the internal effort between विवृत and संवृत, which causes घोष in the consonants; confer, compare संवृतविवृतयोर्मध्ये मध्यमप्रक्रारे यः शब्दः क्रियते स हकारसंज्ञो भवति। संज्ञायाः प्रयेाजनं ' हकारो हचतुर्थेषु ' इति ( तै. प्रा.श ९)Tribhasyaratna on T.Pr. II.6; (3) name of an external effort causing घोष: confer, compare सांप्रतिके प्रकृतिस्थे कण्ठे सति हृकारो नाम बाह्यः प्रयत्नः क्रियते | तेन च व्यञ्जनेषु घोषो जायते। Vaidikabharana on T.Pr. II.6; (4) name of a kind of external effort of the type of अनुप्रदान found in the utterance of the consonant ( ह् ) and the fourth class-consonants; confer, compare हकारौ हृचतुर्थेषु T.Pr.II.9.
harināthadvivedīa grammarian of the nineteenth century who has written a commentary named अकाण्डताण्डव on Nagesa's Paribhasendusekhara.
haribhāskara( अग्निहोत्री )a grammarian of the Deccan who lived in the seventeenth century at Nasik and wrote commentaries on grammarworks out of which his treatise on Paribhasas ( परिभाषाभास्कर ) written independently but based upon Siradeva's Paribhasavrtti, deserves a special notice and mention.
hariśātri( भागवत )a grammarian of the nineteenth century who has written Vakyarthacandrika, a commentary on Nagesa's Paribhasendusekhara.
hemacandraa Jain sage and scholar of remarkable erudition in the religious works of the Jainas as also in several Shastras. He was a resident of Dhandhuka in Gujarat, who, like Sankarācārya took संन्यासदीक्षा at a very early age and wrote a very large number of original books and commentaries, the total number of which may well nigh exceed fifty, during his long life of eighty-four years ( 1088 to ll 2 ). He stayed at AnhilavalaPattana in the North Gujarat and was patronised with extreme reverence by King Kumarapala who in fact, became his devoted pupil. Besides the well-known works on the various Shastras like Kavyanusasana, Abhidhanacintamani, Desinamamla, Yogasastra, Dvyasrayakavya, Trisastisalakapurusacarita and others which are well-known, he wrote a big work on grammar called सिद्धहेमचन्द्र by him,but popularly known by the name हेमव्याकरण or हैमशब्दानुशासन The , work consists of eight books or Adhyayas, out of which the eighth book is devoted to prakrit Grammar, and can be styled as a Grammar of all the Prakrit dialects. The Sanskrit Grammar of seven chapters is based practically upon Panini's Astadhyayi, the rules or sutras referring to Vedic words or Vedic affixes or accents being entirely omittedThe wording of the Sutras is much similar to that of Panini; at some places it is even identical. The order of the treatment of the subjects in the सिद्धहैम. शब्दानुशासनमृत्र is not, however, similar to that obtaining in the Astadhyayi of Panini. It is somewhat topicwise as in the Katantra Vyakarana. The first Adhyaya and a quarter of the second are devoted to Samjna, Paribhasa and declension; the second pada of the second Adhyaya is devoted to karaka, while the third pada of it is devoted to cerebralization and the fourth to the Stripratyayas.The first two Padas of the third Adhyaya are devoted to Samasas or compound words, while the last two Padas of the third Adhyaya and the fourth Adhyaya are devoted to conjugation The fifth Adhyaya is devoted to verbal derivatives or krdanta, while the sixth and the seventh Adhyayas are devoted to formations of nouns from nouns, or taddhita words. On this Sabda nusasana, which is just like Panini's Astadhyayi, the eighth adhyaya of Hemacandra being devoted to the grammar of the Arsa language similar to Vedic grammar of Panini, Hemacandra has himself written two glosses which are named लधुवृति and वृहृदवृत्ति and the famous commentary known as the Brhannyasa. Besides these works viz the हैमशब्दानुशासन, the two Vrttis on it and the Brhannyasa, he has given an appendix viz the Lingnusasana. The Grammar of Hemacandra, in short, introduced a new system of grammar different from, yet similar to, that of Panini, which by his followers was made completely similar to the Paniniya system by writing works similar to the Siddhantakaumudi, the Dhatuvrtti, the Manorama and the Paribhasendusekhara. हेमहंसगणि a grammarian belonging to the school of Hemacandra, who lived in the fifteenth century and wrote a work on Paribhasas named न्यायसंग्रह, on which he himself wrote a commentary called न्यायार्थमञ्जूषा and another one called by the name न्यास.
Vedabase Search
274 results
ibha by elephantsSB 9.10.20
ibha elephantsCC Madhya 17.1
SB 10.50.25-28
SB 10.51.48
SB 10.76.14-15
SB 10.86.12
ibha KuvalayāpīḍaSB 2.7.34-35
ibha of elephantsCC Antya 18.25
SB 10.65.30
ibha on an elephantSB 7.13.41
ibha soldiers riding elephantsSB 10.83.38
ibha with elephantsSB 10.71.34
SB 10.75.11
ibha-bhagna broken by the giant elephantsSB 1.6.12
ibha-bhagna broken by the giant elephantsSB 1.6.12
ibha-indra of the elephantSB 8.2.29
ibha-indra of the elephantSB 8.2.29
ibha-indra the king of elephantsSB 4.8.79
ibha-indra the king of elephantsSB 4.8.79
ibha-kāya-nibhānām and which are as large as the bodies of elephantsSB 5.16.19
ibha-kāya-nibhānām and which are as large as the bodies of elephantsSB 5.16.19
ibha-kāya-nibhānām and which are as large as the bodies of elephantsSB 5.16.19
ibha-patiḥ the king of elephantsSB 10.90.11
ibha-patiḥ the king of elephantsSB 10.90.11
ibha-rājam the king of the elephantsSB 11.4.18
ibha-rājam the king of the elephantsSB 11.4.18
ibha-rāṭ a lordly elephantSB 10.33.22
ibha-rāṭ a lordly elephantSB 10.33.22
ibha-rāṭ a royal elephantSB 10.46.25
ibha-rāṭ a royal elephantSB 10.46.25
ibha-yonyā in this birth as an elephantSB 8.3.25
ibha-yonyā in this birth as an elephantSB 8.3.25
ibha an elephantSB 3.18.6
ibha elephantSB 5.18.39
ibha the elephantSB 10.43.39
ibhaiḥ on the backs of elephantsSB 8.10.9
ibhaiḥ with the enemy's soldiers on the backs of elephantsSB 8.10.8
ibham an elephantCC Madhya 16.145
SB 10.44.38
ibham elephantSB 1.9.37
ibham the elephantSB 10.43.14
SB 3.13.32
ibhayoḥ of two elephantsSB 10.72.38
abhibhavam the trespassingSB 10.16.8
abhibhavam defeatSB 10.53.57
abhibhavanti overcomeSB 6.1.12
abhibhavanti do overcomeSB 10.8.18
abhibhavanti they are able to killSB 10.11.56
abhibhavanti do overcomeSB 10.26.21
abhibhavāt having become predominantBG 1.40
abhibhavati transformsBG 1.39
abhibhavet takes placeSB 4.6.46
abhibhavet itaḥ go away from this placeSB 10.11.27
abhibhavet can overcomeSB 10.72.11
abhibhaviṣyanti will be able to conquerSB 8.22.34
abhibhaviṣyati will affectSB 4.11.34
abhibhaviṣyati will be able to bewilder in the futureSB 8.12.40
abhibhavitum to be overcomeSB 4.16.11
ādhibhautikaḥ the visible body or the embodied living entitySB 2.10.8
pratibhaya-ākāram dangerouslySB 1.6.13
amara-ibham his elephantSB 6.12.4
vaibhava-amṛta-sindhu ocean of the nectar of Your opulenceCC Madhya 21.26
aṃśa-vibhavaḥ plenary expansionCC Adi 1.3
aṃśa-vibhavaḥ expansion of a plenary portionCC Adi 2.5
asaṃ-vibhajya without dividingSB 5.26.18
asaṃvibhajya not distributingSB 11.23.24
atibhara excessiveSB 1.6.17
avibhaktam without divisionBG 13.17
avibhaktam undividedBG 18.20
vibhayaḥ babhūva has become fearlessSB 5.20.19
bhāvera vaibhava devotional opulencesCC Adi 6.104
prābhava-vaibhava-bhede by the differences between prābhava and vaibhavaCC Madhya 20.185
bibharmi do maintainSB 2.9.24
bibharmi I bearSB 3.16.9
bibharmi shall maintainSB 7.2.55
bibharmi can maintainSB 9.11.9
bibharmi sustainSB 10.46.4
bibharmi I bearCC Madhya 2.28
bibharmi I carryCC Madhya 2.45
bibharṣi you are carryingSB 5.2.7
bibharṣi you also wearSB 5.10.16
bibharṣi You maintainSB 5.18.23
bibharṣi you are maintainingSB 7.13.16-17
bibharṣi you are maintainingSB 9.3.21
bibharṣi You acceptSB 10.2.29
bibharṣi assumeSB 10.3.20
bibharṣi You manifestSB 10.40.16
bibharṣi You assumeSB 10.59.29
bibharṣi You maintainSB 10.63.27
bibharṣi carrySB 10.66.6
bibharṣi (You) carrySB 10.68.46
bibharṣi You assumeSB 10.84.18
bibharṣi You maintainSB 10.85.5
bibharṣi You manifestSB 12.8.41
bibharṣi you bearBs 5.62
bibharti is maintainingBG 15.17
bibharti maintainsSB 2.4.9
bibharti rules overSB 2.7.20
bibharti maintainsSB 4.13.23
bibharti bearsSB 4.16.5
bibharti maintainingSB 4.21.52
bibharti maintainsSB 4.24.61
bibharti sustainsSB 5.2.12
bibharti he bearsSB 5.17.2
bibharti maintainsSB 5.20.28
bibharti wearsSB 5.25.7
bibharti sustainsSB 5.25.13
bibharti enjoysSB 6.17.8
bibharti keepSB 10.3.31
bibharti Kṛṣṇa would simply stand and touch articles as if unable to raise themSB 10.11.8
bibharti wieldsSB 10.27.5
bibharti assumeSB 10.48.23
bibharti holdsSB 10.58.37
bibharti maintains (in happiness)SB 11.19.3
bibharti carriesSB 12.11.10
bibharti He carriesSB 12.11.11-12
bibharti maintainsSB 12.11.23
bibharti maintainsBs 5.44
bibhatsuḥ ArjunaSB 10.58.16
vibhavam ca and opulencesSB 9.4.15-16
dik-ibha-jayinaḥ who are victorious in all directionsSB 5.14.40
dik-ibha-indra-paṭṭam as the ornamental cloth covering the elephant that conquers the directionsSB 9.11.21
rajaḥ-tamaḥ-sattva-vibhakta-karma-dṛk a conditioned soul who sees only immediately beneficial fruitive activities and their results, which are divided into three groups by the modes of goodness, passion and ignoranceSB 5.13.1
