dhautasya te deva soma nṛbhiḥ ṣṭutasya yas te gosanir bhakṣo yo aśvasanis tasya tā upahūtā upahūtasya bhakṣayāmi MS.1.3.39: 46.1. P: apsu dhautasya te deva soma Mś.2.5.4.10,31. See under apsu dhūtasya deva.
dhautasya te deva soma nṛbhis stutasya yo bhakṣo gosanir yo 'śvasanis tasya ta upahūta upahūtasya bhakṣaṃ kṛṇomi KS.4.13. P: apsu dhautasya te deva soma KS.29.3. See under apsu dhūtasya deva.
dhautasya soma deva te nṛbhiḥ sutasyeṣṭayajuṣa stutastomasya śastokthasya yo bhakṣo aśvasanir yo gosanis tasya te pitṛbhir bhakṣaṃ kṛtasyopahūtasyopahūto bhakṣayāmi TS.3.2.5.7. Ps: apsu dhautasya soma deva te Apś.13.20.11; apsu dhautasya soma deva Apś.13.17.9. See under apsu dhūtasya deva.
dhūtasya deva soma te mativido nṛbhi ṣṭutastotrasya śastokthasyeṣṭayajuṣo (śś.8.9.4 omits nṛbhi ... -yajuṣo; Aś. nṛbhiḥ sutasya stuta...) yo 'śvasanir gosanir bhakṣas (Aś. yo bhakṣo gosanir aśvasanis) tasya ta upahūtasyopahūto bhakṣayāmi # Aś.6.12.11; śś.8.8.6; 9.4. See apsu dhautasya, and cf. yas te aśvasanir, and yo bhakṣo gosanir.
adjective bright (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cleansed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destroyed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
polished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
purified (Monier-Williams, Sir M. (1988))
removed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
washed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
washed off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
white (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) silver (Monier-Williams, Sir M. (1988))
washing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Extrakt aus den Ausscheidungen des Regenwurms (bhūnāga) (Somadeva (1999), 51) Frequency rank 8992/72933
adjective bright (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cleansed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
polished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
purified (Monier-Williams, Sir M. (1988))
washed off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.