Donate
 
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Amarakosha Search  
13 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
arālam3.1.70MasculineSingularbhugnam, natam, jihmam, vakram, kuṭilam, kuñcitam, vṛjinam, vellitam, āviddham, ūrmimat
arhitaḥ3.1.102MasculineSingularnamasyitam, namasim, apacāyitam, arcitam, apacitam
karaṇam3.3.60NeuterSingularnicita, aśuddhaḥ
koṭiḥ3.3.44FeminineSingularniścitam
nihnavaḥ3.3.216MasculineSingularbhabhedaḥ, niścitam, śāśvatam
paraidhitā2.10.17MasculineSingular‍‍parācita, pariskandaḥ, parajātaḥ
pūjitaḥ3.1.97MasculineSingularcita
sat3.3.90MasculineSingularsādaraḥ, arcita
vipralabdhaḥ3.1.40MasculineSingularvañcita
cita2.9.3NeuterSingularmṛtam
ācita2.9.88MasculineSingular
devānañcita3.1.32MasculineSingular
pacita3.1.87MasculineSingularnidagdhaḥ
     Monier-Williams
          Search  
368 results for cita
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
citamfn. piled up, heaped etc. View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. placed in a line View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. collected, gained View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. forming a mass (hair) View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. covered, inlaid, set with etc. View this entry on the original dictionary page scan.
citan. "a building" See pakveṣṭaka-- View this entry on the original dictionary page scan.
citan. a heap, multitude View this entry on the original dictionary page scan.
cita1. c/iti- See 1. ci-. View this entry on the original dictionary page scan.
citaidhamfn. relating to a pile of wood View this entry on the original dictionary page scan.
citavistaram. a kind of ornament View this entry on the original dictionary page scan.
abhiniścitamfn. (2. ci-), quite convinced of. View this entry on the original dictionary page scan.
abhiniścitamfn. settled or fixed with regard to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
abhirucitamfn. pleasing, agreeable to View this entry on the original dictionary page scan.
abhirucitamfn. pleased with, delighting in (locative case or in compound) (see yathābhirucita-) View this entry on the original dictionary page scan.
abhirucitam. Name of a prince of the vidyādhara-s View this entry on the original dictionary page scan.
abhiṣecitamfn. caused to be sprinkled, watered, wetted View this entry on the original dictionary page scan.
abhiṣecitamfn. inaugurated. View this entry on the original dictionary page scan.
abhisūcitamfn. pointed out View this entry on the original dictionary page scan.
abhivañcitamfn. cheated, deceived View this entry on the original dictionary page scan.
abhiyācitamfn. asked for, requested.
abhyarcitamfn. reverenced View this entry on the original dictionary page scan.
abhyarcitamfn. incorrectly for abhy-arthita- View this entry on the original dictionary page scan.
abhyuccitamfn. increased commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
abhyucitamfn. usual, customary View this entry on the original dictionary page scan.
acitamfn. not heaped up. View this entry on the original dictionary page scan.
acitamfn. ( ac-), gone View this entry on the original dictionary page scan.
ācitamfn. collected View this entry on the original dictionary page scan.
ācitamfn. accumulated, heaped View this entry on the original dictionary page scan.
ācitamfn. filled, loaded with (instrumental case or in compound;See yavācit/a-), covered, overspread, larded with etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ācitamfn. inlaid, set See ardhācita- View this entry on the original dictionary page scan.
ācitamn. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-). ) a cart-load (= twenty tulā-s) View this entry on the original dictionary page scan.
ākuñcitamfn. bent (as the arm or the knee, etc.) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ākuñcitamfn. contracted (as the lips)
ākuñcitamfn. curled (as the hair) View this entry on the original dictionary page scan.
alajacita([ ]) mfn. piled up (as the sacrificial altar) in the shape of the bird alaja-. View this entry on the original dictionary page scan.
ālocitamfn. considered, reflected upon View this entry on the original dictionary page scan.
amocitamfn. not liberated, confined. View this entry on the original dictionary page scan.
anālocitamfn. unseen, unbeheld View this entry on the original dictionary page scan.
anālocitamfn. unweighed, unconsidered, rash, imprudent. View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. bent, curved, curled, arched, handsome View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. gone, walked in View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. reverenced, honoured View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. distinguished. View this entry on the original dictionary page scan.
citabhrūf. a woman with arched or handsome eyebrows. View this entry on the original dictionary page scan.
citalāṅgūlamfn. having a curved tail (as a monkey). View this entry on the original dictionary page scan.
citapattram. a kind of lotus with curved leaves. View this entry on the original dictionary page scan.
citapattrākṣamfn. having lotus eyes. View this entry on the original dictionary page scan.
aṅgāraparipācitan. roasted food. View this entry on the original dictionary page scan.
anirlocitamfn. not carefully looked at, not considered. View this entry on the original dictionary page scan.
aniścitamfn. unascertained, not certain. View this entry on the original dictionary page scan.
anucitamfn. (1. ci-), set or placed along or lengthwise or in rows View this entry on the original dictionary page scan.
anucitamfn. improper, wrong, unusual, strange. View this entry on the original dictionary page scan.
anukuñcitamfn. bent, made, crooked. View this entry on the original dictionary page scan.
anuśocitamfn. regretted, repented of. View this entry on the original dictionary page scan.
anvācitamfn. secondary, inferior. View this entry on the original dictionary page scan.
apacitamfn. () honoured, respected etc. View this entry on the original dictionary page scan.
apacitamfn. respectfully invited View this entry on the original dictionary page scan.
apacitan. honouring, esteeming. View this entry on the original dictionary page scan.
apacitamfn. diminished, expended, wasted View this entry on the original dictionary page scan.
apacitamfn. emaciated, thin View this entry on the original dictionary page scan.
aparicitamfn. unacquainted with, unknown to. View this entry on the original dictionary page scan.
āracitamfn. arranged, prepared View this entry on the original dictionary page scan.
āracitamfn. put on View this entry on the original dictionary page scan.
arcitamfn. honoured, worshipped, respected, saluted etc. View this entry on the original dictionary page scan.
arcitamfn. offered with reverence, (an-- negative) & View this entry on the original dictionary page scan.
ardhācitamfn. (said of a girdle, etc.) half-set (as with gems) View this entry on the original dictionary page scan.
ārecitamfn. emptied View this entry on the original dictionary page scan.
ārecitamfn. contracted, mixed. View this entry on the original dictionary page scan.
ārecitabhrūmfn. having contracted eye-brows View this entry on the original dictionary page scan.
arucitamfn. not agreeable or suitable to View this entry on the original dictionary page scan.
asaṃcitamfn. not piled, not, completely arranged (as the sacrificial altar) View this entry on the original dictionary page scan.
aśmacitamfn. covered with stones View this entry on the original dictionary page scan.
atathocitamfn. not deserving of such (a fate), not used to this (with genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
avacitamfn. gathered. View this entry on the original dictionary page scan.
avāñcitamfn. (perf. Passive voice p. añc-) turned downwards (as the face) View this entry on the original dictionary page scan.
avasecitamfn. equals -srkta- View this entry on the original dictionary page scan.
avasiñcitamfn. idem or 'mfn. sprinkled ' View this entry on the original dictionary page scan.
avicitamfn. not piled up, View this entry on the original dictionary page scan.
avikacitamfn. unblown.
ayācitamfn. not asked for, unsolicited etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ayācitam. Name of the ṛṣi- upavarṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
āyācitamfn. urgently requested or desired View this entry on the original dictionary page scan.
āyācitan. prayer View this entry on the original dictionary page scan.
ayācitavratan. the obligation of eating such food only as has been obtained without solicitation View this entry on the original dictionary page scan.
ayācitavratamfn. keeping the above obligation (quoted by on ) View this entry on the original dictionary page scan.
ayathocitamfn. unsuitable View this entry on the original dictionary page scan.
bhrūvañcitan. plural stolen glances (others - kuñcita-), View this entry on the original dictionary page scan.
carcitamfn. repeated (in reciting the veda- while iti-is added) View this entry on the original dictionary page scan.
carcitamfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' smeared with, covered with View this entry on the original dictionary page scan.
carcitamfn. rubbed off View this entry on the original dictionary page scan.
carcitamfn. "thought over", determined on View this entry on the original dictionary page scan.
carcitamfn. investigated View this entry on the original dictionary page scan.
carcitan. unguent laid on, View this entry on the original dictionary page scan.
chāndovicitamfn. fr. chando-viciti- gaRa ṛg-ayanādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
ciraparicitamfn. long accustomed or familiar View this entry on the original dictionary page scan.
cirasaṃcitamfn. acquired long ago (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
dhanārcitamfn. "honoured by wealth", rich, opulent View this entry on the original dictionary page scan.
dvyācitamf(ā-)n. containing 2 waggon-loads View this entry on the original dictionary page scan.
iṣṭakacita(for the shortening of the ā-See ) mfn. overlaid or covered with bricks View this entry on the original dictionary page scan.
kacācitamfn. having long or dishevelled hair View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. suspended by a swing or in a loop, carried in the basket hanging from each end of a yoke or pole View this entry on the original dictionary page scan.
citaSee kāc/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
kavacitamfn. covered with armour View this entry on the original dictionary page scan.
khacitamfn. prominent (?) View this entry on the original dictionary page scan.
khacitamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound' or with instrumental case) inlaid, set, studded (exempli gratia, 'for example' maṇi-kh-,inlaid with jewels) View this entry on the original dictionary page scan.
khacitamfn. etc. (equals karambita-,"combined with") View this entry on the original dictionary page scan.
kilakiñcitan. amorous agitation (such as weeping, laughing, being angry, merry, etc. in the society of a lover) View this entry on the original dictionary page scan.
kucitamfn. contracted View this entry on the original dictionary page scan.
kucitamfn. small View this entry on the original dictionary page scan.
kulocitamfn. customary in a family View this entry on the original dictionary page scan.
kuñcitamfn. crooked View this entry on the original dictionary page scan.
kuñcitamfn. curved, bent, contracted etc. View this entry on the original dictionary page scan.
kuñcitamfn. curled View this entry on the original dictionary page scan.
kuñcitan. the plant Tabernaemontana coronaria View this entry on the original dictionary page scan.
kusumacitamfn. heaped with flowers. View this entry on the original dictionary page scan.
luñcitamfn. plucked, pulled View this entry on the original dictionary page scan.
luñcitamfn. husked, peeled View this entry on the original dictionary page scan.
luñcitakeśa m. "having the hair torn out", Name of a jaina- ascetic (so called as pulling out the hair of the head and body by way of self-mortification) View this entry on the original dictionary page scan.
luñcitamūrdhajam. "having the hair torn out", Name of a jaina- ascetic (so called as pulling out the hair of the head and body by way of self-mortification) View this entry on the original dictionary page scan.
mādhavocitan. a kind of perfume View this entry on the original dictionary page scan.
mahātāpaścitan. Name of a sattra- View this entry on the original dictionary page scan.
marīcitantran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mocitamfn. caused to be released, set free View this entry on the original dictionary page scan.
mṛṣṭaluñcitamfn. torn up and washed (as a root), gaRa rāja-dantādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
municita gaRa sutaṃgamādi- View this entry on the original dictionary page scan.
mūṣikāñcitam. equals mūṣihāṅka- View this entry on the original dictionary page scan.
nātyapacitamfn. not too thin or emaciated View this entry on the original dictionary page scan.
nāṭyocitamfn. (song) fit for a dramatic representation View this entry on the original dictionary page scan.
nicitamfn. piled up, heaped up, erected View this entry on the original dictionary page scan.
nicitamfn. covered, overspread with, full of (with instrumental case or in fine compositi or 'at the end of a compound') etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nicitamfn. constipated (as the bowels) View this entry on the original dictionary page scan.
nicitam. plural Name of a warrior-tribe (see naicitya-) View this entry on the original dictionary page scan.
nicitamfn. observed, beheld, appearing View this entry on the original dictionary page scan.
nikuñcitamfn. contracted View this entry on the original dictionary page scan.
niścitamfn. one who has come to a conclusion or formed a certain opinion, determined to, resolute upon (dative case locative case, artham- in fine compositi or 'at the end of a compound' or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niścitamfn. ascertained, determined, settled, decided (superl. -tama-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niścitan. certainty, decision, resolution, design View this entry on the original dictionary page scan.
niścitamind. decidedly, positively View this entry on the original dictionary page scan.
nṛpocitam. "suited to a king, kingly", Dolichos Catjang (equals rāja-māṣa-) View this entry on the original dictionary page scan.
nyañcitamfn. bent down View this entry on the original dictionary page scan.
pakṣavañcitakan. a particular position of the hands in dancing View this entry on the original dictionary page scan.
pakveṣṭakacitan. a building constructed with burnt bricks View this entry on the original dictionary page scan.
parācitam. "nourished by another", a servant
paricitamfn. heaped up, accumulated, gathered View this entry on the original dictionary page scan.
paricitamfn. (with instrumental case) filled with, containing View this entry on the original dictionary page scan.
paricitamfn. known, familiar (taṃ-kṛ-,to make a person's acquaintance) View this entry on the original dictionary page scan.
paricitabhūmfn. having (its) place well known View this entry on the original dictionary page scan.
paricitaviviktamfn. familiarised to seclusion View this entry on the original dictionary page scan.
parikhacitamfn. ( khac-) strewn or inlaid with (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
parimocitamfn. (fr. Causal) liberated, emancipated View this entry on the original dictionary page scan.
paripācitamfn. cooked, roasted View this entry on the original dictionary page scan.
parisaṃcitamfn. (1. ci-) collected, accumulated View this entry on the original dictionary page scan.
parivañcitamfn. (fr. Causal) deceived, taken in View this entry on the original dictionary page scan.
paryācitan. (prob.) Name of a place gaRa ācitādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
paryālecitamfn. considered, pondered View this entry on the original dictionary page scan.
paryālecitavatmfn. View this entry on the original dictionary page scan.
piccitamfn. equals piccaṭa- View this entry on the original dictionary page scan.
prācīpratīcitasind. from the east or from the west View this entry on the original dictionary page scan.
pracitamfn. gathered, collected, heaped, accumulated View this entry on the original dictionary page scan.
pracitamfn. covered or filled with (instrumental case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
pracitamfn. pronounced with the pracaya- tone, accentless View this entry on the original dictionary page scan.
pracitam. (also -ka-) Name of a metre View this entry on the original dictionary page scan.
pracitasvaram. equals pracaya-svara-. View this entry on the original dictionary page scan.
prajāpaticita(praj/āp-), mfn. heaped up by prajāpati-, View this entry on the original dictionary page scan.
prapañcitamfn. amplified, extended, treated at length View this entry on the original dictionary page scan.
prapañcitamfn. represented in a false light View this entry on the original dictionary page scan.
prapañcitamfn. erring, mistaken View this entry on the original dictionary page scan.
prapañcitamfn. deceived, beguiled View this entry on the original dictionary page scan.
prarocitamfn. (fr. Causal) commended, praised, approved, liked View this entry on the original dictionary page scan.
pratikuñcitamfn. ( kuñc-) bent, curved
pratimocitamfn. released, saved, delivered View this entry on the original dictionary page scan.
pratisaṃkucitamfn. closed, View this entry on the original dictionary page scan.
pratyabhicitamfn. (1. -) built up in defence (wrong reading -jita-). View this entry on the original dictionary page scan.
pratyarcitamfn. saluted in return View this entry on the original dictionary page scan.
pravicitamfn. tried, proved, tasted
priyasamucitamfn. befitting a lover View this entry on the original dictionary page scan.
pulakācitamfn. covered with bristling hair (varia lectio ncita-) View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvasaṃcitamfn. gathered before View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvocitamfn. before accustomed, known from former days, former View this entry on the original dictionary page scan.
racitamfn. produced, fashioned, constructed, performed, arranged, prepared, made of (instrumental case or compound). View this entry on the original dictionary page scan.
racitamfn. made or chosen for (Nominal verb) View this entry on the original dictionary page scan.
racitamfn. placed, inserted, inlaid, fixed on or in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
racitamfn. set out, displayed in (locative case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
racitamfn. directed towards (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
racitamfn. furnished, provided, set or studded with (instrumental case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
racitamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') occupied with, engaged in View this entry on the original dictionary page scan.
racitamfn. (with mṛṣā-) invented View this entry on the original dictionary page scan.
racitam. Name of a man gaRa bidādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
citam. patronymic fr. racita- gaRa bidādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
racitadhīmfn. one whose mind is directed to (locative case), intent upon View this entry on the original dictionary page scan.
racitamaṅgalamfn. one who has performed an auspicious ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
racitanatimfn. one who has made his obeisance View this entry on the original dictionary page scan.
racitapaṅktimfn. forming a line View this entry on the original dictionary page scan.
racitapūrvamfn. what has been prepared or performed before (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
racitaśikharamfn. having the summit adorned View this entry on the original dictionary page scan.
racitasvāgatamfn. one who has offered a welcome View this entry on the original dictionary page scan.
racitatvan. the being composed or written View this entry on the original dictionary page scan.
ratnakhacitamfn. set or studded with gems View this entry on the original dictionary page scan.
recitaetc. See . View this entry on the original dictionary page scan.
recitamfn. (fr. Causal) emptied, purged, cleared View this entry on the original dictionary page scan.
recitamfn. left, abandoned View this entry on the original dictionary page scan.
recitam. (scilicet hasta-) Name of a particular position of the hands in dancing View this entry on the original dictionary page scan.
recitan. Name of one of a horse's paces, cantering View this entry on the original dictionary page scan.
romāñcitamfn. having the hair of the body erect or thrilling with joy or terror (ūrdhva-r- idem or 'f. a species of small shrub ') View this entry on the original dictionary page scan.
rucitamfn. shone upon (by the sun etc.), bright, brilliant, glittering, View this entry on the original dictionary page scan.
rucitamfn. pleasant, agreeable, View this entry on the original dictionary page scan.
rucitamfn. sweet, delicate, dainty View this entry on the original dictionary page scan.
rucitamfn. sharpened (as appetite) View this entry on the original dictionary page scan.
rucitamfn. digested View this entry on the original dictionary page scan.
rucitan. an exclamation used at a śraddha- View this entry on the original dictionary page scan.
rucitavatmfn. containing the meaning or any form of 1. ruc- View this entry on the original dictionary page scan.
rudhiracarcitasarvāṅgamf(ī-)n. having the whole body smeared with blood View this entry on the original dictionary page scan.
sabhocitamfn. fit for an assembly or for good society View this entry on the original dictionary page scan.
sabhocitam. a learned Brahman or any educated person View this entry on the original dictionary page scan.
śākaracitamf(ā-)n. composed of vegetables etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samabhyarcanabhyarcitamfn. greatly honoured, worshipped, saluted View this entry on the original dictionary page scan.
samācitamfn. heaped together, covered with, overspread View this entry on the original dictionary page scan.
samākuñcitamfn. ( kuñc-) drawn in, brought to an end, stopped (as speech) View this entry on the original dictionary page scan.
samarcakarcitamfn. worshipped, adored, honoured View this entry on the original dictionary page scan.
samarocitamfn. fit for battle (as an elephant) View this entry on the original dictionary page scan.
samayocitamfn. suited to the occasion or time or to an emergency, seasonable, opportune View this entry on the original dictionary page scan.
samayocitamind. suitably to the occasion View this entry on the original dictionary page scan.
samayocitaślokam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcitamfn. piled together, heaped up, gathered, collected, accumulated etc. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcitamfn. dense, thick (as a wood) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcitamfn. fitted or provided with, full of (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcitamfn. impeded, obstructed View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcitamfn. frequently practised or exhibited View this entry on the original dictionary page scan.
saṃcitakarmann. the rites to be performed after arranging the sacrificial fire View this entry on the original dictionary page scan.
sāmicita(sām/i--) mfn. half piled up View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkocitan. (fr. Causal)"contraction of the limbs" , a particular manner of fighting View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkucitamfn. contracted, shrunk, shrivelled, narrowed, closed, shut View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkucitamfn. crouching, cowering View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkucitamfn. Name of a place gaRa takṣaśilādi-.
sāṃkucitamfn. derived from kāmākhyā- gaRa takṣaśilādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃkuñcitamfn. curved, bent View this entry on the original dictionary page scan.
sammocitamfn. (fr. Causal) set free, liberated, released View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnicitamfn. heaped together etc. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnicitamfn. congested, constipated, stagnated View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsūcitamfn. indicated, displayed, manifested, shown View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsūcitamfn. informed, told, apprised View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsūcitamfn. reproved View this entry on the original dictionary page scan.
samuccitamfn. accumulated, collected together, regularly arranged on ( samuccitīkṛta -kṛta- mfn. idem or 'f. (fr. Desiderative) the wish to accumulate or collect or combine or add together ' ) View this entry on the original dictionary page scan.
samucitamfn. delighted in, liked, well suited, fit, right, proper View this entry on the original dictionary page scan.
samucitamfn. accustomed or used to (genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
samupacitamfn. collected, heaped View this entry on the original dictionary page scan.
samupacitamfn. abundant View this entry on the original dictionary page scan.
samupacitamfn. thick View this entry on the original dictionary page scan.
samupacitajalamfn. having accumulated waters (as the ocean) View this entry on the original dictionary page scan.
secitamfn. (fr. Causal of sic-) sprinkled, watered View this entry on the original dictionary page scan.
śocitavyamfn. to be lamented or mourned ( śocitavye vye- ind."when there is reason for lamentation or mourning") , deplorable View this entry on the original dictionary page scan.
śocitavyeind. śocitavya
stabakācitamfn. covered with blossoms, in blossom View this entry on the original dictionary page scan.
strīyācitaputram. a son obtained through a wife's solicitations View this entry on the original dictionary page scan.
śubhārcitamfn. worshipped in the right manner, View this entry on the original dictionary page scan.
śucitamfn. grieved, sad, lamenting View this entry on the original dictionary page scan.
śucitamfn. purified, pure, clean View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. (for 2. cita-See below) pointed out, indicated, hinted, communicated, shown, betrayed, made known by (instrumental case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. pierced, perforated View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. (5. su- ucita-;for 1. sūcita-See above) very fit or suitable View this entry on the original dictionary page scan.
citavyamfn. equals sūcya- View this entry on the original dictionary page scan.
sukhocitamfn. accustomed to comfort or happiness View this entry on the original dictionary page scan.
suniścitamfn. firmly resolved View this entry on the original dictionary page scan.
suniścitamfn. well ascertained or determined or fixed or settled ( suniścitam am- ind."most assuredly") View this entry on the original dictionary page scan.
suniścitam. a buddha- View this entry on the original dictionary page scan.
suniścitamind. suniścita
suniścitapuran. Name of a town View this entry on the original dictionary page scan.
susaṃcitamfn. well gathered, carefully accumulated ( susaṃcitam am- ind.with kṛ-,"to gather or collect carefully") View this entry on the original dictionary page scan.
susaṃcitamfn. amply provided with View this entry on the original dictionary page scan.
susaṃcitamind. susaṃcita
suvicitamfn. well searched through View this entry on the original dictionary page scan.
suvicitamfn. well examined View this entry on the original dictionary page scan.
suviniścitamfn. thoroughly convinced View this entry on the original dictionary page scan.
svocitamfn. suitable to one's self View this entry on the original dictionary page scan.
svocita svottha- etc. See . View this entry on the original dictionary page scan.
śyenacitamfn. equals prec. View this entry on the original dictionary page scan.
śyenacitam. a particular agni- View this entry on the original dictionary page scan.
tāpaścitan. (fr. tapaś-cit-), Name of a sattra- View this entry on the original dictionary page scan.
tāpaścitamfn. used in that sattra- (an agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
tvacitamfn. skinned View this entry on the original dictionary page scan.
uccitamfn. gathered, collected View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. delightful, pleasurable, agreeable View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. customary, usual View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. proper, suitable, convenient View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. acceptable, fit or right to be taken etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. known, understood View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. intrusted, deposited View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. measured, adjusted, accurate View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. delighting in View this entry on the original dictionary page scan.
ucitamfn. used to View this entry on the original dictionary page scan.
ucitadarśitvan. (probably) the knowing what is fit or proper, . View this entry on the original dictionary page scan.
ucitajñamfn. knowing what is becoming or convenient. View this entry on the original dictionary page scan.
ucitatvan. fitness View this entry on the original dictionary page scan.
udañcitamfn. raised up, lifted, elevated View this entry on the original dictionary page scan.
udañcitamfn. thrown up, tossed, View this entry on the original dictionary page scan.
udañcitamfn. uttered, caused to resound View this entry on the original dictionary page scan.
udañcitamfn. worshipped View this entry on the original dictionary page scan.
ulluñcitamfn. plucked View this entry on the original dictionary page scan.
upacitamfn. heaped up, increased View this entry on the original dictionary page scan.
upacitamfn. thriving, increasing, prospering, succeeding etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upacitamfn. big, fat, thick View this entry on the original dictionary page scan.
upacitamfn. covered over, furnished abundantly, possessing plentifully etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upacitamfn. plastered, smeared View this entry on the original dictionary page scan.
upacitamfn. burnt View this entry on the original dictionary page scan.
upacitarasamfn. one whose (appetite or) desire is increased View this entry on the original dictionary page scan.
uparacitamfn. constructed, formed, made, prepared View this entry on the original dictionary page scan.
uparicitamfn. piled over or above. View this entry on the original dictionary page scan.
upasūcitamfn. made manifest, indicated View this entry on the original dictionary page scan.
upavañcitamfn. deceived, disappointed
upayācitamfn. requested View this entry on the original dictionary page scan.
upayācitamfn. solicited View this entry on the original dictionary page scan.
upayācitamfn. asked for, begged etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upayācitan. a prayer, request View this entry on the original dictionary page scan.
upayācitan. a gift or oblation offered to deities for the fulfilment of a prayer or work View this entry on the original dictionary page scan.
upayācitakan. a prayer, request View this entry on the original dictionary page scan.
utkhacitamfn. intermixed with View this entry on the original dictionary page scan.
utpācitamfn. boiled or heated thoroughly View this entry on the original dictionary page scan.
uttānarecitam. (sc. hasta-) a particular position of the hands.
vaipaścitam. (fr. vipaś-cit-) patronymic of tārkṣya- View this entry on the original dictionary page scan.
vaipaścita(with dārḍha-- jayanti-), m. Name (also title or epithet) of a teacher, View this entry on the original dictionary page scan.
vañcitamfn. deceived, tricked, imposed upon etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vañcitakaSee paksha-vañcitaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
vapurmalasamācitamfn. having the body covered with dirt View this entry on the original dictionary page scan.
varcita wrong reading for carcita- View this entry on the original dictionary page scan.
vicarcitamfn. rubbed, smeared, anointed, applied (as an unguent) View this entry on the original dictionary page scan.
vicicitamfn. searched through, searched View this entry on the original dictionary page scan.
citaraṃganyāyam. wave-undulation-method (or the rule by which sound reaches the ear, a term used to denote successive operation) View this entry on the original dictionary page scan.
vikacitamfn. opened, expanded, blown (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
vikucitan. ( kuc-) a particular mode of fighting View this entry on the original dictionary page scan.
vikuñcitamfn. contracted, crisped, curled, knitted (as the brow) View this entry on the original dictionary page scan.
vikuñcitabhrūlatamind. with contracted eyebrows, frowning View this entry on the original dictionary page scan.
vikuñcitalalāṭabhṛtmfn. having a scowling brow View this entry on the original dictionary page scan.
vimocitamfn. (fr. Causal) loosened, liberated View this entry on the original dictionary page scan.
vimocitam. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
viniścitamfn. firmly resolved upon (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
viniścitamfn. ascertained, determined, settled, certain etc. View this entry on the original dictionary page scan.
viniścitamind. most certainly, decidedly View this entry on the original dictionary page scan.
vipaścitamfn. equals prec. View this entry on the original dictionary page scan.
vipracita gaRa sutaṃ-gamādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
viracitamfn. constructed, arranged etc.
viracitamfn. performed View this entry on the original dictionary page scan.
viracitamfn. composed, written, View this entry on the original dictionary page scan.
viracitamfn. put together, spoken, uttered (See compound) View this entry on the original dictionary page scan.
viracitamfn. put on, worn View this entry on the original dictionary page scan.
viracitamfn. furnished with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
viracitamfn. put in, inlaid, set View this entry on the original dictionary page scan.
viracitapadamfn. (a speech or song etc.) the words of which are artificially composed or arranged, rhythmic, poetic View this entry on the original dictionary page scan.
viracitavācmfn. one who has composed a speech or who has spoken View this entry on the original dictionary page scan.
viracitavapusmfn. one who has his body formed or arranged View this entry on the original dictionary page scan.
virecitamfn. (fr. Causal) purged, emptied, evacuated View this entry on the original dictionary page scan.
vivecitamfn. discriminated, distinguished, investigated View this entry on the original dictionary page scan.
vṛścitamfn. cut off or down etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vyākuñcitamfn. ( kuñc-) distorted, crooked, contracted, curved View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. asked, begged (borrowed) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. solicited or asked for (anything, accusative), entreated, importuned View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. asked in marriage View this entry on the original dictionary page scan.
citamfn. required, requisite, necessary View this entry on the original dictionary page scan.
citan. alms obtained by begging View this entry on the original dictionary page scan.
citakamfn. borrowed View this entry on the original dictionary page scan.
citakan. anything borrowed View this entry on the original dictionary page scan.
citavyamfn. to be asked View this entry on the original dictionary page scan.
citavyamfn. to be asked for (a girl accusative) by (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
yathābhirucita(thābh-) mfn. agreeable to taste or liking, agreeable, pleasant View this entry on the original dictionary page scan.
yathāyācitamfn. according as asked for View this entry on the original dictionary page scan.
yathocitamfn. accordant with propriety or equity, fit, suitable, becoming etc. View this entry on the original dictionary page scan.
yathocita in the beginning of a compound suitably, fitly. () View this entry on the original dictionary page scan.
yathocitamind. ( ) suitably, fitly. View this entry on the original dictionary page scan.
yavācitamfn. laden with barley (or corn) View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
53 results
     