dvārakā-vaibhava the opulence of DvārakāCC Madhya 21.79
eka-vibhaktau in the same caseCC Madhya 24.151
eka-vibhaktau in the same caseCC Madhya 24.297
vaibhava-gaṇa the expansionsCC Adi 4.77
vibhava-hetave for the sake of the opulencesSB 11.2.53
dik-ibha-jayinaḥ who are victorious in all directionsSB 5.14.40
dik-ibha-indra-paṭṭam as the ornamental cloth covering the elephant that conquers the directionsSB 9.11.21
amara-ibham his elephantSB 6.12.4
dik-ibha-indra-paṭṭam as the ornamental cloth covering the elephant that conquers the directionsSB 9.11.21
abhibhavet itaḥ go away from this placeSB 10.11.27
dik-ibha-jayinaḥ who are victorious in all directionsSB 5.14.40
rajaḥ-tamaḥ-sattva-vibhakta-karma-dṛk a conditioned soul who sees only immediately beneficial fruitive activities and their results, which are divided into three groups by the modes of goodness, passion and ignoranceSB 5.13.1
vibhavati kriyāya by the verb vibhavati ('flourishes')CC Adi 16.66
māyā-vaibhavam the opulence of the illusory energySB 12.10.40
nabhaḥ-nibham just like the skySB 12.11.14-15
nau-nibhaiḥ which serve as boatsSB 10.25.4
nau-nibhaiḥ which serve as boatsSB 10.25.4
nibham resemblingSB 10.64.3
nabhaḥ-nibham just like the skySB 12.11.14-15
nija-vīrya-vaibhavam whose influence is uncommonSB 5.18.11
vibhava-nirvāṇam the annihilation of that opulenceSB 9.4.15-16
pāribhadram PāribhadraSB 5.20.9
paribhava the insults of material existenceSB 11.5.33
paribhavaḥ paraphernaliaSB 3.9.6
paribhavaḥ defeatSB 11.1.4
dik-ibha-indra-paṭṭam as the ornamental cloth covering the elephant that conquers the directionsSB 9.11.21
prābhava-vaibhava-rūpe in the divisions of prābhava and vaibhavaCC Adi 2.97
prābhava-vaibhava-bhede by the differences between prābhava and vaibhavaCC Madhya 20.185
vaibhava-prakāśa of vaibhava-prakāśaCC Adi 4.78
vaibhava-prakāśa manifestation of the vaibhava featureCC Madhya 20.174
vaibhava-prakāśa the feature of vaibhava-prakāśaCC Madhya 20.175
vaibhava-prakāśa vaibhava-prakāśaCC Madhya 20.176
vaibhava-prakāśe vaibhava-prakāśaCC Madhya 20.171
vaibhava-prakāśe in vaibhava manifestationCC Madhya 20.188
vibhakta-prapathām with many different public roadsSB 8.15.15
pratibhaya-ākāram dangerouslySB 1.6.13
pravibhaktam dividedBG 11.13
pravibhaktāni are dividedBG 18.41
rajaḥ-tamaḥ-sattva-vibhakta-karma-dṛk a conditioned soul who sees only immediately beneficial fruitive activities and their results, which are divided into three groups by the modes of goodness, passion and ignoranceSB 5.13.1
prābhava-vaibhava-rūpe in the divisions of prābhava and vaibhavaCC Adi 2.97
saṃvibhajan offeringSB 7.15.6
saṃvibhajet should divideSB 7.14.11
saṃvibhajya distributingSB 10.70.13
sannibha likeSB 3.13.23
sannibha resemblingSB 10.72.36
sannibham exactly resemblingSB 10.77.35
sannibhartsya chastising very harshlySB 7.5.15
sannibhau whose appearanceSB 10.44.8
vaibhava-sattā the presence of opulencesCC Madhya 21.120
rajaḥ-tamaḥ-sattva-vibhakta-karma-dṛk a conditioned soul who sees only immediately beneficial fruitive activities and their results, which are divided into three groups by the modes of goodness, passion and ignoranceSB 5.13.1
vaibhava-amṛta-sindhu ocean of the nectar of Your opulenceCC Madhya 21.26
suvibhaktāni nicely divided from one anotherSB 5.16.6
rajaḥ-tamaḥ-sattva-vibhakta-karma-dṛk a conditioned soul who sees only immediately beneficial fruitive activities and their results, which are divided into three groups by the modes of goodness, passion and ignoranceSB 5.13.1
prābhava-vaibhava-rūpe in the divisions of prābhava and vaibhavaCC Adi 2.97
vaibhava manifestationsCC Adi 2.101
vaibhava manifestationsCC Adi 2.102
vaibhava-gaṇa the expansionsCC Adi 4.77
vaibhava-vilāsa as vaibhava-vilāsaCC Adi 4.78
vaibhava-prakāśa of vaibhava-prakāśaCC Adi 4.78
vaibhava the opulencesCC Adi 5.115
vaibhava the opulenceCC Adi 5.193
bhāvera vaibhava devotional opulencesCC Adi 6.104
vaibhava opulenceCC Madhya 20.149
vaibhava vaibhavaCC Madhya 20.167
vaibhava-prakāśe vaibhava-prakāśaCC Madhya 20.171
vaibhava-prakāśa manifestation of the vaibhava featureCC Madhya 20.174
vaibhava-prakāśa the feature of vaibhava-prakāśaCC Madhya 20.175
vaibhava-prakāśa vaibhava-prakāśaCC Madhya 20.176
prābhava-vaibhava-bhede by the differences between prābhava and vaibhavaCC Madhya 20.185
vaibhava-prakāśe in vaibhava manifestationCC Madhya 20.188
vaibhava-vilāsa the vaibhava pastime expansionsCC Madhya 20.191
vilāsa-vaibhava of vaibhava-vilāsaCC Madhya 20.208
vaibhava opulencesCC Madhya 21.25
vaibhava-amṛta-sindhu ocean of the nectar of Your opulenceCC Madhya 21.26
dvārakā-vaibhava the opulence of DvārakāCC Madhya 21.79
vaibhava-sattā the presence of opulencesCC Madhya 21.120
nija-vīrya-vaibhavam whose influence is uncommonSB 5.18.11
vaibhavam powerSB 10.14.9
vaibhavam opulencesSB 10.14.38
vaibhavam opulent display of powerSB 10.34.19
vaibhavam the opulent exhibitionSB 12.10.1
māyā-vaibhavam the opulence of the illusory energySB 12.10.40
vaibhavam expansionsCC Adi 3.81
vaibhavam opulencesCC Madhya 21.27
vaibhavam opulencesCC Madhya 21.83
vibhajāmi as I shall do it differentlySB 2.9.30
vibhajan dividingSB 5.20.12
vibhajan dividingSB 8.19.37
vibhajan dividingSB 11.3.4
vibhajasva just divideSB 8.9.7
vibhajate He distributesSB 10.49.29
vibhajati divides their portionSB 10.8.29
vibhaje I shall give you the proper shareSB 8.9.12
vibhajiṣyati will divideSB 2.7.36
vibhajya having dividedSB 3.23.44
vibhajya having dividedSB 4.28.33
vibhajya after dividingSB 4.31.27
vibhajya dividingSB 5.1.38
vibhajya dividingSB 5.7.8
vibhajya dividing intoSB 5.20.2
vibhajya dividingSB 5.20.14
vibhajya dividingSB 5.20.20
vibhajya dividingSB 5.20.25
vibhajya dividingSB 5.22.3
asaṃ-vibhajya without dividingSB 5.26.18
vibhajya duly distributingSB 11.18.19
vibhajyamānaiḥ being dividedSB 4.1.26-27
vibhajyante are dividedSB 5.20.45
vibhakta dividedSB 3.33.3
vibhakta dividedSB 4.11.18
rajaḥ-tamaḥ-sattva-vibhakta-karma-dṛk a conditioned soul who sees only immediately beneficial fruitive activities and their results, which are divided into three groups by the modes of goodness, passion and ignoranceSB 5.13.1
vibhakta-prapathām with many different public roadsSB 8.15.15
vibhakta systematically dividedSB 10.69.1-6
vibhakta who givesSB 10.86.48
vibhaktāḥ dividedSB 5.2.21
vibhaktam dividedBG 13.17
vibhaktam dividedSB 6.13.5
vibhaktam the food allotted for the familySB 9.21.7
vibhaktasya after setting aside the share for the familySB 9.21.7
eka-vibhaktau in the same caseCC Madhya 24.151
eka-vibhaktau in the same caseCC Madhya 24.297
vibhakteṣu in the numberless dividedBG 18.20
vibhau to the lordSB 4.4.9
vibhava opulencesSB 1.11.12
vibhava-nirvāṇam the annihilation of that opulenceSB 9.4.15-16
vibhava with its powerSB 11.1.4
vibhava-hetave for the sake of the opulencesSB 11.2.53
vibhava by the powerBs 5.53
vibhavaḥ opulencesSB 6.16.35
vibhavaḥ glories, influenceSB 7.9.23
vibhavaḥ all opulencesSB 10.16.38
aṃśa-vibhavaḥ plenary expansionCC Adi 1.3
aṃśa-vibhavaḥ expansion of a plenary portionCC Adi 2.5
vibhavaiḥ expansionsSB 10.84.32-33
vibhavam potencySB 2.6.36
vibhavam influence and gloriesSB 7.9.24
vibhavam ca and opulencesSB 9.4.15-16
vibhavān the giftsSB 3.23.8
vibhavanti they existBs 5.51
vibhavati flourishesCC Adi 16.41
vibhavati kriyāya by the verb vibhavati ('flourishes')CC Adi 16.66
vibhavāya for the happiness and opulenceSB 7.8.55
vibhavāya for the liberationSB 10.10.34-35
vibhave if availableSB 8.16.40
vibhave assetsSB 11.27.30-31
vibhayaḥ babhūva has become fearlessSB 5.20.19
vibhayāya for mitigating their fearSB 7.9.14
vaibhava-vilāsa as vaibhava-vilāsaCC Adi 4.78
vaibhava-vilāsa the vaibhava pastime expansionsCC Madhya 20.191
vilāsa-vaibhava of vaibhava-vilāsaCC Madhya 20.208
nija-vīrya-vaibhavam whose influence is uncommonSB 5.18.11
114 results
ibha noun (masculine) an elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dependants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
domestics (Monier-Williams, Sir M. (1988))
family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
household (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
servants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the number eight (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6663/72933
ibhakaṇā noun (feminine) gajapippalī scindapsus officinalis schott
Frequency rank 33281/72933
ibhakaṇṭikā noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 46959/72933
ibhakesara noun (masculine) a kind of plant ??
Frequency rank 46961/72933
ibhakṛṣṇā noun (feminine) gajapippalī
Frequency rank 46960/72933
ibhamūlaka noun (masculine) guṇṭha
Frequency rank 46963/72933
ibhapippalī noun (feminine) gajapippalī (Aruṇadatta (0), 686)
Frequency rank 46962/72933
ibhaśuṇḍī noun (feminine) Heliotropium Indicum
Frequency rank 46964/72933
akṣibhaiṣajya noun (neuter) eine Art Symplocos racemosa
Frequency rank 31365/72933
atibhakti noun (feminine) extreme bhakti
Frequency rank 18740/72933
atibhakṣya noun (neuter)
Frequency rank 42148/72933
atibhaya noun (neuter)
Frequency rank 42149/72933
atibhara noun (masculine)
