Donate
   
Select your preferred input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Grammar Search
"cet" has 1 results
cet
Amarakosha Search
8 results
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
abhayā2.2.59FeminineSingularśivā, haimavatī, pūtanā, avyathā, śreyasī, harītakī, kāyasthā, cetakī, amṛtā, pathyā
ājiḥ3.3.38FeminineSingularcetanā, hastādyaiḥarthasūcanā
buddhiḥ1.5.1FeminineSingularpratipat, upalabdhiḥ, śemuṣī, dhiṣaṇā, cetanā, saṃvit, prekṣā, prajñā, manīṣā, jñaptiḥ, cit, matiḥ, dhīḥunderstanding or intellect
cet2.4.12MasculineSingularyadi
cittamNeuterSingularmanaḥ, cetaḥ, hṛdayam, svāntam, hṛt, mānasammalice
nyagrodhaḥ3.3.103MasculineSingularcetaḥpīḍā, adhiṣṭhānam, bandhakam, vyasanam
prāṇīMasculineSingularjantuḥ, janyuḥ, śarīrī, cetanaḥ, janmīanimal
pracetāḥ1.1.63MasculineSingularpāśī, yādasāmpatiḥ, appatiḥ, varuṇaḥvaruna
Monier-Williams Search
219 results for cet
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
cetNom. (fr. c/etas-) tati- (; Aorist 3. plural acetiṣur-) to recover consciousness View this entry on the original dictionary page scan.
cetNom. tati-. See cit-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetSee c/ed-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetaḥin compound equals tas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetaḥetc. See View this entry on the original dictionary page scan.
cetaḥpīḍāf. grief View this entry on the original dictionary page scan.
cetakamfn. causing to think View this entry on the original dictionary page scan.
cetakamfn. sentient View this entry on the original dictionary page scan.
cetakaetc. See View this entry on the original dictionary page scan.
cetakīf. equals tanikā- View this entry on the original dictionary page scan.
cetakīf. Jasminum grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
cetanamf(-)n. visible, conspicuous, distinguished, excellent View this entry on the original dictionary page scan.
cetanamf(-)n. percipient, conscious, sentient, intelligent etc. View this entry on the original dictionary page scan.
cetanam. an intelligent being, man View this entry on the original dictionary page scan.
cetanam. soul, mind View this entry on the original dictionary page scan.
cetanan. conspicuousness View this entry on the original dictionary page scan.
cetanan. soul, mind View this entry on the original dictionary page scan.
cetanāf. consciousness, understanding, sense, intelligence etc. (often in fine compositi or 'at the end of a compound' [f(ā-).] ) (see a--, niś--, puru-c/et-, vi--, sa--, s/u--). View this entry on the original dictionary page scan.
cetanaetc. See View this entry on the original dictionary page scan.
cetanabhāvam. idem or 'n. idem or 'f. the state of a sentient or conscious being, intelligence.' ' View this entry on the original dictionary page scan.
cetanācetana plural sentient and unsentient beings View this entry on the original dictionary page scan.
cetanakāf. equals nikā- View this entry on the original dictionary page scan.
cetanakīf. equals nikā- View this entry on the original dictionary page scan.
cetanāṣṭakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
cetanatāf. the state of a sentient or conscious being, intelligence. View this entry on the original dictionary page scan.
cetanatvan. idem or 'f. the state of a sentient or conscious being, intelligence.' View this entry on the original dictionary page scan.
cetanāvatmfn. having consciousness, knowing, understanding, reasonable View this entry on the original dictionary page scan.
cetanīind. for na-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetanībhūto become conscious
cetanikāf. Terminalia Chebula View this entry on the original dictionary page scan.
cetanīkṛto cause to perceive or become conscious View this entry on the original dictionary page scan.
cetanīyāf. the medicinal herb ṛddhi- View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. splendour View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. () consciousness, intelligence, thinking soul, heart, mind etc. (in fine compositi or 'at the end of a compound' etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. will View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. see a-cet/as-, dabhr/a--, pr/a--, laghu--, v/i--, s/a--, su-c/etas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetasakam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
cetasamind. in fine compositi or 'at the end of a compound' fr. tas- View this entry on the original dictionary page scan.
cetavyamfn. to be piled up View this entry on the original dictionary page scan.
cetavyamfn. equals cayanīya- View this entry on the original dictionary page scan.
cetavyaSee 1. ci-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetayamfn. sentient View this entry on the original dictionary page scan.
cetāyaNom. (fr. tas-), yale-, . View this entry on the original dictionary page scan.
cetayānamfn. (irreg. pr. p.) having sense, reasonable View this entry on the original dictionary page scan.
cetayitavyamfn. to be perceived View this entry on the original dictionary page scan.
cetayitṛmfn. equals ya- View this entry on the original dictionary page scan.
cetīind. in compound for tas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetīkṛ View this entry on the original dictionary page scan.
cetiṣṭhamfn. (fr. c/ettṛ-) most attentive (with genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
cetiṣṭhamfn. (fr. citr/a-) most conspicuous View this entry on the original dictionary page scan.
cetoin compound for tas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetobhavam. equals citta-ja- View this entry on the original dictionary page scan.
cetobhūm. id., View this entry on the original dictionary page scan.
cetoharamf(ā-)n. captivating the heart View this entry on the original dictionary page scan.
cetomatmfn. endowed with consciousness, living View this entry on the original dictionary page scan.
cetomukhamfn. one whose mouth is intelligence, View this entry on the original dictionary page scan.
cetovikāram. disturbance of mind View this entry on the original dictionary page scan.
cetovikārinmfn. disturbed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
cetm. an observer View this entry on the original dictionary page scan.
cetm. a revenger View this entry on the original dictionary page scan.
cetti c/etya- See cit-. View this entry on the original dictionary page scan.
cettṛmfn. attentive, guardian, (See also sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order 4. cit-) (cett/ṛ-) View this entry on the original dictionary page scan.
cetum. heedfulness View this entry on the original dictionary page scan.
cetuyāName of a place View this entry on the original dictionary page scan.
cetyamfn. perceivable View this entry on the original dictionary page scan.
cetf. equals t/u- (?) View this entry on the original dictionary page scan.
acetanamfn. without consciousness, inanimate View this entry on the original dictionary page scan.
acetanamfn. unconscious, insensible, senseless, fainting, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
acetānamfn. thoughtless, infatuated View this entry on the original dictionary page scan.
acetasmfn. imprudent View this entry on the original dictionary page scan.
acetasmfn. unconscious, insensible. View this entry on the original dictionary page scan.
adhyātmacetasm. one who meditates on the Supreme Spirit. View this entry on the original dictionary page scan.
ananyacetasmfn. giving one's undivided thought to (with locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
apacetasmfn. not favourable to (with ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
apacetasmfn. averse from (ablative), View this entry on the original dictionary page scan.
apacetm. a spendthrift View this entry on the original dictionary page scan.
apakṛṣṭacetanamfn. mentally debased. View this entry on the original dictionary page scan.
apracetasmfn. deficient in understanding, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
apracetitamfn. not having been perceived View this entry on the original dictionary page scan.
āryacetasmfn. noble-minded View this entry on the original dictionary page scan.
āsaktacetas mfn. having the mind deeply engaged in or fixed upon (any object), intent on, devoted to, absorbed in. View this entry on the original dictionary page scan.
avicetanamfn. unintelligible View this entry on the original dictionary page scan.
avicetasmfn. unwise View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrucetasm. "timid-hearted", a deer View this entry on the original dictionary page scan.
bhrāntākulitacetanamfn. one whose mind is troubled by doubt or error View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhatpracetasm. "the larger pracetas-", Name of a particular recension of a law-book by pracetas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cittacetasikam. thought View this entry on the original dictionary page scan.
dabhracetas(r/a--) mfn. little-minded, . View this entry on the original dictionary page scan.
dhīracetasmfn. strong-minded, self-possessed, courageous View this entry on the original dictionary page scan.
dīnacetanamfn. "distressed in mind", dejected View this entry on the original dictionary page scan.
duḥkhopahatacetasmfn. having the heart stricken with sorrow View this entry on the original dictionary page scan.
duṣṭacetasmfn. evil-minded, malevolent View this entry on the original dictionary page scan.
ekacetasmfn. of one mind, unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
gambhīracetas(r/a--) mfn. of profound mind View this entry on the original dictionary page scan.
gatacetanamfn. deprived of sense or consciousness, senseless, void of understanding, fainted away View this entry on the original dictionary page scan.
gatacetasmfn. bereft of sense
gṛhacetasmfn. thinking only of one's house View this entry on the original dictionary page scan.
gṛhārūḍhacetasmfn. devoted to home
gṛhītacetasmfn. one whose mind or heart is captivated View this entry on the original dictionary page scan.
hatacetas() mfn. bereft of sense, mad, dispirited, perplexed, confounded. View this entry on the original dictionary page scan.
hṛcchayāviṣṭacetanamfn. having a heart penetrated by love View this entry on the original dictionary page scan.
hṛṣṭacetana () mfn. rejoiced in heart. View this entry on the original dictionary page scan.
hṛṣṭacetas() mfn. rejoiced in heart. View this entry on the original dictionary page scan.
kaluṣacetasmfn. of impure mind View this entry on the original dictionary page scan.
kaluṣacetasmfn. bad, wicked View this entry on the original dictionary page scan.
kaśmalacetasmfn. debased or dejected in mind. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtacetasm. Name of a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
labdhacetasmfn. one who has recovered his right mind, restored to sense, recovered View this entry on the original dictionary page scan.
laghucetasmfn. little-minded, low-minded View this entry on the original dictionary page scan.
manaḥsaṃcetanāhāram. one of the 4 kinds of food (in a material and spiritual sense) View this entry on the original dictionary page scan.
mandacetasmfn. having little consciousness, hardly conscious View this entry on the original dictionary page scan.
mandacetasmfn. dull-witted, silly, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
mūḍhacetana mfn. bewildered in mind, foolish, silly View this entry on the original dictionary page scan.
mūḍhacetasmfn. bewildered in mind, foolish, silly View this entry on the original dictionary page scan.
muktacetasmfn. one whose soul is liberated (from existence), emancipated View this entry on the original dictionary page scan.
muṣitacetasmfn. bereft of sense, deprived of consciousness View this entry on the original dictionary page scan.
nānācetas(n/ānā-.) mfn. of different mind View this entry on the original dictionary page scan.
naṣṭacetanamfn. one who has lost consciousness, insensible View this entry on the original dictionary page scan.
nicet(n/i--without accusative, ni-cet/ṛ-with accusative), observing, observer View this entry on the original dictionary page scan.
nirviṇṇacetasmfn. depressed in mind, meek, resigned View this entry on the original dictionary page scan.
niścetanamfn. unconscious, unreasonable etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niścetanatāf. View this entry on the original dictionary page scan.
niścetasmfn. out of one's senses View this entry on the original dictionary page scan.
niścetavyamfn. to be ascertained or established View this entry on the original dictionary page scan.
pāpacetasmfn. evil-minded, wicked View this entry on the original dictionary page scan.
paramacetasn. all the heart View this entry on the original dictionary page scan.
paricetasmfn. faint-hearted, despondent View this entry on the original dictionary page scan.
paricetavyamfn. to be collected together View this entry on the original dictionary page scan.
paricetavya mfn. to be known View this entry on the original dictionary page scan.
paricetavyamfn. to be investigated or searched View this entry on the original dictionary page scan.
pracetanamfn. illumining, illustrating View this entry on the original dictionary page scan.
pracetanaetc. See pra-cit-. View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) mfn. attentive, observant, mindful, clever, wise (said of the gods, especially of agni- and the āditya-s) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) mfn. happy, delighted View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of varuṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a prajā-pati- (an ancient sage and law-giver) ( pracetassmṛti -smṛti- f.Name of work) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a prince (son of duduha-) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a son of duryāman- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a son of dur-mada- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. plural (wrong reading prāc-) Name of the 10 sons of prācīna-barhis- by a daughter of varuṇa- (they are the progenitors of dakṣa-) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasm. plural Name of the 10 sons of prācīna-barhis- (= pra-cetas-) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetasamfn. wrong reading for prāc- View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. relating to varuṇa- (equals pra-cetas-;with āśā- f.the west) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. descended from pracetas- (m. patronymic of manu-, dakṣa-, and vālmīki-) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. plural equals -cetas- plural View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasastavam. Name of View this entry on the original dictionary page scan.
pracetasīf. Myrica Sapida View this entry on the original dictionary page scan.
pracetassmṛtif. pracetas
pracetitamfn. (See a-prac-) noticed, observed. View this entry on the original dictionary page scan.
pracetm. a charioteer (wrong reading for pra-vetṛ-). View this entry on the original dictionary page scan.
pracetunamfn. affording a wide view or prospect View this entry on the original dictionary page scan.
pratyakcetanamfn. one whose thoughts are turned inwards or upon himself View this entry on the original dictionary page scan.
pratyakcetanāf. thoughts turned inwards or upon one's self View this entry on the original dictionary page scan.
pratyupalabdhacetasmfn. one who has recovered his senses View this entry on the original dictionary page scan.
pravicetanan. (4. cit-) comprehending, understanding View this entry on the original dictionary page scan.
prāyaścetanan. atonement, expiation View this entry on the original dictionary page scan.
purucetanamfn. visible to many, very conspicuous View this entry on the original dictionary page scan.
śabalacetanamfn. disturbed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
sacetanamfn. having reason or consciousness or feeling, sentient, sensible, animate, rational View this entry on the original dictionary page scan.
sacetasmfn. (s/a--) having the same mind, unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
sacetasmfn. conscious, intelligent, rational View this entry on the original dictionary page scan.
sāgaradhīracetasmfn. one whose mind is as firm or as deep as the ocean View this entry on the original dictionary page scan.
sahasracetas(sah/asra--) mfn. having a thousand aspects or appearances View this entry on the original dictionary page scan.
samacetasmfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
śaṃkaracetovilāsam. "the play of śaṃkara-'s wit", Name of an artificial poem by śaṃkara-dīkṣita- (celebrating the glories of vārāṇasī-, especially of its kings yavanāri- and cetasiṃha- or Chet Singh). View this entry on the original dictionary page scan.
sammūḍhacetasmfn. troubled or infatuated in mind View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsaktacetasmfn. (equals -manas-) View this entry on the original dictionary page scan.
samuccetavyamfn. to be taken together or collectively (id est one equally with the other) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvicetavyamfn. (2. ci- see vi-cetavya-,p.959) to be entirely separated or kept apart View this entry on the original dictionary page scan.
saṃyatacetasmfn. controlled in mind View this entry on the original dictionary page scan.
śāntacetasmfn. tranquil-minded View this entry on the original dictionary page scan.
śāntacetasmfn. composed in mind, calm View this entry on the original dictionary page scan.
śīghracetanamfn. having quick intellect, very sagacious (as a dog) View this entry on the original dictionary page scan.
śīghracetanam. a dog View this entry on the original dictionary page scan.
sthiracetas() mfn. firm-minded, steady, resolute. View this entry on the original dictionary page scan.
sucetanamfn. very notable, distinguished View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasmfn. having great intelligence, sapient, wise View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasmfn. well-minded, benevolent View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasm. Name of a son of gṛtsa-mada- View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasm. of a son of pracetas- View this entry on the original dictionary page scan.
sucetīkṛtamfn. made well-minded or well-disposed View this entry on the original dictionary page scan.
sucetunamfn. equals -cetana- View this entry on the original dictionary page scan.
sucetunāind. (instrumental case of -cet/u-) with benevolence or favour, graciously View this entry on the original dictionary page scan.
sugatacetanāf. Name of a Buddhist nun View this entry on the original dictionary page scan.
supracetasmfn. very wise View this entry on the original dictionary page scan.
svacetasn. one's own mind (-,"out of one's own head") View this entry on the original dictionary page scan.
tarṣacetasmfn. eagerly desirous of (arthe- in fine compositi or 'at the end of a compound'), View this entry on the original dictionary page scan.
udāracetasmfn. high-minded, magnanimous. View this entry on the original dictionary page scan.
udriktacetasmfn. high-minded View this entry on the original dictionary page scan.
udriktacetasmfn. intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
udvignacetasmfn. having the mind or soul agitated by fright, depressed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
udvignacetasmfn. sorrowful, anxious, distressed View this entry on the original dictionary page scan.
vatsapracetasmfn. mindful of vatsa- or the vatsa-s View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanamf(ā-)n. (for 2.See under vi-cit-) senseless, unconscious, absent-minded etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanamf(ā-)n. inanimate, dead View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanamf(ā-)n. foolish, stupid View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanaSee a-vicetan/a-. 2. View this entry on the original dictionary page scan.
vicetana vi-cetas- etc. See under vi-- 4. cit-, column 1. View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanīf. rendering unconscious View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. (v/i--) (for 2.See vi-cit-) absent-minded, confounded, perplexed View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. ignorant, stupid View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. (v/i--) visible, clearly seen View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. discerning, wise View this entry on the original dictionary page scan.
vicetavyamfn. to be searched or examined or investigated or found out View this entry on the original dictionary page scan.
vicetīind., with kṛ-, bhū-, and as- View this entry on the original dictionary page scan.
vicetmfn. one who sifts, sifter (with genitive case) View this entry on the original dictionary page scan.
vihvalacetana() mfn. distressed in mind, low-spirited View this entry on the original dictionary page scan.
vihvalacetas() mfn. distressed in mind, low-spirited View this entry on the original dictionary page scan.
vimūḍhacetas mfn. () foolish-minded, simple View this entry on the original dictionary page scan.
viniyatacetasmfn. one who has a controlled or regulated mind View this entry on the original dictionary page scan.
viparītacetasmfn. () contrary-minded, having a perverted mind or impaired mental faculties View this entry on the original dictionary page scan.
viṣaṇṇacetasmfn. dejected in mind, low-spirited, downcast View this entry on the original dictionary page scan.
visrastacetasmfn. one whose spirit is dejected (Bombay edition vi-dhvasta-c-) View this entry on the original dictionary page scan.
viviktacetasmfn. pure-minded View this entry on the original dictionary page scan.
vyākulacetas() mfn. agitated or perplexed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
vyākulitacetanamfn. agitated or perplexed in mind, alarmed, bewildered, frightened. View this entry on the original dictionary page scan.
vyāsajyacetamfn. attached (in mind) to
vyāvṛttacetasmfn. one whose mind is turned away from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
yatacetasmfn. restrained or subdued in mind View this entry on the original dictionary page scan.
Apte Search
18 results
cetaka चेतक a. 1 Causing to think. -2 What thinks or feels, sentient. -की N. of a plant. (हरीतकी).
cetana चेतन a. (-नी f.) [चित् -ल्यु] 1 Animate, alive, living, sentient, feeling; चेतनाचेतनेषु Me.5 animate and inanimate. -2 Visible, conspicuous, distinguished. -नः 1 A sentient being, a man. -2 Soul, mind. -3 The supreme soul. -4 An animal in general. -ना 1 Sense, consciousness; चुलुकयति मदीयां चेतनां चञ्चरीकः R. G.; U.3.31; Māl.9.12; R.12.74; चेतनां प्रतिपद्यते regains one's consciousness. -2 Understanding, intelligence; पश्चिमाद्यामिनीयामात्प्रसादमिव चेतना R.17.1; ... शास्ताखानो$ल्प- चेतनः Śiva. B.29.9. -3 Life, vitality, animation; Bg.13.6. -4 Wisdom, reflection. -नम् Appearance. -2 The thinking principle, the mind; अच्युतचेतनः Bhāg.9.15.41.
cetanāvat चेतनावत् a. Animate, having consciousness.
cetas चेतस् n. [चित् करणे असुन्] 1 Consciousness, sense. -2 Thinking soul; वरं वरय राजर्षे क्व ते चेतो निरूप्यताम् Rām.7.57.13; reasoning faculty; संप्रमथ्येन्द्रियग्रामं प्रनष्टा सह चेतसा Mb.1.125.11; चेतोभिराकूतिभिरातनोति Bhāg.5.11.4. -3 The mind, heart, soul; चेतः प्रसादयति Bh.2.23; गच्छति पुरः शरीरं धावति पश्चादसंस्तुतं चेतः Ś.1.34. -4 Will. -Comp. -जन्मन्, -भवः, -भूः m. 1 love, passion. -2 the god of love. चेतोजन्मशरप्रसृनमधुभिर्व्यामिश्रतामाश्रयत् N. -विकारः disturbance of the mind, emotion, agitation.
cetomat चेतोमत् a. Living, sentient.
acetana अचेतन a. [न. ब.] Inanimate, not sentient, irrational; चेतन ˚नेषु Me.5; ˚नं ब्रह्म inanimate Brahman; ˚नं नाम गुणं न लक्षयेत् Ś.6.13 destitute of life, lifeless (object &c.); ˚नेष्वपि चेतनावदुपचारः Mbh. -2 Not conscious, insensible; senseless; निराशा निहते पुत्रे दत्ता श्राद्ध- मचेतना Rām.6.92.55. बुद्धिशतमचेतने नष्टम् H.2.14.
acetas अचेतस् a. [न. ब.] Destitute of consciousness; insensible, inanimate, lifeless.
acetāna अचेतान a. [चित् शानच् न. त.] Ved. Void of consciousness, ignorant; silly, infatuated. अचेतानस्य मा पथो वि दुक्षः । Rv.7.4.7.
apracetas अप्रचेतस् a. Ved. Deficient in understanding, foolish, stupid; Av.2.128.2.
pracetas प्रचेतस् m. 1 An epithet of Varuṇa; Ku.2.21. -2 N. of an ancient sage and law-giver; Ms.1.35.
pracet प्रचेतृ m. A charioteer, coach-man.
pravicetanam प्रविचेतनम् Understanding.
prācetasaḥ प्राचेतसः A patronymic of Manu. -2 Of Dakṣa. -3 Of Vālmīki.
prāyaścetanam प्रायश्चेतनम् Atonement, expiation; प्रायश्चेतनमादिशन्तु गुरवो रामेण दान्तस्य मे Mv.4.25.
vicetana विचेतन a. 1 Senseless, lifeless, unconscious, dead. -2 Inanimate; प्रमदाः पतिवर्त्मगा इति प्रतिपन्नं हि विचेतनैरपि Ku.4.33. -3 Perplexed, confounded; एकमुक्तः स मुनिना महीपालो विचेतनः प्रत्याख्यानाय चाशक्तः Mb.3.97.3. -4 Ignorant, foolish.
vicetas विचेतस् a. 1 Senseless, stupid, ignorant; Bg.9.12. -2 Perplexed, confounded, sad; सर्वे च ते बाष्पकलाः साश्रु- नेत्रा विचेतसः Rām.7.4.29. -3 Malevolent, wicked.
sacetana सचेतन a. 1 Sentient, animate, rational. -2 Conscious, sensible.
sacetas सचेतस् a. 1 Intelligent; व्रीडितव्यमपि ते सचेतसः Ki. 13.46. -2 Possessed of feeling; सचेतसः कस्य मनो न दूयते Ku.5.48. -3 Unanimous. -4 Conscious; इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः Bg.11.51.
Macdonell Vedic Search
2 results
cit cit perceive, I. cétati, -te; pf. cikéta, i. 35, 7; sb. cíketat, i. 35, 6; cs. citáya stimulate, iv. 51, 3; cetáya cause to think, vii. 86, 7. á̄- observe: pf. ciketa, vii. 61, 1.
pacant pác-ant, pr. pt. cooking, ii. 12, 14. 15 [pac cook, Lat. coquo for pequo, OSl. 3. s. pečetŭ].
Macdonell Search
17 results
cetana a. (&isharp;) manifest, distinguished; sentient, animate, conscious; m. intelligent being; n. perception, appearance; â, f. con sciousness, intelligence, mind.
cetas n. aspect; brilliance; con sciousness; intellect; senses; mind, heart; will.
cetobhū m. love; Kâma; -mukha, a. whose mouth is understanding; -vikâra, m. mental derangement.
acetita pp. disregarded; thoughtless.
acetas a. senseless, foolish; unconscious.
acetana a. senseless; unconscious, inanimate; thoughtless; -tâ, f. -ness.
apracetas a. unwise, imprudent.
asaṃcetayamāna pt. pt. not observing.
ceccet ij. down! (said to dogs.)
dhīracetas a. resolute-minded, courageous; 1. -tâ, f., -tva, n. firmness; re soluteness, courage; quiet, silence; 2. -tâ, f. wisdom; -prasânta, pp. deep and yet calm (voice); resolute and quiet (hero); -bhâva, m. steadfastness.
naṣṭacetana a. having lost con sciousness; -keshta, a. motionless; -dhî, a. having lost the remembrance of an injury; -nidra, a. deprived of one's sleep; -rûpa, a. invisible, unrecognised; -samgña, a. whose consciousness is impaired.
niścetana a. unconscious; inani mate; irrational, senseless; -ketas, a. irra tional, senseless, foolish; -keshta, a. motion less.
prācetasa a. relating to Varuna (w. âsâ, f. west); descended from Praketas; m. pat. of Manu, Daksha, and Vâlmîki.
mūḍhacetana a. stupid, foolish; -ketas, a. id.; -tâ, f., -tva, n. bewilderment, stupefaction, infatuation; stupidity, foolish ness; -drishti, a. having a dull look, stupid, silly; -dhî, a. dull-witted, stupid, foolish; -prabhu, m. chief of fools, great blockhead; -buddhi, -mati, a. confused in mind, dull witted, stupid, foolish; -½âtman, a. uncon scious.
lobhopahatacetas a. having a mind perverted by greed.
vicetana a. unconscious; not hav ing all one's senses about one, absent-minded; lifeless, dead; senseless, stupid; -ketayitri, a. making visible, distinguishing; -ketavya, fp. to be sought; -searched through; -ex amined; -found out (means); (ví)-ketas, a. clearly seen (waters; RV.); discerning, wise (RV.); confounded (C.); senseless, stu pid (C.); -keya, fp. 1. to be distinguished or counted (=few, of stars); 2. to be looked for; -searched through; n. investigation; -kesh- ta, a. motionless; -keshtana, n. kicking, roll ing (on the ground, of horses); -keshtâ, f. behaviour, conduct; -keshtita, (pp.) n. motion (of the body, eyes); gesture, action, working; conduct.
svacetas n. one's own thought: in. -â, out of one's own head.
Bloomfield Vedic
Concordance
17 results0 results27 results
cetante dasyutarhaṇā RV.9.47.2b.
cetantī sumatīnām RV.1.3.11b; VS.20.85b; TS.4.1.11.2b.
cetantīm aśmalāṃ palām AVP.1.29.4a; 1.89.3c.
acetayad acito devo aryaḥ # RV.7.86.7c.
acetayad dhiyā imā jaritre # RV.3.34.5c; AVś.20.11.5c.
acetasaṃ cic citayanti dakṣaiḥ # RV.7.60.6b.
acetaso vi jagṛbhre paruṣṇīm # RV.7.18.8b.
acetānasya mā patho vi dukṣaḥ # RV.7.4.7d; N.3.2d.
acetā yaś ca cetanaḥ # TA.1.11.6d.
aceti ketur uṣasaḥ purastāt # RV.7.67.2c.
aceti citrā vi duro na āvaḥ # RV.1.113.4b.
aceti dasrā vy u nākam ṛṇvathaḥ # RV.1.139.4a.
aceti divo duhitā maghonī # RV.7.78.4a.
aceti prāsahas patis tuviṣmān # RV.10.74.6c; AB.3.22.2c.
acety agniś cikituḥ (SV.KS. cikitiḥ) # RV.8.56 (Vāl.8).5a; SV.1.447a; KS.39.15a. Cf. BṛhD.6.85.
ekācetat sarasvatī nadīnām # RV.7.95.2a; MS.4.14.7a: 226.2; Aś.3.7.6. Cf. BṛhD.2.137.
nicetāro hi maruto gṛṇantam # RV.7.57.2a.
pracetana pracetaya # ā.4.2b; Aś.6.2.9a; 3.11; Mahānāmnyaḥ 2c.
pracetayann arṣati vācam emām # RV.9.97.13d. See pracodayann.
pracetasaṃ tvā kave # RV.8.102.18a.
pracetasam amṛtaṃ supratīkam # RV.3.29.5b.
pracetase tvā # TS.4.4.6.2; KS.22.5.
pracetase pra sumatiṃ kṛṇudhvam # RV.7.31.10b; AVś.20.73.3b; SV.1.328b; 2.1143b.
pracetaso ya iṣayanta manma # RV.7.87.3d.
pracetā na āṅgirasaḥ # RV.10.164.4c; AVś.6.45.3c.
pracetā vo rudraiḥ paścād upa dadhatām # TA.1.20.1. See next, and rudrās tvā pracetasaḥ.
pracetās tvā rudraiḥ paścāt pātu # VS.5.11; TS.1.2.12.2; KS.2.9; śB.3.5.2.5. See under prec.
Dictionary of Sanskrit Search
"cet" has 2 results
pāṇinithe illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation ofeminine.the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् mentioned by him in his sUtra ( IV. 3.94 ) refers to his native place and the word शालातुरीय derived by him from the word शलातुर by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native placcusative case. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bharadwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition.
bhāṣāvṛttia short gloss on the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini in the l2th century by Puruṣottamadeva's Paribhāṣāvṛtti.adeva, a reputed scholar belonging to the Eastern school of grammarians which flourished in Bengal and Behar in the 10th, 11th and 12th centuries, The gloss is very useful for beginners and it has given a clear explanation of the different sūtras without going into difficult niceties and discussions. The treatise does not comment upon Vedic portions or rules referring to Vedic Language because, as the legend goes, king Lakṣmaṇa Sena, for whom the gloss was written, was not qualified to understand Vedic Language; confer, compare वैदिकभाषानर्हत्वात् Com. on Bhāṣāvṛtti by Sṛṣṭidhara. There is a popular evaluation of the Bhāṣāvṛtti given by the author himself in the stanza "काशिकाभागवृत्त्योश्चेत्सिद्धान्तं बोद्धुमस्ति धीः ! तदा विचिन्त्यतां भ्रातर्भाषावृत्तिरियं मम " at the end of his treatise; for details see पुरुषोत्तमदेव.
Vedabase Search
511 results
cet althoughSB 4.29.32
cet even ifSB 11.28.43
cet ifBG 18.58
BG 2.33
BG 3.1
BG 3.24
BG 4.36
BG 9.30
Bs 5.57
CC Adi 16.71
CC Adi 3.24
CC Adi 4.118
CC Antya 3.60
CC Antya 6.314
CC Madhya 9.259-260
NoI 5
SB 10.1.48
SB 10.12.24
SB 10.14.15
SB 10.14.53
SB 10.2.35
SB 10.22.15
SB 10.22.16
SB 10.52.35
SB 10.66.6
SB 10.7.1-2
SB 10.74.23
SB 10.77.26
SB 10.8.29
SB 10.88.32
SB 11.18.15
SB 11.23.36
SB 11.23.46
SB 11.23.50
SB 11.23.53
SB 11.23.54
SB 11.23.55
SB 11.27.47
SB 11.29.21
SB 12.4.29
SB 12.8.7-11
SB 4.4.17
SB 5.10.16
SB 6.1.7
SB 6.11.5
SB 6.14.20
SB 6.14.54
SB 6.14.55
SB 6.18.54
SB 6.2.12
SB 7.12.3
SB 7.12.5
SB 7.15.40
SB 7.5.23-24
SB 7.5.29
SB 7.6.29-30
SB 9.6.51
cet if (someone proposes)SB 10.87.36
cet if (you do)SB 10.86.57
cet if hypotheticallySB 10.24.14
cet if I have asked an impudent questionSB 7.13.18
cet if it is soSB 10.4.31
cet if soSB 7.13.37
SB 9.5.10
cet if there is a possibilitySB 8.20.6
cetāḥ attentionSB 2.1.9
cetaḥ by consciousnessSB 10.8.41
cetaḥ consciousnessCC Madhya 2.36
SB 3.25.15
SB 3.29.20
SB 7.5.14
cetaḥ heartCC Madhya 20.180
SB 3.2.17
SB 3.9.23
SB 4.1.26-27
cetāḥ her mindSB 10.47.13
cetaḥ his consciousnessSB 11.15.1
cetāḥ in heartBG 2.7
cetāḥ in his mindSB 10.35.12-13
cetaḥ knowledgeSB 4.24.43
cetaḥ mindSB 10.14.35
cetaḥ mindsSB 3.15.49
cetaḥ my dear mindMM 12
cetaḥ my mindCC Antya 1.78
CC Madhya 1.58
CC Madhya 13.121
SB 12.6.6
cetaḥ O mindMM 20
MM 34
cetaḥ of the heartCC Antya 1.190
CC Antya 20.12
SB 11.3.40
cetaḥ the attentionSB 3.27.30
cetaḥ the heartSB 6.3.29
cetaḥ the mindSB 1.2.19
SB 10.64.27-28
SB 11.13.17
SB 11.13.25
cetaḥ the mindSB 11.13.25
SB 3.22.21
SB 9.20.12
cetaḥ their mindsSB 10.47.35
cetāḥ whose consciousnessCC Madhya 17.138
SB 12.12.69
cetāḥ whose heartSB 10.90.15
cetaḥ-prāńgaṇa in the courtyard of the heartCC Antya 1.120
cetaḥ-prāńgaṇa in the courtyard of the heartCC Antya 1.120
CC Antya 1.99
cetaḥ-prāńgaṇa in the courtyard of the heartCC Antya 1.99
cetaḥsu in the core of the heartSB 8.8.41-46
cetāṃsi the heartsCC Madhya 7.73
cetāṃsi the mindsSB 10.20.33
cetanā and the mindSB 4.20.12
cetana consciousCC Adi 12.24
CC Madhya 8.284
cetana consciousnessCC Adi 4.251
CC Antya 17.19
CC Antya 18.43
CC Madhya 1.99
CC Madhya 12.147
CC Madhya 12.149
CC Madhya 18.170
CC Madhya 6.16
CC Madhya 6.37
CC Madhya 9.60
CC Madhya 9.61
cetana feelingSB 4.23.21
cetanā intelligenceSB 4.17.33
cetanā living symptomsBG 13.6-7
cetanā the consciousnessSB 11.21.20
cetana the consciousnessSB 6.10.3
cetanā the living forceBG 10.22
cetana waking upCC Antya 19.73
cetana ha-ile when there was consciousnessCC Antya 17.21
cetana ha-ile when there was consciousnessCC Antya 17.21
cetana ha-ile when there was consciousnessCC Antya 17.21
cetana karāite to inspire to spiritual consciousnessCC Antya 5.115
cetana karāite to inspire to spiritual consciousnessCC Antya 5.115
cetana pāite after coming to consciousnessCC Antya 14.71
cetana pāite after coming to consciousnessCC Antya 14.71
cetana pāñā coming to consciousnessCC Madhya 17.221
cetana pāñā coming to consciousnessCC Madhya 17.221
cetana pāñā getting His senses backCC Madhya 18.73
cetana pāñā getting His senses backCC Madhya 18.73
cetana-acetana living entities and even the stones and woodCC Madhya 24.58
cetana-acetana living entities and even the stones and woodCC Madhya 24.58
cetana-ujjhitāḥ devoid of lifeSB 12.10.23
cetana-ujjhitāḥ devoid of lifeSB 12.10.23
cetanaḥ he whose consciousnessSB 10.1.41
cetanaḥ his mindSB 11.26.6
cetanām consciousnessSB 4.21.35
SB 4.22.30
cetanayā by living forceSB 4.21.41
cetanayā with the living entitySB 4.29.74
cetasā all mental activities (thinking, feeling and willing)SB 1.6.16
cetasā but by such a mentalitySB 10.2.30
cetasā by consciousnessBG 3.30
SB 3.32.6
cetasā by intelligenceBG 18.57
cetasā by the mindBG 18.72
MM 17
SB 1.14.22
SB 2.1.19
SB 3.28.19
cetasā by the mind and intelligenceBG 8.8
cetasā heartSB 11.14.23
cetasā mentallyMM 24
cetasā whose heartSB 11.29.7
cetasā with a fully controlled mindSB 10.3.33
cetasā with a heartSB 3.23.22
SB 3.24.11
cetasā with a mindSB 6.19.10
SB 6.19.16
cetasā with the intelligenceSB 4.3.22
cetasā with the mindSB 3.24.47
cetasaḥ awarenessSB 11.25.18
cetasaḥ by the heartSB 1.7.24
cetasaḥ consciousnessSB 4.27.12
cetasaḥ either by the mindSB 1.17.23
cetasaḥ her mindSB 11.8.27
cetasaḥ his heartSB 4.27.5
cetasaḥ in the heartSB 4.24.19
cetasaḥ in their mindsSB 10.34.19
cetasaḥ my consciousnessSB 11.26.7
cetasaḥ of consciousnessSB 3.26.22
cetasaḥ of the heartSB 10.38.18
cetasaḥ the core of whose heartSB 9.8.22
cetasaḥ the cores of whose heartsSB 9.8.25
cetasaḥ their consciousnessSB 10.15.49-50
cetasaḥ their heartsBG 1.37-38
SB 10.84.57-58
SB 7.2.58
cetasaḥ their intelligenceSB 12.3.43
cetasaḥ their mindsSB 10.18.31
SB 10.22.13
SB 10.35.4-5
SB 8.8.9
cetasaḥ their thoughtsSB 3.25.23
cetasaḥ those whose mindsSB 4.2.6
cetasaḥ whose consciousnessSB 4.29.39-40
cetasaḥ whose heartsSB 10.20.45
SB 10.41.28
SB 10.68.53
SB 5.1.5
cetasaḥ whose intelligenceSB 10.27.8
cetasaḥ whose intentSB 10.82.41
cetasaḥ whose mindSB 10.55.6
cetasaḥ whose mindsSB 10.14.44
SB 10.35.1
SB 10.35.8-11
SB 10.53.51-55
SB 10.80.30
SB 10.90.46
cetasaḥ whose wisdomBG 4.23
cetasām and of the material mindSB 11.13.28
cetasām for those whose mindsSB 10.86.47
cetasām of that mental situationSB 1.15.22-23
cetasām of the functions of the mind, such as determination and mental effortSB 5.18.18
cetasam of the heartSB 3.9.27-28
cetasām of the mindSB 11.18.17
cetasām of those of whom the mindsSB 3.4.2
cetasām of those whose hearts are absorbed in that waySB 1.10.20
cetasām of those whose mindsBG 12.5
BG 12.6-7
cetasām on the part of the conscious faculties of intelligence and the sensesSB 11.25.17
cetasām or by consciousnessSB 8.3.10
cetasām their mindsSB 11.30.13
cetasam whose heartSB 4.12.22
cetasām whose heartsSB 10.39.28
SB 12.3.7
cetasām whose mindsSB 10.15.26
SB 10.89.14-17
cetasām api who have decided to accept the bliss of transcendental subjects as the aim and object of lifeSB 10.13.2
cetasām api who have decided to accept the bliss of transcendental subjects as the aim and object of lifeSB 10.13.2
cetasi in the heartCC Antya 19.105
CC Madhya 23.40
cetasi in the mindSB 11.13.25
SB 11.2.50
cetasi on the seat of the heartSB 1.6.33
cetasi within his mindSB 10.86.56
cetasi within the mindSB 11.13.17
cetasi within your heartMM 16
cetasoḥ whose mindsSB 10.45.8
cetayan enliveningCC Antya 5.112
cetayate animatesSB 8.1.9
cetayate is brought into animationSB 8.1.9
cetobhiḥ by the knowledge-acquiring sensesSB 5.11.4
nitya-abhiniviṣṭa-cetāḥ whose mind is always absorbedSB 7.6.15
abhyarcet the disciple should worshipSB 11.3.48
acetana unconsciousCC Adi 15.16
acetana unconsciousCC Madhya 1.167
acetana unconsciousCC Madhya 6.26
acetana unconsciousCC Madhya 6.207
acetana unconsciousCC Madhya 7.38
acetana unconsciousCC Madhya 8.22
acetana unconsciousCC Madhya 9.165
acetana unconsciousCC Madhya 10.120
acetana hañā being unconsciousCC Madhya 12.144
acetana-vat almost unconsciousCC Madhya 14.134
preme acetana unconscious in the ecstasy of loveCC Madhya 17.154
acetana unconsciousCC Madhya 18.162
acetana unconsciousCC Madhya 18.184
haya acetana became unconsciousCC Antya 9.10
acetana deha unconscious bodyCC Antya 14.64
acetana unconsciousCC Antya 16.124
hañā acetana becoming unconsciousCC Antya 17.12
acetana unconsciousCC Antya 17.17
acetana unconsciousCC Antya 18.54
acetana unconsciousCC Antya 18.97
acetanam unintelligentSB 3.26.51
acetanam with undeveloped consciousness, foolishSB 6.2.5-6
acetanam almost unconsciousSB 6.14.60
acetanam unconsciousSB 10.25.14
acetane unconsciousCC Antya 19.88
acetasaḥ without Kṛṣṇa consciousnessBG 3.32
acetasaḥ having undeveloped mindsBG 15.11
acetasaḥ having a misled mentalityBG 17.5-6
acetasaḥ their minds being very disturbedSB 6.11.1
acyuta-cetanaḥ being fully Kṛṣṇa consciousSB 9.15.41
adhokṣaja-cetasaḥ those whose minds are absorbed in the Supreme LordSB 10.20.15
akṛta-cetāḥ ungratefulSB 10.47.16
ananya-cetāḥ without deviation of the mindBG 8.14
anirviṇṇa-cetasā without deviationBG 6.24
anukarma-cetaḥsu whose hearts are attracted by fruitive activitiesSB 4.6.49
anurakta-cetasaḥ mind constantly attachedSB 11.14.17
apahṛta-cetasām bewildered in mindBG 2.44
apahṛta-cetasaḥ unconsciousSB 6.18.61
apakṛṣṭa-cetanaḥ having degraded consciousnessSB 4.27.3
aprati-buddha-cetasām of those whose minds are not sufficiently developedSB 1.15.36
arcet should worshipSB 4.8.55
arcet she should worshipSB 6.18.53
arcet one should worshipSB 6.19.19-20
arcet one should worshipSB 8.16.28
arcet should worshipSB 8.16.39
arcet should offer worshipSB 8.16.44-45
arcet performs worshipSB 10.16.62
arcet one should worshipSB 11.11.46
arcet he should worshipSB 11.27.9
arcet he should perform the worshipSB 11.27.19
gṛha-ārūḍha-cetase to one who is too attached to family lifeSB 3.32.40
prācetasa-āśramam to the hermitage of Prācetasa (Vālmīki Muni)SB 9.11.10
āviṣṭa-cetāḥ the devotee who is completely absorbed (in such activities)SB 10.2.37
aprati-buddha-cetasām of those whose minds are not sufficiently developedSB 1.15.36
na u cet if notSB 10.29.35
na u cet if notSB 10.43.4
na u cet if notCC Antya 4.64
ananya-cetāḥ without deviation of the mindBG 8.14
sa-cetāḥ in my consciousnessBG 11.51
vivikta-cetāḥ one whose mind is detached from worldly affairsSB 1.19.12
sammoha-vimūḍha-cetāḥ whose mind was stupefiedSB 3.22.17
nirviṇṇa-cetāḥ very morose and aggrieved at heartSB 5.13.7
gṛhīta-cetāḥ my mind being captivatedSB 6.18.39
nitya-abhiniviṣṭa-cetāḥ whose mind is always absorbedSB 7.6.15
vivigna-cetāḥ being very anxiousSB 8.19.10
āviṣṭa-cetāḥ the devotee who is completely absorbed (in such activities)SB 10.2.37
nigṛhīta-cetāḥ Parīkṣit Mahārāja had already become steady in hearing about KṛṣṇaSB 10.12.40
akṛta-cetāḥ ungratefulSB 10.47.16
lubdha-cetāḥ My mind being bewilderedCC Adi 4.146
lubdha-cetāḥ My mind being bewilderedCC Madhya 8.149
lubdha-cetāḥ My mind being bewilderedCC Madhya 20.182
nirviddha-cetāḥ pierced in the heartCC Madhya 23.65
gṛhīta-cetāḥ the mind became fully taken overCC Madhya 24.47
sva-sukha-nirbhṛta-cetāḥ whose mind was always fully absorbed in the happiness of self-realizationCC Madhya 24.48
gṛhīta-cetāḥ the mind became fully taken overCC Madhya 25.157
anukarma-cetaḥsu whose hearts are attracted by fruitive activitiesSB 4.6.49
sa-cetana spiritually cognizantCC Adi 9.33
karāila cetana brought him to consciousnessCC Madhya 15.124
nāhika cetana there was no consciousnessCC Madhya 16.154
karāilā cetana brought to consciousnessCC Antya 15.59
sa-cetana conscious living beingsCC Antya 16.124
sa-cetana consciousCC Antya 16.124
pāilā cetana returned to consciousnessCC Antya 17.20
sa-cetana consciousCC Antya 18.97
pāñā cetana becoming consciousCC Antya 19.102
apakṛṣṭa-cetanaḥ having degraded consciousnessSB 4.27.3
śabala-cetanaḥ whose mind was bewilderedSB 7.4.39
acyuta-cetanaḥ being fully Kṛṣṇa consciousSB 9.15.41
naṣṭa-cetanaḥ having lost his consciousnessSB 11.28.3
anirviṇṇa-cetasā without deviationBG 6.24
pariśuddha-cetasā without mental reservationsSB 4.6.5
nibhṛtena cetasā with great pleasureSB 6.18.22
mahā-puruṣa-cetasā accepting as the Supreme PersonSB 6.19.17
sneha-yantrita-cetasā his mind being controlled by such affectionSB 9.7.15
unmagna-cetasā His heart being absorbedCC Antya 15.1
prasanna-cetasaḥ of the happy-mindedBG 2.65
yukta-cetasaḥ their minds engaged in MeBG 7.30
viśuddha-cetasaḥ of one whose mind is purifiedSB 1.5.25
druta-cetasaḥ melted heartSB 1.10.13
śuddha-cetasaḥ of purified consciousnessSB 3.32.5
kautūhala-cetasaḥ whose mind is very inquisitive to understand the mystery of such statementsSB 5.12.3
eka-cetasaḥ all being of the same opinionSB 6.5.21
dāruṇa-cetasaḥ being very hardheartedSB 6.14.43
unnaddha-cetasaḥ whose mind is unrestrainedSB 6.18.26
apahṛta-cetasaḥ unconsciousSB 6.18.61
vimukha-cetasaḥ the fools and rascals who are bereft of Kṛṣṇa consciousnessSB 7.9.43
pratyupalabdha-cetasaḥ being enlivened again by revival of their consciousnessSB 8.11.1
muṣita-cetasaḥ their hearts are bewilderedSB 8.12.10
hṛta-cetasaḥ their consciousness having been taken awaySB 9.8.11
gṛha-cetasaḥ who are attached to materialistic household lifeSB 9.11.17
saṃvṛta-cetasaḥ those whose intelligence is covered by such illusory energySB 10.2.28
mūḍha-cetasaḥ foolish personsSB 10.4.45
sandigdha-cetasaḥ became doubtful about what could be done (because Gargamuni had predicted that this child would be equal to Nārāyaṇa)SB 10.11.5
adhokṣaja-cetasaḥ those whose minds are absorbed in the Supreme LordSB 10.20.15
kṛṣṇa-cetasaḥ their minds absorbed in KṛṣṇaSB 10.22.5
sama-cetasaḥ whose consciousness is equal everywhereSB 11.14.13
anurakta-cetasaḥ mind constantly attachedSB 11.14.17
sarpa-cetasaḥ who is thinking it to be a snakeSB 11.26.17
hṛta-cetasaḥ devoid of material consciousnessCC Madhya 24.178
apahṛta-cetasām bewildered in mindBG 2.44
yata-cetasām who have full control over the mindBG 5.26
aprati-buddha-cetasām of those whose minds are not sufficiently developedSB 1.15.36
uddāma-cetasām who are determinedSB 3.23.42
tarṣa-cetasām bewildered in heart and soul by the illusory energy of ViṣṇuSB 8.8.38
tat-gata-cetasām being attracted by himSB 9.6.44
dīna-cetasām who are very simple-minded, being engaged in family maintenance and nothing moreSB 10.8.4
kṛṣṇa-cetasām whose minds were totally absorbed in thought of Lord KṛṣṇaSB 11.1.8
dīna-cetasām low-mindedCC Madhya 8.40
kṛta-cetasām of saintly personsCC Madhya 15.110
prasanna-ujjvala-cetasām whose hearts are satisfied and cleanCC Madhya 23.95-98
gṛha-ārūḍha-cetase to one who is too attached to family lifeSB 3.32.40
viṣaṇṇa-cetase morose in the core of his heartSB 6.11.12
dāruṇa-cetasaḥ being very hardheartedSB 6.14.43
acetana deha unconscious bodyCC Antya 14.64
dīna-cetasām who are very simple-minded, being engaged in family maintenance and nothing moreSB 10.8.4
dīna-cetasām low-mindedCC Madhya 8.40
druta-cetasaḥ melted heartSB 1.10.13
eka-cetasaḥ all being of the same opinionSB 6.5.21
tat-gata-cetasām being attracted by himSB 9.6.44
gṛha-ārūḍha-cetase to one who is too attached to family lifeSB 3.32.40
gṛha-cetasaḥ who are attached to materialistic household lifeSB 9.11.17
gṛhīta-cetāḥ my mind being captivatedSB 6.18.39
gṛhīta-cetāḥ the mind became fully taken overCC Madhya 24.47
gṛhīta-cetāḥ the mind became fully taken overCC Madhya 25.157
acetana hañā being unconsciousCC Madhya 12.144
hañā acetana becoming unconsciousCC Antya 17.12
haya acetana became unconsciousCC Antya 9.10
hṛta-cetasaḥ their consciousness having been taken awaySB 9.8.11
hṛta-cetasaḥ devoid of material consciousnessCC Madhya 24.178
karāila cetana brought him to consciousnessCC Madhya 15.124
karāilā cetana brought to consciousnessCC Antya 15.59
kautūhala-cetasaḥ whose mind is very inquisitive to understand the mystery of such statementsSB 5.12.3
kṛṣṇa-cetasaḥ their minds absorbed in KṛṣṇaSB 10.22.5
kṛṣṇa-cetasām whose minds were totally absorbed in thought of Lord KṛṣṇaSB 11.1.8
kṛta-cetasām of saintly personsCC Madhya 15.110
lubdha-cetāḥ My mind being bewilderedCC Adi 4.146
lubdha-cetāḥ My mind being bewilderedCC Madhya 8.149
lubdha-cetāḥ My mind being bewilderedCC Madhya 20.182
mahā-puruṣa-cetasā accepting as the Supreme PersonSB 6.19.17
mūḍha-cetasaḥ foolish personsSB 10.4.45
muṣita-cetasaḥ their hearts are bewilderedSB 8.12.10
na u cet if notSB 10.29.35
na u cet if notSB 10.43.4
na u cet if notCC Antya 4.64
nāhika cetana there was no consciousnessCC Madhya 16.154
naṣṭa-cetanaḥ having lost his consciousnessSB 11.28.3
nibhṛtena cetasā with great pleasureSB 6.18.22
nigṛhīta-cetāḥ Parīkṣit Mahārāja had already become steady in hearing about KṛṣṇaSB 10.12.40
sva-sukha-nirbhṛta-cetāḥ whose mind was always fully absorbed in the happiness of self-realizationCC Madhya 24.48
nirviddha-cetāḥ pierced in the heartCC Madhya 23.65
nirviṇṇa-cetāḥ very morose and aggrieved at heartSB 5.13.7
nitya-abhiniviṣṭa-cetāḥ whose mind is always absorbedSB 7.6.15
nocet if we do not follow the instructions of Acyuta, Kṛṣṇa, and do not take shelter of BalarāmaSB 7.15.46
pāilā cetana returned to consciousnessCC Antya 17.20
pāñā cetana becoming consciousCC Antya 19.102
pariśuddha-cetasā without mental reservationsSB 4.6.5
pracetaḥ VaruṇaSB 2.5.30
pracetāḥ Varuṇa, the King of the seasSB 4.16.10
pracetāḥ Varuṇa, the controller of waterSB 6.3.14-15
pracetāḥ a son named PracetāSB 9.23.15
prācetasa O My dear PrācetasaSB 6.4.43
pracetasā with the demigod known as VaruṇaSB 7.12.26-28
prācetasa-āśramam to the hermitage of Prācetasa (Vālmīki Muni)SB 9.11.10
pracetasaḥ of VaruṇaSB 3.17.26
pracetasaḥ the PracetāsSB 4.13.2
pracetasaḥ all of them being designated as PracetāsSB 4.24.13
pracetasaḥ all the sons of King PrācīnabarhiSB 4.24.19
pracetasaḥ the princes known as the PracetāsSB 4.25.2
pracetasaḥ the sons of BarhiṣatSB 4.30.2
pracetasaḥ the PracetāsSB 4.30.3
pracetasaḥ the Pracetā brothersSB 4.30.21
pracetasaḥ ūcuḥ the Pracetās saidSB 4.30.22
pracetasaḥ all the PracetāsSB 4.30.44
pracetasaḥ ūcuḥ the Pracetās saidSB 4.31.5
pracetasaḥ the PracetāsSB 4.31.23
pracetasaḥ the PracetāsSB 6.4.4
prācetasaḥ the son of the PracetāsSB 6.4.17
prācetasaḥ DakṣaSB 6.6.1
prācetasaḥ of PracetāSB 9.23.15
pracetasam the treasurer of heaven, known as VaruṇaSB 2.3.2-7
pracetasam VaruṇaSB 3.17.27
pracetasām and of Varuṇa, the god of the watersSB 3.21.51
pracetasām of the PracetāsSB 4.12.40
pracetasām of all the PracetāsSB 4.24.16
pracetasām by the PracetāsSB 4.31.8
pracetasām of the PracetāsSB 4.31.25
prācetasam of VaruṇaSB 10.59.23
pracetasam VaruṇaSB 10.74.16
pracetobhiḥ by the PracetāsSB 4.30.43
pracetobhyaḥ unto the PracetāsSB 4.30.47
pracetobhyaḥ from the PracetāsSB 12.12.17
prasanna-cetasaḥ of the happy-mindedBG 2.65
prasanna-ujjvala-cetasām whose hearts are satisfied and cleanCC Madhya 23.95-98
pratyupalabdha-cetasaḥ being enlivened again by revival of their consciousnessSB 8.11.1
preme acetana unconscious in the ecstasy of loveCC Madhya 17.154
mahā-puruṣa-cetasā accepting as the Supreme PersonSB 6.19.17
roceta becomes pleasingSB 4.30.37
sa-cetāḥ in my consciousnessBG 11.51
sa-cetana spiritually cognizantCC Adi 9.33
sa-cetana conscious living beingsCC Antya 16.124
sa-cetana consciousCC Antya 16.124
sa-cetana consciousCC Antya 18.97
śabala-cetanaḥ whose mind was bewilderedSB 7.4.39
sama-cetasaḥ whose consciousness is equal everywhereSB 11.14.13
sammoha-vimūḍha-cetāḥ whose mind was stupefiedSB 3.22.17
saṃvṛta-cetasaḥ those whose intelligence is covered by such illusory energySB 10.2.28
sandigdha-cetasaḥ became doubtful about what could be done (because Gargamuni had predicted that this child would be equal to Nārāyaṇa)SB 10.11.5
sarpa-cetasaḥ who is thinking it to be a snakeSB 11.26.17
sneha-yantrita-cetasā his mind being controlled by such affectionSB 9.7.15
śuddha-cetasaḥ of purified consciousnessSB 3.32.5
sva-sukha-nirbhṛta-cetāḥ whose mind was always fully absorbed in the happiness of self-realizationCC Madhya 24.48
sva-sukha-nirbhṛta-cetāḥ whose mind was always fully absorbed in the happiness of self-realizationCC Madhya 24.48
tarṣa-cetasām bewildered in heart and soul by the illusory energy of ViṣṇuSB 8.8.38
tat-gata-cetasām being attracted by himSB 9.6.44
na u cet if notSB 10.29.35
na u cet if notSB 10.43.4
na u cet if notCC Antya 4.64
pracetasaḥ ūcuḥ the Pracetās saidSB 4.30.22
pracetasaḥ ūcuḥ the Pracetās saidSB 4.31.5
uddāma-cetasām who are determinedSB 3.23.42
prasanna-ujjvala-cetasām whose hearts are satisfied and cleanCC Madhya 23.95-98
unmagna-cetasā His heart being absorbedCC Antya 15.1
unnaddha-cetasaḥ whose mind is unrestrainedSB 6.18.26
acetana-vat almost unconsciousCC Madhya 14.134
vicetanaḥ having completely forgotten his real positionSB 6.1.63
vicetanam unconsciousSB 12.6.70
vicetasaḥ bewilderedBG 9.12
vicetasaḥ unconsciousSB 6.11.6
vicetasaḥ very much bewildered, almost unconsciousSB 10.11.49
vicetasaḥ in anxietySB 10.19.4
vicetasaḥ completely bewilderedSB 10.30.35-36
sammoha-vimūḍha-cetāḥ whose mind was stupefiedSB 3.22.17
vimukha-cetasaḥ the fools and rascals who are bereft of Kṛṣṇa consciousnessSB 7.9.43
vimuñcet one should get free from the attachment for such associationSB 7.14.3-4
viṣaṇṇa-cetase morose in the core of his heartSB 6.11.12
viśuddha-cetasaḥ of one whose mind is purifiedSB 1.5.25
vivigna-cetāḥ being very anxiousSB 8.19.10
vivikta-cetāḥ one whose mind is detached from worldly affairsSB 1.19.12
ceta would askSB 6.10.6
sneha-yantrita-cetasā his mind being controlled by such affectionSB 9.7.15
yata-cetasām who have full control over the mindBG 5.26
yukta-cetasaḥ their minds engaged in MeBG 7.30
57 results
cetaka adjective causing to think (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sentient (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52431/72933
cetakī noun (feminine) Jasminum grandiflorum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Terminalia chebula
Frequency rank 9368/72933
cetana adjective conscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinguished (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
percipient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sentient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
visible (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5259/72933
cetana noun (neuter) conspicuousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
soul (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7547/72933
cetana noun (masculine) man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
soul (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21296/72933
cetanatva noun (neuter) intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 16772/72933
cetanatā noun (feminine) intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state of a sentient or conscious being (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 35019/72933
cetanikā noun (feminine) Terminalia Chebula (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52432/72933
cetanā noun (feminine) consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2170/72933
cetanāvant adjective having consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
knowing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reasonable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
understanding (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 10085/72933
cetanībhāva noun (masculine)
Frequency rank 52434/72933
cetanīkṛ verb (class 8 parasmaipada)
Frequency rank 52433/72933
cetanīyā noun (feminine) the medicinal herb ṛddhi (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52435/72933
cetas noun (neuter) consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
heart (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thinking soul (Monier-Williams, Sir M. (1988))
will (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 760/72933
cetaska adjective
Frequency rank 17910/72933
cetasya adjective intelligent
Frequency rank 13503/72933
cetasyā noun (feminine)
Frequency rank 35020/72933
cetay verb (class 10 ātmanepada) to burn to think about
Frequency rank 8113/72933
cetayitṛ adjective
Frequency rank 21297/72933
cetayāna adjective having sense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reasonable (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 23987/72933
ceti noun (masculine) [gramm.] verb cetay
Frequency rank 52429/72933
cet noun (masculine) an observer (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 52430/72933
acetas adjective imprudent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insensible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unconscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9095/72933
acetanā noun (feminine)
Frequency rank 31439/72933
acetana adjective fainting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inanimate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
insensible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
senseless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unconscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2859/72933
acetasya adjective stupid
Frequency rank 22837/72933
acetāna adjective infatuated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thoughtless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[phil.] unconscious
Frequency rank 41841/72933
acetita adjective not thought about
Frequency rank 31440/72933
acetyamāna adjective
Frequency rank 41842/72933
ananyacetas adjective giving one's undivided thought to (with loc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 22923/72933
apracetana adjective numb (as a limb)
Frequency rank 43838/72933
asaṃcetyamāna adjective
Frequency rank 45834/72933
kṛtacetas noun (masculine) name of a Brāhman (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 49915/72933
naