Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Monier-Williams Search
49 results for hyat
abhidruh -dr/uhyati- (Aorist subjunctive 3. plural -druhan-; perf. 1. p. -dudr/oha-) to hate, seek to injure or maliciously assail etc.: Desiderative (p. -dudrukṣat-) idem or ' ind.p. having attacked.' View this entry on the original dictionary page scan.
abhiṣah( sah-), (perf. subjunctive -sās/ahat- preceding 2. sg. -sāsahīṣṭh/ās-, parasmE-pada P. -sāhv/as-and A1. -sehān/a-) to overpower, conquer ; (Aorist A1.1. sg. -asākṣi-) to gain, win ; to tolerate, allow, pardon, (Passive voice -sahyate-) View this entry on the original dictionary page scan.
ānahP. (imperative 2. sg. -nahya-) to bind to or on : A1. -nahyate-, to be stopped up, become stopped View this entry on the original dictionary page scan.
avalihP. -leḍhi- (imperfect tense avāleṭ-; Potential -lihet-[ ]or -lihyāt-; ind.p. -lihya-; rarely A1. sg. -lihe- ) to lick, lap etc.: Intensive (parasmE-pada -lelihat-) to flicker (as a flame) View this entry on the original dictionary page scan.
bṛh or vṛh-, cl.6. P. () brih/ati- ; vṛh/ati- (perfect tense babarha-, vav/arha-; future varkṣyati-, varhiṣyati-; varḍhā-, varhitā-; Aorist barhīt-, avṛkṣat-; ind.p. vriḍhvā-, varhitvā-, v/ṛhya-, barham-, v/arham-;Ved. infinitive mood vṛhas-: Passive voice vṛhyate-; Aorist varhi-), to tear, pluck, root up (without a preposition only with mūlam- ): Causal barh/ayati- (See ni-bṛh-): Desiderative vivṛkṣati-, vivarhiṣati- grammar : Intensive varīvarḍhi-, varīvṛhyate-
dah cl.1.P. dahati- (Epic also A1.; parasmE-pada d/ahati- imperfect tense /adahat-; Aorist adhāk- ; 1 . sg. kṣam- ;3. plural kskur- ; subjunctive dhāk- ;2. sg. dhakṣi-, ; parasmE-pada dh/akṣat-[also Nominal verb m.], d/ahṣat-, ; future dhakṣyati-[ ] [ Potential dhakṣyet-, ] etc.; dahiṣy-, ; infinitive mood dagdhum-) to burn, consume by fire, scorch, roast etc. ; to cauterise ; to consume, destroy completely etc. ; to torment, torture, pain, distress, disturb, grieve etc.: Passive voice dahyate- (ti- ) ; to be burnt, burn, be in flames etc. ; to be consumed by fire or destroyed ; to be inflamed (a wound) ; to be consumed by internal heat or grief, suffer pain, be distressed or vexed etc. ; Causal dāhayati- to burn or be burned etc. ; to cause to be cooked (Aorist plural adīdahan-): Desiderative didhakṣati- (confer, compare kṣā-, kṣu-) to be about to burn or consume or destroy (parasmE-pada kṣamāṇa-): Desiderative Causal (parasmE-pada kṣayat-) to cause any one to make efforts to burn : Intensive dandahīti-, hyate- () to burn or destroy completely (imperative dagdhi-) ; A1. to be burnt completely [ confer, compare Lithuanian degu4,"I am hot"; Gothic dag-s; Old German ta1h-t,"a wick"] View this entry on the original dictionary page scan.
dih cl.2 P. A1. degdhi-, digdhe- (subjunctive -d/ehat- ; perfect tense dideha-, didihe- ; future dhekṣyati-, degdhā- ; Aorist adhikṣat-, ta-,3. plural ṣur- ; adigdka- ) to anoint, smear, plaster etc. ; increase, accumulate : Causal dehayati-, te- etc. ; Aorist adīdihat-: Desiderative didhikṣati-, te- ; dhīkṣate- (), to wish to anoint one's self: Intensive dedihyate-, dedegdhi-. ([Fr. originally dhigh-; confer, compare, , ; Latin fingo,figulus,figura; Gothic deigan,gadigis; O.E.da1h; English dough; German Teig.]) View this entry on the original dictionary page scan.
druh cl.4 P. dr/uhyati- (Epic and metr. also A1. te-) etc. (perfect tense dudrbha- , hitha- ; Aorist adruhat-,Gr., subjunctive 2 sg. druhas- plural druhan-[with -] sg. adrukshas- ; future dhrokṣyati- , drohiṣyati- ; drogdhā-, droḍhā-or drohitā- grammar; infinitive mood drogdhavai- ; ind.p. drugdhvā-, drochitvā-, druhitvā- grammar; -druhya- ) to hurt, seek to harm, be hostile to (dative case;rarely genitive case [ ] locative case [ ] or acc.[ ]) ; absol. to bear malice or hatred ; to be a foe or rival : Causal drohayati-: Desiderative dudrohiṣati-, dudruh- grammar ; dudrukṣat- (confer, compare abhi--and dudhrukṣu-). ([Orig. dhrugh-; confer, compare Zend druj; German triogan,tru1gen.])
duh (originally dugh- see d/ughāna-, dugha-etc., and the initial dh-of some forms) cl.2 P.A1. dogdhi- ; dugdhe- or duh/e- etc. (plural A1. duhat/e-, ; duhrate-, ; duhr/e-, ; imperfect tense P. /adhok-, ; duh/ur- ; A1. adugdha-[according to Aorist ] plural aduhra-,i sg. aduha- plural hra- [ see ]; imperative dhukṣva- sg. duh/ām- ; plural duhr/ām-, r/atām- ; dhuṅgdhvam- ; subjunctive dohat-[3 plural hān- ], hate- ; Potential duhīyat- ; y/an-, ; A1. hīta-, ; parasmE-pada P. duh/at- A1. duhān/a-, d/uhāna-,and d/ugh- ; cl.6 P. A1. duh/ati-, te- etc.; cl.4. duhyati-, te- ; perfect tense dud/oha-[ hitha- ], duduh/e-,3 plural duduhur-[ dudūhur- ] etc.; A1. duduhre- [ hrire-]; future dhokṣyati-, te- ; Aorist /adhukṣat-, ṣata-[3 sg. plural ], adukṣat-, ; dukṣata-,3 sg. ; imperative dhukṣ/asva- ; Potential dhukṣīm/ahi- ; infinitive mood dogdhum- etc.; dogdhos- ; duh/adhyai-and doh/ase- ; ind.p. dugdhvā- ) to milk (a cow or an udder) figuratively take advantage of (see) , enjoy ; to milk or squeeze out, extract (milk, soma- exempli gratia, 'for example' any good thing) ; draw anything out of another thing (with 2 accusative) etc. ; (mostly A1.) to give milk, yield any desired object (accusative,rarely genitive case) etc. etc.: Passive voice duhy/ate- Aorist adohi- ( ) to be milked, to be drawn or extracted from etc.: Causal doh/ayati-, te- Aorist adūduhat- Passive voice dohy/ate-, to cause to milk or be milked ; to milk, milk out, extract : Desiderative d/udukṣati- (), dudhukṣati- ( see dudhukṣu-), to wish to milk.
grah ([ in a few passages only etc.]) or grabh- ([ ;rarely ]) cl.9 P. gṛbhṇāti- gṛhṇ/āti- (also A1. gṛhṇīte-,irreg. gṛhṇate- ;3. plural gṛbhṇate- ; imperative 2. sg. gṛhāṇ/a-,[ ṇ/ā-, saṃhitā-pāṭha-, parasmE-pada Passive voice Nominal verb plural n. ] etc.; gṛbhṇān/a-& gṛhṇ-[Ved.]; gṛhṇa- ; -gṛhṇāhi-, -gṛbhṇīhi-See prati-grabh-; A1. gṛbhṇīṣva-[ ] or gṛhṇ-;3. sg. P. gṛhṇītāt-;Ved. imperative gṛbhāy/a-etc.See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ya- confer, compare gṛhaya-; perf. jagrāha- etc.;1. sg. gr/abhā- ; gṛbhm/a- ; A1. gṛhe-, ;3. plural gṛbhr/e-& gṛbhrir/e- ; P. Potential gṛbhyāt-, ; parasmE-pada gṛbhv/as-, ; future 2nd grahīṣyati-, te- etc.[ confer, compare ];sometimes wrongly spelt gṛh- ; grahiṣy- ; Conditional agrahaiṣyat- ; future 1st grahītā- ; Aorist agrabham- ; bhīt- etc.; hīt-[ ] etc.; -/ajagrabhīt-etc.See saṃ-grah-; subjunctive 2. plural grabhīṣṭa- ; A1. agrahīṣṭa- ; aghṛkṣata- [not in ];Ved. 3. plural agṛbhran-[ ] and agṛbhīṣata-; ind.p. gṛbhītv/ā- ; gṛhītv/ā-, ; grahāya- ; infinitive mood grahītum-[ etc.; confer, compare ;wrongly spelt gṛh- ]; Passive voice gṛhyate-[ future 1st grahītā-or grāhitā- future 2nd grahīṣyate-or grāhiṣy- Aorist agrāhi-,3. dual number agrahīṣātām-or agrāhiṣ- ];Ved. subjunctive 3. plural gṛhyāntai- on ;Ved. Passive voice 3. sg. gṛhate-[ ]or gṛhe-[ ] or gṛhaye-[ ; confer, compare gṛhaya-]; subjunctive 1. plural gṛhāmahi- ; Potential gṛhīta- ) to seize, take (by the hand, pāṇau-or kare-,exceptionally pāṇim-(double accusative) ; confer, compare ), grasp, lay hold of (exempli gratia, 'for example' pakṣaṃ-,to take a side, adopt a party ; pāṇim-,"to take by the hand in the marriage ceremony", marry etc.) etc. ; to arrest, stop ; to catch, take captive, take prisoner, capture, imprison etc. ; to take possession of, gain over, captivate ; to seize, overpower (especially said of diseases and demons and the punishments of varuṇa-) etc. ; to eclipse ; to abstract, take away (by robbery) ; to lay