Frequency rank 42150/72933
atibhava noun (masculine)
Frequency rank 26178/72933
anuvibhaj verb (class 1 ātmanepada)
Frequency rank 26369/72933
apratibhaṭa noun (masculine) a matchless warrior
Frequency rank 43877/72933
abhibhaṅga noun (masculine) breaking down (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destroying (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44245/72933
abhibhartsana noun (neuter)
Frequency rank 32334/72933
abhibhava adjective overpowering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
powerful (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44246/72933
abhibhava noun (masculine) defeat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disregard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disrespect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
humiliation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mortification (Monier-Williams, Sir M. (1988))
overpowering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
predominance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prevailing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
subjugation under (instr. or abl) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7511/72933
abhibhavana noun (neuter) overpowering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state of being overpowered (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26532/72933
abhivibhaj verb (class 1 ātmanepada) to distribute (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44326/72933
avibhaktṛ adjective not distributing
Frequency rank 45413/72933
avibhakta adjective joint (as co-heirs who have not divided their inheritance) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
undivided (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9322/72933
avibhajya indeclinable
Frequency rank 32709/72933
avibhava adjective poor
Frequency rank 45414/72933
asaṃvibhajya indeclinable not having distributed
Frequency rank 26843/72933
asthibhakṣa noun (masculine) a dog (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46021/72933
asthibhañjana noun (masculine) name of one of the hells
Frequency rank 32911/72933
ahibhaya noun (neuter) a king's apprehension of treachery (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46115/72933
ahibhayadā noun (feminine) Flacourtia Cataphracta Name einer Pflanze
Frequency rank 46116/72933
ādhibhautika adjective belonging or relating to created beings (Monier-Williams, Sir M. (1988))
derived or produced from the primitive elements (Monier-Williams, Sir M. (1988))
elementary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
material (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10039/72933
iṣṭibha noun (masculine) name of a man
Frequency rank 46988/72933
uktibhaṅgī noun (feminine) a way of expression
Frequency rank 33315/72933
karibha noun (masculine) Ficus Religiosa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 48685/72933
kālavibhakti noun (feminine) a section or part of time (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49303/72933
kiṭibha noun (masculine) a bug (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a louse (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49421/72933
kiṭibha noun (neuter) a kind of exanthema (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of kṣudrakuṣṭha vitunnaka
Frequency rank 12895/72933
kiṭṭibha noun (neuter) ?
Frequency rank 49423/72933
kṛmibhakṣya noun (masculine) name of one of the hells
Frequency rank 49973/72933
koyaṣṭibhaka noun (masculine) a kind of tree ?
Frequency rank 34290/72933
kūrcanibha noun (masculine) a kind of plant
Frequency rank 50428/72933
gomedasaṃnibha noun (masculine) dugdhapāṣāṇa
Frequency rank 51591/72933
ṭiṭṭibha noun (masculine) name of a bug (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Daitya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (enemy of Indra in the 13th Manvantara) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11637/72933
ṭīṭibha noun (masculine)
Frequency rank 28134/72933
ḍiṇḍibha noun (masculine) a water-snake (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 53183/72933
ibhaka noun (masculine) name of a man
Frequency rank 16798/72933
tribhaṇḍī noun (feminine) śuklabhaṇḍī
Frequency rank 16834/72933
digibha noun (masculine)
Frequency rank 54408/72933
durvibhakta adjective badly distributed
Frequency rank 54760/72933
dvibha noun (masculine) a bee
Frequency rank 55226/72933
nibha adjective like (Monier-Williams, Sir M. (1988))
resembling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
similar (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1090/72933
paribhakṣaṇa noun (neuter) being eaten up by (instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consuming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
eating up (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36686/72933
paribhakṣay verb (class 10 parasmaipada) to consume (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to devour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to drink or eat up (esp. what belongs to another) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28892/72933
paribhañj verb (class 7 ātmanepada) to break to interrupt to stop
Frequency rank 57345/72933
paribharjay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 57346/72933
paribharts verb (class 1 parasmaipada)
Frequency rank 24522/72933
paribhartsana noun (neuter) menacing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
threatening (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36687/72933
paribhartsay verb (class 10 parasmaipada) to chide (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to menace (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to scold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to threaten (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24523/72933
paribhava noun (masculine) contempt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disgrace (Monier-Williams, Sir M. (1988))
humiliation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
injury (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insult (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5769/72933
pāṭalāpuṣpasaṃnibha noun (neuter) the wood of Cerasus Puddum (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57655/72933
pāribhadra noun (masculine) name of an alchemical preparation
Frequency rank 9644/72933
pāribhadraka noun (neuter) Costus Speciosus name of a Varsha in Śālmaladvīpa ruled by Pāribhadra (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28992/72933
pāribhadraka noun (masculine) Azadirachta indica Juss. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Erythrina Fulgens Indica (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Yajñabāhu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pinus Deodora (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pinus Longifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10140/72933
pāribhavya noun (neuter) Costus arabicus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Costus speciosus (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 57840/72933
pratibhaj verb (class 1 parasmaipada) to fall again to one's share (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to return to (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58840/72933
pratibhaṭa adjective a match for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rivalling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vying with (gen. or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29161/72933
pratibhaya noun (neuter) danger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fear (with abl. or ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24701/72933
pratibhaya adjective dangereous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
formidable (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11009/72933
pratibhayatama adjective extremely awful
Frequency rank 58841/72933
pravibhaj verb (class 1 parasmaipada) to apportion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to distribute (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to divide (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to separate (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7452/72933
pravibhañj verb (class 7 ātmanepada) to break to destroy
Frequency rank 59404/72933
prātibha noun (neuter) intuition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intuitive knowledge (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15947/72933
prātibha adjective divinatory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intuitive (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59640/72933
bibhakṣay verb (denominative parasmaipada)
Frequency rank 60249/72933
baibhatsya noun (neuter) disgust
Frequency rank 21925/72933
maṇibhadra noun (masculine) name of a brother of Kubera and king of the Yakṣas (the tutelary deity of travellers and merchants) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a poet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Śreṣṭhin (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10740/72933
