m. "golden-peaked", Name of one of the ranges of mountains dividing the known continent into 9 varṣa-s (situated north of himālaya- and forming with it the boundaries of the kiṃnara- or kimpuruṣa-varṣa-;Seevarṣa-) etc.
m. a golden deer (according to a story told in ,the rākṣasa-mārīca- transformed himself into a golden deer and so captivated rāma- and his wife sītā-, that the former left his forest-home to pursue it;during his absence rāvaṇa-q.v,disguised as a mendicant, presented himself before sītā- and carried her off).
हेमम् [हि-मन्] 1 Gold. -2 The thorn-apple. -मः 1 A dark or brown-coloured horse. -2 A particular weight of gold. -3 The planet Mercury. -मा 1 The earth. -2 A handsome woman.
हेमन् n. [हि-मनिन्] 1 Gold; हेम्नः संलक्ष्यते ह्यग्नौ विशुद्धि श्यामिकापि वा R.1.1. -2 Water. -3 Snow. -4 The thorn-apple. -5 The Keśara flower. -6 Winter, the cold season. -7 The planet Mercury. -8 The Dhattūra plant.; हेमनामकतरुप्रसवेन त्र्यम्बकस्तदुपकल्पितपूजः N.21.34. -Comp. -अङ्कः a. adorned with gold; Mu.2.1 (v. l.); see next word. -अङ्ग a. golden; सुगाङ्गे हेमाङ्गं नृवर तव सिंहासनमिदम् Mu.2.1. (-ङ्गः) 1 Garuḍa. -2 a lion. -3 the mountain Sumeru. -4 N. of Brahman. -5 of Viṣṇu. -6 the Champaka tree. -अङ्गदम् a gold bracelet. -अद्रिः 1 the mountain Sumeru. -2 N. of an author of the encyclopædic work चतुर्वर्गचिन्तामणि. -अम्भोजम् a golden lotus, Nelumbium Speciosum (variety yellow); हेमाम्भोजप्रसवि सलिलं मानसस्याददानः Me.64. -अम्भोरुहम् golden lotus; हेमाम्भोरुहसस्यानां तद्वाप्यो धाम सांप्रतम् Ku. 2.44. -आह्वः 1 the wild Champaka tree. -2 the Dhattūra plant. -कक्ष a. having golden walls. -क्षः a golden girdle. -कन्दलः coral. -करः, -कर्तृ, -कारः, -कारकः a goldsmith; (हृत्वा) विविधानि च रत्नानि जायते हेमकर्तृषु Ms.12.61; हेममात्रमुपादाय रूपं वा हेमकारकः Y.3.
147. -कलशः a golden pinnacle; Inscr. -किंजल्कम् the Nāgakeśara flower. -कुम्भः a golden jar. -कूटः N. of a mountain; Ś.7. -केतकी the Ketaka plant, bearing yellow flowers (स्वर्णकेतकी). -केलिः 1 an epithet of Agni. -2 the Chitraka plant. -केशः N. of Śiva. -गन्धिनी the perfume named Reṇukā. -गर्भ a. containing gold in the interior. -गिरिः the mountain Sumeru. -गारैः the Aśoka tree. -घ्नम् lead. -घ्नी turmeric. -चन्द्रः N. of a celebrated Jaina lexicographer (of the 11th century). -छन्न a. covered with gold. (-न्नम्) gold covering. -ज्वालः fire. -तरुः the thorn-apple. -तारम् blue vitriol. -दुग्धः, -दुग्धकः the glomerous fig-tree. -धान्यकः the 11/2 Māṣaka weight. -धारणम् the 8-Palas weight of gold. -पर्वतः the mountain Meru. -पुष्पः, -पुष्पकः 1 the Aśoka tree. -2 the Lodhra tree. -3 the Champaka tree. (-n.) 1 the Aśoka flower. -2 the flower of China rose. -पुष्पिका yellow jasmine. -पृष्ठ a. gilded. -ब(व)लम् a pearl. -माला the wife of Yama. -माक्षिकम् pyrites. -मालिन् m. the sun. -यूथिका the golden or yellow jasmine. -रागिणी f. turmeric. -रेणुः a kind of atom (त्रसरेणुः). -वलम् a pearl. -व्याकरणम् Hemachandra's grammar. -शङ्खः N. of Viṣṇu. -शृङ्गम् 1 a golden horn. -2 a golden summit. -सारम् blue vitriol. -सूत्रम्, -सूत्रकम् a kind of necklace (Mar. गोफ).
