|
|||||||
![]() | |||||||
alābu | f. the bottle-gourd (Lagenaria Vulgaris Ser) ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
aśītika | mfn. an octogenarian ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
autsaṅgika | mf(ī-)n. (fr. utsaṅga- gaRa utsaṅgā![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
avāci | -cinoti- (equals bhogena uyayi-karoti- commentator or commentary) to dissipate what is accumulated, use up ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
bhaṇṭākī | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
duṣpradharṣaṇī | f. Melangena Incurva ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
hanu | n. "cheek", a particular part of a spearhead ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
hastivātiṅgaṇa | m. Solanum Melougena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
hiṇḍīra | m. Solanum Melongena. ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
hiṅgudī | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
hiṅgulī | f. Solanum Melongena or some other species ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
hiṅgulu | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
ikṣvāku | f. according to some, the Coloquintida (Citrillus Colocynthis), the fruit of a wild species of Lagenaria Vulgaris ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
kaṇṭapattrikā | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
kaṭālu | m. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
mahābṛhatī | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
māṃsalaphalā | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
māṃsaphalā | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
miśravarṇaphalā | f. Solanum-Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
naś | or naṃś- cl.1 P. A1. n/aśati-, te- (Aorist ānat-, -naṭ- -anaṣṭām-, -nak-[in pra-ṇak-] imperative -n/akṣi-; A1.1. sg. n/aṃśi- preceding naśīmahi-; infinitive mood -n/aśe-), to reach, attain, meet with, find ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
naṭapattrikā | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
nāth | cl.1 A1. (![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
nidrālu | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
nīlavṛṣā | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
niyoga | m. injunction, order, command ( niyogāt gāt- ind.,or niyogena gena- ind.by order of, in fine compositi or 'at the end of a compound'), commission, charge, appointed task or duty, business (especially the appointing a brother or any near kinsman to raise up issue to a deceased husband by marrying his widow) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
niyoga | m. necessity ( niyogena gena- ind.necessarily, certainly, surely ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
nṛpapriyaphalā | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
piṇḍī | f. Cucurbita Lagenaria ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
prasaṅga | m. adherence, attachment, inclination or devotion to, indulgence in, fondness for, gratification of, occupation or intercourse with (locative case genitive case or compound) ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
prasaṅga | m. an occasion, incident, conjuncture, time, opportunity ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
rājakuṣmāṇḍa | m. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
raktavardhana | m. "blood-increasing", Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
