n. "family enclosed by the hurdle", family, race, lineage, kin etc. (a polysyllabic fem. in ī-shortens this vowel before gotra-in compound [ exempli gratia, 'for example'brāhmaṇigotrā-,"a Brahman woman only by descent or name" ] )
n. (in grammar) the grandson and his descendants if no older offspring of the same ancestor than this grandson lives (if the son lives the grandson is called yuvan-)
n. a tribe, subdivision (in the Brahman caste 49 gotra-s are reckoned and supposed to be sprung from and named after celebrated teachers, as śāṇḍilya-, kaśyapa-, gautama-, bharad-vāja-, etc.)
mfn. born in the same family, relation (in law, nearly ="Gentile" of Roman law, and applied to kindred of the same general family, who are connected by offerings of food and water;hence opposed to bandhu-or cognate kindred not partaking in the offerings to common ancestors)
अपत्यम् [न पतन्ति पितरो$नेन, पत् बाहु˚ करणे यत् न. त.; some derive it from अप, the termination त्य being added to it, as in तत्रत्य, अत्रत्य, sprung from a stock; Yāska gives two etymologies : अपत्यं कस्मात् अपततं भवति पितुः सकाशादेत्य पृथगिव ततं भवति, अनेन जातेन सता पिता नरके न पततीति चा] Offspring, child, progeny, issue (of animals and men); offspring in general (male or female); sons or grandsons and other later generations of a Gotra; अपत्यं पौत्रप्रभृत्ति गोत्रम् P.IV.1.162; अपत्यैरिव नीवार भागधेयो चितैर्मृमैः R.1.5. (Bhavabhūti calls apatya 'a knot for tying parents together' अन्योन्यसंश्लेषणम् पित्रोः; अन्तः- करणतत्त्वस्य दम्पत्योः स्नेहसंश्रयात् । आनन्दग्रन्थिरेको$यमपत्यमिति वध्यते ॥ U.3.17). -2 A partronymic affix; स्त्रीपुंसयोरपत्यान्ताः Ak.; ˚अधिकारप्रकरणम् Sk.; -Comp. -काम a. desirous of progeny. -जीवः N. of a plant (Mar. पुत्रजीवी). -द a. giving offspring (as a Mantra &c.) -ता State of childhood; शूद्रावेदी पतति......तदपत्यतया भृगोः Ms.3.16. (-दा) N. of a plant (गर्भदात्रीवृक्ष). -पथः the vulva. -प्रत्ययः a patronymic affix. -विक्रयिन् m. a seller of his children, a father who sells his girl for money to a bridegroom. -शत्रुः [अपत्यं शत्रुर्गर्भभेदनेन नाशकं यस्याः सा] 1 'having the child for its enemy', a crab (said to die in producing young). -2 a serpent. -साच् a. Ved. accompanied with offspring.
चणकः 1 Chick-pea; उत्पतितो$पि हि चणकः शक्तः किं भ्राष्ट्रकं भक्तुम् Pt.1.132. -2 N. of a gotra. -Comp. -अम्लम् sour pease. ˚वारि Water mixed with sour pease. -आत्मजः the sage चाणक्य.
प्रवर a. 1 Chief, principal, most excellent or distinguished, best, exalted; भीष्मः कुरूणां प्रवरः Mb. 3.85.116; संकेतके चिरयति प्रवरो विनोदः MK.3.3; Ms. 1.27; Ghaṭ.16. -2 Eldest. -रः A call, summons. -2 A particular invocation addressed to Agni by a Brāhmaṇa at the consecration of his fire. -3 A line of ancestors. -4 A race, family, lineage. -5 An ancestor. -6 A Muni or noble ancestor who contributes to the credit of a particular gotra or family; said to be the friend of Indra; पुरश्चकार प्रवरं वरं यमायन् सखायं ददर्श तया सः N.14.62; cf. पञ्च˚, त्रि˚. -7 Offspring, descendants. -8 A cover, covering. -9 An upper garment. -1 One of the 42 Gotras. -रा N. of a river falling into the Godāvarī. -रम् 1 Aloe-wood -2 A particular high number; Buddh. -Comp. -कल्याण a. eminently beautiful. -जनः a person of quality. -धातुः precious metal. -ललितम् N. of a metre with each line of sixteen syllables; V. Ratna. See appendix. -वाहनौ (du.) an epithet of the two Aśvins.
