-manyate- (subjunctive-manyāte-) to think of, long for, desire etc. ; (Aoristsubjunctive 2. sg.-maṃsthāḥ-,3. sg.-maṃsta-, Vedic or Vedainfinitive moodabh/i-mantoḥ-) to intend to injure, be insidious, threaten, injure etc. ; to kill (Aorist-amaṃsta-) ; to allow, agree ; to think of self, be proud of ; to think, suppose, imagine, take for (accusative)
A1. to address or consecrate with a mantra- (accusative and instrumental case;or rarely dative case and accusative [ ]) ; to address with any formula (as when inviting a guest[ ],etc.)
m. or n. (?) seat of wisdom (Name of the seats which were said to have risen out of the earth under 4 successive trees where gautama-buddha- attained to perfect wisdom) (see next) .
हिम a. [हि-मक्] Cold, frigid, frosty, dewy. -मः 1 The cold season, winter. -2 The moon. -3 The Himālaya mountain. -4 The sandal tree. -5 Camphor. -मम् 1 Frost, hoar-frost; हिमनिर्मुक्तयोर्योगे चित्राचन्द्रमसोरिव R.1.46;9.25;9.28;15.66;16.44; Ki.5.12; अनन्तरत्न- प्रभवस्य यस्य हिमं न सौभाग्यविलोपि जातम् Ku.1.3,11. -2 Cold, coldness. -3 A lotus. -4 Fresh butter. -5 A pearl. -6 Night. -7 Tin. -8 Sandal wood. -Comp. -अंशुः 1 the moon; प्राचीमूले तनुमिव कलामात्रशेषां हिमांशोः Me.91; मलिनमपि हिमांशोर्लक्ष्म लक्ष्मीं तनोति Ś.1.2; R.5.16;6.47;14.8; Śi.2.49. -2 camphor. ˚अभिख्यम् silver. -अङ्कः camphor. -अचलः, -अद्रिः the Himālaya mountain; प्रस्थं हिमाद्रे- र्मृगनाभिगन्धि किंचित् क्वणत् किंनरमध्युवास Ku.1.54; R.4.79; 4.3. ˚जा, ˚तनया 1 Pārvatī. -2 the Ganges. -अम्बु, -अम्भस् n. 1 cold water. -2 dew; निर्धौतहारगुलिकाविशदं हिमाम्भः R.5.7. -अनिलः a cold wind. -अपहः fire. -अब्जम् a lotus. -अभ्रः camphor. -अरातिः 1 fire. -2 the sun. -3 the arka and chitraka plants. -अरिः fire. ˚शत्रुः water; Bu. Ch.11.71. -आगमः the cold or winter-season. -आनद्ध a. frozen. -आर्त a. pinched or shivering with cold, chilled. -आलयः 1 the Himālaya mountain; अस्त्युत्तरस्यां दिशि देवतात्मा हिमालयो नाम नगाधिराजः Ku.1.1. -2 the white Khadira tree. ˚सुता an epithet of Pārvatī. -आह्वः, -आह्वयः camphor. (-यम्) a lotus. -उत्तरा the tawny grape. -उत्पन्ना a kind of sugar. -उद्भवा the plant called Zedoary. -उस्रः the moon; यदा- प्यानं हिमोस्रेण भनक्त्युपवनं कपिः Bk.9.2. -ऋतुः the winter season. -करः 1 the moon; लुठति न सा हिमकरकिरणेन Gīt.7. -2 camphor. -कूटः 1 the winter season. -2 the Himālaya mountain. -खण्डम् a hail stone. -गिरिः the Himālaya. -गुः the moon. -गृहम् a room furnished with cool appliances. -जः the Maināka mountain. -जा 1 the plant Zedoary. -2 Pārvatī. -ज्योतिस् a. cool-rayed (as the moon). -ज्वरः ague. -झटिः, -झण्टिः mist, fog. -तैलम् a kind of camphor ointment. -दीधितिः the moon; प्रथमं कलाभवदथार्धमथो हिमदीधितिर्महदभूदुदितः Śi.9.29. -दुर्दिनम् wintry weather, cold and bad weather. -द्युतिः the moon. -द्रुमः the Nimba tree. -द्रुह् m. the sun; हरेः प्रगमनं नास्ति, न प्रभानं हिमद्रुहः Bk.9.17. -धातुः the Himālaya mountain. -धामन् m. the moon. -ध्वस्त a. bitten, nipped, or blighted by frost. -पातः 1 cold rain; Pt.3. -2 fall of snow. -प्रस्थः the Himālaya mountain. -भानुः the moon. -भास्, -रश्मि m. the moon; शोभाभि- भूतहिमबालुकबालुकेन छायाजुषा सविधरोपितपादपेन Rām. ch.5.42; N.2.88; कस्तूरिकां च काश्मीरं पाटीरं हिमबालुकाम् Śiva B.3. 13. -शर्करा a kind of sugar produced from Yavanāla. -शीतल a. ice-cold. -शैलः Himālaya mountain. -श्रथः the moon; चन्दनद्रुमसंच्छन्ना निराकृत-हिमश्रथाः Bk.22. 4. -संहतिः f. a mass of ice or snow. -सरस् n. 'a lake of snow', cold water; न संतापच्छेदो हिमसरसि वा चन्द्रमसि वा Māl.1.31. -स्रुत m. the moon. -स्रुतिः the snow-shower. -हासकः the marshy date-tree.