the hand on, claim ; to gain, win, obtain, receive, accept (from ablative,rarely genitive case), keep etc. (with double accusative ) ; to acquire by purchase (with instrumental case of the price) etc. ; to choose ; to choose any one (accusative) as a wife ; to take up (a fluid with any small vessel), draw water ; to pluck, pick, gather ; to collect a store of anything ; to use, put on (clothes) i etc. ; to assume (a shape) ; to place upon (instrumental case or locative case) ; to include ; to take on one's self, undertake, undergo, begin etc. ; to receive hospitably (a guest), take back (a divorced wife) ; "to take into the mouth", mention, name etc. ; to perceive (with the organs of sense or with m/anas-), observe, recognise etc. ; (in astronomy) to observe ; to receive into the mind, apprehend, understand, learn ; (in astronomy) to calculate ; to accept, admit, approve ; to obey, follow ; to take for, consider as etc. ; (Passive voice) to be meant by (instrumental case) and Scholiast or Commentator : Causal grāhayati-, to cause to take or seize or lay hold of ; to cause to take (by the hand[ pāṇim-]in the marriage ceremony) ; to cause to marry, give away a girl (accusative) in marriage to any one (accusative) ; to cause any one to be captured ; to cause any one to be seized or overpowered (as by varuṇa-'s punishments or death etc.) ; to cause to be taken away ; to make any one take, deliver anything (accusative) over to any one (accusative; exempli gratia, 'for example' āsanam-with accusative"to cause to take a seat, bid any one to sit down") ; to make any one choose (Aorist ajigrahat-) ; to make any one learn, make acquainted or familiar with (accusative) etc.: Desiderative jighṛkṣati- (confer, compare ), also te-, to be about to seize or take ; to be about to eclipse ; to be about to take away ; to desire to perceive (with the organs of sense), strive to apprehend or recognise : Intensive jarīgṛhyate- ; ([ confer, compare Zend gerep,geurv; Gothic greipa; German greife; Lithuanian gre1bju; Slavonic or Slavonian grablju1; Hibernian or Irish grabaim,"I devour, stop."])
cl.3 P. () j/ahāti- (rarely cl.1. jahati-3. dual number jahltaḥ- imperative jah/ihi-[or jahāhi- ]; jahītāt- ; Potential jahyāt- etc.; perfect tense jahau-, jah/uḥ- etc.; jahe- ; Aorist ahāt- etc.; ahāsīt- grammar;3. sg. ahās- ; /ahāsi- ; hāsiṣṭa- ,; future hātā- grammar; hāsyati-, te- etc., jahiṣyati- etc.; infinitive mood hātum- ; ind.p. hitv/ā-.[ q.v ] etc.; hitv/ī- tv/āya- ; -hītvā- grammar; -h/āya- , h/īyam- ), to leave, abandon, desert, quit, forsake, relinquish (with śarīram-, deham-, prāṇān-, asūn-, jīvitam-etc. - "to die") etc., etc. ; to discharge, emit ; to put away, take off, remove, lay aside, give up, renounce, resign, avoid, shun, abstain or refrain from etc. ; to disregard, neglect ; to lose, be deprived of. ; to get rid of. escape from etc. ; to cause to emit (with śardham-,"to cause to break wind") : Passive voice hīy/ate- or h/īyate- (Epic also hīyati-; Aorist ahāyi-), to be left or abandoned or deserted etc. ; to be left behind, fall short of (ablative) etc. ; to be excluded from or bereft of (ablative or instrumental case;with prāṇaiḥ-,"to die") etc. ; to be overtaken by (instrumental case) ; to be deficient or wanting, suffer loss or injury, fail (also in a lawsuit), decrease, wane, decline, come to an end etc. ; to weigh less (at the ordeal of the balance) ; to be given up or avoided (varia lectio) ; to be subtracted ; to become detached from (with ablative or instrumental case), fall out (as hair) : Causal hāpayati- (mc. also te- Aorist ajīhapat-; -jīhipaḥ- ), to cause to leave or abandon etc. ; to omit, neglect etc. ; to fall short of. be wanting in (accusative) ; to give up (asūn-,"life") ; to lose (kālam-,"time") ; to abandon (pratijñām-,"a thesis") : Desiderative jihāsati-, to wish to leave or abandon ; to wish to reject or disdain ; to wish to escape : Intensive jehīyate-, jāhāti-, jāheti- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
lih (later form of rih-) cl.2 P. A1. () leḍhi-, līḍhe- (Epic also lihati-; perfect tense lileha-, lilihe- grammar; future leḍhā-, lekṣyati-, te- ; Aorist alikṣat-, alikṣata-and alīḍha- ; infinitive mood leḍhum- ; ind.p. līḍhvā- ) to lick, lap, lick at (locative case), taste, sip, take any food by licking or lapping etc. ; to lick up = destroy (said of an arrow) ; Causal leh/ayati- (Aorist alīlihat-), to cause to lick ; to apply as an electuary : Desiderative lilikṣati-, te- grammar : Intensive lelihyati-, leleḍhi- (parasmE-pada lelihat- hyat-, hyamana-or hāna- q.v), to lick frequently or constantly, play with the tongue [ confer, compare Greek ; Latin lingo; Slavonic or Slavonian liz5ati; Lithuanian le14z3ti; German le0ccho7n,lecken; Anglo-Saxon liccian; English lick.] View this entry on the original dictionary page scan.
muh cl.4 P. () m/uhyati- (rarely A1. te-; perfect tense mumoha- etc.; mumuhe- ; Aorist amuhat- ; future mohitā-, mogdhā-, moḍhā- grammar; mohiṣy/ati- ; mokṣyati- grammar; infinitive mood muh/e- ; ind.p. mohitvā-, muhiśvā-; mugdhvā-, mūḍhvā- grammar; -m/oham- grammar), to become stupefied or unconscious, be bewildered or perplexed, err, be mistaken, go astray etc., etc. ; to become confused, fail, miscarry (opp. to kḷp-) etc. etc.: Causal mohayati- (mc. also te-; Aorist, amūmuhat-; Passive voice, mohyate-), to stupefy, bewilder, confound, perplex, cause to err or fail etc. ; (A1.,with adhvānam-) to cause to go the wrong way : Desiderative mumohiṣati-, mumuhiṣati-, mumukṣati- grammar : Intensive momuhyate- (), momogdhi- and momoḍhi- (grammar), to be greatly bewildered or perplexed.
nah cl.4 P. A1. () n/ahyati-, te- (Potential -nahet- ; nahyur- ; parasmE-pada A1. n/ahyamāna-[also with pass. meaning] etc.; perfect tense nanāha-, nehe-; future natsyati-, naddhā- [ confer, compare ]; Aorist, anātsīt-, ; anaddha- ; ind.p. naddhvā- grammar; -n/ahya- etc.; infinitive mood -naddhum- ) to bind, tie, fasten, bind on or round or together ; (A1.) to put on (as armour etc.), arm one's self. etc. etc.: Passive voice nahyate-, parasmE-pada hyamāna- (See above) : Causal nāhayati- (Aorist anīnahat- grammar) to cause to bind together : Desiderative ninatsati-, te- grammar : Intensive nānahyate-, nānaddhi-. [Prob. for nagh-; confer, compare Latin nectere, German Nestel(?).] View this entry on the original dictionary page scan.
nidahP. -dahati- (Passive voice -dahyate- ; Aorist -dhakṣi- ), to burn down, consume by fire. View this entry on the original dictionary page scan.
nivahP. A1. -vahati-, te-, to lead down, lead or bring to (dative case or locative case) ; to flow ; to carry, support (See below) : Causal -vāhayati- (Passive voice vāhyate-), to set in motion View this entry on the original dictionary page scan.
paridahP. -dahati-, to burn round or through or entirely, consume by fire, dry up : Passive voice -dahyate- (ti- ), to be burnt through or wholly consumed, to burn (literally and figuratively) View this entry on the original dictionary page scan.
parimuhP. A1. -muhyati-, te-, to be bewildered or perplexed, go astray, fail : Causal -mohayati- (te- ), to bewilder, perplex, entice, allure, trouble, disturb View this entry on the original dictionary page scan.
paryāṇah( nah-) P. -ṇahyati- to cover up, cover View this entry on the original dictionary page scan.
pradahP. -dahati- (Epic also A1. te-), to burn, consume, destroy etc. etc.: Passive voice -dahyate- (Epic also ti-), to take fire, be burnt, burn etc.: Causal -dāhayati-, to cause to be burnt View this entry on the original dictionary page scan.