maṇibhadraka noun (masculine) name of a race (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a serpent-demon (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 37961/72933
māṇibhadra noun (masculine) name of a prince of the Yakṣas (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18310/72933
yathāvibhavam indeclinable according to property or resources (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62889/72933
yāvanālanibha noun (masculine) a kind of reed
Frequency rank 63037/72933
ravibhaktā noun (feminine) Polanisia Icosandra
Frequency rank 38676/72933
lohanibha noun (neuter) bronze
Frequency rank 64343/72933
valibha adjective flaccid (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 64807/72933
vājibhakṣa noun (masculine) the chick-pea
Frequency rank 65049/72933
vāribhava noun (masculine) conch shell shell
Frequency rank 30126/72933
vāribhava noun (neuter) (prob.) a kind of plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
antimony (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 39231/72933
vārdhibhava noun (neuter) a kind of salt
Frequency rank 65237/72933
vibhakta adjective decorated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
different (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinct (Monier-Williams, Sir M. (1988))
divided (Monier-Williams, Sir M. (1988))
divided (arithmetically) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
divided into regular parts (Monier-Williams, Sir M. (1988))
harmonious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
i.e. without (instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
isolated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
manifold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who has caused a partition to be made (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who has received his share (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ornamented (Monier-Williams, Sir M. (1988))
parted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
secluded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separated by (instr. or comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separated from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
symmetrical (Monier-Williams, Sir M. (1988))
various (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 39418/72933
vibhakta noun (neuter) isolation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
seclusion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
solitude (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65887/72933
vibhakti noun (feminine) (in gram.) inflection of nouns (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular division of a Sāman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular high number (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an affix of declension (Monier-Williams, Sir M. (1988))
case (Monier-Williams, Sir M. (1988))
declension (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
division (Monier-Williams, Sir M. (1988))
modification (Monier-Williams, Sir M. (1988))
part (Monier-Williams, Sir M. (1988))
partition (Monier-Williams, Sir M. (1988))
portion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
share of inheritance (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7613/72933
vibhaktṛ adjective an arranger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
apportioner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distributer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who distributes (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65888/72933
vibhaktikā noun (feminine) a kind of plant (?)
Frequency rank 39419/72933
vibhaṅga noun (masculine) a furrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a wave (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bending (Monier-Williams, Sir M. (1988))
breaking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
contraction (esp. of the eyebrows) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disturbance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
division (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fracture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fraud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
frustration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
interruption (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a class of Buddhist wks (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stoppage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wrinkle (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 20065/72933
vibhaj verb (class 1 ātmanepada) to apportion to assign to cut to distribute to divide to divide (arithmetically) to open (a box or chest) to part to separate to worship
Frequency rank 1488/72933
vibhajana noun (neuter) distinction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
separation (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22259/72933
vibhañj verb (class 7 parasmaipada) to break asunder to break to pieces to disappoint to frustrate
Frequency rank 25417/72933
vibhartṛ noun (masculine)
Frequency rank 65889/72933
vibhava noun (masculine) (in music) a kind of measure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
being everywhere (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destruction (of the world) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
development (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dignity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dominion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
emancipation from existence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
evolution (with Vaiṣṇavas "the evolution of the Supreme Being into secondary forms") (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exalted position (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
greatness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
influence upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lofty-mindedness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
magnanimity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
majesty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
might (Monier-Williams, Sir M. (1988))
money (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the 2nd year in Jupiter's cycle of 60 years (Monier-Williams, Sir M. (1988))
omnipresence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
property (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rank (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wealth (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 3367/72933
vaibhava noun (masculine) the varṣaparvata called Sumanas
Frequency rank 66713/72933
vaibhava noun (neuter) glory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
grandeur (Monier-Williams, Sir M. (1988))
greatness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
high position (Monier-Williams, Sir M. (1988))
magnificance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
might (Monier-Williams, Sir M. (1988))
power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
superhuman power or might (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 12674/72933
sapratibha adjective possessed of quick discernment or presence of mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68839/72933
savibhakta adjective
Frequency rank 69575/72933
saṃnibha adjective like (Monier-Williams, Sir M. (1988))
resembling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
similar (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 808/72933
saṃvibhaktṛ adjective one who shares with another (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22605/72933
saṃvibhaj verb (class 1 ātmanepada) to apportion to distribute to divide to furnish or provide or present with (instr.) to give a share or portion to to separate to share with
Frequency rank 7361/72933
sārvavibhaktika adjective applicable or belonging to all the cases of a noun (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 40825/72933
sirāvarṇavibhakti noun (feminine) name of Suśrutasaṃhitā, Śār. 7
Frequency rank 70619/72933
suvibhakta adjective symmetrical (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well proportioned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well separated or distributed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10822/72933
suvibhaktatā noun (feminine)
Frequency rank 71273/72933
sairibha noun (masculine) a buffalo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
atmosphere (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sky (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22689/72933
svarṇanibha noun (neuter) a kind of red chalk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
svarṇagairika
Frequency rank 72157/72933
haribhadraka noun (neuter) name of a plant
Frequency rank 72381/72933
hastibhadra noun (masculine) name of a serpentdemon (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41410/72933
 