हिमवत् a. Snowy, icy, frosty. -m. The Himālaya mountain; राज्ञा हिमवतः सारो राज्ञः सारो हिमाद्रिणा R.4.79; V.5.22. -Comp. -कुक्षिः a valley of the Himālaya. -पुरम् N. of Oṣadhiprastha, the capital of Himālaya; तत्प्रयातौषधिप्रस्थं सिद्धये हिमवत्पुरम् Ku.6.33. -सुतः the Maināka mountain. -सुता 1 Pārvatī. -2 the Ganges.
अभिमन् 4 A. (P. epic) 1 To wish or desire, long for, covet, like; न त्वेवं ज्यायसीं वृत्तिमभिमन्येत कर्हिचित् Ms. 1.95; see अभिमत below. -2 To assent to, approve of, allow, admit; give a grant (to any one, dat.). -3 To think, fancy, imagine, consider, believe, regard; तामार्यामसावन्यथा$भ्यमन्यत Dk.164; Bk.5.71, U.5. -4 To injure, threaten (Ved.) -5 (8 A.) To think of self.
अभिमनायते Den. A. To have life, be full of life and joy, be pleased or delighted, to long for; अभ्यमनायिष्ट चान्तरात्मा Dk.111,119; कान्तिं (विलोक्य) नाभिमनायेत को वा स्थाणुसमो$पि ते Bk.5.73 (Com. = सचेताः or प्रीतमनाः).
अभिमन्त्र् 1 A. (P. also) 1 To consecrate or accompany with sacred hymns; पशुरसौ यो$भिमन्त्र्य क्रतौहतः Ak.; वागदेवाभिमन्त्रितो$श्वः U.2; गायत्र्या चाभिमन्त्रयेत् Y.3.325; 2.12;3.278. -2 To consecrate with magical formulas, charm, enchant, invoke or invite by means of charms; तदभिमन्त्रितेन चरणेन Dk.138; पानीयैरभिमन्त्रितैः Mb. -3 To speak to, address, invite.
अभिमन्युः 1 N. of a son of Arjuna by his wife Subhadrā, sister of Kṛiṣṇa and Balarāma; also known by the metronymic Saubhadra. [He was called Abhimanyu because at his very birth he appeared to be heroic, long-armed and very fiery (अभिवृद्धः मन्युर्यस्य). When the Kauravas at the advice of Droṇa formed the peculiar battle-array called 'Chakravyuha' hoping that, as Arjuna was away, none of the Paṇḍavas
would be able to break through it, Abhimanyu assured his uncles that he was ready to try, if they only assisted him. He accordingly entered the Vyūha, killed many warriors on the Kaurava side, and was for a time more than a match even for such veteran and elderly heroes as Droṇa, Karṇa, Duryodhana &c. He could not, however, hold out long against fearful odds, and was at last overpowered and slain. He was very handsome. He had two wives, Vatsalā daughter of Balarāma and Uttarā daughter of the king of Virāṭa. Uttarā was pregnant when he was slain and gave birth to a son named Parīkṣita who succeeded to the throne of Hastināpura.] -2 Name of a son of Manu Chākṣuṣa. -3 Name of two kings of Kāshmir; Rāj. T. -पुरम् - Name of a town. Raj. T.
अभिमरः [मृ-अच्] 1 Killing, destruction, slaughter. -2 War, combat. -3 Treachery in one's own camp; danger from one's own men or party. -4 Binding, confinement; a tie or fetter. -5 One's own party or army. -6 One who desperately goes to fight with tigers, elephants &c.
