cl.1.dati-, to cover (varia lectio): Causal (or cl.10) chād/ayati- (once ch/ad-; chand-[fr.1. chand-] ; Epic also A1.perfect tensechādayāṃ-cakre-; parasmE-padayāna-), to cover, cover over, clothe, veil etc. ; to spread as a cover ; to cover one's self. ; to hide, conceal, keep secret ; to protect () : CausalDesiderativecicchādayiṣati-Va1rtt. 2; ([ see Gothscadus.])
or 2. chand-cl.10.chad/ayati- (also te-=arc- [ varia lectio, ti-]; subjunctiveyat-;2. pluralyātha-, ), chandayati- (twice cl.1.ch/andati-[ equalsarcati- ] ; A1.[ subjunctiveyāte-] ; Aoristacacchadat-; acchān-;2. pluralnta-, ;3. pluralntsur-, ; subjunctivechantsat-[ ] ;2. sg.tsi-, ; perf.cacchanda-, ; Potentialcacchadyāt-, ) to seem, appear, be considered as ; to seem good, please (with dative case) ; (with acc,) (see) ; A1. to be pleased with, delight in (accusative or locative case) ; chandayati-, to gratify any one (accusative;exceptionally genitive case) with anything (instrumental case, especiallyvareṇa-,"with a boon") ; to try to seduce any one (accusative)
(chad-), -cchādayati- to cover, hide etc. ; to clothe, dress ; to present with clothes etc.: P. A1. to put on (as clothes) etc. : A1. to put on clothes ; to conceal
(chad-) P. A1.-cchādayati-, te- to cover, envelop, wrap up (A1.with instrumental case"to cover one's self with, put on") etc. ; to be in the way, be an obstacle to (accusative) ; to hide, conceal, disguise, keep secret
छद्मन् n. [छाद्यते स्वरूपमनेन; छद्-मनिन् Uṇ.4.144] 1 A deceptive dress, a disguise. -2 A plea, pretext, guise; ब्रह्मछद्मा सामर्थ्यसारः Mv.2.25; पलितछद्मना जरा R.12.2; Śi.2.21; कुतो$न्यथा स्रवत्येष स्वेदच्छद्मामृतद्रवः Ratn.2.17. -3 Fraud, dishonesty, trick; छद्मना परिददामि मृत्यवे U.1. 46; Ms.4.199;9.72. -4 The thatch or roof of a house. -Comp. -तापसः a religious hypocrite. -रूपेण ind. incognito, in disguise. -वेशिन् m. a player, a cheat, one dressed in disguise.
प्रच्छद् 1 U. 1 To cover, wrap up, veil, envelop (वनं) प्राच्छादयदमेयात्मा नीहारेणेव चन्द्रमाः Mb. -2 To hide, conceal, disguise, keep secret; प्रच्छादय स्वान् गुणान् Bh. 2.77; प्रदानं प्रच्छन्नम् 2.64; Ms.4.198;1.4; Ch. P.4. -3 To clothe oneself, put on clothes. -4 To stand in the way, become an obstacle.
प्रतिच्छद् 1 U. 1 To cover, envelop, clothe. -2 To hide, conceal; द्वीपिचर्मपरिच्छन्नो वाग्दोषाद्गर्दभो हतः H.3.9. -3 To endow; furnish or provide with. -4 To obscure.
प्रतिच्छदनम् A cover, a piece of cloth for a covering.
प्रतिच्छन्दः praticchandḥ प्रतिच्छन्दकः praticchandakḥ
प्रतिच्छन्दः प्रतिच्छन्दकः 1 A likeness, picture, statue, an image; धनुःशतमात्रेण दृष्टः स दिव्यवारणप्रतिच्छन्दः Pratijñā.1. -2 A substitute; गिरिप्रतिच्छन्दमहामतङ्गजाः Śi.12.29; प्रतिच्छन्दं धात्रा युवतिवपुषां किं नु रचितम् Avimārakam 2.3.
a. covering (--°ree;); m. cover, covering; wing; leaf; n. plumage; -ana, n. cover, covering; wing; leaf; -i, -in, a. covering (--°ree;); -ís, n. cover (also of a wagon); roof.
