m. "the pre-eminently mighty one", Name of the god of love (re-born as a son of kṛṣṇa- and rukmiṇī-, or as a son of saṃkarṣaṇa- and then identified with sanat-kumāra-) etc.
m. of a son of manu-vaivasvata- (supposed to have been born a female under the name of iḍā- [q.v.], and afterwards changed into a male through the favour of mitra- and varuṇa-)
प्रद्युम्नः An epithet of Cupid, the god of love. [He was a son of Kṛiṣṇa and Rukmiṇī. When only six years old, he was stolen away by the demon Śambara for he was foretold that Pradyumna would be his destroyer. Śambara cast the child into the roaring sea, and a large fish swallowed it. This fish was caught by a fisherman and taken to the demon; and when it was cut up, a beautiful child came out from the belly, and Māyāvatī, the mistress of Śambara's household, at the desire of Nārada, carefully reared him from childhood. As he grew up, she was fascinated by the beauty of his person, but Pradyumna reproved her for entertaining towards himself feelings so unbecoming a mother as he considered her. But when he was told that he was not her son, but of Viṣṇu and was cast into the sea by Śambara, he became enraged, and, challenging him to fight, succeeded in killing him by the force of illusions. He and Māyāvatī afterwards repaired to the house of Kṛiṣṇa, where Nārada told him and Rukmiṇī that the boy was their own and that Māyāvatī was his wife.]
m. (Mighty), god of love; the pleasant (=kâma); intellect (=man as); N.; N. of a mtn.; N. of a river: -pura, n. N. of a city; -dyotá, m. flashing forth, radiance, light; N. of a Yaksha and of various kings; -dyotin, a. illustrating, explaining (--°ree;).
Is mentioned as a teacher who with others was unable to agree as to the nature of Agni Vaiśvānara, and who was instructed by Aśvapati Kaikeya. As Bhāllaveya he is cited several times in the śatapatha Brāhmana on ritual points.
Is the name of a king to whom the Vasisthas claim to have been preferred by Indra in one hymn of the Rigveda. Apparently he was, as Sāyana says, son of Vayat, who may be compared with the Vya£ of another passage of the Rigveda. Ludwig sees in him a priest of the Prthus and Parśus, but this is most improbable.
(‘Descendant of Abhipra- tārin ’) is the name of a prince (rājanya) in the Aitareya Brāhmaṇa, where his priest, śucivrksa Gaupalāyana, is praised. In the śāñkhāyana śrauta Sūtra, on the contrary, he is said to have erred in the sacrifice, when a Brahmin prophesied that the result would be the expulsion of the Kurus from Kurukṣetra, an event which actually came to pass.
(‘Possessing a hundred glories’) is the name of a man who, along with Yajñesu, was made prosperous by the priest Mātsya through his knowledge of the exact moment for sacrifice, according to the Taittirlya Brāhmaṇa.
noun (neuter) enthusiasm (Monier-Williams, Sir M. (1988))
food (Monier-Williams, Sir M. (1988))
glory (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inspiration (Monier-Williams, Sir M. (1988))
majesty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Sāman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possession (Monier-Williams, Sir M. (1988))
power (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
strength (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wealth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a river (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kṛṣṇa and Jāmbavatī
name of a son of Manu and Naḍvalā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of several authors and teachers (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the god of love (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the intellect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the pleasant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a pious prince (son of Viradyumna) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the sons of 2 Manus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Abhayada (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Manu Vaivasvata; supposed to have been born a female under the name of Iḍā; the man they later called Ila (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.