cita चित p. p. [चि-क्त] 1 Collected, piled up, heaped, gathered. -2 Hoarded, accumulated; चितचैत्यो महातेजाः Mb.3.126.38. -3 Got, acquired. -4 Covered with, full of; कृमिकुलचितम् Bh.2.9. -5 Set or inlaid with. -तम् A building.
acita अचित a. Ved. 1 Gone. -2 [न. त.] Not thought of. -3 Not collected.
cita अञ्चित pp. 1 (a) Curved, bent; ˚उचित Dk.125, bent and raised; किंचिदञ्चितां दृष्टिं संचारयन्ती 143. bent or oblique look; दोर्लीलाञ्चितचन्द्रशेखरधनुः Mv.1.54. bent; ˚सव्यजानुः R.18.51. अञ्चितदक्षिणोरुः Bk.2.31,9.4; ˚लाङ्गूलः (कपिः), ˚स्कन्धः (वृक्षः). (b) Arched and handsome (as eyebrows); ˚अक्षिपक्ष्मन् R.5.76; crisped, curled (as hair); स्वसिताञ्चितमूर्धजा Mb. -2 Gone. -3 Honoured; adorned, graced, graceful, handsome, दोर्दण्डाञ्चितमहिमा अञ्चितामादधानः Mv.7.8 graced, adorned; गतेषु लीलाञ्चित- विक्रमेषु Ku.1.34. cf. also कनकाचलसंकाशदेवतायतनाञ्चिते Śivabhārata IX.53. sportively handsome; ˚ताभ्यां गता- भ्याम् R.2.18, लीलाञ्चितभ्रूलता Dk.124,151; समधुरं मधुरञ्चित- विक्रमः R.9.24 of esteemed or adorable prowess; (अङ्गानि) रोमाञ्चमञ्चिततरं बिभराम्बभूवुः Ki.15.53. -4 Sewn or woven, arranged; अर्धाञ्चिता सत्वरमुत्थितायाः (रशना) R.7.1. half-strung or woven (गुम्फित Malli.). -Comp. -पत्रम् [ब.] a lotus with curved leaves. -भ्रूः a woman having arched or handsome eyebrows.
anālocita अनालोचित a. Unseen, unheeded, unconsidered, unexpected, not well considered or examined, rash.
anucita अनुचित a. 1 Wrong, improper. -2 Unusual; unfit. -अर्थः An unusual meaning.
anvācita अन्वाचित a. Secondary, inferior.
apacita अपचित p. p. 1 Reduced in bulk, decreased, wasted, expended &c.; emaciated, thin, lean. Ś.2.4. -2 Honoured, respected, saluted सर्वाजमीढो$पचितं नरेन्द्रम् Mb.3. 139.16. -तम् Honouring.
abhirucita अभिरुचित p. p. Liked, beloved. -तः A lover; (वामताम्) तेनिरे$भिरुचितेषु तरुण्यः Śi.1.58.
abhyacita अभ्यचित a. Usual, customary.
ayācita अयाचित a. Unasked, unsolicited (as alms, food &c.); अमृतं स्यादयाचितम् Ms.4.5;11.212. -तः N. of the sage Upavarṣa. -तम् Unsolicited alms. -Comp. -उपनत, -उपस्थित a. got unasked or without solicitation; अयाचितोपस्थितमम्बु केवलम् Ku.5.22. -वृत्तिः, -व्रतम् subsisting on alms got without begging or solicitation.
arcita अर्चित p. p. Worshipped, respected, honoured; R.1.55; Ms.4.235; स्वर्गौकसामर्चितमर्चयित्वा Ku.1.59.
āyācita आयाचित a. Urgently requested or asked for.
āracita आरचित a. Arranged, prepared, formed &c; see रचित.
ārocita आरोचित a. [अ-रिच्-णिच् क्त] 1 Emptied. -2 Mixed. -3 Contracted; आरेचितभ्रूचतुरैः कटाक्षै: Ku.3.5.
ucita उचित p. p. 1 Fit, proper, right, suitable; उचित- स्तदुपालम्भः U.3; usually with inf.; उचितं न ते मङ्गलकाले रोदितुम् Ś.4. -2 Usual, customary; उचितेषु करणीयेषु Ś.4.7.12; K.64; M.3.3. -3 Accustomed or used to, in comp.; नीवारभागधेयोचितैः R.1.5,2.25;3.54,6; 11.9; चन्दनोचितः Ki.1.34. -4 Praiseworthy. -5 Delightful, agreeable, pleasurable. -6 Known, understood. -7 Entrusted, deposited. -8 Measured, accurate, adjusted (मित). -9 Acceptable (ग्राह्य). -1 Natural (स्वभावसिद्ध); उचितं च महाबाहुर्न जहौ हर्षमात्मवान् Rām.2.19.37 -ज्ञ n. Knowing what is becoming, proper or convenient.
utkhacita उत्खचित a. Intermixed, interwoven, set or inlaid with; कुसुमोत्खचितान् वलीभृतः R.8.53,13.54.
utpacita उत्पचित a. Boiled or heated thoroughly.
upacita उपचित p. p. 1 Collected, gathered together, accumulated; अस्रैरुपचितैः Me.17. -2 Increased, grown; U.6.28; R.9.27; ˚अवयवा मञ्जरी 9.44 full-grown. -3 Grown in power, strengthened; Śi.6.63; R.17.54; ˚महामोहगहनः Māl.1.3; ˚वपुः Me.34; लोकप्रसिद्धिः उपचिता Mu.2 the popular idea was strengthened; -4 Full of, abounding in, covered over with; R.9.53; वियदुपचित- मेघम् Bh.1.35. -5 Abundantly furnished with, plastered, smeared.
upayācita उपयाचित p. p. Begged, requested, solicited. त्वया पुरस्तादुपयाचितो यः R.13.53. -तम् 1 A request or prayer in general. -2 A present promised to a deity for the fulfilment of a desired object and generally to propitiate her, (the present may be an animal or even a human being); निक्षेपी म्रियते तुभ्यं प्रदास्याम्युपयाचितम् Pt.1.14;2.5; अद्य मया भगवत्याः करालायाः प्रागुपयाचितं स्त्रीरत्नमुपहर्तव्यम् Māl.5; दीयते यत्तु देवेभ्यो मनोराज्यस्य सिद्धये । उपयाचितकं दिव्यं दोहदं तद्धिदुर्बुधाः ॥ -3 A request or prayer to a deity for the accomplishment of a desired object; K.33.
upayācitakam उपयाचितकम् = उपयाचित above; सिद्धायतनानि कृतविविध- देवतोपयाचितकानि K.64.
upavañcita उपवञ्चित a. Deceived, disappointed; वयं खलु हता राम यत्त्वया उपवञ्चिताः Rām.2.52.19.
cita काचित a. Suspended in a loop or by a swing.
kucita कुचित a. 1 Closed, contracted. -2 Small, little.
kuñcita कुञ्चित a. Contracted, curved, bent &c. ते चापि बृहती श्यामे नील कुञ्चितमूर्धजे Mb.1.12.67. -ता An unskilful way of opening a vein; Suśr.
khacita खचित p. p. [खच्-क्त] 1 Fastened, joined, full of, intermixed with; शकुन्तनीडखचितं बिभ्रज्जटामण्डलम् Ś.7.11 (v. l.). -2 Mixed, blended. -3 Inlaid, set, studded; in comp. मणि˚, रत्न˚ Māl.8.1. -4 Made of worsted varieties of thread by sewing; Kau. A.2.11.
carcita चर्चित p. p. 1 Anointed, smeared, perfumed, scented &c.; चन्दनचर्चितनीलकलेवरपीतवसनवनमाली Gīt.1; Ṛs.2.21. -2 Discussed, considered, investigated. -3 Sought, desired; Repeated in reciting the veda while इति is added. -तम् Anointing, smearing.
nicita निचित p. p. 1 Covered, overcast, overspread; बभौ चिरं निचित इवासृजां लवैः Śi.17.14. -2 Full of, filled. -3 Raised up. -4 Piled or heaped up. -5 Constipated (as the bowels).
niścita निश्चित p. p. 1 Ascertained, determined, decided, settled, concluded (used actively also); राक्षसानां सहस्राणि राक्षसाधिपनिश्चिताः Rām.6.8.13; अरावणमरामं वा जगदद्येति निश्चितः R.12.83. -2 Sentenced, pronounced (as a sentence). -तम् 1 Certainty, decision. -2 Design. -तम् ind. Decidedly, positively, certainly; यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् Bg.5.1. -Comp. -अर्थ a. 1 One who has formed a certain opinion about. -2 judging rightly.
nyañcita न्यञ्चित a. 1 Thrown or cast down. -2 Bent down.
paricita परिचित p. p. 1 Heaped up, accumulated; निजरमणा- रुणचरणारविन्दानुध्यानपरिचितभक्तियोगेन Bhāg.5.7.12. -2 Familiar, intimate or acquainted with; परिचितपरिक्लेश- कृपया Mu.6.12; शश्वत् परिचितविविक्तेन मनसा Ś.5.1. -3 Learnt, practised.
pracita प्रचित p. p. 1 Gathered, collected, plucked. -2 Amassed, accumulated. -3 Covered, filled. -4 Accentless (अनुदात्त).
pratikuñcita प्रतिकुञ्चित a. Bent, curved.
pratyañcita प्रत्यञ्चित a. Honoured, worshipped.
prapañcita प्रपञ्चित p. p. 1 Displayed. -2 Expanded, amplified. -3 Dilated upon, fully explained, expatiated upon. -4 Erring, mistaken. -5 Deceived, tricked.
pravicita प्रविचित a. Tried, proved.
cita याचित p. p. 1 Asked, solicited, begged, entreated, requested. -2 Requisite, necessary. -तम् 1 The profession of a beggar. -2 Begging, asking (याचना); कर्तु- मिच्छति न याचितं वृथा Ki.13.6. -3 Alms obtained by begging.
citakam याचितकम् A thing got by begging, anything borrowed for use; अभ्यर्थ्य धत्तः खलु पद्मचन्द्रौ विभूषणं याचितकं कदाचित् N.7.56; याचितकमण्डनमिव छन्दानुवर्ती परिजनः Yaśastilaka chapt.4.
racita रचित p. p. 1 Arranged. -2 Prepared. -3 Made, formed. -4 Strung together. -5 Composed, written. -6 Adorned. -7 Furnished with. -8 Directed towards (as the mind). -9 Invented. -Comp. -अर्थ a. one who has obtained his object. -धी a. one whose mind is intent upon. -पूर्व a. what has been performed before.
rucita रुचित [रुच्-कितच् Uṇ.4.193] p. p. 1 Bright, shining. -2 Sweet, dainty. -3 Pleased, delighted. -4 Digested. -तम् an exclamation of satisfaction (used at a श्राद्ध); दैवे रुचितमित्यपि (वाच्यम्) Ms.3.254.
recita रेचित a. Emptied, cleared; किरातसैन्यैरपिधाय रेचिताः Ki.14.33; ववलिरे वलिरेचितमध्यमाः Śi.6.38. -तम् horse's gallop.
luñcita लुञ्चित p. p. 1 Peeled. -2 Plucked, plucked out, torn off. -Comp. -केशः one having the hair torn out; जटिलो मुण्डी लुञ्चितकेशः Charpat. S.4.
vañcita वञ्चित p. p. 1 Deceived, cheated. -2 Deprived of. -ता A sort of riddle or enigma.
vikacita विकचित a. Opened, bloomed.
vicarcita विचर्चित a. Anointed, smeared.
vicita विचित p. p. Searched, searched through.
viracita विरचित p. p. 1 Arranged, made, formed, prepared. -2 Contrived, constructed. -3 Written, composed. -4 Trimmed, dressed, embellished, ornamented. -5 Put on, worn. -6 Set, inlaid.
virecita विरेचित a. Purged, evacuated.
śucita शुचित p. p. 1 Grieved, sad. -2 Pure, clean.
saṃkucita संकुचित p. p. 1 Contracted, abridged; लङ्कापतेः संकुचितं यशो यत् Vikr.1.27. -2 Shrunk, wrinkled; गात्रं संकुचिंतं गतिर्विगलिता दन्ताश्च नाशं गताः Pt.4.78. -3 Closed, shut. -4 Covering.
saṃcita संचित p. p. 1 Heaped up, accumulated, hoarded, collected. -2 Laid by, stored. -3 Enumerated, reckoned. -4 Full of, furnished or provided with. -5 Impeded, obstructed. -6 Dense, thick (as a wood).
saṃnicita संनिचित a. Constipated, stagnated; Śuśr.
samucita समुचित a. 1 Well-suited, proper. -2 Accustomed to.
cita सूचित p. p. [सूच्-क्त] 1 Pierced, bored, perforated. -2 Pointed out, shown, intimated, indicated, hinted. -3 Made known or indicated by signs or gestures. -4 Communicated, told, revealed. -5 Ascertained, known.
     Macdonell Vedic Search  
2 results
     