kastūribhairavarasa

herbo-mineral preparation used in influenza.

kiṭibha

psoriasis; a chronic skin condition that causes skin cells to grow too quickly resulting in thick, white, silvery, or red patches of skin.

pāribhadra

Plant 1. coral tree, stembark of Erythrina indica, E. variegata; 2. neem tree; 3. Himalayan pine or longleaf pine tree, Pinus deodera; 4. a gemstone, aquamarine.

parikṣepibhagandara

fistula in ano with oedema.

parisrāvibhagandara

exudative fistula in ano.

Wordnet Search
"ibha" has 93 results.

ibha

apamānaḥ, bhartsanā, nirbhartsanā, avajñā, avajñānam, paribhavaḥ, avalepaḥ, avahelā, avahelanam, anādaraḥ, parivādaḥ, anādarakriyā, apavādaḥ, avamānavākyam, tiraskāravākyam, tiraskāraḥ, tiraskriyā, paribhāvaḥ, parivādaḥ, vākpāruṣyam, paribhāṣaṇam, asūrkṣaṇam, avamānanā, rīḍhā, kṣepaḥ, nindā, durvacaḥ, dharṣaṇam, anāryam, khaloktiḥ, apamānakriyā, apamānavākyam, vimānanā   

sā uktiḥ ācāro vā yena kasyacit pratiṣṭhāyāḥ nyūnatā bhavati।

kasyāpi apamānaḥ na karaṇīyaḥ।

ibha

śaniḥ, śanaiścaraḥ, śauriḥ, sauraḥ, sauriḥ, revatibhavaḥ, chāyāsutaḥ, chāyātanayaḥ, chāyātmajaḥ   

khagolīyapiṇḍaḥ yaḥ sauramālāyāṃ saptamasthāne asti।

śaniḥ pṛthivīgrahād atidūre asti।

ibha

parājayaḥ, parābhavaḥ, hārī, hāriḥ, paribhavaḥ, abhibhavaḥ, atyākāraḥ   

raṇe vāde tathā ca spardhāyām vā bhaṅgaḥ।

asmin vṛtau niścayena tasya parājayaḥ bhavati।

ibha

tārā, tārakā, tārikā, nakṣatram, ṛkṣam, uḍuḥ, dyotiḥ, udyat, jyotis, jyotiṣī, bhāsantaḥ, rātrijam, rātribham   

ākāśe dṛśyamanāḥ khagolīya-piṇḍāḥ ye rātrau sphuranti, tathā ca yeṣāṃ śobhā na kṣarati।

rātrau tārāyāḥ śobhā avarṇanīyā।

ibha

prasūtigṛham, prasavagṛham, prasūtibhavanam   

yasmin gṛhe strī prasūyate।

prasūtigṛhasya svacchatā avaśyaṃ karaṇīyā।

ibha

aṅkuśagrahaḥ, ādhoraṇaḥ, hastipakaḥ, ibhapaḥ, gajavāhaḥ   

gajasya vāhakaḥ।

gajaḥ aṅkuśagrahasya niyantraṇāt pare gataḥ।

ibha

nimbaḥ, ariṣṭaḥ, sarvatobhadraḥ, hiṅguniryāsaḥ, mālakaḥ, picumardaḥ, arkapādapaḥ, kaiṭaryaḥ, varatvacaḥ, chardighnaḥ, prabhadraḥ, pāribhadrakaḥ, kākaphalaḥ, kīreṣṭaḥ, netā, sumanāḥ, viśīrṇaparṇaḥ, yavaneṣṭaḥ, pītasārakaḥ, śītaḥ, picumandaḥ, tiktakaḥ, kīkaṭaḥ, śūkamālakaḥ   

vṛkṣaviśeṣaḥ asya guṇāḥ tiktatvaśītatvakaphavraṇakrimivamiśophaśāntikāritvādayaḥ।

nimbaḥ atīva upayogī vṛkṣaḥ asti।

ibha

mahiṣaḥ, lulāpaḥ, sairibhaḥ, yamāhanaḥ, viṣajvaran, vaṃśabhīruḥ, rajasvalaḥ, ānūpaḥ, raktākṣaḥ, aśvāriḥ, krodhī, kaluṣaḥ, mattaḥ, viṣāṇī, gavalī, balī   

mahiṣajātīyaḥ pumān paśuḥ।

saḥ mahiṣaṃ halena yunakti।

ibha

pravālaḥ, prabālaḥ, vidrumaḥ, pravālam, ratnavṛkṣaḥ, mandaṭaḥ, mandāraḥ, raktakandaḥ, raktakandalaḥ, hemakandalaḥ, ratnakandalaḥ, latāmaṇiḥ, aṅgārakamaṇiḥ, māheyaḥ, pārijātaḥ, pāribhadraḥ, krimiśatruḥ, bhaumaratnam, bhomīrāḥ, supuṣpaḥ, raktapuṣpakaḥ   

ratnaviśeṣaḥ, māṅgalyārthe paridhīyamāṇaḥ raktavarṇavartulākāraghanagolaviśeṣaḥ;

gauraṃ raṅgajalākrāntaṃ vakrasukṣmaṃ sakoṭaraṃ rūkṣakṛṣṇaṃ laghuśvetaṃ pravālam aśubhaṃ tyajet

ibha

āśaṅkā, paribhayaḥ, paribhayam, viśaṅkā   

aniṣṭasya sambhāvanayā manasi jātā kalpanā।

tasya manasi durghaṭanāyāḥ āśaṅkā jātā।

ibha

akhaṇḍa, abhagna, avibhakta, akhaṇḍita, abhedya   

yad vibhaktaṃ nāsti।

akhaṇḍasya bhāratadeśasya ekatārthe prayatnaṃ karaṇīyam।

ibha

mandāraḥ, mandāravaḥ, mandāruḥ, mandaṭaḥ, pāribhadraḥ   

arkavṛkṣajātīyaḥ bahuvarṣī kṣupaḥ।

mandārasya kṣīraṃ netrārthe hānikārakam asti।

ibha

suvarṇam, svarṇam, kanakam, hiraṇyam, hema, hāṭakam, kāñcanam, tapanīyam, śātakumbham, gāṅgeyam, bharmam, karvaram, cāmīkaram, jātarūpam, mahārajatam, rukmam, kārtasvaram, jāmbunadam, aṣṭāpadam, śātakaumbham, karcuram, rugmam, bhadram, bhūri, piñjaram, draviṇam, gairikam, cāmpeyam, bharuḥ, candraḥ, kaladhautam, abhrakam, agnibījam, lohavaram, uddhasārukam, sparśamaṇiprabhavam, mukhyadhātu, ujjvalam, kalyāṇam, manoharam, agnivīryam, agni, bhāskaram, piñajānam, apiñjaram, tejaḥ, dīptam, agnibham, dīptakam, maṅgalyam, saumañjakam, bhṛṅgāram, jāmbavam, āgneyam, niṣkam, agniśikham   

dhātuviśeṣaḥ-pītavarṇīyaḥ dhātuḥ yaḥ alaṅkāranirmāṇe upayujyate।

suvarṇasya mūlyaṃ vardhitam।

ibha

dhanam, vittam, vibhavaḥ, arthaḥ, vaibhavam, sampattiḥ, draviṇam, dravyam, rāḥ, riktham, ṛktham, hiraṇyam, dyumnam, svāpateyam, bhogyam, ghasu, svāpateyam, vasu, dyumnam, kāñcanam, lakṣmīḥ, sampat, vṛddhiḥ, śrīḥ, vyavahāryam, raiḥ, bhogaḥ, svam, rekṇaḥ, vedaḥ, varivaḥ, śvātram, ratnam, rayiḥ, kṣatram, bhagaḥ, mīlum, gayaḥ, dyumnaḥ, indriyam, vasu, rāyaḥ, rādhaḥ, bhojanam, tanā, nṛmṇam, bandhuḥ, medhāḥ, yaśaḥ, brahma, śraṃvaḥ, vṛtram, vṛtam   