माठरः 1 N. of Vyāsa. -2 A Brāhmaṇa. -3 A distiller (शौण्डिक Sk.) -4 One of the attendants on the sun (पारिपार्श्विक); तैरेव फलपत्रैश्च स माठरमतोषयत् Mb.12. 292.8. -5 N. of a Gotra; माठरो$स्मि गोत्रेण.
n. cowshed; house=race or family; surname; name; (gr.) grandson or even later descendant (if the earlier genera tions from the common ancestor are extinct); patronymic suffix (gr.).
n. race; family name; -kar tri, m. founder of a family; -kârin, a. found ing a family; -ga, a. born in the same race; of high lineage; m. blood-relation; -nâman, n. family name; -pravara, m.chief of a fa mily, prime ancestor: -dîpa, m., -nirnaya, m., -mañgarî, f. titles of works; -bhâg, a. be longing to the family; -bhíd, a. bursting open the cowshed; destroying families, name-de stroying; m. ep. of Indra (who releases the cows=rain-clouds from the stronghold of Vritra); -riktha, n. du. surname and heri tage: -½amsa-bhâgin, a. assuming the family surname and coming into one's share of the inheritance; -vrata, n. family law;-sthiti, f. id.; mountain-like stability.
a. belonging to which family; -devata, a. having which deity; -dhetos, ab. (=hetos) ad. on which account, wherefore; -bhavishya, a. saying &open;what will be, will be&close;; m. fatalist;N. of a fish.
Occurs several times in the Rigveda in the account of the mythic exploits of Indra. Roth interprets the word as cowstall,’ while Geldner thinks ‘ herd ’ is meant. The latter sense seems to explain best the employment which the term shows in the later literature as denoting the £ family or £ clan,’ and which is found in the Chāndogya Upanisad. In the Grhya Sūtras stress is laid on the prohibition of marriage within a Gotra, or with a Sapinda of the mother of the bridegroom—that is to say, roughly, with agnates and cognates. Senart has emphasized this fact as a basis of caste, on the ground that marriage within a curia, phratria, or caste (Varna) was Indo-European, as was marriage outside the circle of agnates and cognates. But there is no evidence at all to prove that this practice was Indo-European, while in India the Satapatha expressly recognizes marriage within the third or fourth degree on either side. According to Sāyana, the Kānvas accepted marriage in the third degree, the Saurāstras only in the fourth, while the scholiast on the Vajrasūcī adds to the Kānvas the Andhras and the Dāksinātyas, and remarks that the Vājasaneyins forbade marriage with the daughter of the mother’s brother. All apparently allowed marriage with the daughter of a paternal uncle, which later was quite excluded. Change of Gotra was quite possible, as in the case of Sunah- śepa and Grtsamada, who, once an Añgirasa, became a Bhārgava.
noun (masculine neuter) (in Gr.) the grandson and his descendants if no older offspring of the same ancestor than this grandson lives (if the son lives the grandson is called yuvan) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a field (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a forest (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a genus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a multitude (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a road (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a tribe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an affix used for forming a patr. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an umbrella or parasol (Monier-Williams, Sir M. (1988))
class (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cloud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cow-pen (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cow-shed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hurdle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
increase (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
knowledge of probabilities (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lineage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name (in general) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possession (Monier-Williams, Sir M. (1988))
protection or shelter for cows (Monier-Williams, Sir M. (1988))
race (Monier-Williams, Sir M. (1988))
species (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stable (in general) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stable for cattle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
subdivision (in the Brāhman caste 49 Gotras are reckoned and supposed to be sprung from and named after celebrated teachers) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the family name (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a distant kinsman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kinsman of the same family (one sprung from a common ancestor or one connected by funeral oblations of food and water) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.