siṃhī | f. of various plants (Solanum Jacquini;Solanum Melongena;Gendarussa Vulgaris;Hemionitis Cordifolia;Phaseolus Trilobus) ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
śramaghnī | f. the fruit of Cucurbita Lagenaria ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
tumba | m. the gourd Lagenaria vulgaris ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vaṅga | mn. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vaṅgana | m. the egg-plant, Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vārttāka | m. (rarely f(ī-).;prob. fr. vṛtta-,round) the egg-plant, Solanum Melongena and another species (n. its fruit) ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vātigagama | m. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
vṛttaphalā | f. Solanum Melongena ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
yoga | m. connection, relation (yogāt-, yogena-and yoga-tas- in fine compositi or 'at the end of a compound' in consequence of, on account of, by reason of, according to, through) ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
yoga | m. fitting together, fitness, propriety, suitability ( yogena gena- ind.and yogatas -tas- ind.suitably, fitly, duly, in the right manner) ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
yoga | m. exertion, endeavour, zeal, diligence, industry, care, attention ( yogatas yoga-tas- ind.strenuously, assiduously; pūrṇena yogena-,with all one's powers, with overflowing zeal) ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
akrānta | अक्रान्त a. [न. त.] Unsurpassed; unconquered. -ता [न क्रम्यते कण्टकावृतत्वात् क्रम्-क्त, न. त.] The egg plant (बृहती), Solanum Melongena (Mar. डोरलें वांगें). |
![]() | |
ikṣvākuḥ | इक्ष्वाकुः 1 N. of the celebrated ancestor of the Solar kings who ruled in Ayodhyā; (he was the first of the Solar kings and was a son of Manu Vaivasvata; (cf. Bhāg. क्षुवतस्तु मनोर्जज्ञ इक्ष्वाकुर्घाणतः सुतः); इक्ष्वाकुवंशो$भि- मतः प्रजानाम् U.1.44. -2 (pl.) Descendants of Ikṣvāku; गलितवयसामिक्ष्वाकूणामिदं हि कुलव्रतम् R.3.7. -क्रुः f. A kind of bitter gourd, Cucurbita Lagenaria (Mar. कडू दुध्या). |
![]() | |
bhaṇṭākī | भण्टाकी Solanum Melongena (Mar. डोरली वांगी). भण्टुकः bhaṇṭukḥ भण्डुकः bhaṇḍukḥ भण्टुकः भण्डुकः Calosanthes Indica (Mar. टेंटू). |
![]() | |
miśra | मिश्र a. [मिश्र्-अच्] 1 Mixed, blended, mingled, combined; गद्यं पद्यं च मिश्रं च तत् त्रिधैव व्यवस्थितम् Kāv.1.11, 31,32; R.16.32; (स राजा) अहन्यहन्यर्थगजाश्वमिश्रैर्वृद्धिं ययौ सिन्धुरिवाम्बुवेगैः Bu. Ch.2.1. -2 Associated, connected. -3 Manifold, diverse; प्रसूतिमिश्राः स्रिय उद्विग्नचित्ता ऊचुर्विपाको वृजिनस्यैष तस्य Bhāg.4.5.9. -4 Tangled, intertwined. -5 (At the end of comp.) Having a mixture of, consisting for the most part of. -6 Mixing, adulterating. -श्रः 1 A respectable or worthy person; usually affixed to the names of great men and scholars; आर्यमिश्राः प्रमाणम् M.1; वसिष्ठमिश्रः; मण्डनमिश्रः &c. -2 A kind of elephant. -3 The group of the constellations कृत्तिका and विशाखा. -4 (In music) A kind of measure. -श्रम् 1 A mixture. -2 A kind of radish. -3 (with धन) Principal and interest. -Comp. -ओदनः a food of rice and pulse boiled (Mar. खिचडी). -चोरः, -चौरः an adulterator of grain. -जः a mule. -जाति a. of mixed breed. -धान्यम् mixed grain. -वर्ण a. of a mixed colour. (-र्णम्) 1 a kind of black aloe-wood. -2 a species of sugar-cane. -3 (in music) a kind of measure. ˚फला Solanum Melongena (Mar. डोरली वांगी). -वृत्तम् a mixed story (partly popular and partly supernatural). -व्यवहारः (in arith.) investigation of composition (of principal and interest). -शब्दः a mule. |
![]() | |
vyāgulī | व्यागुली Sour scum of boiled rice; cf. यवागू. -3 N. of Śiva. -4 N. of a tree (हिज्जल). -5 The planet Mars. -क्ता 1 Lac. -2 The plant गुञ्जा. -3 One of the 7 tongues of fire. -4 (In music) N. of a श्रुति. -क्तम् 1 Blood; रक्तं सर्वशरीरस्थं जीवस्याधारमुत्तमम् Bhāva P. -2 Copper. -3 Cinnabar. -4 Saffron. -5 Vermilion. -6 Dried Emblic Myrobalan; L. D. B. -7 A disease of the eyes. -8 The menstrual fluid. -9 Red sandal; रक्तं पीतं गुरु स्वादु छर्दितृष्णास्रपित्तनुत् । पित्तनेत्रहितं वृष्यं ज्वरव्रण- विषापहम् Bhāva P. -Comp. -अक्त a. 1 dyed red, tinged. -2 smeared with blood. (-क्तम्) red sandal. -अक्ष a. 1 red-eyed. -2 fearful. (-क्षः) 1 a buffalo. -2 a pigeon. -3 a crane (सारस). -4 N. of a संवत्सर. -5 the Chakora bird. -अङ्कः a coral. -अङ्गः 1 a bug. -2 the planet Mars. -3 the disc of the sun or moon. (-ङ्गम्) 1 a coral (also m. and f.) -2 saffron. -अति(ती)सारः dysentery, bloody flux; पित्तकृत तु यदात्यर्थं द्रव्यमश्नाति पैत्तिके । तद्दोषाज्जायते शीघ्रं रक्तातीसार उल्बणः ॥ Bhāva P. -अधरा a Kinnarī. -अधि- मन्थः inflammation of the eyes. -अपहम् myrrh. -अम्बर a. clad in red garments. (-रम्) a red garment. (-रः) a vagrant devotee wearing red garments. -अर्बुदः a bloody tumour. -अर्शस् n. a form of piles. -अशोकः the red-flowered Aśoka; रक्ताशोकरुचा विशेषितगुणो बिम्बाधरा- लक्तकः M.3.5. -आकारः coral -आधारः the skin. -आभ a. red-looking. -आशयः any viscus containing or secreting blood (as the heart, spleen, or liver). -उत्पलम् the red lotus. -उपलम् red chalk, red earth. -कण्ठ, -कण्ठिन् a. sweet-voiced. (-m.) the cuckoo; प्लावितै रक्तकण्ठानां कूजितैश्च पतत्रिणाम् Bhāg.4.6.12. -कन्दः, -कन्दलः coral. -कदम्बः the red-flowering Kadamba. -कमलम् the red lotus. -कुमुदम् a red lily. -केसरः the coral tree. -कैरवः, -कोकनदः a red lotus-flower. -गन्धकम् myrrh. -ग्रन्थिः a particular form of urinary disease. -ग्रीवः 1 a demon. -2 a kind of pigeon. -घ्नः the Rohitaka tree. (-घ्नी) the Dūrvā grass. -चन्दनम् 1 redsandal. -2 saffron. -चूर्णम् vermilion. -च्छद a. redleaved. -छर्दिः f. vomiting blood. -जिह्वः a lion. -तुण्डः a parrot. -तेजस् n. flesh. -दन्तिका, -दन्ती N. of Durgā; स्तुवन्तो व्याहरिष्यन्ति सततं रक्तदन्तिकाम् Devīmāhātmyam. -दृश् m. a pigeon. -धातुः 1 red chalk, orpiment. -2 copper. -नाडी a fistulous ulcer on the gum caused by a bad state of blood. -नासिकः an owl. -पः a demon, an evil spirit. (-पा) 1 a leech. -2 a Dākiṇī. -पक्षः N. of Garuḍa. -पटः a kind of mendicant; केचिद् रक्तपटीकृताश्च जटिलाः कापालिकाश्चापरे Pt.4.34 (esp. Jains); धर्म इत्युपधर्मेषु नग्नरक्तपटादिषु । प्रायेण सज्जते भ्रान्त्या पेशलेषु च वाग्मिषु ॥ Bhāg.4.19.25. -पद्मम् A red lotus. -पल्लवः the Aśoka tree. -पातः blood-shed. -पाता a leech. -पाद a. red-footed. (-दः) 1 a bird with red feet, a parrot. -2 a war-chariot. -3 an elephant. -पायिन् m. a bug. -पायिनी a leech. -पारदः, -दम् cinnabar. -पिण्डम् 1 a red pimple. -2 a spontaneous discharge of blood from the nose and mouth. -पित्तम् derangement of the blood produced by bile; संयोगाद् दूषणात् तत् तु सामान्याद् गन्धवर्णयोः । रक्तं च पित्तमाख्यातं रक्तपित्त मनीषिभिः Bhāva P. -पुष्पः N. of several plants:-- करवीर, रोहितक, दाडिम, बन्धूक, पुन्नाग &c. -ष्पा N. of the plant Punarnavā पुनर्नवा परारक्ता रक्तपुष्पा परारिका Bhāva P. -पूयम् N. of a hell. -पूरकम् = वृक्षाम्ल q. v, -प्रमेहः the passing of blood in the urine. -फलः the figtree. -बिन्दुः N. of a demon; रक्तबिन्दुर्यदा भूमौ पतत्यस्य शरीरतः । समुत्पतति मेदिन्यास्तत्प्रमाणस्तदासुरः Devīmāhātmyam. -बीजः the pomegranate tree. -मत्स्यः a kind of red fish. -भवम् flesh. -भाव a. 1 red. -2 loving, amorous. -मञ्जरः the Nichula tree. -मण्डलम् a red lotus-flower. -मेहः the voiding of blood with urine; विस्रमुष्णं सलवणं रक्ताभं रक्तमेहतः Bhāva P. -मोक्षः, -मोक्षणम् bleeding, letting out blood. -राजिः a particular disease of the eye. -रेणुः 1 vermilion. -2 the Punnāga tree. -3 an angry man. -4 A bud of the Palāśa tree. -लोचनः a pigeon. -वटी, -वरटी small-pox. -वर्गः1 lac. -2 the pomegranate tree. -3 safflower. -वर्ण a. red-coloured. (-र्णः) 1 redcolour. -2 cochineal insect. (-र्णम्) gold. -वर्धनः Solanum Melongena (Mar. डोरली वांगी). -वसन, -वासस् a. clothed in red; Ms.8.256. (-m.) a Brāhmaṇa in the fourth order of life. -वालुकम्, -का vermilion. -विकारः deterioration of blood. -विद्रधिः a boil filled with bloood. -वृष्टिः a. shower of blood forboding evil; रक्ते (वर्षिते) शस्त्रोद्योगः Jyotiśtattvam. -वीजः the pomegranate tree; (see रक्तबीज above). -शासनम् vermilion. -शीर्षकः a kind of heron. -शृङ्गिकम् a kind of poison. -ष्ठीवी the spitting of blood. -संकोचः safflower. -संकोचकम् a red lotus-flower. -संझम् saffron. -संदंशिका a leech. -संध्यकम् the red lotus. -सारम् red sandal. -स्रावः hemorrhage. |
![]() | |
śramaḥ | श्रमः [श्रम्-घञ् न वृद्धिः] 1 Toil, labour, exertion, effort; अलं महीपाल तव श्रमेण R.2.34; जानाति हि पुनः सम्यक् कविरेव कवेः श्रमम् Subhāṣ.; R.16.75; Ms.9.28. -2 Weariness, fatigue, exhaustion; विनयन्ते स्म तद्योधा मधुभिर्विजय- श्रमम् R.4.65,67; Me.17,52; Ki.5.28. -3 Affliction, distress; देशकालविचारीदं श्रमव्यायामनिःस्वनम् Mb.14.45.2. -4 Penance, austerity, mortification of the body; दिवं यदि प्रार्थयसे वृथा श्रमः Ku.5.45. -5 (a) Exercise; अयोदण्डेन च श्रममकरोत् K.76. (b) Especially military exercise, drill. -6 Hard study. -7 = आश्रम q. v.; तदा स पर्याववृते श्रमाय Mb.3.114.5. -Comp. -अम्बु n., -जलम्, -सलिलम् perspiration, sweat; संपेदे श्रमसलिलोद्गमो विभूषाम् Ki.7.5. -आर्त a. oppressed by fatigue; Ms.8.67. -कर्षित a. worn out by fatigue. -घ्नी Cucurbita Lagenaria (Mar. दुध्या भोपळा). -भञ्जनी the Nāgavela plant. -विनोदः the act of dispelling fatigue. -साध्य a. to be accomplished by dint of labour. -स्थानम् a drill-ground, gymnasium &c. |
![]() | |
tumba | m., î, f. long gourd (lagenaria vulgaris). |
![]() | |
prasakala | a. very full (bosom); -sakta, pp. √ sañg: °ree;-or -m, ad. incessantly; -saktavya, fp. to be attached to (lc.); -sak ti, f. attachment, devotion, or addiction to, indulgence in, occupation with (lc.), occur rence of a case; bearing, applicability; practicableness: -m pra-yâ, be practicable; -sa&ndot;ktavya, fp. to be allowed to occur; -sa&ndot;khyâ, f. sum total; consideration; -sam khyâna, n. enumeration; reflexion, medita tion; fame, reputation; -sa&ndot;ga, m. attach ment, inclination; fondness for, addiction to; indulgence in (lc. or --°ree;); gratification, of (g.); association or intercourse with (--°ree;); illicit pursuit; applicability; contingency; opening, opportunity, occasion; connexion (pl. all that is connected with or results from anything): in. assiduously, with one's whole soul; in the course of (--°ree;); occasionally, in cidentally (also ab., °ree;--, or -tas); amunâ or tat-prasa&ndot;gena, on that occasion; etat prasa&ndot;ge, on this occasion; prasa&ndot;ge ku tra½api, on a certain occasion: -vat, a. occa sional, incidental, -vinivritti, f. non-recur rence of a contingency, prevention of the re currence; -sa&ndot;gin, a. attached or devoted to (--°ree;); connected with anything; contin gent, occurring; secondary, unessential; -sag ya, fp. applicable: -tâ, f. -ness,-pratishe dha, m. negative form of an applicable (posi tive) statement: -tva, n. abst. n.; -satti, f. graciousness; favour, complacency; -sam dhâna, n. combination, union; -sanna, pp. (√ sad) clear; bright; pleased, soothed, de lighted; complacent; gracious, propitious, kindly disposed; plain (meaning); distinct (impression); correct (supposition): -tâ, f. clearness, purity; brightness; perspicuity; complacence, good humour, -tva, n.clearness, brightness, -mukha, a. of a placid counte nance, looking pleased, -salila, a. having clear water; -sabha, °ree;-or -m, ad. forcibly; violently; exceedingly, very much; importu nately: -damana, n. forcible subjugation; -sara, m. advance; diffusion, expansion, ex tension; range; issue (of smoke); free scope, ample space; motion (of the eye); appear ance, manifestation; prevalence, influence; stream, flood; multitude, quantity: -na, n. running away, escaping; coming into force; complaisance, amiability; -sárga (or á), m. gushing forth; dismissal; -sárpana, n. going forward, advancing; betaking oneself to (lc.); -sarpin, a. issuing from (--°ree;); slinking away. |
![]() | |
ya | prn. rel. (n. -d) who, that, which, what: nearly always followed by the ordinary correlative tad (± etad or idam) or less frequently idam (m. ayam), adas (m. asau), îdris, tâdrisa, etâvat (tathâ sts. corresponding to the n. yad); occasionally either the rel. or the corr. is dropped. Ya is sts. inaccurately employed in the sense of if any (one). Uses of the relative calling for special mention are the following: 1. Ya is often added (without the copula) to emphasize a subject (e.g. âtma parityâgena yad âsritânam rakshanam, tan nîtividâm na sammatam, protection of dependents at the sacrifice of one's own life is not approved by moralists).Sts. it is thus used without emphasis by the side of a simple subject (e. g. andhah sthaviras ka yah, a blind man and one who is old); rarely a nm. rel. of this kind=an ac. (e.g. sarvân rasân apo heta pasavo ye ka mânushâh, he should avoid selling all sorts of condiments, cattle, and human beings). The n. sg. yad of this emphatic rel. is frequently employed without regard to gender or number, when it may be translated by as for, as regards (e.g. asidhâ râvratam idam manye yad arinâ saha samvâ sah, as for dwelling with an enemy, that I consider as hard as the sword-blade vow); before a noun this yad=that is to say (Br.). Immediately following oratio recta ending with iti yad=at the thought that (cp. cj. yad). 2. Two relatives often occur in the same sentence, when the second may be translated by any (e.g. yad rokate yasmai, bhavet tat tasya sundaram, what pleases any one, that to him is beautiful). 3. The meaning of the rel. when repeated (sts. separated by hi) is generalised, ya ya being=whoever, whichever, whatever (followed by the doubled or single corr. tad). 4. Ya is often combined with other prns.: (a) w. tvam, sa, esha, ayam, asau; (b) w. aham (tvam, etc.): yo &zip; ham, I who=since I, or (after a question) that I; (c) w. tad, any soever: yad vâ tad vâ, any, any kind of; anything; (d) w. tvad=or any other (Br., rare); (e) w. intr. ka + ka (V., C., common), + kid (C., very common), + kid api (C., not common), + kana (E., rare), + vâ (C., rare), or + api (C., late, not yet in Manu), immediately following or sts. sepa rated (m. yah kás ka, kas kid, kas kid api, kas kana, ko vâ, or ko &zip; pi, n. yad kim ka, kim kid, kim kid api, kim kana, kim vâ or kim api), whoever, whatever, any soever, any one, no matter who. |