uktha uk-thá, n. recitation, iv. 51, 7 [vac speak].
pur púr, f. citadel, ii. 35, 6 [pṛ fill].
     Macdonell Search  
22 results
     
cita pp. √ ki; n. building: -½agni, m. burning funeral pile; -½adhirohana, n. as cending the funeral pile; -½anala, m. burning funeral pile.
citaidha a. relating to a funeral pile.
akuñcita pp. not crooked, straight.
atathocita pp. not accustomed to such treatment; unused to (g.).
anarcita pp. unhonoured; not reverently presented.
anālocita pp. not considered.
anucita pp. unaccustomed; un usual; unfit, unseemly, improper; -½artha, a. having an unusual or unsuitable meaning.
anucita pp. studded all along with (in.).
apacita pp. √ ki; -kiti, f. venera tion; atonement.
ayathocita pp. unseemly.
ayācita pp. unasked; given without asking; -tri, a. not soliciting or wooing.
ācita pp. heaped up; filled, laden, studded, with (in.. or --°ree;).
ucitajña a. knowing what is fit ting: -tâ, f. abst. n.; -tva, n. appropriateness, fitness.
upacitabali a. covered with offerings; -vapus, a. whose bulk is increased; -kiti, f. accumulation, store; increase, aug mentation; gain.
carcita pp. n. coating (of ointment).
niścita pp. determined, decided: -m, ad. decidedly, surely; -kinta, a. free from thought or care.
pūrvasaṃcita pp. formerly col lected; -samudra, m. eastern ocean; -sâ gara, m. id.; -sârin, a. going before, pre eminent; -siddha, pp. previously determined or established; -supta, pp. previouslyor already fallen asleep; -stha, a. standing in front, pre-eminent.
racita pp.: -katushka, a. marked round with a square of chalk or grain; -tva, n. state of being composed; -pûrva, a. pre viously performed; -½artha, a. having accom plished one's object.
rucitavat a. containing a form of the root ruk.
sukhocita pp. accustomed to ease; -½ukkhedya, fp. easy to pluck off; easy to destroy or exterminate; -½udaya, a. re sulting in pleasure or happiness; -½udarka, a. id.; -½udya, fp. easy to pronounce; -½upa-gamya, fp. easy of access; -½upavishta, pp. seated at ease; -½upâya, m. easy means: in. with ease, without trouble; a. easily obtain able; -½ushita, pp. having spent the night pleasantly, comfortably lodged.
cita pp. 1. of sûkaya; 2. su½uk ita (√ uk), very suitable.
svocita pp. suitable to oneself.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
9 results
     
cita (MSṭB. citaḥ) stha TS.1.1.7.2; MS.2.7.11: 90.4; 3.5.3: 58.13; 4.1.8: 10.9; śB.7.1.1.14; TB.3.2.7.6; Apś.1.23.1; Mś.6.1.5.1; 6.1.6.9.
cita (KS. citas; TA.4.5.5; 5.4.8; Apś.15.7.9, citaḥ) stha paricitaḥ (KS. paricito yajamānasya sajātāḥ) VS.12.46; TS.4.2.7.4; KS.1.7; 16.11; 31.6; 38.12; TA.4.5.5; 5.4.8; 6.6.2; Apś.15.7.9; 16.14.4; 20.9; 19.11.9. P: cita stha Kś.17.1.7; 3.9.
cita sthordhvacitaḥ VS.1.18; śB.1.2.1.12; Apś.1.23.5. P: cita stha Kś.2.4.34.
citaś cāsi saṃcitaś cāsy agne TB.3.10.3.1 (bis); 11.6.1.
citayantaḥ parvaṇā-parvaṇā vayam RV.1.94.4b; AVP.13.5.3b; SV.2.415b; SMB.2.4.3b.
apacita pra patata # AVś.6.83.1a; AVP.1.21.2a. P: apacitaḥ Kauś.31.16. Cf. sākaṃ yakṣma, and sākaṃ viṣkandha.
ūrdhvacita śrayadhvam (VS. śna-) # VS.12.46; TS.4.2.7.4; śB.7.1.1.14; TA.6.6.2. See ūrdhvaśritaḥ.
duścita mṛditaṃ śayānam # AVś.11.10.26b.
paricita (śBṃś. -ta) stha # MS.2.7.11: 90.4; 3.5.3: 58.13; 4.1.8: 10.9; śB.7.1.1.14; Mś.6.1.5.1; 6.1.6.9.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"cita" has 77 results.
     