लघिमन् m. [लघोर्भावः इमनिच् डिच्च] 1 Lightness, absence of weight. -2 Littleness, smallness, insignificance. -3 Lightness, levity, lowness or meanness of spirit; मानुषतासुलभो लघिमा प्रश्नकर्मणि मां नियोजयति K. -4 Thoughtlessness, frivolity. -5 The supernatural power of assuming excessive lightnesss at will, one of the eight Siddhis q. v.
m. cold (V., C.); winter (rare, C.); n. snow, sts. ice (C., very rare in Br.); a. cold, cool (C.): -ritu, m. cold season, winter; -ka, m. N.; -kara, m. (cold-rayed), moon; -garbha, a. containing cold (rays);-giri, m. snow-mountain, Himâlaya: -sutâ, f. daughter of the Himâlaya, Pârvatî: -kânta, m. ep. of Siva; -gu, m. (cold-rayed), moon; -griha: -ka, n. refrigerating room; -tvish, m. (cool-rayed), moon; -dîdhiti, -dyuti, -dhâman, m. id.; -pâta, m. cold rain; fall of snow; -rasmi, m. moon; -râga, m. N. of a king; -ruki, m. (cool-rayed), moon; -½ritu, m. cold season, winter; (á)-vat, a. cold, snowy, icy (rare); exposing oneself to cold (rare); m. snow-mountain (V.); sp. the Himâlaya: -pura, n. town on the Himâlaya, n-mekhalâ, f. Himâlaya (zone=) range; -sikharin, m. snow-mountain, Himâlaya; -subhra, a. snow-white; -saila, m. snow mountain, Himâlaya:-ga, a. growing on the Himâlaya, -sutâ, f. Pârvatî; -samghâta, m. deep snow; -srut, m. moon; -sruti, f. fall of snow.
pp. esteemed, loved; wished for, approved; n. wish, desire; -man tavya, fp. to be regarded as (nm.); -man tri, a. bringing objects into relation with it self; -mantrana, n. invocation; consecration.
n. (?) seat of knowledge, which is said to have risen from the earth in the shadow of the tree under which Buddha obtained perfect enlighten ment; -mandala, n. place where Buddha obtained complete enlightenment; -sattva, m. (whose nature is knowledge), Buddhist saint in the last stage before attaining to complete knowledge or Buddhahood.
m. lightness; super natural power of making oneself light at will; feeling of lightness; levity; disrespect, slight; -ishtha, spv., -îyas, cpv. of laghú; -îyas-tva, n. insignificance.
Denoting 'cold,' 'cold weather,' is quite common in the Rigveda, but less frequent later. As 'snow' the word appears as a masculine in the Taittirīya Brāhmana, and often later as a neuter. Cf. Hemanta.
Snowy,' appears as an epithet of mountains in the Atharvaveda. It is also used both there and in the Rigveda, as well as later, as a noun. There seems no reasen to deny that in all the passages the word refers vaguely to the mountains now called Himālaya, though it is possible that the name may include mountains not strictly in that system, like the Suleiman hills. See also Mūjavant and Trikakubh.
noun (neuter) a lotus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a pearl (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fresh butter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
frost (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sandal-wood (Monier-Williams, Sir M. (1988))
snow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the wood of Cerasus Puddum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sauvīra Frequency rank 3242/72933
noun (masculine) camphor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the cold season (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the sandal tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[medic.] a kind of kaṣāya Frequency rank 8903/72933
noun (feminine) kṣiriṇī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Parvati (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śacī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sugar prepared from Yava-nāla (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the plant called Zedoary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mahauṣadhī Frequency rank 22770/72933
noun (masculine) a snowy mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Kailāsa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the Himālaya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[medic.] name of an antidote against snake poison Frequency rank 1560/72933
adjective exposing one's self to coldness or enduring it (Monier-Williams, Sir M. (1988))
frosty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having frost or snow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
icy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
snow-clad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
snowy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) referring all objects to self (as the act of Ahaṃkāra or personality) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
self reference (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 4 parasmaipada) to agree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to allow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be insidious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be proud of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to desire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to imagine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to injure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to intend to injure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to kill (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to long for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to suppose (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to take for (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to think of self (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to threaten (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective one who injures or threatens (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who refers all objects to self (name of Iśvara) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) addressing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consecrating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
making anything sacred by a special formula (called abhimantraṇamantra) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) battle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
devastation (of a country etc. by an enemy) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spirituous liquor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) contact (Monier-Williams, Sir M. (1988))
grasping (Monier-Williams, Sir M. (1988))
seizing (as by the hair) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
touching (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective being in a prosperous state (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bringing or bestowing prosperity or wealth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prosperous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wealthy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective docile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
endowed with understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
famed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
humble (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
known (?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
learned (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a name of Mammaṭa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
greatness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
magnitude (as one of Śiva's attributes) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
majesty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
might (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two Grahas at the Aśvamedha sacrifice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the magical power of increasing size at will (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine feminine) a kind of siddhi or supernatural faculty of assuming excessive lightness at will (Monier-Williams, Sir M. (1988))
absence of weight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disrespect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
frivolity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
levity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lightness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lowness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
meanness (of spirit) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
slight (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thoughtlessness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective (in gram.) causing the vowel-modification called Vṛddhi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
become powerful or prosperous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
growing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having increase (Monier-Williams, Sir M. (1988))
increasing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective accomplished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perfect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessing magical power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
successful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.