हेमन्तः न्तम् One of the six seasons, cold or winter season (comprising the months मार्गशीर्ष and पौष); नव- प्रवालोद्गमसस्यरम्यः प्रफुल्ललोध्रः परिपक्वशालिः । विलीनपद्मः प्रपत- त्तुषारो हेमन्तकालः समुपागतः प्रिये ॥ Ṛs.4.1. -Comp. -नाथः the wood-apple tree.
n. (piece of) gold; -kaksha, m. golden waistband; -kamala, n. golden lotus; -kartri, m. goldsmith; -kâra, m. id.: -ka, m. id.; -kûta, m. gold-peak, N. of a mountain in the northern Himâlayas; -giri, m. gold mountain, ep. of Meru; -kandra, a. adorned with a golden moon (car); m. N. of a celebrated Jain scholar, author among numerous other works of two dictionaries (12th century); -gata, m. pl. a kind of Ki râtas; -dînâra, m. gold denarius.
f. likeness of gold: -prabha, m. N. of a fairy; N. of a king of the parrots: â, f. N. of a fairy; -maya, a. (î) golden; -mriga, m. golden deer; -ratna maya, a. (î) consisting of gold and gems; -ratna-vat, a. containing or consisting of gold and gems; -latâ, f. golden creeper; N. of a princess; -vat, a. adorned with gold; -sri&ndot;ga, n. golden horn; -sûtra, n. gold (thread=) necklace; -½a&ndot;ka, a.adorned with gold; -½a&ndot;ga, a. having members or parts consisting of gold; m. ep. of Meru; -½akala, m. gold moun tain, ep. of Meru; -½anda, n. golden mundane egg; -½adri, m. gold mountain, ep. of Meru; N. of an author; -½âbha, a. looking like gold; -½ambuga, n. golden lotus; -½ambhoga, n. id.; -½alamkâra, m. golden ornament.
‘Winter,’ occurs only once in the Rigveda, but often in the later texts. Zimmer is inclined to trace differences of climate in the Rigveda: he thinks that certain hymns, which ignore winter and insist on the rains, indicate a different place and time of origin from those which refer to the snowy mountains. It is, however, quite impossible to separate parts of the Rigveda on this basis. It is probable that that text owes its composition in the main to residents in the later Madhyadeśa; hence the references to cold and snow are rather a sign of local than of temporal differences. It is otherwise with the later expansion of the three into four seasons, which represents clearly the earlier advance of the Indians (see Rtu). The śatapatha Brāhmana describes winter as the time when the plants wither, "the leaves fall from the trees, the birds fly low and retire more and more.
noun (masculine) a horse of a dark or brownish colour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular weight of gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mountain
name of a son of Ruśadratha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Buddha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the father of Sutapas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a celebrated Jaina author (pupil of Devacandra Sūri and teacher of king) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king (son of Viśāla) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an alchemist Frequency rank 22777/72933
noun (neuter) a piece of gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Daitya (?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a forest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) name of a monkey (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of one of the ranges of mountains dividing the known continent into 9 Varshas (situated north of Himālaya and forming with it the boundaries of the Kiṃnara or Kimpuruṣa Varsha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the Varṣa ruled by Kiṃpuruṣa Frequency rank 8537/72933
noun (neuter) a gold piece (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
golden ornaments (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mesua Roxburghii (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the thorn-apple (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hemavimala Frequency rank 270/72933
noun (masculine feminine) the cold season (comprising the two months agrahāyaṇa and Pauṣa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
winter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) an (artificial) mountain made of gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mountain in Kuśadvīpa
name of mount Meru (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Cassia Fistula (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Jonesia Asoka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Mesua Roxburghii (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Michelia Champaka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a colocynth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Curculigo Orchioides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Hoya Viridiflora (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Rubia Munjista (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) continuance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
firmness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stability (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state of standing or stopping still (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Parse Time: 1.748s Search Word: hema Input Encoding: IAST: hema
Help
Input Methods:
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.