agrathe original Samhita text as opposed to pratṛṇna ( प्रतृण्ण ) or padapāṭha, (पदपाठ) which is the recital of separate words.
anukramaright or regular order in a Vedic recital, called क्रम. e. g. वायव: स्थ.
abhikramathe first of the two utterances of a word which characterise the krama method of recital; e. g in the krama recital of प्रण इन्दो et cetera, and others प्र णः । न इन्दो । the first recial प्र णः is called अभिक्रम, or प्रथमवचन while न इन्दो is called द्वितीयवचनः confer, compare अभिक्रमे पूर्वविधानमाचरेत् पुनर्ध्रुवंस्तूत्तरकारितं क्रमे Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI.21.
avagraha(1)separation of a compound word into its component elements as shown in the Pada-Pāṭha of the Vedic Saṁhitās. In the Padapāṭha, individual words are shown separately if they are combined by Saṁdhi rules or by the formation of a compound in the Saṁhitāpāṭha; exempli gratia, for example पुरोहितम् in the Saṁhitāpāṭha is read as पुरःsहितम्. In writing, there is observed the practice of placing the sign (ऽ) between the two parts, about which nothing can be said as to when and how it originatedition The AtharvaPrātiśākhya defines अवग्रह as the separation of two padas joined in Saṁhitā. (Atharvaveda Prātiśākhya. II.3.25; II.4.5). In the recital of the pada-pāṭha, when the word-elements are uttered separately, there is a momentary pause measuring one matra or the time required for the utterance of a short vowel. (See for details Vāj. Prāt. Adhāya 5). (2) The word अवग्रह is also used in the sense of the first out of the two words or members that are compounded together. See Kāśikā on P.VIII.4.26; confer, compare also तस्य ( इङ्ग्यस्य ) पूर्वपदमवग्रहः यथा देवायत इति देव-यत. Tai. Pr. I. 49. The term अवग्रह is explained in the Mahābhāṣya as 'separation, or splitting up of a compound word into its constitutent parts; confer, compare छन्दस्यानङोवग्रहो दृश्येत पितामह इति ।(Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV.2.36); also confer, compare यद्येवमवग्रहः प्राप्नोति । न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः। पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् । यथालक्षणं पदं कर्तव्यम् (Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.1.109) where the Bhāṣyakāra has definitely stated that the writers of the Padapāṭha have to split up a word according to the rules of Grammar. (3) In recent times, however, the word अवग्रह is used in the sense of the sign (ऽ) showing the coalescence of अ (short or long) with the preceding अ (short or long ) or with the preceding ए or ओ exempli gratia, for example शिवोऽ र्च्यः, अत्राऽऽगच्छ. (4) The word is also used in the sense of a pause, or an interval of time when the constituent elements of a compound word are shown separately; confer, compare समासेवग्रहो ह्रस्वसमकालः (Vājasaneyi Prātiśākhya.V.1). (5) The word is also used in the sense of the absence of Sandhi when the Sandhi is admissible.
aṣṭādhyāyīname popularly given to the Sūtrapāṭha of Pāṇini consisting of eight books (adhyāyas) containing in all 3981 Sūtras,as found in the traditional recital, current at the time of the authors of the Kāśika. Out of these 398l Sūtras, seven are found given as Vārtikas in the Mahābhāṣya and two are found in Gaṇapāṭha.The author of the Mahābhāṣya has commented upon only 1228 of these 3981 sūtras. Originally there were a very few differences of readings also, as observed by Patañjali ( see Mbh on I.4.1 ); but the text was fixed by Patañjali which, with a few additions made by the authors of the Kāśika,as observed a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., has traditionally come down to the present day. The Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. is believed to be one of the six Vedāṅga works which are committed to memory by the reciters of Ṛgveda. The text of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. is recited without accents. The word अष्टाध्यायी was current in Patañjali's time; confer, compare शिष्टज्ञानार्था अष्टाध्यायी Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on VI. 3.109.
ānupūrvyasaṃhitāthe saṁhitā-pāṭha or recital of the running Vedic text in accordance with the constituent words;exempli gratia, for example शुनः शेपं चित् निदितम् or नरा शंसं वा पूषणम्, as opposed to the अनानुपूर्व्यसंहिता which is actually found in the traditional recital exempli gratia, for example शुनश्चिच्छेपं निदितम् Ṛk saṁh. V 2.7 or नरा वा शंसं पूषणम् Ṛk saṁh. X.64.3. See R. Prāt. II 43.
āśvalāyanaprātiśākhyaan authoritative Prātiśākhya work attributed to Śaunaka the teacher of Āśvalāyana, belonging prominently to the Sakala and the Bāṣkala Śakhās of the Ṛgveda. it is widely known by the name Ṛk-Prātiśākhya. It is a metrical composition divided into . 18 chapters called Paṭalas, giving special directions for the proper pronunciation, recitation and preservation of the Ṛksaṁhita by laying down general rules on accents and euphonic combinations and mentioning phonetic and metrical peculiarities. It has got a masterly commentary written by Uvvaṭa.
iṅgyaa separable word as opposed to अनिङ्ग्य; part of a compound word which is separated or may be separated from the remaining part when the word is split up into its constituent parts. Generally the word is applied to the first part of a compound word when it is split up in the recital of the padapāṭha. The 'iṅgya' word is shown by a pause or avagraha after it which is shown in writing by the sign (ऽ): confer, compare इङ्गयेत विभागेन चाल्यते इति इङ्गयम् । इङ्गयमिति विभागपदस्य संशा commentary on Tait. Prāt. 1.48. सावग्रहं पदमिङ्गयम् Com.on T.Pr. I.48.
upasthitaa word used father technically in the sense of the word इति which is used in the Krama and other recitals when Vedic reciters show separately the two words compounded together by uttering the compound word first, then the word इति and then the two compound words, exempli gratia, for example सुश्लोक ३ इति सु-श्लोक। विभावसो इति विभा-वसो. The Kāśikā defines the word उपस्थित as समुदायादवच्छिद्य पदं येन स्वरूपे अवस्थाप्यते तद् उपस्थितम् । इतिशब्दः । Kāś.on VI.1.129. The Ṛk-Prātiśākhya explains the word rather differently, but in the same context.The word after which इति is placed is called upasthita exempli gratia, for example the word बाहू in बाहू इति or विभावसौ in विभावसो इति as contrasted with स्थित id est, that is the word without इति exempli gratia, for example बाहू or विभावसो, as also contrasted with स्थितोपस्थित id est, that is the whole word विभावसो इति विभाsवसो which is also called संहित or मिलित; (2) occurring, present; cf कार्यकालं संज्ञापरिभाषम् . यत्र कार्यं तत्रोपस्थितं द्रष्टव्यम् । Par.Śek. Pari.3.
ṛkprātiśākhyaone of the Prātiśākhya works belonging to the Aśvalāyana Śākha of the Ṛg Veda. The work available at present, appears to be not a very old one,possibly written a century or so after Pāṇini's time. It is possible that the work, which is available, is based upon a few ancient Prātiśākhya works which are lost. Its authorship is attributed to Śaunaka.The work is a metrical one and consists of three books or Adhyāyas, each Adhyāya being made up of six Paṭalas or chapters. It is written, just as the other Prātiśākhya works, with a view to give directions for the proper recitation of the Veda. It has got a scholarly commentary written by Uvaṭa and another one by Kumāra who is also called Viṣṇumitra. See अाश्वलायनप्रातिशाख्य.
ediphthong vowel ए made up of अ and इ, and hence having कण्ठतालुस्थान as its place of origin. It has no short form according to Pāṇini. In cases where a short vowel as a substitute is prescribed for it in grammar, the vowel इ is looked upon as its short form. Patañjali in his Mahābhāṣya has observed that followers of the Sātyamugri and Rāṇāyanīya branches of the Sāmaveda have short ए ( ऍ ) in their Sāmaveda recital and has given सुजाते अश्वसूनृते, अध्वर्यो अद्रिभिः सुतम् as illustrations; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1-48; as also the article on.
yamaa letter called यम which is uttered partly through the nose. A class consonant excepting the fifth, when followed by the fifth viz. ङ्, ञ्, ण्, न or म् , gets doubled in the Vedic recital, when the second of the doubled consonant which is coloured by the following nasal consonant is called यम. This यम letter is not independent. It necessarily depends upon the following nasal consonant and hence it is called अयोगवाह. The nasalization is shown in script as xx followed by the consonant; e. g. पलिक्क्नी, अगूग्रे, et cetera, and others The pronunciation of this yama or twin letter is seen in the Vedic recital only; confer, compare पलिक्कनी ... कखगघेभ्य; परे तत्सदृशा एव यमाः S. K. on P. VIII. 2.1. confer, compare कु खु गु घु इति यमाः विंशतिसंख्याका भवन्ति Vājasaneyi Prātiśākhya.VIII.24.
karṣaṇaextension; protraction, defined as kālaviprakarṣa by commentators; a peculiarity in the recital as noticed in the pronunciation of ट् when followed by च् , or ड् when followed by ज् exempli gratia, for example षट्चै; षड्जात. confer, compare Nār. Śik. I.7.19.
kālanotion of time created by different contacts made by a thing with other things one after another. Time required for the utterance of a short vowel is taken as a unit of time which is called मात्रा or कालमात्रा, literally measurement of time; (2) degree of a vowel, the vowels being looked upon as possessed of three degrees ह्रस्व,दीर्घ,& प्लुत measured respectively by one, two and three mātrās; confer, compare ऊकालोSझ्रस्वदीर्घप्लुतः P.I.2.27; (3) time notion in general, expressed in connection with an activity in three ways past (भूत), present (वर्तमान), and future (भविष्यत्) to show which the terms भूता, वर्तमाना and भविष्यन्ती were used by ancient grammarians; cf the words पूर्वकाल, उत्तरकाल; also confer, compare पाणिन्युपज्ञमकालकं व्याकरणम् Kāś. on P. II. 4.21 ; (4) place of recital ( पाठदेश ) depending on the time of recital, confer, compare न परकालः पूर्वकाले पुनः (V.Pr.III. 3) a dictum similar to Pāṇini's पूर्वत्रासिद्धम् P. VIII.2.1.
īśeḥ(VII.2.77)अनुकर्षणार्थो विज्ञायते Kāś. on P.IV.2.78; (3) succession of the same consonant brought about; doubling; reduplication; क्रम is used in this way in the Ṛk Prātiśākhya as a synonym of dvitva prescribed by Pāṇini; e. g. अा त्वा रथं becomes अा त्त्वा रथम् ; सोमानं स्वरणम् becomes सोमानं स्स्वरणम् ; confer, compare स्वरानुस्वारोपहितो द्विरुच्यते संयोगादि: स क्रमोSविक्रमे सन् । etc, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) VI. l to 4; confer, compare also स एष द्विर्भावरूपो विधिः क्रमसंज्ञो वेदितव्यः Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) VI. 1. The root क्रम् IA. is several times used in the Prātiśākhya works for द्विर्भवन, confer, compare also T. Pr.XXI.5; XXIV.5; (4) repetition of a word in the recital of Vedic passages, the recital by such a repetition being called क्रमपाठ, which is learnt and taught with a view to understanding the original forms of words combined in the Saṁhitā by euphonic rules, substitution of letters such as that of ण् for न् , or of ष् for स् , as also the separate words of a compound word ( सामासिकशब्द ); e. g. पर्जन्याय प्र । प्र गायत । गायत दिवः । दिवस्पुत्राय । पुत्राय मीळ्हुषे । मीळ्हुषे इति मीळ्हुषे । confer, compare क्रमो द्वाभ्यामतिक्रम्य् प्रत्यादायोत्तरं तयोः उत्तेरेणोपसंदध्यात् तथार्द्धर्चं समापयेत् ॥ Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) X. 1. For details and special features, confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) ch. X and XI: confer, compare also Vājasaneyi Prātiśākhya.IV. 182190: T. Pr, XXIII. 20, XXIV. 6.
kramapāṭharecital of the Vedic Saṁhitā by means of separate groups of two words, repeating each word except the first of the Vedic verseline; see क्रम a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The various rules and exceptions are given in detail in Paṭalas ten and eleven of the Ṛk Prātiśākhya. The Vedic Saṁhitā or Saṁhitāpāṭha is supposed to be the original one and the Padapāṭha prepared later on, with a view to preserving the Vedic text without any change or modification of a letter, or accent; confer, compare न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः । पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III. 1.109, VI. 1.207 and VIII. 2.16, where Patañjali clearly says that grammar-rules are not to follow the Padapāṭha, but, the writer of the Padapāṭha is to follow the rules already laid down. The Jaṭāpāṭha, the Ghanapāṭha and the other recitals are later developments of the Padapāṭha as they are not mentioned in the Prātiśākhya works.
khilapāṭhaa supplementary recital or enunciation which is taken along with the original enunciation or upadeśa generally in the form of the sūtras. The word is used in the Kāśikā in the sense of one of the texts forming a part of the original text which is called upadeśa; confer, compare Kāśikā उपदिश्यते अनेनेत्युपदेश: शास्त्रवाक्यानि सूत्रपाठ: खिलपाठश्च (on P.I.3.2); confer, compare also खिलपाठो धातुपाठः प्रातिपदिकपाठो वाक्यपाठश्च Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta. on Kāśikā I.3.2.
ghanaa variety of the क्रमपाठ or recital of the Vedic hymns to show the serial order of words there; one of the eight vikrtis of the padapātha.
carcā(1)splitting up of a word into its component parts, which is generalty shown in the Padaptha by अवग्रहं (S). The word, hence means पदपाठ or recital by showing separately the constitutent words of the Samhita or the running text of the Veda. The word is used almost in the same sense in the Mahabhasya in respect of showing the words of a sutra separately; confer, compare न केवलानि चर्चापदानि व्याख्यानं वृद्धिः आत् ऐजिति । किं तर्हि । उदाहरणं प्रत्युदाहरणं वाक्याध्याहारः इत्येतत्समुदितं व्याख्यानं भवति M.Bh. on Mahesvara Sutra 1 Wart. 6l ; (2) a repeated word; confer, compare इतिकरणात् पुरतो यत् पुनः पदवचनं तत् चर्चाशब्देनोच्यते. Uvvata on Vājasaneyi Prātiśākhya.III.20; (3) a discussion or a debate where consideration is given to each single word; confer, compare प्रर्यायशब्दानां लाघवगौरवचर्चा नाद्रियते Par. Sek. Pari. 115.
jaṭāa kind of Vedic recital wherein each word is repeated six times. जटा is called one of the 8 kinds ( अष्टविकृति) of the Kramapatha, which in its turn is based on the Padapatha; confer, compare जटा माला शिखा रेखा ध्वजो दण्डो रथो घनः। अष्टौ बिकृतय: प्रोक्ताः क्रमपूर्वा मनीषिभिः । जटा is defined as अनुलोमविलोमाभ्यां त्रिवारं हि पठेत् क्रमम् । विलोमे पदवत्संधिः अनुलोमे यथाक्रमम् । The recital of ओषधयः संवदन्ते संवदन्ते सोमेन can be illustrated as ओषधयः सं, समोषधयः, ओषधयः सं, सं वदन्ते, वदन्ते सं, सेवदन्ते, वदन्ते सोमेन,सोमेन वदन्ते , वदन्ते सोमेन ।
tānaone uniform accent or tone एकश्रुति, as observed at the time of sacrifices in the case of the recital of the hymns; confer, compare तानलक्षणमेकं स्वरमाहुर्यज्ञकर्मणि Vājasaneyi Prātiśākhya.I.130; confer, compare also P.I. 2.34.
tāra(1)elevated, high; a place for the production of words; confer, compare T.Pr. XVII. 11; (2) recital in a high tone which is recommended in the evening time; confer, compare तारं तु विद्यात्सवने तृतीये, शिरोगतं तत्र सदा प्रयोज्यम् commentary on Taittirīya Prātiśākhya.XXIII. 12.
triruktarepeated thrice, occurring thrice; a term used in the PratiSakhya works in respect of a word which is repeated in the krama and other artificial recitations.
tresvarya(1)use of the three accents acute, grave and circumflex at the time of the recital of the Veda; त्रयः स्वरा एव त्रैस्वर्यम्; confer, compare चातुर्वर्ण्यादीनां स्वार्थॆ उपसंख्यानम् । त्रैलोक्यम् , त्रैस्यर्यम् Kas, on P. V. 1. 124. confer, compare also यद्येवं त्रैस्वर्ये न प्रकल्पते तत्र को दोषः। त्रैस्वर्येणाधीमहॆ इत्येतन्नोपपद्यते । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2.31.
tvantaddhita affix. affix त्व before which there is observed the caesura or avagraha in the recital of the Padapatha. e: g. देवत्वमिति देवsत्वम् । confer, compare Vājasaneyi Prātiśākhya.V. 9.
daṇḍaone of the eight artificial Vedic recitations.
drutaliterally rapid; the vice of rapidity in utterance;a fault of speech especially in connection with the utterance of vowels in Vedic recital when on account of haste the utterance of letters becomes indistinct. confer, compare संदृष्टमेणीकृतमर्धकं द्रुतं विकीर्णमेताः स्वरद्रोषभावनाः । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Ahnika 1 vart. 18.
dhātūpadeśaenumeration or recital of roots in the Dhatupatha;confer, compare प्रकृत्युपपदोपाधयश्वोपदिष्टः। क्व । धातूपदेशे प्रातिपदिकोपदेशे च । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. III. 1 1.
dhāraṇa(1)suppression of a consonant, out of two successive consonants which is looked upon as a fault of recital; exempli gratia, for example ह्वयामि when recited as वयामि; efeminine. धारणमनुपलब्धिः Uvvata on R.Pr.XIV. 6; (2) repetition of a consonant which is also a fault; exempli gratia, for example ज्ज्योतिष्कृत् for ज्योतिष्कृत्: confer, compare Uvvata on XIV.6;confer, compare also धारयन्त; परक्रमं et cetera, and others explained by Uvvata as सान्तस्थस्य संयोगस्य आदौ रक्तं धारयन्तो विलम्बमानाः परक्रमं कुर्वन्ति where धारयन्तः means 'lengthening’ or 'prolonging' confer, compare R.Pr. on XIV.23; (3) the peculiar position of the mouth (मुखसंधारणम् ) by which a double consonant is recited as a single one, confer, compare द्विवर्णमेकवर्णवत् ( एकप्रयत्ननिर्वर्त्य ) धारणात् exempli gratia, for example व्यात्तम् , कुक्कुटः, confer, compare V.Pr. IV.144.
dhvānathe second out of the seven Positions of voice in the Veda recital which are-उपांशु, ध्वान, निमद, उपब्दिमत्, मन्द्र, मध्यम and तार.
paṭhanaoral recital, the word is used in connection with the use of words by the author himself in his text which he is supposed to have handed over orally to his disciples, as was the case with the ancient Vedic and Sūtra works; confer, compare the words पठित, पठिष्यते, पठ्यते and the like, frequently used in the Mahābhāșya in connection with the mention of words in the Sūtras of Pāņini.
padapāṭhathe recital of the Veda text pronouncing or showing each word separately as detached from the adjoining word. It is believed that the Veda texts were recited originally as running texts by the inspired sages, and as such, they were preserved by people by oral tradition. Later on after several centuries, their individually distinct words were shown by grammarians who were called Padakāras. The पदपाठ later on had many modifications or artificial recitations such as क्रम, जटा, घन et cetera, and others in which each word was repeated twice or more times, being uttered connectedly with the preceding or the following word, or with both. These artificial recitations were of eight kinds, which came to be known by the term अष्टविकृतयः.
parigrahaalso परिग्रहण. (1) acceptance, inclusion; confer, compare किं प्रयोजनम् | प्रत्ययार्थे परिग्रहार्थम् M.Bh. on P.III.26.1 ; (2) repetition of a Samhita word in the Pada recital, technically named वेष्टक also; repetition of a word with इति interposed; e. g. सुप्राव्या इति सुप्रऽ अव्या: Rg Veda II.13.9, अलला भवन्तीरित्यललाSभवन्तीः Rg. IV.18.6; confer, compare परिग्रहेत्वनार्षान्तात् तेन वैकाक्षरीक्तात् | परेषां न्यास-माचारं व्यालिस्तौ चेत्स्वरौ परौ; Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) III. 14. confer, compare also, R.Pr.XI.32,36,42.
parivartanareversion in the order of words as found in the recital of the Veda at the time of the recital of जटा, घन and other artificial types of recitations.
pāṭha(1)recital of a sacred Vedic or Sastra work; the original recital of an authoritative text;(2) the various artificial ways or methods of such a recital; c.g. पदपाठ, क्रमपाठ et cetera, and others in the case of Vedic Literature: (3) an original recital such as the सुत्रपाठ, धातुपाठ, गणपाठ, वार्तिकपाठ and परिभाषापाठ in the case of the several systems of Sanskrit Grammar; the five Paathas are called पञ्चपाठी; (4) recitation; confer, compare नान्तरेण पाठं स्वरा अनुबन्धा वा शक्या विज्ञातुम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.3.1 Vaart. 13; (5) reading, variant: confer, compare चूर्णादीनि अप्राण्युपग्रहादिति सूत्रस्य पाठान्तरम् Kaas. on P.V.2.134.
pāṇinisūtracalled also by the name अष्टक or पाणिनीय-अष्टक; name given to the SUtras of Paanini comprising eight adhyaayaas or books. The total number of SUtras as commented upon by the writers of the Kasika and the Siddhaantakaumudi is 3983. As nine sUtras out of these are described as Vaarttikas and two as Ganasutras by Patanjali, it is evident that there were 3972 SUtras in the Astaka of Paanini according to Patanjali. A verse current among Vaiyakarana schools states the number to be 3996; confer, compare त्रीणि सूत्रसहस्राणि तथा नव शतानि च । षण्णवतिश्च सूत्राणां पाणिनिः कृतवान् स्वयम् । The traditional recital by Veda Scholars who look upon the Astadhyayi as a Vedaanga, consists of 3983 Sutras which are accepted and commented upon by all later grammarians and commentators. The SUtras of Paanini, which mainly aim at the correct formation of words, discuss declension, conjugation, euphonic changes, verbal derivatives, noun derivatives and accents. For details see Vol.VII, Vyaakarana Mahaabhaasya, D. E. Society's edition pp. 152-162.
pāraṇathe same as पारायण, recital of the Veda in any of the various artificial ways prescribed, such as krama, jatā, ghana et cetera, and others, cf ऋते न च द्वैपदसंहृितास्वरौ प्रसिध्यतः पारणकर्म चोत्तमम् R.Pr.XI.37.
pārāyaṇaoral recital of a sacred work. See पारण.
punaruktaa passage which is repeated in the क्रमपाठ and the other Pāțhas or recitals; the word is also used in the sense of the conventional repetition of a word at the end of a chapter. The word पुनर्वचन is used also in the same sense; confer, compare यथोक्तं पुनरुक्तं त्रिपदप्रभृति त्रिपदप्रभृति । T.Pr.I.6l: confer, compare also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) X.8 and 10.
punargrahaṇarecital of a word again in the Krama and other Pāțhas for a special purpose, although such a recital after three times is generally discouraged; confer, compare एवमर्थविशेषात् पुनरुक्तस्य ग्रहणं भवति ... Uv Bhāşya on Vājasaneyi Prātiśākhya.IV. 177.
prakrama(l)the place of articulation, the place of the production of sound, such as throat, chest, palate and the like; confer, compare प्रक्रम्यन्ते अस्मिन्वर्णा इति प्रक्रमः स्थानमुच्यते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). Pradipa on सिद्धं तु समानप्रक्रमवचनात् P.I.2.30 Vart.2; (2) recital of Veda, described as क्रमपाठ confer, compare उभयथा च प्रक्रमे दोषो भवति M.Bh.on P. VIII. 4.28 confer, compare also "अष्टसु प्रक्रमेषु दोषो भवति"quoted in the Mahabhasya on P.VI. 1.172; (3) regularity in the position of words, regular order of words.
pragītaa fault of utterance or recital where a simple word in conversation or recital is uttered in a tone proper for singing or in a manner suitable for singing; cf प्रगीत: सामवदुच्चारितः Kaiy. on M.Bh.Ahni.1.
pratikrama(1)recital in the reverse order as in some of the artificial recitations of the Samhita text such as जटा, घन et cetera, and others
pratipadapāṭha(1)recital ofeach and every word; (2) enumeration of every word; confer, compare किं शब्दानां प्रतिपत्तौ प्रतिपदपाठः कर्तव्यः, Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on Ahn. 1.
pratṛṇṇaliterally broken or split up; the separated words of the Samhita of the Vedas i. e. the Padapatha; the recitation of the Padapatha.; confer, compare शौद्धाक्षरोच्चारणं च प्रतृण्णम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 3.
pratyādānaliterally taking again; uttering a word already utttered in the Krama and other recitations of the Vedas; confer, compare क्रमो द्वाभ्यामतिकम्य प्रत्यादायोत्तरं तयो: । प्रत्यादाय पुनर्गृहीत्वा Uvvata on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) X-1.
pravacana(1)recital of Vedic texts; confer, compare अथैके प्राहुरनुसंहितं तत् पारायणे प्रवचनं प्रशस्तम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XV. 16; cf also इति प्र बाभ्रव्य उवाच च क्रमं क्रमप्रवक्ता ( बाभ्रव्यः ) प्रथमं शशंस च , Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XI 33; (2) the reading of the Samhita text प्रावचनो वा यजुषि । प्रवचने भवः स्वरः प्रावचनः ; प्रवचनशब्देनार्षपाठ उच्यते 1 Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 132.
prākbefore a particular thing in place, or in recital, or in mention. The word is used generally to show the limit upto which a particular topic extends; confer, compare तसिलादयः प्राक् पाशपः; cf also प्राक् कडारात्समासः P. I. 4.l : confer, compare also अथ आख्याः समाम्नायाधिकाः प्राग्रिफितात् Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 33.
prātiśākhyaa work on Vedic grammar of a specific nature, which is concerned mainly with the changes, euphonic and others, in the Pada text of the Samhita as compared with the running text, the Samhita itselfeminine. The Pratisakhya works are neither concerned with the sense of words, nor with their division into bases and affixes, nor with their etymology. They contain, more or less,Vedic passages arranged from the point of view of Samdhi. In the Rk Pratisakhya, available to-day, topics of metre, recital, phonetics and the like are introduced, but it appears that originally the Rk Pratisakhya, just like the Atharva Pratisakhya, was concerned with euphonic changes, the other subjects being introduced later on. The word प्रातिशाख्य shows that there were such treatises for everyone of the several Sakhas or branches of each Veda many of which later on disappeared as the number of the followers of those branches dwindledition Out of the remaining ones also, many were combined with others of the same Veda. At present, only five or six Pratisakhyas are available which are the surviving representatives of the ancient ones - the Rk Pratisakhya by Saunaka, the Taittiriya Pratisakhya, the Vajasaneyi PratiSakhya by Katyayana, the Atharva Pratisakhya and the Rk Tantra by Sakatayana, which is practically a Pratisakhya of the Sama Veda. The word पार्षद or पारिषद was also used for the Pratisakhyas as they were the outcome of the discussions of learned scholars in Vedic assemblies; cf परिषदि भवं पार्षदम्. Although the Pratisakhya works in nature, are preliminary to works on grammar, it appears that the existing Pratisakhyas, which are the revised and enlarged editions of the old ones, are written after Panini's grammar, each one of the present Prtisakhyas representing, of course, several ancient Pratisakhyas, which were written before Panini. Uvvata, a learned scholar of the twelfth century has written a brief commentary on the Rk Pratisakhya and another one on the Vajasaneyi Pratisakhya. The Taittiriya PratiSakhya has got two commentaries -one by Somayarya, called Tribhasyaratna and the other called Vaidikabharana written by Gopalayajvan. There is a commentary by Ananta bhatta on the Vajasaneyi Pratisakhya. These commentaries are called Bhasyas also.
mālāa variety of the utterance of the Veda-Samhita ( वेदपाठ): a kind of Krama-Patha, one of the eight artificial recitations.
yathāgṛhītaṃas they are actually found in Vedic recital with some irregularties of euphonic changes,lengthening of the vowel and the like. Specimens of such phrases are given in R.Pr.II.33 to 39.
rathaname of one of the eight kinds of recitals of the Veda Samhita by dividing it into the component words ( पद ) and reciting the component words by repeating them, in their regular order and reverse order too.
lekhāone of the varieties or developments of the क्रमपाठ or the artificial recitation of the separate words of the Samhitā.
vārtikapāṭhathe text of the Varttikas as traditionally handed over in the oral recital or in manuscripts As observed a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.(see वार्त्तिक),although a large number of Varttikas quoted in the Mahabhasya are ascribed to Katyayana, the genuine Varttikapatha giving such Varttikas only, as were definitely composed by him, has not been preserved and Nagesa has actually gone to the length of making a statement like " वार्तिकपाठ: भ्रष्टः" ; confer, compare . Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.on P.I.l.I2 Varttika 6.
vikṛtichange, modification as different from the original which is called प्रकृतिः confer, compareप्रकृतिरुपादानकारणं । तस्यैव उत्तरमवस्थान्तरं विकृतिः Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P.V.I.12. विकृतिवल्ली a work on the modified recital of the Veda words, or पदपाठविकृति, ascribed to Vyadi who is believed to have been a pupil of वर्ष.
vikrama(1)name given to a grave vowel placed between two circumflex vowels, or between a circumflex and an acute, or between an acute and a circumflex; confer, compare स्वरितयोर्मध्ये यत्र नीचं स्यात्, उदात्तयोर्वा अन्यतरतो वा उदात्तस्वरितयोः स विक्रम: T.Pr. XIX.I ; (2) name given to a grave vowel between a pracaya vowel and an acute or a circumflex vowel: confer, compare प्रचयपूर्वश्च कौण्डिन्यस्य T.Pr.XIX.2: (8) repetition of a word or पद as in the Krama recital of the Veda words; (4) name given to a visarjaniya which has remained intact, as for instance in यः प्रणतो निमिषतः ; confer, compare R.Pr. I.5; VI.1 ; the word विक्रम is sometimes used in the sense of visarjaniya in general: cf also अनिङ्गयन् विक्रममेषु कुर्यात् R.Pr. XIII.11.
vigrahaṇaenclosure or closure(वेष्टन)by the use of the word इति as done in the Krama and other Veda-recitals.
vṛtti(1)treatment, practice of pronunciation; (2) conversion of one phonetic element into another; confer, compare R.Pr.I.95;(3) position of the padas or words as they stand in the Saṁhhitā text, the word is often seen used in this way in the compound word पदवृत्ति; आन्पदा: पदवृत्तयः R.Pr. IV.17: (4) modes of recital of the Vedic text which are described to be three द्रुत, मध्य and विलम्बित based upon the time of the interval and the pronunciation which differs in each one; confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.4. 109, Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 4; also I.l.69 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).ll ; ( 5 ) nature confer, compare गुर्वक्षराणां गुरुवृत्ति सर्वम् R.Pr.XVIII.33; (6) interpretation of a word; (7) verbal or nominal form of a root; confer, compare अर्थनित्यः परीक्षेत केनचिद् वृत्तिसामान्येन Nirukta of Yāska.II.1; (8)mode or treatment followed by a scientific treatise; cf का पुनर्वृत्तिः । वृत्तिः शास्त्रप्रवृत्तिः | M.Bh. in Āhnika l on वृत्तिसमवायार्थ उपदेश: Vārttika 10; (9) manner of interpretation with the literal sense of the constituents present or absent, described usually as two-fold जहत्स्वार्था and अजहत्स्वार्था, | but with a third kind added by some grammarians viz. the जहदजहत्स्वार्था; (10) a compound word giving an aggregate sense different from the exact literal sense of the constituent words; there are mentioned five vṛittis of this kind; confer, compare परार्थाभिधानं वृत्तिः । कृत्तद्धितसमासैकदेशधातुरूपाः पञ्च वृत्तयः | वृत्त्यर्थावबोधकं वाक्यं विग्रहः S. K. at the end of the Ekaśeṣaprakaraṇa; ( 11 ) interpretation of a collection of statements; the word was originally applied to glosses or comments on the ancient works like the Sūtra works, in which the interpretation of the text was given with examples and counterexamples where necessary: confer, compare वृत्तौ भाष्ये तथा नामधातुपारायणादिषु; introductory stanza in the Kāśikā.Later on, when many commentary works were written,the word वृत्ति was diferentiated from भाष्य, वार्तिक, टीका,चूर्णि, निर्युक्ति, टिप्पणी, पञ्जिका and others, and made applicable to commentary works concerned with the explanation of the rules with examples and counter-examples and such statements or arguments as were necessary for the explanation of the rules or the examples and counter examples. In the Vyākaraṇa-Śāstra the word occurs almost exclusively used for the learned Vṛtti on Pāṇini-sūtras by Vāmana and Jayāditya which was given the name Kāśikā Vṛtti; confer, compare तथा च वृत्तिकृत् often occurring in works on Pāṇini's grammar.
veṣṭakalifeminine. enclosure or envelope; the term is used in the sense of परिग्रहं with reference to the repetition of one and the same word more than once in the Krama and other artificial recitals; confer, compare परिग्रहे त्वनाषीन्तात् तेन वैकाक्षरीकृतात् | परॆषां न्यासमाचारं, व्यालिस्तौ चेत् स्वरौ परौ|| on which Uvvata remarks परिग्रहे वेष्टके.
vyastaseparated into its constituent elements; separated by a new insertion; a recital of the Vedic text by separating a coalesced vowel, which is looked upon as a fault of recital.
vyāyataseparated; one out of the two | conjoined consonants separated by inserting a vowel in between; confer, compare व्यस्यन्त्यन्तर्महतोs व्यायतं तं दीर्घायु: सूर्यो रुशदीर्त ऊर्जम् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIV. 19, where Uvvata gives the explanation-दीर्घात्परं अव्यायतं अपृथग्भूतं रफेण सक्तमित्यर्थः एवंभूतं व्यस्यन्ति पृथक्कुर्वन्ति | यथा | दीरिघायु: ! सूरिय: | रुशदीरिते | ऊरजम्. Rk Samhita I. 85. 39, X. 158. 1, IX. 91.3 and IX. 63. 2. व्यावर्तन reversing the order of words and going back from a subsequent word to the previous one, as in the Krama,.Jata and other artificial recitals of Veda.
vyūha(l)resolution or determination: confer, compare अकृतव्यूहाः पाणिनीयाः । न कृतो विाशीष्ट ऊहो निश्चयः ,शास्त्रप्रवृत्तिविषये यैः इत्यर्थः Par. Sek. Pari. 56; (2) separation of the phonetic elements in a word, done especially for the recital of the Vedic texts according to metre:confer, compare व्यूहैः संपत्समीक्ष्योने क्षेप्रवणैकंभाविनाम् । व्यूहैः पृथक्करणेन Uvvata on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) VIII.22.
śabdapārāyaṇarecital or enumeration of one word after another in a language: cf ब्रुहस्पतरिन्द्राय दिव्यं वर्षसहस्रं प्रतिपदोक्तानां शब्दानां शब्दपारायणं प्रोवाच नान्तं जगाम M.Bh. Ahnika 1.
śabdopadeśascientific and authoritative citation or statement of a word as contrasted with अपशब्दोपदेशः; confer, compare किं शब्दोपदेश: कर्तव्यः आहोस्विदपशब्दोपदेशः आहोस्विदुभयोपदेश इति ।Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). in Ahnika l. शमादि a class of eight roots headed by शम् which get their vowel lengthened before the conjugational sign य (श्यन्) as also before the krt. affix इन् ( घिनुण् ) in the sense of 'habituated to': exempli gratia, for example शाम्यति, शमी, भ्राम्यति, भ्रमी et cetera, and others: confer, compare P.VII.3.74 and P. III.2.141.
śikhāone of the subdivisions of the artificial recitals of the Vedic texts.
śīghrīa person reciting Vedic passages more rapidly, when his recital results into a fault of utterance.
śūnautterance with a swollen mouth which is looked upon as a fault of Vedic recital: confer, compare दुष्टं मुखेन सुषिरेण शूनम् R.Pr.XIV.2.
śaiśirīyarecital of the Rgveda in the school named after SiSira, a pupil of Sakalya.
ślathabandhaa loose connection as obtaining between the various words in the Pada recital, as contrasted with श्लिष्टबन्ध in the Samhita text.
saṃkrama(1)joining with a subsequent word after omitting a word or two occurring between; cf, गलत्पदमतिक्रम्य अगलता सह संधानं संक्रम:; e. g. शूद्रे अर्ये for शूर्द्रे यदर्ये where यत् is passed over in the krama and other recitals; cf Vājasaneyi Prātiśākhya.IV. 77, 165, 194; (2) a term used in ancient grammars for such affixes and others which do not allow the substitution of guna or vrddhi for the preceding vowel; the term is also used for the letters क्, ग् and ङ् when they are mute, serving only the purpose of preventing guna or vrddhi; confer, compare मृजेरजादौ संक्रमे विभाषा वृद्धिमारभन्ते Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I.1.3. Vart. 10.
saṃtānacontinuity; line; continuous recital.
saṃhitāpāṭhathe running text or the original text of the four Vedas as originally composedition This text, which was the original one, was split up into its constituent padas or separate words by ancient sages शौनक, अात्रेय and others,with a view to facilitating the understanding of it, and consequently to preserving it in the oral tradition.The original was called मूलप्रकृति of which the पदपाठ and the क्रमपाठ which were comparatively older than the other artificial recitations such as the जटापाठ, घनपाठ and others, are found mentioned in the Pratisakhya works.
samayathe omission of words which have already occurred before in the recital of the Pada and other Pathas or recitals, with a view to avoiding an unnecessary repetition; confer, compareदृष्टक्रमत्वात्समयान् संदध्यात् सर्वशः क्रमे। पदेन व पदाभ्यां च प्रागवस्येदतीत्य च R.Pr.X.12.
sūtrapāṭhathe text of Panini's Sutras handed down by oral tradition from the preceptor to the pupil. Although it is said that the actual text of Panini was modified from time to time, still it can be said with certainty that it was fixed at the time of the Bhasyakara who has noted a few different readings only. The Sutra text approved by the Bhasyakara was followed by the authors of the Kasika excepting in a few cases. It is customary with learned Pandits and grammarians to say that the recital of the Sutras of Panini was originally a continuous one in the form of a Samhitatext and it was later on, that it was split up into the different Sutras, which explains according to them the variation in the number of Sutras which is due to the different ways of splitting the Sutrapatha.
svapāṭhathe original recital of the Veda; the Samhitapatha as opposed to the Padapatha which is looked upon more or less as artificial.
svarasahitoccāraṇarecital of the veda Samhita text with intonation or accents, as contrasted with एकश्रुत्युच्चारण which is specially prescribed in a few cases; tonal system showing distinction between words of different senses although pronounced alike, in the Samhita text. exempli gratia, for example नतेन and न तेन.
svaritapratijñāthe conventional dictum that a particular rule or part of a rule, is marked with the accent स्वरित which enables the grammarians to decide that that rule or that part of a rule is to occur in each of the subsequent Sutras, the limit of continuation being ascertained from convention. It is possible that Panini in his original recital of the Astadhyayi recited the words in the rules with the necessary accents; probably he recited every word, which was not to proceed further, with one acute or with one circumflex vowel, while, the words which were to proceed to the next rule or rules, were marked with an actual circumflex accent ( स्वरित ), or with a neutralization of the acute and the grave accents (स्वरितत्व), that is, probably without accents or by एकश्रुति or by प्रचय; cf स्वरितेनाधिकार: P. I.3.II and the Mahabhasya thereon.
     Vedabase Search  
315 results
     