m. feather; armour, cuirass; -ga, m. son: â, f. daughter; -tâ, f. smallness; meagreness, slenderness; condition of having a body; -tyag, a. abandoning the body, dying; risking life, brave;-tyâga, m. sacrificing or risking one's life.
m. (tooth-covering), lip; -ganman, n. growth of the teeth; -gâta, pp. having teethed; -dyut, f. glitter of the teeth; -dhâva, m. cleansing the teeth; -dhâv ana, n. id.; splint of wood chewed for clean ing the teeth; -pattra, n. kind of ear orna ment: i-kâ, f. id.; -pâñkâlikâ, f. doll of ivory; -pâli, f. ivory sword hilt; -prakshâl ana, n. cleansing of the teeth; means for cleansing the teeth; -praveshta, m. (?) ring round an elephant's tusk; -bha&ndot;ga, m. break ing or splitting of the teeth; -maya, a. made of ivory; -mâmsa, n. gum; -mûlá, n. root of a tooth; -mûlîya, a. dental (letter); -rak anâ, f. cleansing of the teeth; -vakra, m. N. of a prince; -vâsas, n. (cover of the teeth), lip; -vînâ, f. chattering of the teeth (lit. teeth-lute): -m vâdaya, play the teeth lute=have chattering of the teeth (from cold); -veshta, m. gum: du. gums; -vyâpâra,m. working in ivory; -suddhi, f. cleansing the teeth; -sodhana, n. id.; -samgharsha, m. grinding of the teeth.
m. coverlet, bed-cover; -kkhanna, pp. (√ khad), hidden, secreted, disguised, etc.; -khhâdaka, a covering, concealing (--°ree;); m. song, accompanied by the lute, of a woman deserted by her husband, and containing a veiled reference to her forlorn state; -kkhâdana, a. covering, concealing (--°ree;); n. concealment; -kkhâdya, fp. to be concealed; -kkhâya, n (?) shady place, shade; -kkhita, pp. √ khâ.
m. parrot's wing; -tâ, f. condition of a parrot; -tva, n. id.; -nalikâ-nyâya, m. manner of the parrot and the Nalikâ plant: in. as the parrot is fright ened at the Nalikâ plant without cause; -nâ sa, m. N.; -vat, ad. like a parrot.
Is used once in the Rigveda, and not rarely later, to denote the covering of a wagon or the thatch of a house, or something analogous to these. Weber thinks that in one passage of the Atharvaveda the word designates a constella¬tion, and Whitney, who does not decide whether that interpre¬tation is necessary, suggests that the constellation 7, ξ, η, 7r Aquarii may be meant, since the next verse mentions Vicrtau, which is the constellation λ and v Scorpionis, and is not far from Aquarius. See also Chardis.
verb (class 1 parasmaipada) to clothe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to conceal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cover (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cover one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cover over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hide (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to keep secret (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to protect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to spread as a cover (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to veil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a cover (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a leaf (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a wing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
covering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the lip (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the plant granthi-parṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Xanthochymus pictorius (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a cover (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a leaf (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a wing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
covering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the leaf of Laurus Cassia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) (in dram.) deceitful intelligence or tidings (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a roof (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deceit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deceptive dress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disguise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
external covering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fraud (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pretence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pretext (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) armour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
breastplate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cuirass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a kind of grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of reed (itkaṭa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a small shrub (kṣudragholī) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) a kind of Moringa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Flacourtia cataphracta (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pinus Webbiana (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a cover (Monier-Williams, Sir M. (1988))
attendants (Monier-Williams, Sir M. (1988))
covering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
external appendage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
furniture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
garment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
goods and chattels (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insignia of royalty (Monier-Williams, Sir M. (1988))
necessaries for travelling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
paraphernalia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
personal property (Monier-Williams, Sir M. (1988))
retinue (Monier-Williams, Sir M. (1988))
train (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine feminine) śilpikā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Amphidonax Karka (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a species of Pilu tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a tree similar to the vine-palm (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Betula Bhojpatra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Blumea Lacera (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) Alstonia scholaris (Linn.) R.Br. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Echites scholaris Linn. Frequency rank 8203/72933
Parse Time: 1.734s Search Word: chad Input Encoding: IAST: chad
Help
Input Methods:
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.