suvarṇarupyakādayaḥ।

sādhu kāryārthe eva dhanasya viyogaḥ karaṇīyaḥ।

ibha

samāna, sadṛśa, sama, anurūpa, pratirūpa, tulya, saṃnibha, savarṇa, sajātīya   

samāna iva dṛśyate asau।

cintāmaṇestṛṇamaṇeśca kṛtaṃ vidhātrā kenobhayorapi maṇitvamadaḥ samānam।

ibha

nimbaphalam, ariṣṭaphalam, hiṅguniryāsaphalam, mālakaphalam, picumardaphalam, arkapādapaphalam, kaiṭaryaphalam, chardighnaphalam, prabhadraphalam, pāribhadrakaphalam, kākaphalam, kīreṣṭaphalam, netāphalam, viśīrṇaparṇaphalam, yavaneṣṭaphalam, pītasārakaphalam, śītaphalam, picumandaphalam, tiktakaphalam, kīkaṭaphalam, śūkamālakaphalam   

nimbasya phalam।

nimbaphalaṃ bheṣajanirmāṇe upayujyate।

ibha

gajaḥ, hastī, karī, dantī, dvipaḥ, vāraṇaḥ, mātaṅgaḥ, mataṅgaḥ, kuñjaraḥ, nāgaḥ, dviradaḥ, ibhaḥ, radī, dvipāyī, anekapaḥ, viṣāṇī, kareṇuḥ, lambakarṇaḥ, padmī, śuṇḍālaḥ, karṇikī, dantāvalaḥ, stamberamaḥ, dīrghavaktraḥ, drumāriḥ, dīrghamārutaḥ, vilomajihvaḥ, śakvā, pīluḥ, māmṛgaḥ, mataṅgajaḥ, ṣaṣṭhihāyanaḥ   

paśuviśeṣaḥ- saḥ paśuḥ yaḥ viśālaḥ sthūlaḥ śuṇḍāyuktaḥ ca।

gajāya ikṣuḥ rocate।

ibha

kārajaḥ, kārujaḥ, vāsantaḥ, ibhapoṭā, ibhayuvatiḥ   

dantavihīnaḥ puṃjātīyaḥ gajaśiśuḥ।

gajayuthasya ante ekaḥ kārajaḥ mandagatyā gacchati।

ibha

bhayaṅkara, bhairava, dāruṇa, bhīṣma, ghora, bhīma, bhayānaka, pratibhaya, bhayāvaha, raudra, bhīṣaṇa   

bhayajanakam।

mahiṣāsuraṃ hantuṃ devī mahākālī raudraṃ rūpam adhārayat।

ibha

visraṃs, praruj, abhibhañj, saṃśṝ   

dhairyadhvaṃsānukūlaḥ vyāpāraḥ।

bhāratīyāyāḥ senāyāḥ purataḥ śatrusainyaṃ vyasraṃsata।

ibha

kṛt, chid, nikṛt, niṣkṛt, parikṛt, vikṛt, vinikṛt, paricchid, saṃchid, paricchid, lū, vraśc, cho, viccho, do, vido, dā, vidā, chuṭ, chur, takṣ, vitakṣ, parivas, parivraśc, paryavacchid, paryavado, pracchid, pralū, pravraśc, vas, vibhaj, vimath, vihṛ, vyapahṛ, samucchid, samutkṛt, samuparuj, sampracchid   

tīkṣṇaiḥ sādhanaiḥ kartanapūrvakaḥ vibhajanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ kṣupān kartayati।

ibha

uddhū, vibhasmīkṛ   

vastrādibhyaḥ āhatya dhuliniṣkāsanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

sītā prāvaraṇam uddhūnoti।

ibha

santarj, santap, kup, parigarj, paribharts, samabhitarj, upālabh, upakruś, ātarj, abhinirbharts, adhikṣip, avabharts   

krodhajanya udvegajanya vā vacanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

kāryālaye karmacāriṇaḥ anupasthityā adhikārīmahodayaḥ bahu samatarjayat।

ibha

caṇakaḥ, harimanthakaḥ, harimanthajaḥ, caṇaḥ, harimanthaḥ, sugandhaḥ, kṛṣṇacañcukaḥ, bālabhojyaḥ, vājibhakṣyaḥ, kañcukī   

dhānyaviśeṣaḥ yasya guṇāḥ madhuratva-rūkṣatva-mehavāntyasrapittanāśitvādayaḥ।

caṇakānāṃ sūpaḥ rūcipūrṇaḥ asti।

ibha

garh, vigarha, śap, adhikṣip, tarjaya, nind, kṣip, abhitarjaya, ātarjaya, abhibhartsaya, avagarh, upālabh, paribharts, paribhartsaya, samabhitarjaya, vinind, tiraskṛ, saṃtarjaya, santarjaya, apadhvaṃs, upakruś, upakṛ, parigarj   

uccaiḥ svareṇa dhikkārapūrvakaḥ sakrodhaṃ vākprabandhānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ sajjanāya garhati।

ibha

ūrmiḥ, vīciḥ, ūrmikā, kallolaḥ, ghṛṇiḥ, jalakaraṅkaḥ, jalataraṅgaḥ, taraṅgakaḥ, taralaḥ, argalā, arṇaḥ, arṇam, utkalikā, hillolaḥ, vibhaṅgaḥ, vāritaraṅgaḥ, laharī, valī, bhaṅgī, bhaṅgiḥ   

nadī-samudrādiṣu jalāśayeṣu viśiṣṭāntareṇa ut ca ava ca tvaṅgamānā jalarāśiḥ yā agre gamyamānā dṛśyate।

samudrasya ūrmayaḥ parvatam abhitāḍya vyāghūrṇanti।

ibha

sampattiḥ, vibhavaḥ, āśayaḥ, kiṃcanyam, vibhavaḥ   

svādhikāre vartamānaṃ dhanaṃ samparigrahaḥ ca yasya krayaḥ vikrayaḥ ca kartuṃ śakyate।

tena kaṣṭārjitā atyādhikā sampattiḥ।

ibha

pāribhadraḥ, nimbataruḥ, mandāraḥ   

baṅgālaprānte samudrataṭe vartamānaḥ vṛkṣaḥ।

samudragatā pāribhadrasya chāyā śobhanīyā।

ibha

veśyāgṛham, veśavāsaḥ, ratibhavanam, ratigṛham, veśyājanāśrayaḥ   

yatra veśyāḥ nivasanti।

veśyāvṛttiṃ pratiṣedhya veśyāgṛhāṇi api na bhaviṣyanti।

ibha

karikumbhaḥ, ibhakumbhaḥ   

gajasya mastakam।

hastipakaḥ aṅakuśena karikumbhe praharati।

ibha

prativac, pratibhāṣ, prativad, pratibrū, vyāhṛ, pratibhaṇ, pratijalp   

praśnādīnāṃ prativacanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

sohanaḥ mama praśnaṃ samyak pratyavocat।

ibha

balātkāraḥ, pramāthaḥ, abhibhavaḥ, haṭhasaṃbhogaḥ, ādharṣaḥ, strīsaṅgrahaḥ   

kayācit striyā saha tasyāḥ icchāviruddhaḥ balapūrvakaḥ kṛtaḥ sambhogaḥ।

balātkārasya daṇḍaḥ mṛtyudaṇḍaḥ eva bhavitum arhati।

ibha

bhairavarasaḥ, dāruṇarasaḥ, bhīṣaṇarasaḥ, bhīṣmarasaḥ, ghorarasaḥ, bhīmarasaḥ, bhayānakarasaḥ, bhayaṅkararasaḥ, pratibhayarasaḥ   

sāhityasya navaraseṣu ekaḥ yasya sthāyībhāvaḥ bhayam asti tathā ca jagupsāvegasaṃmohasaṃtrāsaglānidīnatāśaṅkāsambhrāntijanakaḥ api।

asyāṃ kavitāyāṃ bhayānakarasaḥ asti।

ibha

vibhājanam, vibhāgaḥ, vibhaktiḥ, vicchedaḥ, vibhedaḥ, khaṇḍanam, pṛthakkaraṇam, viyogaḥ, viśleṣaḥ, dalanam   

vibhinneṣu bhāgeṣu vastūnāṃ vitaraṇam।

rāmaḥ svaputrayoḥ kṛte gṛhasya vibhājanam akarot।

ibha

bhañj, vibhañj, vighaṭaya, vidṝ   

kasyāpi vastunaḥ aṅgasya avayavasya vā tasmāt vastunaḥ pṛthagbhavanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

semara ityasya phalaṃ yadā śuṣyati tadā bhanakti।

ibha

bhedaḥ, vibhajanam   

janeṣu paraspareṣu virodhibhāvanāyāḥ utpādanam।

bhedam utpādya śāsanaṃ karaṇīyam iti āṅglajanānāṃ nītiḥ āsīt।

ibha

vicchedaḥ, sambhedaḥ, khaṇḍaḥ, vibhaṅgaḥ, bhaṅgaḥ, khaḍaḥ, prabhaṅgaḥ, nirdalanam, vicaṭanam, āmoṭanam, dalanam, bhidyam, sambhedanam, avadaraṇam, daraṇam   

khaṇḍanasya kriyā।

rāmaḥ śivadhanuṣaḥ vicchedaṃ cakāra।

ibha

devadāru, śakrapādapaḥ, paribhadrakaḥ, bhadradāru, drukilimam, pītudāru, dāru, dārukam, snigdhadāru, amaradāru, śivadāru, śāmbhavam, bhūtahāri, bhavadāru, bhadravat, indradāru, mastadāru, surabhūruhaḥ, surāvham, devakāṣṭham   

vṛkṣaviśeṣaḥ- yasmāt tailaṃ prāpyate।

devadāruṇaḥ kāṣṭham dṛḍham asti।

ibha

vibhaj, apabhaj   

ekam anekeṣu vibhājanānukūlavyāpāraḥ।

caurāḥ āhṛtaṃ dhanaṃ paraspareṣu vyabhajanta।

ibha

bharjaya, bhṛjjaya, niṣṭāpaya, paribharjaya, paribhṛjjaya, pratāpaya, dāhaya   

bharjanapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

mātulānī caṇakacūrṇaṃ kartuṃ sevakena kilogrāmaikaparimāṇakaṃ caṇakam abharjayat।

ibha

sāmarthyam, śaktiḥ, balam, prabhāvaḥ, vīryam, ūrjaḥ, sahaḥ, ojaḥ, vibhavaḥ, tejaḥ, vikramaḥ, parākramaḥ, śauryam, draviṇam, taraḥ, sahaḥ, sthāmaḥ, śuṣmam, prāṇaḥ, śaktitā, vayā, īśā, āyattiḥ, āspadam, utsāhaḥ, aidham, aiśyam, tavaḥ, pratāpaḥ, prabalatā, prabalatā, sabalatā, prabalatvam, prāsahaḥ, dhiṣṇyam, vaibhavam, śambaraḥ   

śāririkī kṣamatā yayā manuṣyaḥ kāryaṃ kartuṃ śakyate।

bharatasya sāmarthyaṃ kena api na jñāyate।

ibha

vibhaktiḥ   

prātipadikāt dhātoḥ vā vihitaḥ pratyayaḥ yena prātipadikakriyayoḥ sambandhaviṣaye tathā ca kartṛvacanādīnāṃ jñānaṃ bhavati।

su, au, jas ādayaḥ vibhaktayaḥ santi।

ibha

asthibhaṅgaḥ, asthicchallitam, rujā, karkaṭakam, kāṇḍabhagnam, atipātitam   

asthnaḥ bhañjanasya kriyā।

sīmāyāḥ pāde asthibhaṅgaḥ jātaḥ।

ibha

caṇakaḥ, harimanthakaḥ, harimanthajaḥ, caṇaḥ, harimanthaḥ, sugandhaḥ, kṛṣṇacañcukaḥ, bātabhojyaḥ, vājibhakṣyaḥ   

caṇyate dīyate iti śasyaviśeṣaḥ;

caṇakasya guṇāḥ madhuratvam ,rūkṣatvam

ibha

bhañj, khaṇḍaya, bhid, anubhid, abhibhañj, avabhañj, dṝ   

kasyāpi vastunaḥ khaṇḍanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

kācapātraṃ hastāt cyute eva abhañjat।

ibha

dhanam, dravyam, vasuḥ, arthaḥ, vittam, draviṇam, sampad, hiraṇyam, vibhavaḥ, sampattiḥ   

upayogināṃ tathā ca mūlyavatāṃ vastūnāṃ samūhaḥ।

pūrvaṃ gopālakānāṃ sampannatā teṣāṃ gorūpaṃ dhanam eva āsīt।

ibha

manda, śithila, apratibha, atatpara   

yaḥ kasmād api kāraṇāt mandāyate।

udvignaḥ saḥ mandayā gatyā agre gacchati।

ibha

maithunam, ratam, saṃbhogaḥ, kāmakeliḥ, ratikarma, suratam, saṅgatam, ratilakṣam, saṃveśanam, abhimānitam, gharṣitam, saṃprayogaḥ, anāratam, abrahmacaryakam, upasṛṣṭam, tribhadram, krīḍāratnam, mahāsukham, vyavāyaḥ, grāmyadharmaḥ, nidhuvanam, abhigamanam, abhigamaḥ, maithunagamanam, yābhaḥ   

strībhiḥ saha puruṣāṇāṃ ratikriyā।

anucitaṃ maithunaṃ naikāḥ vyādhīḥ utpādayanti।

ibha

pṛthagbhū, vibhaj   

āsaktasya vastunaḥ pṛthagbhavanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

pustakasya patrāṇi pṛthagbhavanti।

ibha

asthibhañjaka-jvaraḥ   

eḍīja ijipṭī iti nāmnaḥ maśakasya daṃśāt prādurbhavan jvaraḥ।

asthibhañjaka-jvare śarīre cihnāni udbhavanti।

ibha

bhañj, khaṇḍaya, bhid, anubhid, abhibhañj, avabhañj   

kaṭhinasya vastunaḥ āghātena saṅghātasya śakalībhavanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

ghaṭaḥ bhajyate।

ibha

vibhaj, vibhid   

sāhacaryasya vicchedānukūlaḥ vyāpāraḥ।

snuṣāyām āgatāyāṃ ca gṛhaṃ vyabhanak।

ibha

apṛthak, apṛthaka, abhinna, abheda, avibhakta   

yaḥ pṛthak nāsti।

tayoḥ apṛthak yugmaṃ dṛṣṭvā sarve janāḥ muditāḥ।

ibha

apratibha   

yasmin pratibhā na vidyate।

prayāsena apratibhaḥ api svasya pratibhāyāḥ vikāsaṃ kartuṃ śaknoti।

ibha

apratibhaṭa   

yasya dhairyasya tulanā nāsti।

apratibhaṭāt bhīmāt duryodhanaḥ bhayabhītaḥ।

ibha

maṇibhadraḥ   

śivasya pradhānaḥ gaṇaḥ।

maṇibhadrasya varṇanaṃ śivapurāṇe vartate।

ibha

maṇibhadraḥ   

ekaḥ yakṣaḥ।

maṇibhadrasya varṇanaṃ purāṇeṣu vartate।

ibha

sthagita, asantata, udbaddha, paribhagna, pratiruddhā   

yasmai kiñcit samayaṃ yāvat virāmaḥ dīyate।

sthagitā sabhā daśa nimiṣāṇām anantaraṃ punaḥ prārabdhā।

ibha

tittiraḥ, cakoraḥ, kṛkaṇaḥ, ṭiṭṭibha   

pakṣiviśeṣaḥ;

indro divaspatiḥ śatruṣṭiṭibho nāma devatā

[śa.ka]

ibha

avibhakta   

yat na vibhaktaṃ yasya vibhājanaṃ ca na kṛtam।

maṇḍalādhikārī avibhaktasya bhūmikhaṇḍasya vibhājanasya nirdeśaṃ dattavān।

ibha

vaibhavam, tejaḥ, vibhūtiḥ, pratāpaḥ, śobhā, ujjvalatā, prabhāvaḥ, aiśvaryam, saṃpad   

bhavyatāyāḥ avasthā bhāvaḥ vā।

tasya rājaprāsādasya vaibhavaṃ sarvān ākarṣayati।

ibha

mahiṣaḥ, raktāśvaḥ, aśvāriḥ, lulāpaḥ, vāhadviṣā, kāsaraḥ, sairibhaḥ, yamavāhanaḥ, viṣajvarā, vaṃśabhīruḥ, rajasvalaḥ, ānūpaḥ   

paśuviśeṣaḥ yasya strītvaviśiṣṭaḥ paśuḥ dugdhārthaṃ pālyate puṃjātīyaśca bhāravahanārtham upayujyate।

saḥ naikān mahiṣān pālayati।

ibha

gajaḥ, hastī, karī, dantī, dvipaḥ, vāraṇa-, mātaṅgaḥ, mataṅgaḥ, kuñjaraḥ, nāgaḥ, dviradaḥ, ibhaḥ, radī, dvipāyī, anekapaḥ, viṣāṇī, kareṇuḥ, padmī, lambakarṇaḥ, śuṇḍālaḥ, karṇikī, dantāvalaḥ, stamberamaḥ, dīrghavaktraḥ, drumāriḥ, dīrghamārutaḥ, vilomajihvaḥ, śakvā, pīluḥ, mahāmṛgaḥ, mataṅgajaḥ, ṣaṣṭhihāyanaḥ   

vanyapaśuḥ , yasya vakṣo atha kakṣāvalayaḥ,ślathāśca lambodarasaḥ tvagbṛhatīgalaśca pecakena saha sthūlā kukṣiḥ asti। tathā ca yaḥ śuṇḍāvān asti।

hayā jiheṣire harṣād gambhīraṃ jagajuḥ gajāḥ।

ibha

utkhaṇḍita, uttruṭita, apiśīrṇa, paribhagna   

yat khaṇḍitam।

karmakaraḥ utkhaṇḍitān pāṣāṇān mārge akṣipat।

ibha

gajapippalī, karipippalī, ibhakaṇā, kapivallī, kapillikā, śreyasī, vaśiraḥ, gajāhvā, kolavallī, vasiraḥ, gajoṣaṇā, cavyaphalam, cavyajā, chidravaidehī, dīrghagranthiḥ, taijasī, vartalī, sthūlavaidehī   

madhyamākārasya vṛkṣaviśeṣaḥ।

gajapippalyāḥ kaścit bhāgaḥ bheṣajarūpeṇa prayujyate।

ibha

siṃhaḥ, kesarī, keśarī, hapiḥ, mṛgendraḥ, mṛgarājaḥ, mṛgarāṭ, mṛgapatiḥ, paśurājaḥ, paśupatiḥ, śārdūlaḥ, vanarājaḥ, mṛgaripuḥ, mṛgāriḥ, gajāriḥ, kuñjarārātiḥ, dviradāntakaḥ, hastikakṣyaḥ, bhīmanādaḥ, bhīmavikrāntaḥ, bhāriḥ, haryyakṣaḥ, pañcāsyaḥ, pañcānanaḥ, pañcamukhaḥ, pañcavaktraḥ, pañcaśikhaḥ, vyālaḥ, saṭāṅkaḥ, jaṭilaḥ, araṇyarāj, araṇyarāṭ, ibhamācalaḥ, ibhāriḥ, karidārakaḥ, karimācalaḥ, kalaṅkaṣaḥ, palaṅkaṣaḥ, keśī, kravyādaḥ, gajāriḥ, nakhāyudhaḥ, nakharāyudhaḥ, nadanuḥ, pārindraḥ, pārīndraḥ, bahubalaḥ, bhāriḥ, bhīmavikrāntaḥ, mahānādaḥ, mahāvīraḥ, mṛgadviṣ, mṛgadviṭ, mṛgaprabhuḥ, raktajihvaḥ, vanahariḥ, visaṅkaṭaḥ, vikramī, vikrāntaḥ, śṛṅgoṣṇīṣaḥ, śailāṭaḥ, śaileyaḥ, sakṛtprajaḥ, harit, haritaḥ, hemāṅgaḥ   

siṃhajātīyaḥ naraḥ vanyapaśuḥ।

siṃhasya grīvā saṭayā āvṛtā asti।

ibha

dattottara, pratipanna, pratiprokta, pratibhaṇita, prativacanīkṛta, pratyukta, pratyabhihita, pratyudāhṛta, pratyudgīta   

yasya uttaram uktam।

dattottarān praśnān śyāmaḥ punaḥ paṭhati।

ibha

vaibhaṇḍiḥ   

ṛṣiviśeṣaḥ।

vaibhaṇḍeḥ varṇanaṃ purāṇeṣu prāpyate।

ibha

ādhibhautika   

bhautikānāṃ padārthānāṃ kāraṇāt jāyamānaṃ duḥkham।

sarveṣāṃ vyādhīnāṃ samāveśaḥ ādhibhautike duḥkhe bhavati।

ibha

maṇibhadrakaḥ   

nāgaviśeṣaḥ।

nāgapañcamī iti utsavasamaye maṇibhadraka-sadṛśāḥ nāgāḥ prāṇibhyaḥ abhayadānaṃ yacchanti।

ibha

vibhaṅgatā   

vibhaṅgena prāptā avasthā।

vastrasya vibhaṅgatāṃ dṛṣṭvā saḥ kruddhaḥ।

ibha

nimbabījam, ariṣṭabījam, hiṅguniryāsabījam, sarvatobhadrabījam, mālakabījam, picumardabījam, arkapādapabījam, varatvacabījam, kaiṭaryabījam, chardighnabījam, prabhadrabījam, pāribhadrakabījam, kākaphalabījam, viśīrṇaparṇabījam, yavaneṣṭabījam, pītasārakabījam, kīkaṭabījam   

nimbavṛkṣasya bījam।

nimbabījasya cūrṇaṃ kīṭanāśakarūpeṇa upayujyate।

ibha

vinnibhaṭṭaḥ   

lekhakaviśeṣaḥ ।

vivaraṇapustikāyāṃ vinnibhaṭṭaḥ varṇyate

ibha

vibhavamatiḥ   

ekā rājakumārī ।

rājataraṅgiṇyāṃ vibhavamatyāḥ varṇanaṃ prāpyate

ibha

vaidyanāthavācaspatibhaṭṭācāryaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

vaidyanāthavācaspatibhaṭṭācāryasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

ibha

śaktibhadraḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

śaktibhadrasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

ibha

kṛmibhakṣaḥ   

narakaviśeṣaḥ ।

kṛmibhakṣasya varṇanaṃ viṣṇupurāṇe vidyate

ibha

maṇibhadrakaḥ   

ekaḥ vaṃśaḥ ।

maṇibhadrakasya ullekhaḥ kośe vartate

ibha

śiromaṇibhaṭṭaḥ   

lekhakaviśeṣaḥ ।

śiromaṇibhaṭṭaḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ lekhakānām ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

ibha

śiromaṇibhaṭṭācāryaḥ   

lekhakanāmaviśeṣaḥ ।

śiromaṇibhaṭṭācāryaḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ lekhakānāṃ varṇanaṃ vivaraṇapustikāyām asti

ibha

prativādibhayaṃkaraḥ   

ekaḥ kaviḥ ।

kośe prativādibhayaṃkaraḥ ullekhitaḥ

ibha

bodhibhadraḥ   

ekaḥ ācāryaḥ ।

prācīna-bhāratīya-bauddha-vāṅmaye bodhibhadraḥ samullikhitaḥ prāpyate

ibha

kṛmibhakṣaḥ   

narakaviśeṣaḥ ।

kṛmibhakṣasya varṇanaṃ viṣṇupurāṇe vidyate

ibha

bodhibhadraḥ   

ekaḥ ācāryaḥ ।

prācīna-bhāratīya-bauddha-vāṅmaye bodhibhadraḥ samullikhitaḥ prāpyate

ibha

śrīvarabodhibhagavān   

ekaḥ puruṣaḥ ।

śrīvarabodhibhagavataḥ ullekhaḥ bauddhasāhitye asti

ibha

haribhaṭṭaḥ   

viduṣāṃ nāmaviśeṣaḥ ।

haribhaṭṭaḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ puruṣāṇām ullekhaḥ subhāṣitāvalyām asti

ibha

haribhaṭṭadīkṣitaḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

haribhaṭṭadīkṣitasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

ibha

haribhadraḥ   

puruṣanāmaviśeṣaḥ ।

haribhadraḥ iti nāmakānāṃ naikeṣāṃ puruṣāṇām ullekhaḥ bauddhasāhitye vivaraṇapustikāyāṃ ca asti

ibha

haribhadrasūriḥ   

ekaḥ lekhakaḥ ।

haribhadrasūryaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

ibha

tejobhibhavanaḥ   

ekaḥ grāmaḥ ।

tejobhibhavanasya ullekhaḥ rāmāyaṇe vartate

ibha

ibhagandhā   

ekaṃ viṣayuktaṃ phalam ।

ibhagandhāyāḥ ullekhaḥ koṣe asti

ibha

ibha   

ekaḥ kṣupaḥ ।

ibhasya ullekhaḥ koṣe asti

ibha

tejobhibhavanaḥ   

ekaḥ grāmaḥ ।

tejobhibhavanasya ullekhaḥ rāmāyaṇe vartate

Parse Time: 1.998s Search Word: ibha Input Encoding: IAST: ibha