cita heartCC Adi 8.56
cita mindCC Madhya 11.106
CC Madhya 2.67
cita patience or consciousnessCC Antya 17.38
cita establishedSB 9.20.23
citam spreadSB 10.66.18
citayaḥ aggregate of all desiresSB 3.13.37
abhiyācita being prayed forSB 3.2.25
abhiyācita have been requestedSB 5.3.17
abhiyācita being beggedSB 6.10.2
abhiyācita beggedSB 10.74.48
abhiyācitam requestSB 6.7.35
abhyarcita worshipedSB 4.9.52
abhyarcita was worshipedSB 4.13.43
abhyarcita properly worshipedSB 10.56.11
abhyarcitam who is worshipedCC Adi 4.196
ācita coveredSB 4.12.18
ācita collectedSB 10.32.11-12
ācita markedSB 10.38.35
ācitam spread overSB 2.2.10
acitau both decoratedSB 10.38.28-33
kila-kiñcita-ādi headed by kila-kiñcitaCC Madhya 8.175
kila-kiñcita-ādi beginning with the ecstasy named kila-kiñcitaCC Madhya 14.170
mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcita smeared with the unguents of musk, camphor, white sandalwood and aguruCC Antya 19.91
ucita-āhāraḥ exactly required foodstuffsSB 4.26.11
ajña-ucita fit for a foolCC Antya 7.126
ākuñcita curlingSB 2.2.11
anarcita not gratifiedSB 11.23.7
citam decoratedSB 10.73.1-6
citam specially markedSB 12.8.18-20
citam expressionCC Madhya 14.181
viracita-ańga-kriyeṣu in which the supplementary rites were performedSB 5.7.6
upacita-ańga-dakṣiṇaiḥ with all prescribed paraphernalia and contributions of dakṣiṇā to the brāhmaṇasSB 9.4.22
arcita-ańghriḥ whose lotus feet are worshipedSB 9.10.12
aniścita unable to ascertainSB 10.35.14-15
racita-añjaliḥ with folded handsSB 4.20.21
racita-añjalīnām folding our hands together to beg Your pardonSB 6.3.30
na apacita not properly worshipedSB 5.3.9
labdha-apacitayaḥ those who had received sumptuously as remunerationSB 1.12.29
aparicita unacquaintedCC Antya 18.98
arcita-ańghriḥ whose lotus feet are worshipedSB 9.10.12
arcita worshipedSB 10.44.13
arcita worshipedSB 3.29.24
arcita being honored and worshipedSB 4.9.26
arcita worshipedSB 5.18.21
arcita worshipedSB 6.18.36
arcita was worshipedSB 6.18.66-67
arcita being worshipedSB 8.17.18
arcita worshipedSB 10.32.14
arcita worshipedSB 10.42.13
arcita worshipedSB 10.47.40
arcita worshipedSB 10.48.28
arcita worshipedSB 10.62.23-24
arcita worshipedSB 10.78.22
arcita honoredSB 10.84.59
arcita worshipedSB 10.86.57
arcita worshipedSB 11.6.10
su-arcita being properly worshipedSB 11.9.32
arcita worshipedSB 12.9.7
arcita worshipedSB 12.10.35
arcita being worshipedCC Adi 16.3
mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcita smeared with the unguents of musk, camphor, white sandalwood and aguruCC Antya 19.91
sura-arcitam adored by the demigodsSB 1.16.24
arcitam decoratedSB 4.21.2
arcitam as worshiped by themSB 4.24.44
arcitam worshipedSB 10.15.5
arcitam worshipedSB 10.31.13
arcitam worshipedSB 10.34.9
arcitam worshipedSB 10.38.8
arcitam being worshipedSB 10.42.16
arcitam worshipedSB 10.47.62
arcitam worshipedSB 10.50.22
arcitam to Him who had been worshipedSB 10.58.38
arcitam who is worshipedSB 10.59.24
arcitam worshipedSB 10.69.7-8
arcitam worshiped with paraphernaliaSB 11.2.3
vidyādhara-arcitam suitable for a person of Vidyādhara-lokaCC Madhya 25.77
arcitau having been worshipedSB 4.1.58
arcitau worshipedSB 12.8.33-34
niścita-arthāḥ those who have ascertained the actual meaning of the soulSB 11.13.33
ātma-vañcitaiḥ who themselves are cheatedSB 5.14.30
avidyā-racitam created by nescienceSB 4.16.19
avipaścita men with a poor fund of knowledgeBG 2.42-43
ayācita-vṛtti the profession of not asking for anythingCC Adi 17.29
ayācita without askingCC Madhya 4.120
ayācita-vṛtti accustomed to avoid beggingCC Madhya 4.123
ayācita without beggingCC Madhya 4.123
ayācitam obtained without begging from anyone elseSB 7.11.18-20
mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcita smeared with the unguents of musk, camphor, white sandalwood and aguruCC Antya 19.91
caraṇa-carcitam imprinted by the lotus feet of Lord KṛṣṇaSB 4.8.62
mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcita smeared with the unguents of musk, camphor, white sandalwood and aguruCC Antya 19.91
carcita fixingSB 10.44.1
caraṇa-carcitam imprinted by the lotus feet of Lord KṛṣṇaSB 4.8.62
carcitam sprinkledSB 4.9.57
ińhāra cita this person's mindCC Antya 7.122
phirāilā cita transformed the heartCC Antya 19.54
vipaḥ-cita the learned one who knowsSB 2.10.35
upacita-ańga-dakṣiṇaiḥ with all prescribed paraphernalia and contributions of dakṣiṇā to the brāhmaṇasSB 9.4.22
racita-dhiyam mind fixedSB 4.7.29
sańkucita hañā being ashamedCC Madhya 12.118
mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcita smeared with the unguents of musk, camphor, white sandalwood and aguruCC Antya 19.91
ińhāra cita this person's mindCC Antya 7.122
janma-upacitam contracted from life after lifeCC Madhya 24.217
kuñcita-keśa curling hairSB 8.8.33
khacita were bedeckedCC Madhya 14.128
kila-kiñcita-ādi headed by kila-kiñcitaCC Madhya 8.175
kila-kiñcita a particular type of ecstatic ornament manifested at the time of seeing KṛṣṇaCC Madhya 14.168
kila-kiñcita-ādi beginning with the ecstasy named kila-kiñcitaCC Madhya 14.170
kila-kiñcita of the symptoms of the ecstasy known as kila-kiñcitaCC Madhya 14.173
kila-kiñcitam ecstatic symptoms known as kila-kiñcitaCC Madhya 14.174
kila-kiñcita the ecstatic symptom named kila-kiñcitaCC Madhya 14.180
kila-kiñcita with the ecstatic symptom named kila-kiñcitaCC Madhya 14.181
kila-kiñcita-ādi headed by kila-kiñcitaCC Madhya 8.175
kila-kiñcita a particular type of ecstatic ornament manifested at the time of seeing KṛṣṇaCC Madhya 14.168
kila-kiñcita-ādi beginning with the ecstasy named kila-kiñcitaCC Madhya 14.170
kila-kiñcita of the symptoms of the ecstasy known as kila-kiñcitaCC Madhya 14.173
kila-kiñcita the ecstatic symptom named kila-kiñcitaCC Madhya 14.180
kila-kiñcita with the ecstatic symptom named kila-kiñcitaCC Madhya 14.181
kila-kiñcitam ecstatic symptoms known as kila-kiñcitaCC Madhya 14.174
viracita-ańga-kriyeṣu in which the supplementary rites were performedSB 5.7.6
viracita-kṛtiḥ is very expertSB 10.8.31
kula-ucitam exactly befitting your dynastySB 8.19.2
kuñcita-keśa curling hairSB 8.8.33
kuñcita-locanām having Her eyes closedCC Adi 4.117
kuñcita-locanām having Her eyes closedCC Madhya 8.190
labdha-apacitayaḥ those who had received sumptuously as remunerationSB 1.12.29
kuñcita-locanām having Her eyes closedCC Adi 4.117
kuñcita-locanām having Her eyes closedCC Madhya 8.190
luñcita driven awayCC Antya 1.177
mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcita smeared with the unguents of musk, camphor, white sandalwood and aguruCC Antya 19.91
sańkucita mana hesitation in the mindCC Antya 13.95
niścita-mānasāḥ having decidedSB 10.53.18-19
māyā-racita created by material natureSB 5.11.6
māyā-racitasya created by the external, material energySB 5.11.12
māyā-viracitam the laws enforced by māyā, the illusory energySB 9.19.26
mocita was freedSB 8.1.30
mocita releasedSB 9.22.34
mocita was deliveredSB 10.34.18
mocita deliveredSB 10.58.27
mocita freedSB 10.88.37
na apacita not properly worshipedSB 5.3.9
nicitam coveredCC Antya 20.36
nija-ucita exactly befitting Your positionCC Antya 7.127
niścita-mānasāḥ having decidedSB 10.53.18-19
niścita-arthāḥ those who have ascertained the actual meaning of the soulSB 11.13.33
niścita for certainCC Adi 4.181
niścita ascertainedCC Madhya 17.163
niścita conclusionCC Madhya 21.24
su-niścita positively concludedSB 4.22.21
niścitam confidentlyBG 2.7
su-niścitam definitelyBG 5.1
niścitam definiteBG 18.6
su-niścitam perfectly ascertainedSB 4.29.52
niścitam is authorizedSB 11.19.14
paricita i n creasedSB 5.7.12
paricitam pervadedSB 4.9.13
pārthiva-ucitam just befitting a kingSB 1.17.43-44
phirāilā cita transformed the heartCC Antya 19.54
prapañcitam material existenceSB 10.14.25
racita-dhiyam mind fixedSB 4.7.29
racita producedSB 4.7.39
racita manufacturedSB 4.12.15
racita-añjaliḥ with folded handsSB 4.20.21
racita madeSB 5.1.37
racita manufacturedSB 5.10.6
māyā-racita created by material natureSB 5.11.6
racita-añjalīnām folding our hands together to beg Your pardonSB 6.3.30
racita producedSB 11.7.58
racita madeSB 6.16.41
racitaiḥ which were designedSB 3.23.21
racitaiḥ by those who are produced (the living entities)SB 10.38.11
racitam manifestedSB 3.28.32
racitam manufacturedSB 4.12.15
avidyā-racitam created by nescienceSB 4.16.19
racitam producedSB 11.30.38
māyā-racitasya created by the external, material energySB 5.11.12
racita displayedSB 3.30.8
rocitam already created potentiallySB 2.5.11
samarcita perfectly worshipedSB 1.10.28
samarcita have been worshipedSB 3.21.23
samayocita suitable to the present timeSB 6.7.27
saṃsūcita indicatedSB 2.2.12
saṃsūcitam decided by the learnedSB 1.5.32
samucita accumulatedMM 31
samucita properlySB 3.23.6
samucita most suitableSB 10.53.37
samucita appropriateSB 10.60.38
samucitam requiredSB 5.3.7
sañcitam is accumulatedSB 11.8.15
sańkucita hesitantCC Madhya 3.105
sańkucita hañā being ashamedCC Madhya 12.118
sańkucita crippledCC Madhya 19.194
sańkucita mana hesitation in the mindCC Antya 13.95
su-niścitam definitelyBG 5.1
su-niścita positively concludedSB 4.22.21
su-niścitam perfectly ascertainedSB 4.29.52
su-arcita being properly worshipedSB 11.9.32
cita revealingCC Adi 4.117
cita revealingCC Madhya 8.190
cita describedSB 5.16.2
cita was pointed outSB 8.9.24
cita (along the path) which was markedSB 10.16.17
mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcita smeared with the unguents of musk, camphor, white sandalwood and aguruCC Antya 19.91
suniścita quite certainlyCC Adi 4.129
sura-arcitam adored by the demigodsSB 1.16.24
tat-ucitam this is quite befitting himSB 5.14.44
ucita-āhāraḥ exactly required foodstuffsSB 4.26.11
ucita properSB 7.15.4
ucita fittingCC Madhya 5.151
ucita is the dutyCC Madhya 15.264
ajña-ucita fit for a foolCC Antya 7.126
nija-ucita exactly befitting Your positionCC Antya 7.127
ucita befittingCC Antya 9.37
ucita is properSB 3.16.25
ucita as it is requiredSB 4.21.18
ucitaiḥ befittingSB 10.73.25
ucitaiḥ befittingSB 10.73.26
pārthiva-ucitam just befitting a kingSB 1.17.43-44
ucitam honorSB 4.2.12
ucitam befittingSB 4.11.8
yathā-ucitam as far as possibleSB 4.22.50
tat-ucitam this is quite befitting himSB 5.14.44
yathā-ucitam as each deservesSB 8.16.43
kula-ucitam exactly befitting your dynastySB 8.19.2
yathā-ucitam as was suitableSB 10.5.14
ucitam appropriateSB 10.43.36
yathā ucitam in a fitting mannerSB 10.43.38
ucitam properSB 10.51.8
ucitam conduciveSB 10.53.14
yathā ucitam as is suitableSB 11.3.23
yathā ucitam as is enjoinedSB 11.27.32
ucitam suitableSB 12.12.2
ucitam is befittingCC Madhya 9.269
upacita by pompous arrangementSB 3.9.12
upacita by satisfying Him perfectlySB 5.1.30
upacita increasingSB 5.19.9
upacita-ańga-dakṣiṇaiḥ with all prescribed paraphernalia and contributions of dakṣiṇā to the brāhmaṇasSB 9.4.22
upacita fulfilledSB 10.33.1
upacita accumulatedSB 11.3.9
upacita collected togetherSB 12.6.67
upacita fully developedSB 12.12.68
upacita increasedCC Adi 4.131
upacitaiḥ enriched bySB 5.4.17
upacitam acquireSB 4.21.31
upacitam gatheredSB 10.49.22
janma-upacitam contracted from life after lifeCC Madhya 24.217
upacita increasingSB 5.6.16
uparacita arranged in proximitySB 12.12.68
vañcita stolenSB 10.35.18-19
vañcita left by HimSB 1.15.5
vañcita cheatedSB 4.23.28
vañcita cheatedSB 4.25.56
vañcita being cheatedSB 4.25.62
vañcita being cheatedSB 5.13.17
vañcita being cheatedSB 5.14.30
vañcita cheatedSB 10.51.45
ātma-vañcitaiḥ who themselves are cheatedSB 5.14.30
vidyādhara-arcitam suitable for a person of Vidyādhara-lokaCC Madhya 25.77
vimocita releasedSB 7.10.28
viniścita is ascertainedSB 11.13.27
viniścitaiḥ certainBG 13.5
viniścitam ascertainedSB 1.1.9
viniścitam concludedSB 6.3.2
viniścitam a real conclusionSB 8.5.17-18
viniścitam ascertainedSB 11.24.1
vipaḥ-cita the learned one who knowsSB 2.10.35
vipaścita full of discriminating knowledgeBG 2.60
vipaścita even though learnedSB 1.18.23
vipaścita very learned scholarsSB 5.18.4
vipaścita expert in ascertaining the Absolute TruthSB 5.18.36
vipaścita who knows everythingSB 6.5.9
vipaścita those who are fully aware of the truth of śāstraSB 8.6.11
vipaścita of a learned personSB 9.8.13
vipaścita learned scholars or devoteesSB 10.2.28
vipaścita wise menSB 10.84.12
vipaścitam unto the omniscientSB 8.5.27
vipracita from VipracitSB 6.18.12-13
viracita executedSB 5.3.6
viracita-ańga-kriyeṣu in which the supplementary rites were performedSB 5.7.6
viracita perfectedSB 5.20.41
viracita constructedSB 5.24.9
viracita formedSB 5.25.3
viracita-kṛtiḥ is very expertSB 10.8.31
viracita createdSB 10.31.5
viracita manufacturedSB 11.7.16
viracita constructedSB 11.10.10
viracitam manufacturedSB 1.3.30
viracitam meditated onSB 3.15.42
viracitam was createdSB 4.1.56
viracitam this universe, which has been createdSB 8.12.10
viracitam createdSB 9.18.49
māyā-viracitam the laws enforced by māyā, the illusory energySB 9.19.26
ayācita-vṛtti the profession of not asking for anythingCC Adi 17.29
ayācita-vṛtti accustomed to avoid beggingCC Madhya 4.123
cita being prayed forSB 1.3.14
cita being prayed forSB 1.8.33
cita called forSB 3.2.2
cita requestedSB 4.3.14
cita being askedSB 6.9.54
cita being so requestedSB 8.19.14
cita was beggedSB 9.14.5
cita being beggedSB 10.4.7
cita requestedSB 10.41.34
cita requestedSB 10.51.15
cita requestedSB 10.56.12
cita beggedSB 10.65.30
cita requestedSB 12.6.48-49
citavān did begSB 10.81.14
yathā-ucitam as far as possibleSB 4.22.50
yathā-ucitam as each deservesSB 8.16.43
yathā-ucitam as was suitableSB 10.5.14
yathā ucitam in a fitting mannerSB 10.43.38
yathā ucitam as is suitableSB 11.3.23
yathā ucitam as is enjoinedSB 11.27.32
yathocita befittingCC Madhya 4.137
     DCS with thanks   
67 results
     