pramuhP. -muhyati-, to become bewildered or infatuated ; to faint, swoon : Causal -mohayati-, to be wilder, infatuate View this entry on the original dictionary page scan.
pratidahP. -dahati- (future -dhakṣyati-), to burn towards, encounter with flames, consume : Passive voice -dahyate- (ti-), to be burnt or consumed by fire View this entry on the original dictionary page scan.
pratilP. -tilati-, to be desirous of sexual intercourse (equals snihyati-,Mahidh.) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyānahP. -nahyati-, to put upon, cover with View this entry on the original dictionary page scan.
ruh (see,1. rudh-) cl.1 P. ( ) r/ohati- (mc. also te-and ruhati-, te-; Vedic or Veda and Epic imperfect tense or Aorist aruhat-; Potential ruheyam-, -ruhethās-, -ruhemahi-; imperative ruha-, parasmE-pada r/uhāṇa-; perfect tense ruroha-, ruruh/uḥ- etc.; ruruhe- ; Aorist /arukṣat- etc.; future roḍhā- grammar; rokṣy/ati-, te- etc.; rohiṣye- ; infinitive mood roḍhum- etc.; rohitum- ; r/ohiṣyai- ; ind.p. rūḍhv/ā- , -r/uhya- etc.; -rūhya- ; -r/uham- ; -r/oham- ), to ascend, mount, climb ; to reach to, attain (a desire) ; to rise, spring up, grow, develop, increase, prosper, thrive etc. etc. (with na-,"to be useless or in vain" ) ; to grow together or over, cicatrize, heal (as a wound) etc.: Causal roh/ayati- or (later) ropayati-, te- (Aorist arūruhat-or arūrupat- grammar; Passive voice ropyate- Aorist aropi- ), to cause to ascend, raise up, elevate ; to place in or on, fix in, fasten to, direct towards (with accusative or locative case) ; to transfer to, commit, entrust (see ropita-) ; to put in the ground, plant, sow ; to lay out (a garden) ; to cause to grow, increase ; to cause to grow over or heal : Desiderative r/urukṣati- See ā-ruh-: Intensive roruhyate-, roroḍhi- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
sah cl.4 P. sahyati-, to satisfy, delight ; to be pleased ; to bear, endure (see 1. sah-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdahP. A1. -dahati-, te-, to burn together, burn up, consume by fire, destroy utterly etc. ; (A1.) to be burnt up, be consumed : Passive voice -dahyate-, to be burnt up ; to burn, glow ; to be distressed or grieved, pine away : Causal -dāhayati-, to cause to burn up : Desiderative See saṃ-didhakṣu-. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃdihP. -degdhi-, to smear, besmear, cover etc. ; to heap together ; A1. -digdhe- (pr. p. -dihāna-,or -dehamāna-), to be doubtful or uncertain (said of persons and things) : Passive voice -dihyate-, to be smeared over or covered, be confused, confounded with (instrumental case) ; be indistinct or doubtful or uncertain etc.: Causal -dehayati-, to make indistinct or uncertain, confuse, perplex ; (A1.) to be doubtful or uncertain (in saṃ-dehayāna- varia lectio -dehamāna-)
sammuhP. -muhyati- (perfect tense -mumoha-,or -mumuhs-), to become quite stupefied or bewildered or unconscious ; to become confused or unrecognizable (as the quarters of the sky) : Causal -mohayati-, to stupefy, make unconscious, perplex, bewilder, lead astray View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnahP. A1. -nahyati-, te-, to bind or tie together, bind or fasten on, put or gird on (accusative), clothe or furnish with (instrumental case) etc. ; (A1.) to put anything (accusative) on one's self. dress or arm one's self with (exempli gratia, 'for example' saṃnahyadhvaṃ cārūṇi daṃśanāni-,"put ye on your beautiful armour") ; to prepare for doing anything (infinitive mood) : Passive voice -nahyate-, to be fastened on etc., be harnessed : Causal -nāhayati-, to cause to gird or bind on, cause to equip or arm one's self. View this entry on the original dictionary page scan.
samparidah Passive voice -dahyati-, to be burnt or consumed by fire View this entry on the original dictionary page scan.
sampramuhP. A1. -muhyati-, te- to become completely stupefied or embarrassed, be perplexed or unconscious ; to be obscured or darkened : Causal -mohayati-, to completely perplex, confuse, embarrass View this entry on the original dictionary page scan.
samūh(only Potential -uhyāt-), to perceive, understand View this entry on the original dictionary page scan.
samunnah(-ud-nah-) P. A1. -nahyati-, te-, to bind or tie up etc. (See next) . View this entry on the original dictionary page scan.
samupavahP. -vahati-, to bear or carry along with, flow with : Passive voice -upohyate-, to be borne near, approach View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvah(see sam--1. ūh-) cl.1 P. A1. -vahati-, te- (infinitive mood -voḍhum-), to bear or carry together or along or away, take, convey, bring etc. ; to load (a cart or car) ; to take a wife, marry ; to carry or move or rub (the hand) along the body, stroke, soothe (3. dual number perfect tense saṃ-vavāhatuḥ-, according to to some fr. saṃ-vāh-) ; to manifest, express : Passive voice -samuhyate-, to be borne by (instrumental case), ride on (instrumental case) : Causal -vāhayati-, te- (Passive voice -vāhyate-), to cause to be brought together, bring together, assemble ; to guide, conduct, drive (a carriage) ; to chase, hunt ; to rub, stroke etc. ; to set in motion ; to take (a wife), marry (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
snih cl.4 P. () snihyati- (mc. also te-;occurring only in present tense base; grammar also perfect tense sisneha-; future snehitā-, snegdhā-, sneḍhā-; snehiṣyati-, snekṣyati-etc.) , to be adhesive or sticky or glutinous or viscid or moist ; to be fixed upon (locative case) ; to be attached to or fond of, feel affection for (locative case or genitive case) etc. ; cl.1 P. snehati- See Causal : Passive voice snihyate- (Aorist asnehi-) grammar : Causal (or cl.10 P. ) sneh/ayati- (Aorist asiṣṇihat-), to make unctuous or greasy or moist ; to render pliant or subject, subdue ; to kill, slay (varia lectio snehati-): Desiderative sisnehiṣati-, sisnihiṣati-, sisnikṣati- grammar : Intensive seṣṇihyate-, seṣṇegdhi-, seṣṇeḍhi-.
snuh cl.4 P. snuhyati-, to vomit ; to be moist (= snih-See snūhan-). View this entry on the original dictionary page scan.
suh (see sah-) cl.4 P. suhyati-, to satisfy, gladden ; to be glad, rejoice ; to bear, endure, support View this entry on the original dictionary page scan.
unnah(ud-nah-) P. -nahyati-, to tie up, bind up ; to free from fetters or ties, push out ; to free one's self from fetters, rush out, get out View this entry on the original dictionary page scan.
upanahP. -nahyati-, to tie or bind to or up, bind together ; to make up into a bundle : Causal -nāhayati-, to tie up, wrap, dress (a wound) View this entry on the original dictionary page scan.
upasnihA1. -snihyate-, to become wet, become smooth : Causal -snehayati-, to conciliate, gain the favour of View this entry on the original dictionary page scan.
upoh( upa-- 1 ūh-; see upa-vah-) P. upohati-, to push or pull or draw near ; to drive near, impel towards ; to push under, insert ; to add, accumulate ; to bring near, cause to appear, produce ; Passive voice upohyate-, to draw near, approach (as a point of time) View this entry on the original dictionary page scan.
vah cl.1 P. A1. () v/ahati-, te- (in later language A1.only mc.;Vedic forms which may partly belong to the Aorist are v/akṣi-, voḍham-, ḍh/ām-or voḷham-, ḷh/ām-, uhīta-, v/akṣva-, voḍhvam-, ūḍhvam-, /uhāna-; perfect tense uvāha-, ūh/uḥ-; ūh/e- etc.; vavāha-, hatuḥ- ; Aorist Ved. /avākṣīt-or /avāṭ- subjunctive v/akṣat-, ati-, preceding uhyāt-; avakṣi-, avoḍha- grammar; future voḍh/ā- ; vakṣy/ati-, te- etc.; vahiṣyati- etc.; infinitive mood voḍhum- etc. etc. [Ved. also ḍhave-and ḍhavai-]; vāhe- ; v/ahadhyai- ; ind.p. ūḍhvā- ; -/uhya- etc.; confer, compare 1. ūh-), to carry, transport, convey (with instrumental case of vehicle) etc. ; to lead, conduct (especially offerings to the gods, said of agni-) ; to bear along (water, said of rivers) ; to draw (a car), guide (horses etc.) ; to lead towards, to bring, procure, bestow ; to cause, effect ; to offer (a sacrifice) ; to spread, diffuse (scent) ; to shed (tears) ; to carry away, carry off, rob etc. ; to lead home, take to wife, marry etc. ; to bear or carry on or with (Inc. or instrumental case) etc. ; to take or carry with or about one's self, have, possess ; to wear (clothes) ; (with śiras-) to bear one's head (uccaiś-tarām-,"high") ; (with vasuṃdharām-or kṣmā-maṇḍālam-) to support id est rule the earth ; (with garbham-) to be with child ; to bear, suffer, endure ; to forbear, forgive, pardon ; to undergo (with agnim-, viṣam-, tulām-,"the ordeal of fire, poison, and the balance") ; to experience, feel etc. ; to exhibit, show, betray ; to pay (a fine) ; to pass, spend (time) ; (intrans.) to drive, ride, go by or in (with instrumental case of the vehicle) , be borne or carried along, run, swim etc. etc. ; to draw (scilicet a carriage, said of a horse) ; to blow (as wind) ; to pass away, elapse : Passive voice uhy/ate- (Epic also ti-; Aorist avāhi-), to be carried (uhyamāna-,"being carried") etc. ; to be drawn or borne by (instrumental case) or along or off etc. etc.: Causal vāhayati- (mc. also te-; Aorist avīvahat-; Passive voice vāhyate-), to cause to bear or carry or convey or draw (with two accusative Va1rtt. 6 ), drive (a chariot), guide or ride (a horse), propel (a boat), go or travel by any vehicle etc. ; to cause to guide (two accusative) ; to cause any one (accusative) to carry anything (accusative) on (locative case) ; to cause to take in marriage ; to cause to be conveyed by (instrumental case) ; to traverse (a road) ; to accomplish (a journey) ; to employ, keep going or in work ; to give, administer (See vāhita-) ; to take in, deceive (See idem or '1. 2. vasra-. See p.932, and column 1.'): Desiderative vivakṣati-, te- grammar : Intensive vanīvāhy/ate-, to carry hither and thither (confer, compare vanīv/āhana-and vanīvāhit/a-) ; vāvahīti-, to bear (a burden) ; vāvahyate-, vāvoḍhi- grammar ([ confer, compare Greek for , ; Latin vehere,vehiculum; Slavonic or Slavonian vesti; Lithuanian ve4z3ti; Gothic gawigan; German wëgan,bewegen; English weigh.]) View this entry on the original dictionary page scan.
vidahP. -dahati-, to burn up, scorch, consume or destroy by fire ; to cauterize (a wound) ; to decompose, corrupt : Passive voice -dahyate-, to be burnt etc. ; to burn, be inflamed (as a wound) ; to suffer from internal heat ; to be consumed by grief, waste, pine ; to be puffed up, boast (varia lectio vi-katthase-for vi-dahyase-). View this entry on the original dictionary page scan.
vigāhA1. -gāhate- (Epic also ti-), to plunge or dive into, bathe in, enter, penetrate, pervade, betake one's self into (accusative or locative case) etc. ; to pierce ; to agitate, disturb ; to be engrossed by or intent upon, ponder ; to follow, practise ; to reach, obtain ; to approach, fall (as night) : Passive voice -gāhyate-, to be plunged into or penetrated, to be entered into or engaged upon View this entry on the original dictionary page scan.
vimuhP. A1. ; -muhyati-, te-, to be confused, become bewildered or stupefied, faint away etc. : Causal -mohayati-, to confuse, bewilder, infatuate etc. ; to confound, efface View this entry on the original dictionary page scan.
vyāmuhA1. -muhyate-, to become stupefied or bewildered, become confused in (locative case) : Causal -mohayati-, to stupefy, bewilder, confuse, infatuate, bewitch View this entry on the original dictionary page scan.
vyudūhP. -ūhati- (Potential -uhyāt-), to push apart or asunder, move away or out ; to sweep out or away View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
4 results
ajahatsvārthā अजहत्स्वार्था [न जहत् स्वार्थो$त्र, हा-शतृ न. ब.] A kind of लक्षणा, in which the primary or original sense of a word (which is used elliptically) does not disappear; as कुन्ताः प्रविशन्ति = कुन्तधारिणः पुरुषाः; श्वेतो धावति = श्वेतवर्णो$श्वो धावति; also called उपादानलक्षणा q. v.; स्वसिद्धये पराक्षेपः; कुन्ताः प्रविशन्ति, यष्टयः प्रविशन्ति इत्यादौ कुन्तादिभिरात्मन: प्रवेशसिद्ध्यर्थं स्वसंयोगिनः पुरुषा आक्षिप्यन्ते K.P.2. Adhyātma Rām.7.5.27. अजहत्स्वार्थवृत्ति ajahatsvārthavṛtti अजहत्स्वार्थवृत्ति a. Functioning without entirely surrendering one's own connotation; उत्पलशद्बसंनिधाने तदपेक्षा नीलशब्दस्तेनैकवाक्यतामभ्युपगच्छन्नजहत्स्वार्थवृत्तिरुपलविशे- षाभिधानपर उच्चार्यमाणः समबन्धमभ्युपैति । ŚB. on. MS.3.1.12.
dhyāṅkṣaḥ ध्याङ्क्षः see ध्वाङ्क्ष. ध्यात dhyāta ध्यान dhyāna ध्यानिक dhyānika ध्यात ध्यान ध्यानिक &c. See under ध्यै; ध्यातं वित्त- महर्निशं नियमितप्राणैर्न शम्भोः पदम् Bh.3.13.
bādhya बाध्य a. 1 To be pained or troubled. -2 Fit to be opposed or objected to, objectionable, exceptionable. -3 To be annulled. -Comp. -बाधकता the condition of oppressed and oppressor. -रेतस् a. impotent; Kull. on Ms.9.79. बाध्यत्वम् bādhyatvam बाध्यमानत्वम् bādhyamānatvam बाध्यत्वम् बाध्यमानत्वम् Suspension, annulment.
mukhyatā मुख्यता त्वम् Pre-eminence, first rank or position. मुख्यशः mukhyaśḥ मुख्यतः mukhyatḥ मुख्यशः मुख्यतः ind. Chiefly, principally, above all.
Macdonell Vedic Search
3 results
krudh krudh be angry, IV. P. krúdhyati; red. ao. inj. cukrudhāma, ii. 33, 4.
khyā khyā see: no present; a ao. ákhyat. abhí- perceive, vii. 86, 2. ví- survey, i. 35, 5. 7. 8; x. 127, 1.
gṛdh gṛdh be greedy, IV. P. gṛ́dhyati; a ao. ágṛdhat, x. 34, 4.
Macdonell Search
9 results
kariṣṇu a. doing, performing (--°ree;); -ishyat, ft. pt. future.
prakhara a. very hard; -khala, m. great rogue; -khyá, a. [√ khyâ] visible; clear, bright: â, f. appearance: only --°ree; a. a, having the appearance of, resembling, like; lustre, beauty: only --°ree; a.a, bright or beautiful as; -khyâta, pp. (√ khyâ) famous etc.; -khyâti, f. perceptibility; -khyâpana, n. cs. (--°ree;) making known, announcement of (--°ree;); -khyaí, d. inf. √ khyâ (RV.1).
pratyākalita (pp.) n. counter investigation: judicial consideration as to which of the litigants is to prove his case, after the defendant has pleaded; -kshepaka, a. mocking, deriding; -khyâta,pp. rejected, refused: -tva, n. rejection; -khyâtavya, fp. to be impugned or denied; -khyâtri, m. re fuser; -khyâna, n. rebuff, rejection; refusal; combating (feelings, etc.); impugnment, de nial, disavowal; -khyâyin, a.rejecting (--°ree;); -khyeya, fp. to be repelled or rejected; curable (disease); -gati, f., -gama, m. return; -gamana, n. coming back, return, to (--°ree;); -ghâta, m. repulse; -kakshâna-ka, a. in tending to dispute anything (ac.); -kâra, m. corresponding conduct.
mahākathā f. great tale; -karu- na, a. very compassionate; -karna, a. great eared (Siva); -karman, n. great work; a. doing great works (Siva); -kalâ, f. night of new moon; -kalpa, m. great cosmic period; -kavi, m. great or classical poet (such as Kâ lidâsa, Bhavabhûti, etc.); -kâya, a. having a great body, bulky, gigantic; huge (tree): -tva, n. large size; -½âkâra, a. large, great, extensive; -kâla, m. a form of Siva in his capacity of the great destroyer of the world; N. of a temple of Siva Mahâkâla at Uggay inî; n. N. of a famous Li&ndot;ga: -pura, m. city of Mahâkâla, Uggayinî; -kâlî, f. a form of Durgâ; -kâvya, n. great or classical poem (a term specifically applied to the six poems Raghuvamsa, Kumârasambhava, Meghadûta, Kirâtârgunîya, Sisupâlavadha, and Naishadha karita); -kula, n. illustrious or noble family; (á), a. of high lineage: -½utpanna, pp. born of a noble family; -kulîna, a. belonging to a noble family: -tâ, f. noble origin, high birth; -kûla, a. having high banks; -ketu, a. hav ing a great banner (Siva); -kesa, a. thick haired (Siva); -kosa, a.having large testi cles (Siva): î, f. N. of a river; -kaushîta ka, n. title of a Vedic text; -kratu, m. great sacrifice (such as the Râgasûya and the Asva medha); -krodha, a. very irascible; -ksha tra-pa, m. great Satrap; -½aksha-patalika, m. head-keeper of the archives; -khâta, n. deep ditch; -khyâta, pp. very famous; -gaga, m. great elephant; elephant supporting the earth (=diggaga); -ganá, m. great host, swarm, or body: -pati, m.great lord of hosts, Ganesa; -ganesa, m. id.; -gandha, a. strong scented, very fragrant; -gala, a. having a thick or long neck; -giri, m. great mountain; -guna, a. having great virtues, very merito rious; very efficacious; -guru, a. very rever end person; -griha, n. great house; -gaurî, f. one of the nine forms of Durgâ; -graha, m. ep. of Râhu; -grâmá, m. great host (RV.1); large village; -grîva, a. long-necked (Siva); -ghata, m. large jar; -ghora, a. very terri ble; -ghosha, a. making a loud noise, thun dering (clouds); -½a&ndot;ga, a. having a large body or large limbs (Siva).
lakṣaya den. P. (Â. metr.) mark; characterise, define; indicate, designate indirectly; have in view, mean; consider, regard as (2 ac.), assume any one (ac.) to be (oratio recta with iti); regard, examine; observe, note, perceive, see (often with second appositional ac.; ord. mg.); see that (yad); ps. lakshyate, be meant; be called (2 nm.); look like, appear to be (nm.±iva): pp. laksh ita, marked, indicated, ordistinguished by (in., --°ree;); expressed by indication; aimed at (--°ree;, of arrows); observed, noticed, perceived, seen; understood; des. pp. lilakshayishita, intended to be expressed, meant. anu, have in view. abhi, pp.marked or determined by (in.); made known, reported; seen, ob served. â, observe, notice, see (±app. ac.); ps. appear (nm.): pp. perceived, seen; heard. upa, define; express figuratively; have in view, regard; consider as (2 ac.); perceive, observe, see (ord. mg.; ± app. ac.); recognise; hear; feel (v.l. upa-labh); ps. be figuratively expressed, be used figuratively for (d.); appear to be (2 nm.): pp. marked or distinguished by (in., --°ree;). sam-upa, direct one's attention to, observe; perceive, see. vi, perceive, observe; (lose sight of one's aim), be confused: pp. embarrassed, perplexed; indignant. sam, perceive, observe, learn (± app. ac.); hear; ps. appear.
viveka m. [√ vik] discrimination, distinction; investigation, discussion, criti cism; discernment, judgment: -khyâti, f. correct judgment; -gña, a. having correct knowledge, of (--°ree;); -gñâna, n.correct know ledge; -bhâg, a. discerning; -manthara-tâ, f. feebleness of judgment; -rahita, pp. lacking an interstice (breasts) and lacking discern ment; -vat, a. judicious, discerning.
viśvaka m. N. of a protégé of the Asvins; -kartri, m. creator of the universe; -karman, n. every action (only °ree;--); (á) karman, a. accomplishing or creating every thing (V., E.); N. of the architect of the universe, resembling Pragâpati and often not distinguished from him; in C. he is the architect and artificer of the gods, also called Pragâpati, and with the pat. Bhauvana, father of Barhishmatî and Samgñâ; ep. of the sun (rare); -krít, a. creating everything; m. creator of the universe; the architect and artificer of the gods, Visvakarman; (á)-krish- ti, a. dwelling among all men, universally known (RV.); -kshaya, m. destruction of the world; -gata, pp. omnipresent; -guru, m. father of the universe; (á)-kakshas, a. all-seeing (RV.); (á)-karshani, a. = -krishti (RV.); -ganá, m. mankind; -gan&isharp;na, a. containing all kinds of people (V.); ruling all people (V.); benefiting the whole world (V., C.); (á)-ganya, a. containing all men (heaven and earth: V.); universal, dear to all men (V.); universally beneficial (discussion); -gít, a. all-subduing (V., P.); m. N. of an Ekâha in the Gavâmayana rite, the fourth day after the Vishuvat (Br., S., C.); -gîva, m. universal soul; -g&usharp;, a. all-impelling (RV.1); (á)-tas, ad. from or on all sides, everywhere; (á)-to-mukha, a. having a face on every side, facing in all directions; (á) tra, ad. everywhere; always; (á)-thâ, ad. in every way, always (V.); -datta, m. N. of a Brâhman; (á)-darsata, a. visible to all (RV.); -d&asharp;nîm, ad. always (V.); (á)-deva, a. all-divine;m. pl. the All-gods, the Visve devâs; (á)-devya, a. relating, dear etc. to all gods (RV.); (á)-devyâ-vat, a. id.; accompanied by the Visve devâs (Indra); (á)-dh&abrevcirc;, ad. in every way, always (RV.); -dhar ana, n.preservation of the universe; (á) dhâyas, a. all-supporting (RV.); -dhâ-vîrya, a. effective in every way (AV.); (á)-dhena, a. all-feeding (RV.); -nâtha, m. lord of the universe, ep. of Siva; N.; -m-tara, a. all-subduing(Buddha); m. N. of a king with the pat. Saushadmana; -pâvana, a. all-purifying; -pís, a. all-adorned (RV.); -prakâsa, m. All-enlightener, T. of a dictionary; (á) psnya, a. all-nourishing (V.); -bhug, a. all-consuming; (á)-bheshaga, a. (î) all-healing (V.); n. dry ginger (C.); (á)-bhogas, a. all-supporting; -maya, a. containing the uni verse; -maha, m. a kind of personification; -mahesvara, m. great lord of all (Siva); -minvá, a. (RV.) all-moving; all-containing; -mûrti, a. whose body is the universe or having all forms; -m-bhará, a. all-supporting; m. ep. of Vishnu: â, f. earth: -bhug, m. king; -yoni, m. f. source or creator of the universe; -ruki, m. N. of a Dânava; -rûpa, n. sg. all kinds of shapes; (á)-rûpa, a. (â, &isharp;) many-coloured, variegated (V.); wearing all forms, manifold, various; N. of a son of Tvashtri, whose three heads were struck off by Indra; â, f.dappled cow (V.); N. of certain verses (Br.); (á-)vâra, a. containing, bestowing etc. all treasures (V.); -vikhyâta, pp. known in the whole world; -víd, a. all-knowing; -visruta, pp. known in the whole world; (á)-vedas, a.all-knowing; (á)-sam bhû, a. beneficial to all; -súk, a. all-enlightening (RV.1); (á)-skandra, a. all-glittering (RV.); -samvanana, n. means of enchanting all; -samhâra, m. general destruction; -sakha, m. universal friend.
vyākṛti f. separation, discrimina tion (Br.); detailed description (C.); explana tion (C.); -kopa, m. contradiction; -kosa, a. expanded, blown; open (hand): -kokanada, a. having expanded red lotuses: -tâ, f. abst. n.; -kriyâ, f. evolution, creation; -krosa, m. revilement, abuse; -krosî, f. id.; screech; -kshepa, m. abuse (rare); distraction (of mind); -kshepin, a. driving away (--°ree;); -khyâ, f. explanation, exposition, comment; -khyâtavya, fp. to be explained; -khyâtri, m. expounder; -khy&asharp;na, a. (î) C.: explain ing, elucidating; reminding of, resembling (g.); n. narration (Br.); recitation (Br.); explanation, exposition, comment (Br., C.); -khyâna-ya, den. P. communicate, narrate (Pr.); -khyâ-sthâna, n. school; -khyeya, fp. to be explained; -ghattanâ, f. friction; -ghâta, m. blow, stroke, shot, impact; defeat; commotion, agitation; hindrance, obstacle; (logical) contradiction; a rhetorical figure in which opposite effects are shown to arise from the same cause; an astronomical Yoga; -ghârana, n. sprinkling around (in ritual).
saṃkhyāta fp. [√ khyâ] enumer ated etc.: -½anudesa, m. subsequent enumera tion the members of which correspond in order to a series previously enumerated; -khyâtri, m. enumerator.
Bloomfield Vedic
9 results0 results194 results
akṣānaho nahyatanota somyāḥ # RV.10.53.7a; AB.7.9.6.
agniḥ prāvan mitrota medhyātithim # RV.1.36.17c.
agnināgniḥ sam idhyate # RV.1.12.6a; SV.2.194a; TS.;;; MS.4.10.2a: 145.5; KS.15.12a; 20.14; 34.19a; AB.1.16.28a; 7.6.1; JB.1.65a; 3.37,331; KB.1.4; 8.1; PB.12.2.1; TB.; śB.; Aś.2.16.7; 3.13.12; śś.2.2.11; 3.5.1; 13.17; Apś.14.16.1; 17.7.4; Mś. P: agnināgniḥ MS.4.10.2: 146.10; 4.10.3: 148.13. Cf. BṛhD.2.145.
agnir upadraṣṭā vāyur upaśrotādityo 'nukhyātā sādhutāṃ pratijānīte sādhu asmā astu vitatha eṣa enasaḥ # ApDh. Cf. under tasya me 'gnir.
agnir vidhyatv astayā # AVś.5.31.12d.
agnīṣomā vi vidhyatām (AVP. -tam) # AVś.1.8.2d; AVP.4.4.10d.
ati kṣipreva vidhyati # RV.4.8.8c.
atra tava rādhyatām # Kauś.33.10. P: atra tava Kauś.79.18.
athaiṣāṃ bahu bibhyatām # AVś.8.8.20c.
atho cittāni muhyata # AVś.3.2.4b; AVP.3.5.4b.
adhidaivam athādhyātmam # śG.1.2.5a.
anārambhaṇe tamasi pra vidhyatam (RV.1.182.6b, praviddham) # RV.1.182.6b; 7.104.3b; AVś.8.4.3b.
anukśātre namaḥ # KS.26.12. See anukhyātre.
anu tritasya yudhyataḥ # RV.8.7.24a.
anu pūrvāṇi cakhyathur yugāni # RV.7.70.4d.
anenāśvena medhyeneṣṭvāyaṃ rājāpratidhṛṣyo 'stu # TB.; Apś.20.4.2; ... rājā vṛtraṃ vadhyāt TB.; Apś.20.4.1; ... rājā sarvam āyur etu TB.; Apś.20.4.4; ... rājāsyai viśo bahugvai bahvaśvāyai bahvajāvikāyai bahuvrīhiyavāyai bahumāṣatilāyai bahuhiraṇyāyai bahuhastikāyai bahudāsapuruṣāyai rayimatyai puṣṭimatyai bahurāyaspoṣāyai rājāstu TB.; Apś.20.4.3. See prec.
antarikṣe madhyato madhyamasya # AVś.4.14.8e.
anv agnir uṣasām agram akhyat (MSṃś. akśat) # AVś.7.82.4a; 18.1.27a; VS.11.17a; TS.;; MS.1.8.9a: 128.11; 3.1.4: 5.1; KS.16.2a; 19.3; śB.; TB.; KA.1.198.5a; Apś.9.1.11; 7.6; 9.1; 16.2.8; Mś.3.3.6; P: anv agniḥ MS.2.7.2: 75.10; Kś.16.2.14; 25.3.15.
apa śatrūn vidhyatāṃ (MS. vidhyataḥ) saṃvidāne # RV.6.75.4c; AVP.15.10.4c; VS.29.41c; TS.; MS.3.16.3c: 185.17; KSA.6.1c; N.9.40c.
apāṃ yo madhyato (KS. madhye) rasas tam aham asmā (KS. asmā amuṣmā) āmuṣyāyaṇāya puṣṭyai (KS. prajāyai) prajananāya (KS. puṣṭyai) gṛhṇāmi # KS.36.15; TB.
apsv anyaḥ samidhyate # AVś.13.1.50b.
abhi prayāṃsi sudhitāni hi khyaḥ (RV.10.53.2b, khyat) # RV.6.15.15a; 10.53.2b.
abhi prehi madhyato māpa hāsthāḥ # AVś.18.3.73c.
abhi svavṛṣṭiṃ made asya yudhyataḥ # RV.1.52.5a; MS.4.12.3a: 185.4. P: abhi svavṛṣṭim MS.4.14.5: 222.13.
amitrān no vi vidhyatām (AVP.1.20.2d, -ta; 1.20.3d, -tu) # AVś.11.9.23b; AVP.1.20.2d,3d. Cf. mamāmitrān vi.
amitrān me dviṣato 'nu vidhyatu # Kauś.98.2d.
ayaṃ me kāmaḥ samṛdhyatām # VS.26.2; śś.4.10.3.
arjunyoḥ pary uhyate # RV.10.85.13d. See phalgunībhyāṃ vy, and phalgunīṣu vy.
avājuṣṭān vidhyati karte avratān # RV.9.73.8d.
aśvo na krandañ janibhiḥ sam idhyate # RV.3.26.3a.
aṣṭau vy akhyat kakubhaḥ pṛthivyāḥ # RV.1.35.8a; VS.34.24a.
asaṃkhyātā (TA. -tāḥ) sahasrāṇi # VS.16.54a; MS.2.9.9a: 128.7; KS.17.16a; śB.; Mś.,22; TA.1.12.1a; N.1.15. P: asaṃkhyātāḥ Mś.
asaṃbādhaṃ badhyato (many mss. madhyato) mānavānām # AVś.12.1.2a; Kauś.137.16. See next.
asaṃbādhā yā madhyato mānavebhyaḥ # MS.4.14.11a: 233.10. See prec.
asāv ādityo 'nukhyātā # AB.7.24.3. See ādityo 'nukhyātā, and cf. under agnir upadraṣṭā.
asau me kāmaḥ samṛdhyatām # TB.
astrā śarveṇa yudhyatā # AVP.2.25.4b.
ātmanvan nabho duhyate ghṛtaṃ payaḥ # RV.9.74.4a; KS.35.6a; AB.1.22.2; Aś.4.7.4. P: ātmanvat śś.5.10.8.
ātreyo madhyato 'dadāt # AB.8.22.4d.
ādityā ava hi khyata # RV.8.47.11a; śG.1.4.2.
ādityo 'nukhyātā # TS.; TB.; Apś.4.9.6; ApDh. See under asāv ādityo 'nukhyātā.
ā yūtheva kṣumati paśvo akhyat # RV.4.2.18a; AVś.18.3.23a.
ity ayudhyathāḥ (śB. -yata) # śB.; 4.3.5; TB.; Apś.20.6.14; Mś.
idaṃ te tad vi ṣyāmy āyuṣo na madhyāt # TS. See tat te vi ṣyāmi, taṃ te vi ṣyāmi, and tāṃs te vi ṣyāmy.
indraḥ purastād uta madhyato naḥ # RV.10.42.11c; 43.11c; 44.11c; AVś.7.51.1c; 20.17.11c; 89.11c; 94.11c; AVP.15.11.1c; KS.10.13c; TS.; GB.2.4.16c.
indrāya medhyātithe # RV.8.33.4b; SV.1.289b.
indreṣita āptyo abhy ayudhyat # RV.10.8.8b.
indro naḥ pātu madhyataḥ # AVP.2.31.1d.
irāvān asi dhārtarāṣṭre tava me sattre rādhyatām # Kauś.20.6.
iṣyāmi vo vṛṣaṇo yudhyatājau # RV.8.96.14d; AVś.20.137.8d.
iha priyaṃ prajayā (AVś. prajāyai) te sam ṛdhyatām # RV.10.85.27a; AVś.14.1.21a; AG.1.8.8; ApMB.1.9.4a (ApG.2.6.11); JG.1.22a. P: iha priyam śG.1.15.22; Kauś.77.20.
iha mama rādhyatām atra tava # Kauś.79.18. P: iha mama Kauś.33.11.
uto tvad api nahyati # AVP.5.32.9b.
uttarato madhyato antarikṣāt # AVś.18.4.9d.
un madhyataḥ paurṇamāsī jigāya # AVś.7.80.1b; TS.; TB.; Mś. See paurṇamāsī madhyata.
ubhe tvaṣṭur bibhyatur jāyamānāt # RV.1.95.5c; AVP.8.14.5c; MS.4.14.8c: 227.5; TB.; N.8.15c.
uṣā uchantī ribhyate vasiṣṭhaiḥ # RV.7.76.7b.
ṛte caibhyo 'pi sidhyati # Vait.4.23d.
ekadhāsya tvacam āchyatāt # MS.4.13.4: 203.11; KS.16.21; AB.2.6.14; TB.; Aś.3.3.1; śś.5.17.4.
ekenāpi sidhyati # Kauś.73.3d.
evā te dahyatāṃ manaḥ # AVP.9.28.3c.
aindraḥ prāṇo aṅge-aṅge nidīdhyat (TS. ni dedhyat; VSK. nidhītaḥ) # VS.6.20; VSK.6.4.4; TS.;; MS.1.2.17: 27.6; KS.3.7; śB. Ps: aindraḥ prāṇo aṅge-aṅge Apś.7.25.7; aindraḥ prāṇaḥ Kś.6.9.1; Mś.
aindro 'pāno aṅge-aṅge vibobhuvat (MS. ni bo-; KS. nidīdhyat) # TS.; MS.1.2.17: 27.7; KS.3.7. See aindra udāno.
aindro vyāno aṅge-aṅge vibobhuvat (KS. nidīdhyat) # MS.1.2.17: 27.7; KS.3.7. See aindra udāno.
ojiṣṭhaṃ te madhyato meda (MS. medā) udbhṛtam # RV.3.21.5a; MS.4.13.5a: 204.16; KS.16.21a; AB.2.12.16a; TB.
kavir agniḥ sam idhyate # Apś.9.3.20a.
kas tvā chyati kas tvā viśāsti # VS.23.39a; TS.; KSA.10.6a; TB.; Apś.20.18.9. P: kas tvā chyati Kś.20.7.6.
kāṇvaṃ medhyātithim # RV.8.2.40b; RVKh.7.34.4b.
kāmapram ṛdhyatāṃ mahyam # ApMB.1.13.4a (ApG.3.8.13).
kāmo bidhyatu etc. # see kāmo vidhyatu etc.
kāmo vidhyatu (AVP.9.28.5d, bidhyatu) tvā hṛdi (AVP. tvā mama) # AVś.3.25.2d; AVP.9.28.5d; 9.29.1d. Note that in AVP.9.28.5d the Kashmir ms. reads vidyatu.
kenochlakhau madhyataḥ kaḥ pratiṣṭhām # AVś.10.2.1d.
ko adya yuṅkte dhuri gā ṛtasya # RV.1.84.16a; AVś.18.1.6a; SV.1.341a; TS.; MS.3.16.4a: 190.4; KSA.5.21a; Aś.4.12.3; N.14.25a. Ps: ko adya yuṅkte TS.; Svidh.1.8.2; ko adya MS.4.10.4: 153.5; kaḥ (ity ādhyātmikīḥ) Rvidh.1.20.4. Cf. BṛhD.1.57.
kṣīrair madhyata āśīrtaḥ # RV.8.2.9b.
kṣemair ṛdhyete (read vyṛdhyate) grāmaḥ # Mś. See prec.
gṛhān alubhyato vayam # AVś.3.10.11c; AVP.1.105.3c.
cakraṃ kutsāya yudhyate # RV.4.30.4b.
caturbhiḥ śudhyate bhūmiḥ # ṣB.5.10c; AdB.10c.
caturvīraṃ badhyata āñjanaṃ te # AVś.19.45.4a; AVP.15.4.4a.
candraṃ hiraṇyam andhyāt # AVP.7.15.6c.
jalpitaṃ tv eva dihyate # TA.1.2.4d.
jāto vyaktaḥ (AVP. vyakhyat) pitror upasthe # AVś.20.34.16a; AVP.12.15.7a.
tato ha māna ud iyāya madhyāt # RV.7.33.13c.
tat karotu samṛdhyatāṃ svāhā # JG.1.20d.
tat taṃ mṛga iva vidhyatu # AVP.7.1.4c. Cf. sā taṃ mṛgam.
tat te kṛṇomi tad u te samṛdhyatām # AVś.8.2.13d.
tad u te sam ṛdhyatām # AVP.11.1.12d.
tad u sarvasyāsya bāhyataḥ # VS.40.5d; īśāU.5d.
tad ṛdhyāt # MS.4.13.9: 212.11; śB.; TB.; Aś.1.9.5; śś.1.14.18.
taṃ te duścakṣā māva khyat # TS. See duścakṣās.
taṃ te vi ṣyāmy āyuṣo na madhyāt (MS.KS. nu madhye) # VS.12.65c; MS.2.7.12c: 91.3; KS.16.12c; śB.; See under idaṃ te tad.
tan naḥ sarvaṃ samṛdhyatām # AVś.19.52.5c; AVP.1.30.5c; Kauś.92.31c.
tan me rādhyatām (JG. adds svāhā) # VS.1.5; TS.; śB.; TB.,8; TA.4.41.4 (bis); śś.4.8.3; Mś.; Kauś.56.6; SMB.2.4.6; JG.1.12 (quater). Cf. tan me sam-.
tan me samṛdhyatām (Kauś. samṛddham) # TB.; SMB.2.4.6; JG.1.2; Kauś.56.7. Cf. tan me rādhyatām.
tan me sarvaṃ samṛdhyatām # PG.2.17.9c.
tapto gharmo duhyate vām iṣe madhu # AVś.7.73.1b; Aś.4.7.4b; śś.5.10.8b.
tayā vidhyati pīyataḥ (AVP. pīyakaḥ) # AVś.5.18.15d; AVP.9.18.1d.
taviṣyamāṇo nv ojo akhyat # AVP.12.15.7c. See prec.
tasmāt tenaiva sidhyati # Vait.4.23d.
tasmin yo badhyate bandhe # AVP.1.112.5c.
tasya kāmaṃ vi vidhyata # AVP.1.37.3f,5f.
tāṃ vidhyata tamasāpavratena # AVś.3.2.6c. See tāṃ gūhata.
tāṃ gūhata (AVP. guhata) tamasāpavratena # RVKh.10.103.1c; AVP.3.5.6c; SV.2.1210c; VS.17.47c. See tāṃ vidhyata.
tābhyaḥ sa nir ṛchād yo naḥ prathamo 'nyo 'nyasmai druhyāt # TS. See yo nas tan.
tiṣyaḥ purastād uta madhyato naḥ # TB.
tena tam abhyatisṛjāmo yo 'smān dveṣṭi yaṃ ca vayaṃ dviṣmaḥ # AVś.10.5.15c--20c; 16.1.5.
tebhir brahmā vidhyati devapīyūn # AVś.5.18.8c; AVP.9.18.3c.
teṣāṃ snāvnāpi nahyata # AVP.5.20.6d.
tais tam abhyatisṛjāmo yo 'smān dveṣṭi yaṃ vayaṃ dviṣmaḥ # AVś.10.5.21.
tvayāyaṃ vṛtraṃ vadhyāt (VS.śB. badhet; VSK. badhyāt) # VS.10.8; VSK.11.4.4; TS.; 8.12.3; 15.1; MS.2.6.9: 69.8; 4.4.3: 53.9; KS.15.7; śB. P: tvayāyam Kś.15.5.19.
tvaṣṭā pipeśa madhyato 'nu vardhrān # AVś.14.1.60c.
divā naktaṃ ca kalpatām # AVś.5.7.3b. Cf. divā naktaṃ ca sidhyatu.
divā naktaṃ ca sidhyatu # AVP.7.9.4b. Cf. divā naktaṃ ca kalpatām.
divo varṣman samidhyate # VS.28.1c; TB.
divyaḥ suparṇaḥ pratikhyātaḥ # KS.34.14. See nṛcakṣāḥ prati-.
divyaḥ suparṇaḥ sa vīro vy akhyat # AVś.13.2.9c.
duścakṣās te māvakśat (KS. -kṣat, or -khyat) # MS.1.2.13: 22.13; 1.3.9: 33.10; KS.4.2. See taṃ te duścakṣā.
daivavāte samidhyate # RV.4.15.4b.
dyusamantasya ta ādityo 'nukhyātā # BDh. See dyauḥ samā.
dviṣaṃś ca mahyaṃ radhyatu # AVś.17.1.6c.
dhanuḥ snāvneva nahyata # AVś.7.50.9d; AVP.1.49.2d.
dhāvanti bahu bibhyatīḥ # AVś.5.21.5b.
dhāvantu bibhyato 'mitrāḥ # AVś.5.21.2c.
nakiḥ sa dabhyate janaḥ # SV.1.185c. See nū cit sa etc.
nama ādityāyānukhyātre # śś.1.4.5; Apś.24.11.2. See namo 'nu-.
namo guhyatamāya ca # MU.5.1b.
namo 'nukhyātre # Aś.1.2.1. See nama ādityāyānu-.
na śīrṣe nota madhyataḥ # AVś.7.56.6b; AVP.1.48.2b.
na sa jātu janaḥ śraddadhyāt # TA.1.11.5c.
nārāyaṇaḥ paro dhyātā # TA.10.11.1a; MahānU.11.5a.
ni dahyatām agham # Kauś.83.7. See ni no 'ghaṃ.
ni no 'ghaṃ dhīyātai # śB. See ni dahyatām.
ni parśāne vidhyataṃ yantu nisvaram # RV.7.104.5d; AVś.8.4.5d.
nirṛtyā vadhyatāṃ pāśe # AVP.10.12.8c.
nir mā muñcāmi śapathāt # Lś.2.2.11a; Apś.7.21.6a. See muñcantu mā, and muñcāmi tvā śapathyāt.
nīpātithau maghavan medhyātithau # RV.8.51 (Vāl.3).1c.
cit sa dabhyate janaḥ # RV.1.41.1c. See nakiḥ sa.
nṛcakṣāḥ pratikhyātaḥ # VS.8.58; TS. See divyaḥ suparṇaḥ prati-.
nota svavṛṣṭiṃ made asya yudhyataḥ # RV.1.52.14c.
patir bandheṣu badhyate # RV.10.85.28d; AVś.14.1.26d; ApMB.1.6.8d.
paro yad idhyate divā (SV. divi) # RV.8.6.30c; SV.1.20c; KS.2.14c.
paro rudrāv ati khyatam # RV.8.22.14d.
pūrṇāv iha saumanasaḥ sam ṛdhyatām # AVP.8.11.6b.
pṛthivī naḥ prathatāṃ rādhyatāṃ naḥ # AVś.12.1.2d; MS.4.14.11d: 233.11.
pautram ānandam abhi vi (ApMBḥG.JG. pra) budhyatām iyam # SMB.1.1.11d; PG.1.5.11d; ApMB.1.4.8d; HG.1.19.7d; JG.1.20d.
paurṇamāsī madhyata uj jigāya # AVP.1.102.2b. See un madhyataḥ paurṇamāsī.
prati me stomam aditir jagṛbhyāt # RV.5.42.2a.
praty agnir uṣasām agram akhyat # RV.4.13.1a; AVś.7.82.5a; 18.1.28a. Cf. BṛhD.4.129.
pra dīdhyata āsate # AVś.10.4.11d.
prāṇam asyāpi nahyata # AVś.5.8.4e; AVP.5.9.8b; 7.18.5e.
prārpyā jagad vy u no rāyo akhyat # RV.1.113.4c.
phalgunībhyāṃ vy ūhyate # ApG.1.3.2d. See under arjunyoḥ.
phalgunīṣu vy uhyate # AVś.14.1.13d; Kauś.75.5. See under arjunyoḥ.
bṛhadanīka idhyate # SV.1.89d. See ārkṣo anīka.
brahmaṇāgniḥ samidhyate # AVś.13.1.48b.
brahma brahmaṇa uj jabhāra madhyāt # AVś.4.1.3c; AVP.5.2.3c; TS.; KS.10.13c.
brahmāntato madhyato brahma sarvataḥ # AVś.14.1.64b.
bhūmyā madhyād divo madhyāt # AVP.9.10.2a.
maghasya medhyātithe # RV.8.1.30d.
manmā dīdhyānā utā naḥ sakhāyā # MS.4.9.12b: 133.7. See under anvādīdhyāthām.
mamādhibhir vi vidhyatam # AVP.9.29.2d.
mamāmitrān vi vidhyata (AVś.1.19.3e, -tu) # AVś.1.19.2d,3e. Cf. amitrān no vi.
malvo yo mahyaṃ krudhyati # AVś.4.36.10c.
maghonaḥ pari khyatam # RV.5.65.6c.
me dviṣañ jany ata eva parāñ prajighyatu # AB.8.28.12--16.
mitraḥ pratikhyātaḥ # KS.34.16.
mitrāya satye druhyati # AVP.9.19.7c.
muñcantu mā śapathyāt # RV.10.97.16a; AVś.6.96.2a; 7.112.2a; 11.6.7a; AVP.15.13.7a; VS.12.90a. See under nir mā muñcāmi.
muñcāmi tvā śapathyāt # AVP.3.17.4a. See under nir mā muñcāmi.
mūrdhānaṃ prati vidhyatām # AVP.10.11.5d.
mṛtyoḥ pāśeṣu badhyatām # AVś.12.4.37d.
mṛtyoḥ sa badhyate pāśe # AVP.12.9.1c.
yaṃ kaṇvo medhyātithir dhanaspṛtam # RV.1.36.10c.
yat karomi tad ṛdhyatām # Kauś.45.16c. Cf. next but two.
yatkāma idaṃ juhomi tan me samṛdhyatām # TB. Cf. prec. but two, and yatkāmās.
yat ta etan mana uhyate (AVP.1.50.1b, īyate) # AVP.1.50.1b; 5.17.7b. Cf. yadi te mana.
yat te krūraṃ yad āsthitaṃ tat ta āpyāyatāṃ niṣṭyāyatāṃ tat te śudhyatu (TS.Apś. āpyāyataṃ tat ta etena śundhatām) # VS.6.15; TS.; śB.; Apś.7.18.8. P: yat te krūram Kś.6.6.6. See next two.
yathā dahyate arciṣā # AVP.9.28.3b.
yathā dāvo vidahyati # AVś.20.136.8c.
yathā prāvo maghavan medhyātithim # RV.8.49 (Vāl.1).9c.
yad adhyatiṣṭhad bhuvanāni dhārayan # RV.10.81.4d; VS.17.20d; TS.; MS.2.10.2d: 133.5; KS.18.2d; TB.
yad udrudhyati puruṣaḥ # JB.2.383b.
yad vā dakṣasya bibhyuṣo abibhyat # RV.6.23.2c.
yan me retaḥ prasicyate (śś. pradhāvati; Vait. prasidhyati) # TA.1.30.1a; Aś.2.16.19a; śś.3.8.27a; Vait.8.16a; Lś.4.12.16a. Designated as retasyā (sc. ṛk) GDh.23.20; BDh.
yam agniṃ medhyātithiḥ # RV.1.36.11a.
yayoḥ saṃkhyātā varimā pārthivāni (AVP. saṃkhyātā varimāṇi pārthivā) # AVś.4.25.2a; AVP.4.34.2a.
yavān ned adān api nahyataṃ mukham # AVś.6.50.1c.
yas te agne sumatiṃ marto akṣat (AVś. akhyat) # RV.10.11.7a; AVś.18.1.24a.
yasmād ṛte na sidhyati # RV.1.18.7a.
yasmin rāṣṭre nirudhyate # AVś.5.17.12c--17c; AVP.9.15.8c.
ākhyātā yāś cānākhyātā devasenā (HG. yā ākhyātā devasenā yāś cānākhyātā) upa spṛśata devasenābhya (HG. tābhyaḥ) svāhā # ApMB.2.18.41 (ApG.7.20.5); HG.2.9.4.
te agne yogavatī priyā tanūḥ svarśokhārādvākhāta tayeda pātram ārohati tasmai te namaḥ svāhā # Mś.8.23.21 (corrupt: read svarṣukhadvārākhyātā tayedaṃ pātram āroha ?).
yābhyāṃ nirmathyate vasu # AVś.10.8.20b.
yajñasya samṛddhasyāśīḥ sā me samṛdhyatām # KB.2.2; śś.2.9.9.
Dictionary of Sanskrit Search
"hyat" has 2 results
abhyatilakaa Jain writer of the thirteenth century who wrote a commentary on the Śabdāśāsana Grammar of Hemacandra.
mokṣeśvaraa grammarian of the fourteenth century who has written a commentary on the Katantra Vrtti of Durgasimha. He has written a commentary on the Akhyatavrtti of the Katantra school as also a short treatise dealing with the krt affixes called Krdvrtti.
Vedabase Search
13 results
ādhi adhyātmika, adhibhautika and adhidaivika sufferings (that is, sufferings from the body and mind, from other living entities and from nature)SB 9.10.53
adhyātmam called adhyātmaSB 11.22.30
ādhyātmika-ādibhiḥ adhyātmika, adhidaivika and adhibhautikaSB 7.13.31
ādhyātmika-ādibhiḥ adhyātmika, adhidaivika and adhibhautikaSB 7.13.31
ātmīyānām adhyātmika, created by the body and mindSB 5.14.25
dṛk the function of sight (as adhyātma)SB 11.22.31
kāraṇa as the subtle cause (adhyātma)SB 11.28.20
khyātiḥ KhyātiSB 8.1.27
khyātim KhyātiSB 3.24.22-23
khyātim KhyātiSB 4.13.17
khyātyām in his wife, KhyātiSB 4.1.43
tāpa-traya by the threefold miserable conditions (adhyātmika, adhidaivika and adhibautika)SB 7.6.14
tāpa-traya by the threefold miserable conditions (adhyātmika, adhidaivika and adhibautika)SB 7.6.14
Wordnet Search
"hyat" has 25 results.


aśiṣṭatā, abhadratā, asabhyatā, asādhutā   

aśiṣṭasya avasthā bhāvo vā।

aśiṣṭatayā mānavaḥ paśuvat ācarati।


gopanīyatā, guptatā, guhyatā, gopyatā, guptiḥ, gopanam, gūḍhatā, pracchannatā, rahasyatā, saṃvṛtiḥ, saṃvṛtatā, guptabhāvaḥ   

gopanīyā avasthā gopanīyaḥ bhāvo vā।

asya rahasyasya gopanīyatā sandhāraṇīyā।


miśratā, mithyatā, kṛtrimatā   

kṛtrimasya bhāvaḥ kṛtrimā avasthā vā।

miśratāyāḥ kāraṇāt satyasya mukham apihitaṃ bhavati।


asabhyatā, aśiṣṭatā   


śyāmaḥ asabhyatayā avadat itaḥ nirgaccha iti।


śiṣṭataḥ, sabhyataḥ, śālīnataḥ   

śiṣṭācāraiḥ saha।

vyavahāraḥ śiṣṭataḥ karaṇīyaḥ।


sādhutā, sabhyatā, sujanatā, vinītatvam, āryatvam, sabhyācāratvam, āryavṛttatvam, suśīlatā, śiṣṭācāratvam, saujanyam   

sajjanasya bhāvaḥ।

sādhutā iti mahān guṇaḥ।


śiṣṭatā, sabhyatā, sajjanatā, bhadratā   

śiṣṭasya bhāvaḥ।

sarveṣu śiṣṭatayā vartitavyam।


saujanyam, sādhutā, sajjanatā, sabhyatā, sattvavṛttiḥ, uttamatā, uttamatvam, guṇaḥ, praśastatā, praśastatvam, sadbhāvaḥ, sāttvikaḥ, sāttvikatā, sādhubhāvaḥ, sujanatā, sujanatvam, sauṣṭha, kulīnatā   

sujanasya bhāvaḥ।

pāṭhaśālāyāṃ tasya saujanyaṃ khyātam। / saujanyam varavaṃśajanma vibhavo dirghāyurārogyatā vijñatvaṃ vinayitvaṃ indriyavaśaḥ satpātradāne ruciḥ sanmantrī susutaḥ priyā priyatamā bhaktiśca nārāyaṇe satpuṇyena vinā trayodaśaguṇāḥ saṃsāriṇāṃ durlabhāḥ।


gauṇatā, apradhānatā, amukhyatā, aprādhānyam   

apradhānasya avasthā bhāvo vā।

mugalaśāsanakāle samāje nārīṇām gauṇatā āsīt। /bhoḥ gauṇatā asti asya kriyāpadasya mukhyakriyāpadasya apekṣayā।


netṛtvam, nāyakatvam, mukhyatā, mukhyatvam, adhiṣṭhātṛtvam, pramukhatā   

netuḥ kāryam।

bhāratīyasainikaiḥ kuśalasenāpateḥ netṛtve śatravaḥ parāstāḥ।


sabhyatā, śiṣṭatā   

kasyāpi samudāyasya rāṣṭrasya vā saujanyaśikṣādīnāṃ sūcakāni cinhāni।

haḍappā mohanajodaḍo ityādīni prācīnabhāratasya sabhyatāyāḥ utkṛṣṭāni udāharaṇāni santi।


gaṅgā, mandākinī, jāhnavī, puṇyā, alakanandā, viṣṇupadī, jahnutanayā, suranimnagā, bhāgīrathī, tripathagā, tistrotāḥ, bhīṣmasūḥ, arghyatīrtham, tīrtharījaḥ, tridaśadīrghikā, kumārasūḥ, saridvarā, siddhāpagā, svarāpagā, svargyāpagā, khāpagā, ṛṣikulyā, haimavratī, sarvāpī, haraśekharā, surāpagā, dharmadravī, sudhā, jahnukanyā, gāndinī, rudraśekharā, nandinī, sitasindhuḥ, adhvagā, ugraśekharā, siddhasindhuḥ, svargasarīdvarā, samudrasubhagā, svarnadī, suradīrghikā, suranadī, svardhunī, jyeṣṭhā, jahnusutā, bhīṣmajananī, śubhrā, śailendrajā, bhavāyanā, mahānadī, śailaputrī, sitā, bhuvanapāvanī, śailaputrī   

bhāratadeśasthāḥ pradhānā nadī yā hindudharmānusāreṇa mokṣadāyinī asti iti manyante।

dharmagranthāḥ kathayanti rājñā bhagīrathena svargāt gaṅgā ānītā।


viśeṣataḥ, viśiṣṭataḥ, mukhyataḥ   


viśeṣataḥ eṣaḥ upahāraḥ bhavatāṃ kṛte asti।



kasyāpi samūhasya samānavicāradhārāyāḥ adhikāḥ janāḥ।

bahusaṅkhyatām anusṛtya nirṇayaḥ kṛtaḥ।


hyatvak, bāhyatvag, bāhyacarma   

tvacaḥ bāhyastaraḥ।

manuṣyasya bāhyatvaci sūkṣmāṇi randhrāṇi santi।


śiṣṭatāpūrvaka, sabhyatāpūrvaka   

śiṣṭatayā yuktam।

sā śiṣṭatāpūrvakaṃ na bhāṣate।


asvāsthyatā, asvāsthyatvam, vikāraḥ, ārogyarahitatā, ārogyarahitatvam   

rugṇāvasthā ārogyasya abhāvaḥ vā।

asvāsthyatayā teṣāṃ jīvanaṃ dussahaṃ jātam।


vaṃdhyatvam, vaṃdhyatā   

aprasūtatāyāḥ avasthā।

vaṃdhyatvasya kāraṇāt śīlā punarjanayituṃ na śaknoti।


dhanāḍhyatā, saśrīkatā, sadhanatā, sphītatā, mahārghatā   

dhanikasya avasthā bhāvaḥ vā।

dhanāḍhyatā sarvaiḥ na upabhujyate।


saṃskṛtiḥ, sabhyatā, śiṣṭatā, āryavṛttabhāvaḥ, śiṣṭācārattvam   

viśiṣṭapradeśasthaḥ viśiṣṭakālagataḥ samājaḥ।

purā siṃdhūtaṭe atiprācīnā saṃskṛtiḥ vasati sma।


asatyatā, mithyatā, mithyātvam   

asatyasya avasthā bhāvaḥ vā।

satyatayā asatyatāyāḥ sarvadā parājayaḥ eva jātaḥ।


asaṅkhyatā, agaṇanīyatā, agaṇyatā, agaṇitatā, anantatā   

agaṇyasya avasthā bhāvo vā।

avakāśastha tārakānāṃ asaṅkhyatā anumānena eva jñātuṃ śakyate।



sāṅkhyakārikāyāḥ ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

sāṅkhyatattvakaumudyāḥ racayitā vācaspati-miśraḥ āsīt



sāṃkhyatattvakaumudyāḥ ṭīkāgranthaḥ ।

sāṅkhyatattvavilāsasya racayitā raghunāgha-tattvavāgīśa-bhaṭṭācāryaḥ asti



ekaḥ ṭīkāgranthaḥ ।

sāṅkhyataraṅgaḥ sāṅkhyasūtrasya ṭākāgranthaḥ asti

Parse Time: 2.055s Search Word: hyat Input Encoding: IAST: hyat