![]() | |
yathāyatham | ad. fitly, properly, in due order; one after the other, gradually; -yukta, pp. regarding (lc.): -m, ad. accord ing to circumstances, suitably; -yukti, ad. id.: -tas, ad. id.; -yogam, ad. id.; according to usage; -yogena, in. ad. according to cir cumstances, suitably; -yogyam, ad. as is fit, properly, suitably; -½ârabdha, pp. previously begun; -½ârambham, ad. according to the beginning, in the same order; -rukam, -ruk i, ad. according to taste; -rûpa, a. of what kind; having a suitable appearance, extremely beautiful; very great: (á)-m, ad. suitably; rightly, truly; according to appearance. |
![]() | |
yoga | m. [√ yug] yoking; team; vehi cle; equipment (of an army); performance, employment, use, application, of (g., --°ree;); remedy, cure; means, expedient; device, trick; spell, magic; fraud (°ree;-=spurious); opportunity; undertaking (V.); union, con tact, with (in. ± saha or --°ree;); combination, mixture; connexion, relation; connexion with, acquisition of (in., --°ree;); gain, profit; order, succession; aggregate, sum; fitness, propriety; strenuousness, exertion, endea vour, zeal, assiduity; occupation; mental concentration, systematic abstraction, Yoga system of philosophy; follower of the Yoga system; unity of the soul and nature (Sâm khya ph.); connexion of a word with its root, etymology, etymological meaning of a word; syntactical dependence of a word, construc tion; (concentrated sentence), grammatical rule; conjunction (of stars); constellation: in. yogena, by means of an expedient or stratagem; by means or in consequence of, in accordance with (--°ree;, also -yogât and -yoga tas); suitably, duly, in the correct manner; yogatas, id.; strenuously, assiduously. |
![]() | |
vyoman | n. heaven, sky, atmosphere, air; ether (as an element; rare, C.); pre servation (TS.): in. vyomnâ, vyoma-mâr gena, vyoma-vartmanâ, through the air (fly, etc.). |
![]() | |
adriṃ | logena vy abhedam ārāt # RV.10.28.9b. |
![]() | |
adhā | bhagena samidho no astu # AVP.10.6.3d. |
![]() | |
imāṃ | kumārīṃ saha no bhagena # AVś.2.36.1b; AVP.2.21.1b. |
![]() | |
upa | mehi sahorjo bhāgena # MS.4.9.7: 127.11. P: upa mehi Mś.4.3.14. See sahorjo. |
![]() | |
tasya | bhagena varcasā # AVś.3.22.6c. |
![]() | |
devāṃśo | yasmai tveḍe tat satyam upariprutā (Apś. apariplutā) bhaṅgena (Apś. bhaṅgyena) # VS.7.3; śB.4.1.1.26; Apś.12.11.10. P: devāṃśo Kś.9.4.39. |
![]() | |
bhagena | mā śāṃśayena # AVś.6.129.1a. P: bhagena mā Kauś.36.12. |
![]() | |
bhagena | varcasā saha # AVś.6.129.2b. See bhagena saha. |
![]() | |
bhagena | saha varcasā # ApMB.2.7.19c; 8.10d; HG.1.11.4d,5d. See bhagena varcasā. |
![]() | |
bhago | mā bhagenāvatu prāṇāyāpānāyāyuṣe varcasa ojase tejase svastaye subhūtaye svāhā # AVś.19.45.9; AVP.15.4.9. |
![]() | |
mitrāvaruṇayos | tvā praśāstroḥ praśiṣā yunajmi (VSK. yunagmi; TS. yunajmi yajñasya yogena) # VS.10.21; VSK.11.7.1; TS.1.8.15.1; MS.2.6.11: 70.14; 4.4.5: 55.12; KS.15.8; śB.5.4.3.5; TB.1.7.9.1; Apś.18.17.1; Mś.9.1.3.25. P: mitrāvaruṇayoḥ Kś.15.6.15. |
![]() | |
yaśasā | ca bhagena ca # PG.2.6.17d,23d. |
|