cita adjective collected (Monier-Williams, Sir M. (1988))
covered (Monier-Williams, Sir M. (1988))
forming a mass (hair) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gained (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heaped (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inlaid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
piled up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
placed in a line (Monier-Williams, Sir M. (1988))
set with (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15702/72933
akuñcita adjective
Frequency rank 41541/72933
cita adjective arched (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
curled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
curved (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinguished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gone (Monier-Williams, Sir M. (1988))
handsome (Monier-Williams, Sir M. (1988))
honoured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reverenced (Monier-Williams, Sir M. (1988))
walked in (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26158/72933
citabhrū noun (feminine) a woman with arched or handsome eyebrows (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41929/72933
atathocita adjective not deserving of such (a fate) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not used to this (with gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16365/72933
atyapacita adjective
Frequency rank 31610/72933
atyupacita adjective
Frequency rank 31621/72933
anarcita adjective not worshipped unhonoured
Frequency rank 16385/72933
anākuñcita adjective (Gelenk) durchgedrückt
Frequency rank 42816/72933
anālocita adjective imprudent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rash (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unbeheld (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unconsidered (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unseen (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unweighed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31823/72933
aniścita adjective not certain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unascertained (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11158/72933
anucita adjective improper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
strange (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unusual (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wrong (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8548/72933
anupacita adjective
Frequency rank 22993/72933
apacita noun (masculine) [gramm.] the word apacita
Frequency rank 43584/72933
apacita adjective diminished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
emaciated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
expended (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wasted (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43585/72933
aparicita adjective unacquainted with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unknown to (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32119/72933
aparyālocita adjective
Frequency rank 43703/72933
apācita adjective not cooked/digested
Frequency rank 43759/72933
aprapañcita adjective
Frequency rank 23088/72933
abhiniścita adjective quite convinced of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
settled or fixed with regard to (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 44190/72933
abhirucita adjective agreeable to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delighting in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleased with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 32348/72933
abhyucita adjective customary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
usual (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23147/72933
amanorucita adjective unpleasant
Frequency rank 44560/72933
ayācita adjective not asked for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unsolicited (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8397/72933
avañcita adjective
Frequency rank 26686/72933
aviniścita adjective
Frequency rank 45397/72933
avivecita adjective
Frequency rank 45458/72933
aśucita adjective
Frequency rank 45605/72933
asaṃkucita adjective
Frequency rank 23301/72933
āyācita noun (neuter) prayer (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33130/72933
ārecita adjective contracted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
emptied (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mixed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33158/72933
ucita adjective acceptable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
accurate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjusted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
agreeable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
convenient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
customary (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delightful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delighting in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deposited (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fit or right to be taken (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intrusted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
known (Monier-Williams, Sir M. (1988))
measured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasurable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suitable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
understood (Monier-Williams, Sir M. (1988))
used to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
usual (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 1837/72933
ucitatva noun (neuter) fitness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 33323/72933
upacitaka noun (neuter) a body part (or: a pimple) (?)
Frequency rank 47485/72933
kuñcita noun (neuter) the plant Tabernaemontana coronaria (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 34099/72933
khacita adjective inlaid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prominent (?) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
set (Monier-Williams, Sir M. (1988))
studded (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15662/72933
carcita adjective covered with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
determined on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ifc. smeared with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
investigated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
repeated (in reciting the Veda while iti is added) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rubbed off (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52130/72933
nicita adjective covered (Monier-Williams, Sir M. (1988))
erected (Monier-Williams, Sir M. (1988))
full of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heaped up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
overspread with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
piled up (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 55978/72933
niścita noun (neuter) certainty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
decision (Monier-Williams, Sir M. (1988))
design (Monier-Williams, Sir M. (1988))
resolution (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28732/72933
niścitatama adjective
Frequency rank 56409/72933
niścitatara adjective quite certain
Frequency rank 56410/72933
niścitam indeclinable certainly
Frequency rank 2650/72933
nṛpocita noun (masculine) Dolichos Catjang (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56721/72933
piccita noun (neuter) [medic.] a kind of vraṇa [medic.] a particular fracture of the bones
Frequency rank 18145/72933
piccita adjective piccaṭa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
crushed [medic.] (one of the desasters when piercing a sirā: using a blunt knife) [medic.] (Glied: plattgedrückt durch eine Verletzung)
Frequency rank 24604/72933
pracitatara adjective
Frequency rank 58641/72933
prapañcita adjective amplified (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beguiled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deceived (Monier-Williams, Sir M. (1988))
erring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
extended (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mistaken (Monier-Williams, Sir M. (1988))
represented in a false light (Monier-Williams, Sir M. (1988))
treated at length (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 15926/72933
mādhavocita noun (neuter) a kind of perfume (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Piper cubeba Linn.
Frequency rank 38212/72933
yathocita adjective accordant with propriety or equity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
becoming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
suitable (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6258/72933
cita noun (neuter) alms obtained by begging (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 62982/72933
citaka adjective borrowed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 29804/72933
citaka noun (neuter) anything borrowed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25145/72933
romāñcita adjective having the hair of the body erect or thrilling with joy or terror (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22144/72933
vikuñcita adjective contracted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
crisped (Monier-Williams, Sir M. (1988))
curled (Monier-Williams, Sir M. (1988))
knitted (as the brow) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65368/72933
vicarcita adjective anointed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
applied (as an unguent) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rubbed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
smeared (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 65462/72933
viniścitam indeclinable certainly
Frequency rank 30208/72933
vipaścita adjective
Frequency rank 65808/72933
śyenacita noun (masculine) a particular Agni (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68139/72933
śūlacitaka noun (neuter) [erotics] a kind of coitus
Frequency rank 68280/72933
samucita adjective accustomed or used to (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delighted in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
liked (Monier-Williams, Sir M. (1988))
proper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
right (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well suited (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8699/72933
saṃkocitaka adjective
Frequency rank 69746/72933
sunicita adjective well defendable (?) well disposed (?)
Frequency rank 70899/72933
suniścita noun (masculine) a Buddha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva
Frequency rank 70905/72933
suvicita adjective well examined (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well searched through (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 71263/72933
suvirecita adjective well purged
Frequency rank 71278/72933
svañcita adjective
Frequency rank 72070/72933
svocita adjective suitable to one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 26007/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

prakopa

abnormal increase, aggravation, vitiation, excitation.

yoṣāpasmāra

(yoṣa.apasmāra) hysteria; A mental disorder characterized by emotional excitability and sometimes by amnesia or a physical deficit, such as paralysis, or a sensory deficit, without an organic cause.

     Wordnet Search "cita" has 93 results.
     

cita

kṣama, samartha, śakta, yogya, upayukta, ucita, pātra, yujya, samarthaka, saha, suśakta, kalpuṣa   

kāryaṃ saṃpannatāṃ netuṃ yogyaḥ kārye yogyārhaḥ vā।

etat kāryaṃ kartuṃ kṣamasya puruṣasya āvaśyakatā vartate।

cita

sāmañjasyam, saumanasyam, anusāritā, yathātathyam, aucityam, ucitatā, upapattiḥ, sadṛśatā, yogyatā, yuktatā, yuktiḥ   

ucitaḥ upayuktaśca saṃyogaḥ।

sāmañjasyāt kaṭhinam api kāryam sukaraṃ bhavati।

cita

anyaḥ, paraḥ, pārakyaḥ, anāptaḥ, parajanaḥ, anyajanaḥ, aparicita   

kuṭumbāt samājāt vā bahiḥ vyaktiḥ।

parajanaḥ samādartavyaḥ।

cita

pūjita, ārādhita, upāsita, arcita   

yasya arcanā kṛtā।

prathamasthāne pūjitaḥ īśvaraḥ gaṇeśaḥ asti।

cita

pūjita, ārādhita, upāsita, arcita   

yasya pūjā kriyate।

gaṇeśaśaṅkarahanumānādayaḥ hindūnāṃ pūjitāḥ devatāḥ santi।

cita

anaitika, naitikatāhīna, anītipūrṇa, anucita, nītiviruddha, avaidha, asamīcīna   

yasmin naitikatā nāsti।

yadā rājyadhuriṇaḥ eva anaitikān vyavahārān kariṣyanti tadā rāṣṭrasya kā gatiḥ।

cita

saṃgrahita, saṃcita, saṃgṛhīta, saṃkalita, saṃhṛta, upacita, avakalita, avacita, saṃsṛṣṭa   

yasya saṅgrahaḥ kṛtaḥ।

asmin saṃgrahālaye naikāni saṅgrahitāni prācīnavastuni santi।

cita

sammilita, sañcita, upacita, samupacita, samūḍha, saṅgūḍha, sambhṛta, sambhūta, ekīkṛta, ekastha, sannipatita, saṃhata, samaveta, saṅkalita   

itastata ākṛṣya ekatra kṛtam nibandhanam ।

aiṣamaḥ kumbhamahāsammelane sammilitānāṃ janānāṃ dhāvaṃ dhāvaṃ jātam।

cita

vyūḍha, saṃvyūḍha, vinyasta, vihita, prativihita, vyavasthāpita, saṃsthāpita, racita, viracita, kalpita, parikalpita, sṛṣṭa, ghaṭita, paripāṭīkṛta   

yasmin kāpi vyavasthā vā kopi niyamo vā asti।

tena kakṣe samyak viracitāni vastūni vikīrṇāni।

cita

samayocita, samayānukūla, kālocita, avasarānukūla, avasarocita   

kāladṛṣṭyā ucitam upayuktaṃ vā।

samayocitaṃ karma kṛtvā kāṭhinyaṃ dūrīkartuṃ śakyate।

cita

nirmita, vinirmita, racita, viracita, sṛṣṭa, kṛta, sarjita, sṛjita, saṃracita, praṇīta, ghaṭita   

kṛtanirmāṇam।

saptadaśaśatāhabdyāṃ nirmitaḥ tejomahālayaḥ śahājānarājñaḥ upāyanam।

cita

vibhūṣita, alaṅkṛta, puraskṛta, sammānita, satkṛta, upādhita, pūjita, sampūjita, arcita, abhyarcita, sevita, arhita, sevyamāna, niṣevyamāṇa, añcita   

padādibhiḥ yasya sammānaḥ jātaḥ।

saḥ bhāratabhūṣaṇa iti upādhyā vibhūṣitaḥ kṛtaḥ।

cita

ayācitvā, ayācitataḥ   

na yācitvā।

ayācitvā eva saḥ sarvaṃ labdhavān।

cita

cintita, cintāgrasta, śocita, śaṅkita   

yaḥ cintāyuktaḥ।

saḥ putrasya pīḍayā cintitaḥ asti।

cita

cintita, sucintita, sañcintita, saṃcintita, parāmṛṣṭa, samīkṣita, ālocita, nirupita, vicārita, sunirupita, pratīkṣita, nirīkṣita, vigaṇita, mata, smṛta   

yasya samīkṣā kṛtā vartate।

ayaṃ viṣayaḥ asmābhiḥ cintitaḥ asti atra punarvicārasya āvaśyakatā nāsti।

cita

paricita   

paricayaviśiṣṭaḥ।

saḥ paricitaiḥ janaiḥ saha gatvā navavarṣasya śubhecchāṃ vitarati।

cita

aniyata, aniścita, anirṇīta, anirdhārita, anirdiṣṭa, avyavasthita, alakṣita, alakṣaṇaँ, aparimita, vaikalpika, sandigdha, avivakṣita   

yad nirdhāritam nāsti।

avakāśāt sarvāṇi yānāni anirdhārite samaye gacchanti।

cita

kuṭila, vakra, arāla, vṛjina, jihma, ūrmimat, kuñcita, nata, āviddha, bhugna, vellita   

yasmin kapaṭam asti।

tasya hāsyaṃ kuṭilam asti।

cita

nyāyya, nyāyasaṅgata, nyāyocita   

nyāyād anapetam।

asmābhiḥ svīyāyāḥ samasyāyāḥ nyāyyaṃ samādhānam sampādanīyam।

cita

apanata, nata, nāmita, ānata, avanata, pariṇata, praṇata, avanata, namra, añcita, avanamra, avabhugna, nyakra, nyañcita, vakra, pravha   

yaḥ añcati।

phalaiḥ vṛkṣaḥ nataḥ।

cita

ayogya, ayukta, anucita, anyāya, asaṅgata, anarha, anupayukta, asamañjasa, anupapanna, asadṛśa, apathya, asamīcīna, asambhāvya, asambhavanīya   

yad yuktaṃ nāsti।

tasya ayogyā uktiḥ kalahasya kāraṇam abhavat।

cita

channa, chādita, āchanna, ācchādita, pracchanna, pracchādita, paricchanna, samavachanna, samācchanna, āvṛta, prāvṛta, saṃvṛta, vṛta, pihita, avatata, ācita, nicita, āstīrṇa, āstṛta, guṇṭhita, ūrṇuta, saṃvīta, veṣṭita, pinaddha, rūṣita, apavārita   

kṛtācchādanam।

bālakaḥ meghaiḥ ācchāditam ākāśaṃ paśyati।

cita

kuñcita, nikuñcita, puṭita, saṃlīna   

yasya kuñcanaṃ jātam।

sītā kuñcitāni vastrāṇi vidyutsamīkareṇa samasthalīkaroti।

cita

akālika, asamayocita   

yaḥ niyat samayāt pūrvaṃ eva bhavati।

rāmasya akālikena mṛtyunā tasya parivāraḥ śokasāgare gataḥ।

cita

anirmita, akṛta, aracita   

yad na nirmitam।

kānicana mānavena anirmitāni vastūni kathyatām।

cita

apacitaḥ, vyayitaḥ, vyayīkṛtaḥ, vyayībhūtaḥ   

bhagnāni upayogaśūnyāni ca vastūni।

asmin paṇye apacitāni krīyante।

cita

ajñātaḥ, ajñātā, ajñātam, aviditaḥ, aviditā, aviditam, ananubhūtaḥ, ananubhūtā, ananubhūtam, aparicitaḥ, aparicitam, aparicitā, agocaraḥ, agocarā, agocaram   

yad na jñātam।

eṣaḥ ajñātaḥ pradeśaḥ asti।

cita

nirdhārita, niścita, vihita, niyata, avadhārita   

yad vidhīyate।

ahaṃ nirdhāritaṃ sthānam āgamiṣyāmi।

cita

aniyata, aniścita, aniyamita   

yad niyataṃ nāsti।

aniyatā jīvanaśailī svāsthyārthe hānikārakā bhavati।

cita

avistṛta, saṅkaṭa, nirantarāla, saṅkucita, saṅkocita, saṃvṛta, niruddha, saṃruddha, saṃhata, saṃhṛta, tanu, apṛthu   

yasya saṅkocaḥ jātaḥ।

vārāṇasyāṃ naike avistṛtāḥ mārgāḥ santi।

cita

niścayaḥ, nirṇayaḥ, nirṇayaṇam, niścitam, niṣpattiḥ, siddhīḥ   

ūhādinā kasyāpi vastunaḥ sthiteḥ niścitiḥ।

bhūri nirikṣaṇānantaram asmākam ayaṃ nirṇayaḥ jātaḥ yat rāmaḥ sajjanaḥ puruṣaḥ iti।

cita

dyumat, dyutikar, dyutimat, dyotana, dyoti, dyotamāna, ujvala, kāntimat, kiraṇamaya, utprabha, ullasa, ullasita, prakāśavat, prakāśaka, prakāśamāna, prakāśat, prakāśin, citra, tejasvat, tejasvin, tejomaya, taijasa, añjimat, atiśukra, abhirucira, abhivirājita, abhiśobhita, abhīṣumat, amanda, avabhāsita, avabhāsin, ābhāsvara, ārocana, ābhāsura, iddha, utprabha, udīrṇadīdhiti, uddyota, uddyotita, kanakatālābha, kanakaprabha, kanala, kāśī, kāśīṣṇu, ketu, taijasa, dīdi, dīdivi, dīpta, dīptimat, dyotamāna, dhauta, punāna, prakhya, prabhāvat, bṛhajjyotis, bhāskara, bhāsura, bhāsvara, bhāsvat, bhāsayat, rukmābha, rucita, rucira, rucya, ruśat, roca, rocana, rocamāna, rociṣṇu, varcasvin, vidyotamāna, virukmat, vicakṣaṇa, virājamāna, śuklabhāsvara, śundhyu, śubhāna, śubhra, śubhri, śumbhamāna, śobha, śobhamāna, sutāra, suteja, sudīpta, sudyotman, supraketa, suprabha, suruk, suvibhāta, sphurat, hiraṇyanirṇij, hiraṇyanirṇig   

yasmin dīptiḥ asti athavā yasya varṇaḥ ābhāyuktaḥ asti।

prācyadeśāt āgatena tena dūtena tat dyumat ratnaṃ rājasabhāyāṃ rājñe samarpitam।

cita

abhivyakta, prakaṭita, darśita, sūcita   

yasya prakaṭanaṃ jātam।

kimartham abhivyaktān bhāvān gopāyasi।

cita

pūrvakarma, saṃcitakarma   

śāstrānusāreṇa jīvena pūrvajanmani kṛtaṃ karma।

pūrvakarmaṇaḥ ādhāreṇa manuṣyasya bhāgyaṃ nirdhāritam asti।

cita

carcita   

yasya carcā abhavat।

carciteṣu prakaraṇeṣu punaḥ carcā anāvaśyakī।

cita

vañcita   

yena kimapi na prāptam।

rāmaprasādamahodayaḥ santānasukhāt vañcitaḥ asti।

cita

sikta, abhiṣikta, abhivṛṣṭa, secita, abhyukṣita, ukṣita   

yasya secanaṃ kṛtam।

sikte kṣetre mā gacchatu klinnā mṛdā anulagnā bhaviṣyati।

cita

jihma, vakra, tiryañc, añcita, arāla, ānata, ābhogin, kuñcita, kuṭila, kuṭilaka, kubja, krukta, kṣveḍa, pratikuñcita, bandhura, bandhurita, manthara, vaṅkya, vijihma, vellita   

asaralaḥ vakratāpūrṇaḥ ca।

mandiraṃ prati gamyamānā paddhatiḥ jihmā asti।

cita

saṃcitadhanam   

saṃcitaṃ dhanam।

tasya saṃcitadhanaṃ naṣṭam।

cita

saṃcitanidhiḥ   

kaṭhinasamayārthe rakṣitaṃ dhanam।

bhaviṣyārthe saṃcitanidhiḥ avaśyaṃ sthāpanīyaḥ।

cita

saṃśayaḥ, saṃdehaḥ, aniścitatā, śaṅkā   

tad jñānam yasmin saṃdeho vartate।

me manasi tasya viṣaye saṃśayaḥ vartate। /manastu me saṃśayameva gāhate [ku.5.46]

cita

nirvācita, vṛta   

yaḥ nirvācanena vṛṇitaḥ।

janāḥ nirvācitaṃ pratinidhiṃ śubhakāmanāṃ prayacchati।

cita

suniścita, sunirdhārita   

yaḥ samyaktayā nirdhāritaḥ asti।

mama dillīnagare prayāṇaṃ suniścitam asti।

cita

abhimañcita   

yaḥ mañce pradarśitaḥ।

darśakaḥ asmākaṃ vidyālayasya abhimañcitaṃ nāṭakaṃ praśaṃsati।

cita

suparicita   

yaḥ samyak paricitaḥ।

mohanaḥ mama suparicitaṃ mitram asti।

cita

ucitatvam, upayuktatā, samīcīnatā, samucitatā, ucitatā, upayogitā, ānukūlyam   

upayuktasya bhāvaḥ।

vastunaḥ ucitatvaṃ dṛṣṭā eva tad kretavyam।

cita

ratnakhacita   

yatra ratnādīni khacitāni santi।

gītāyai ratnakhacitāni ābhūṣaṇāni dhārayituṃ rocate।

cita

samucita   

yaḥ sarvaprakāreṇa ucitaḥ।

mantriṇaḥ nivāsasya samucitā vyavasthā kṛtā।

cita

niścita   

niścayayuktaḥ।

gṛhakrayaṇasya niścitaḥ nirṇayaḥ na jātaḥ।

cita

arhaḥ, arhā, arham, yogyaḥ, yogyam, yogyā, ucitaḥ, ucitam, ucitā, yuktam, yuktā, yuktaḥ, sādhu   

kasyacit matena yat tasyām avasthāyāṃ bhavanīyam eva asti tat।

tasmān na arhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrān sabāndhavān।

cita

kvathita, jīrṇa, prajīrṇa, rucita, pakva   

yad kvathyate।

kvathitāt annāt śarīraṃ ūrjāṃ prāpnoti।

cita

anusūcita-janajātiḥ   

śāsanena niścitāḥ vanyajātayaḥ।

anusūcita-janajāteḥ vikāsārthe yogyāḥ prayatnāḥ āvaśyakāḥ।

cita

anusūcitajātiḥ   

sā jātiḥ yā śāsanasya viśiṣṭāyāṃ sūcyām āgacchati।

saṃvidhāne anusūcitajāteḥ ārakṣaṇaṃ nirdhāritam asti।

cita

vakratā, vakrībhāvaḥ, arālatā, vṛjinatā, kuñcitatā, kuṭilatā, bhugnatā, vaṅkuratā   

vakrasya avasthā bhāvaḥ vā।

karmakāraḥ tantoḥ vakratāṃ dūrīkaroti।

cita

ucita, samyak   

atyantaṃ yogyam।

ramaṇamahodayena praśnasya ucitaṃ samādhānaṃ dattam।

cita

darśita, nidarśita, nirdiṣṭa, diṣṭa, ādarśita, saṃsūcita, samuddiṣṭa   

anyasya darśanārthaṃ yat sūcyate।

darśitasya vastunaḥ nāma vadatu।

cita

aparicitatā, aparicitatvam   

aparicitasya avasthā।

tasya aparicitatām apanetum ahaṃ bhūri prāyate।

cita

pravṛddha, parivṛddha, samupārūḍa, vardhita, abhivṛddha, abhyuccita, āpī, āpyāna, āpyāyita, ucchrita, udagra, udita, udīrita, udīrṇa, udbhūta, udrikta, unnaddha, unnamita, upasṛṣṭa, ṛddha, edhita, jṛmbhita, paribṛṃhita, paripuṣṭa, parivardhita, pyāyita, bahulīkṛta, bahulita, bṛṃhita, pracurīkṛta, prathita, rūḍha, vejita, vivardhita, vivṛddha, śūna, sādhika, sahaskṛta, samārūḍha, samedhita, sampraviddha, saṃrabdha, samuddhata, samukṣita, samunnīta, saṃvṛddha, sāndrīkṛta, sātirikta, sphītīkṛta, ucchūna   

yaḥ avardhata।

pravṛddhena mūlyena janāḥ pīḍitāḥ।

cita

cita, jñāpita, vijñapta, paridiṣṭa, āvedita, ākhyāta, saṃvedita, nivedita, vinivedita, saṃjñita, abhivijñapta, bodhita   

yat sūcyate।

eṣā vārtā sarvatra sūcitā asti।

cita

aparicayaḥ, aparicitatā, aparicitatvam, apūrvatā   

kenāpi saha paricayasya abhāvasya avasthā।

laghuṣu sthāneṣu aparicayasya paristhitiḥ alpā eva bhavati।

cita

anālocita   

yasya ālocanā na kṛtā।

kecana anālocitāḥ granthāḥ ālocanārthe āgatāḥ।

cita

khaṇḍita, chinna, ācchinna, ucchinna, avaluñcita   

yaḥ cheditaḥ।

rīmāyāḥ khaṇḍitau bhujau dṛṣṭvā sā bhītī।

cita

asamarthaḥ, akṣamaḥ, aśaktaḥ, aparyāptaḥ, anucitaḥ, ayogyaḥ   

yaḥ samarthaḥ nāsti।

tasya putraḥ atīva asamarthaḥ।

cita

citaḥ, yācitā, yācitam, abhyācitaḥ, abhyācitā, abhyācitam, arditaḥ, arditā, arditam, upayācitaḥ, upayācitā, upayācitam, samprārthitaḥ, samprārthitā, samprārthitam, prārthitaḥ, prārthitā, prārthitam, prārthitavastu   

prārthitam vastu।

pitā te yācitaḥ pūrvaṃ mayā vai tvatkṛte'bale। [devībhāgavate 3।28।67]

cita

apūjita, anarcita   

yat pūjanakarma na karoti।

asmin araṇye ekā apūjitā mūrtiḥ asti।

cita

aparicitaḥ, anabhyastaḥ, ajñātaḥ, parapuruṣaḥ, pārakyaḥ, anyajanaḥ   

yaḥ na paricitaḥ।

asmābhiḥ aparicitānāṃ saha sādhuḥ vyavahāraḥ kartavyaḥ।

cita

mānavocita   

yat manuṣyasya kṛte ucitaṃ nāsti।

asmābhiḥ mānavocitaṃ kāryam eva kartavyam।

cita

yathocitam, yathārhaḥ, yoguyatānusāram   

ucitam anatikramya iti;

karmāṇi ca yathākālaṃ yathādeśaṃ yathābalam। yathocitaṃ yathāvittam akarod brahmasātkṛtam॥

cita

rājamāṣaḥ, nīlamāṣaḥ, nṛpamāṣaḥ, nṛpocita   

dhānyaviśeṣaḥ-dvidalayukta-raktavarṇīya-dhānyaḥ।(āyurvede asya guṇāḥ kaphapittaharatva-rucyatva-vātakāritvādi);

rājamāṣāt sūpa-sāgādi pacati।

cita

samīcīna, yathārtha, yogya, samucita   

yaḥ niruttaraṃ karoti।

tena pratiyogine yogyam uttaraṃ dattam।

cita

paricita, abhijñāta, vijñāta, avagata, gata, parigata, prakhyāta, pramita, prajñāta, prabuddha, pratyabhijñāta   

pūrvataḥ jñātam।

etāni sarvāṇi paricitāni vastūni santi kimapi nūtanaṃ darśayatu।

cita

aśiṣṭa, avinīta, ayukta, ayogya, anucita, asaṅgata, anupayukta   

yad samāje svīkṛtaṃ nāsti।

bhavatsadṛśena puruṣeṇa anupayuktāyāḥ bhāṣāyāḥ prayogaḥ na kartavyaḥ।

cita

supeśa, tanu, kṛśa, sutanu, saru, ślakṣṇa, śīrṇa, śāta, pātraṭa, apacita, talina, aṇu, aṇutara, āma, caṭula, pratanu, pelava, paripelava   

yasya ghanatvam alpam asti।

etad aṃśukaṃ supeśam asti।

cita

bahucarcita   

yasya viṣaye bhūri carcā abhavat।

etad bahucarcitāyāḥ kathāyāḥ pustakam asti।

cita

nirdharita, niścita   

yat nirdhāryate।

ahaṃ nirdhārite samaye eva bhavantaṃ miliṣyāmi।

cita

aṅgulinirdiṣṭa, nirdiṣṭa, uddiṣṭa, pradiṣṭa, sūcita   

aṅgulinirdeśena lakṣitaḥ।

aṅgulinirdiṣṭaṃ krīḍanakaṃ krīṇātu eva iti tasya bālakasya āgrahaḥ āsīt।

cita

ayācita, anānudiṣṭa   

yasya yācanā na kṛtā।

tena ayācitasya dhanasya bhāṇḍāraḥ prāptaḥ।

cita

avaśyam, niyatam, avaśyam eva, avaśyameva, niścitam, suniścitam, addhā, añjasā, itthā, khalu, maṅkṣu   

niścayena bhavitavyam।

adya etad karma avaśyaṃ karaṇīyam।

cita

rūḍha, nirūḍha, pracalita, vyāvahārika, ucita, niyata, pracala, sāmayika, niyama, dharmya, vaiyavahārika, sāṃketika, sāmayācārika, pratna, lokya, laukika   

loke lokeṣu vā pracalitaḥ.;

asya śabdasya rūḍhaḥ arthaḥ kaḥ।

cita

gumphita, racita, grathita   

yad sūtre racyate।

sā pratidinaṃ bhagavataḥ mūrtyai gumphitaṃ puṣpahāram arpayati।

cita

avijñāta, ajñāta, aparicita, anāgata, avidita   

yat samyak prakāreṇa na jñātam।

prakṛtau naikāni avijñātāni tattvāni santi।

cita

asaṃśayaḥ, niścayaḥ, niścitam, nirdhāraṇam, asaṃdigdhatvam, dhruvatvam   

saṃśayasya abhāvaḥ।

asaṃśayaḥ manaḥ dṛḍhīkaroti।

cita

anusūcita, anusūcībaddha   

anusūcyāṃ baddhaḥ।

anusūcitāni pṛṣṭhāni sajagatayā paṭhanīyāni।

cita

ciraparicita   

yena saha bahubhyaḥ dinebhyaḥ paricayaḥ asti।

mama gṛhe adya ekaḥ ciraparicitaḥ atithiḥ āgamiṣyati।

cita

niścita   

yasya satyatāyāṃ sandehaḥ nāsti।

tena niścitā vārtā śrāvitā।

cita

citavanamaṇḍalam   

nepāladeśasya nārāyaṇī iti kṣetre vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

citavanamaṇḍale kṛṣṇikāyāḥ śasyaṃ samyak bhavati।

cita

aniścitakālīna   

yasya samayaḥ niścitaḥ nāsti।

vittakoṣasya karmakarāḥ aniścitakālīnaṃ karmanyāsaṃ kṛtavantaḥ।

cita

cita   

yasya sūcanā pūrvam kṛtā।

yathā sūcitaṃ tathā eva kāryaṃ karotu।

cita

kuṭilam, taragam, kuñcitam, vakram   

eka: sapuṣpavṛkṣaḥ ।

kuṭilasya puṣpāṇi vicinute

cita

kuṭilam, taragam, kuñcitam, vakram   

eka: sapuṣpavṛkṣaḥ ।

kuṭilasya puṣpāṇi vicinute

cita

kuṭilam, taragam, kuñcitam, vakram   

eka: sapuṣpavṛkṣaḥ ।

kuṭilasya puṣpāṇi vicinute

cita

saṅkucitam   

ekaṃ sthānam ।

saṅkucitasya ullekhaḥ takṣaśilādigaṇe asti

cita

saṅkucitam   

ekaṃ sthānam ।

saṅkucitasya ullekhaḥ takṣaśilādigaṇe asti









Parse Time: 1.268s Search Word: cita Input Encoding: IAST: cita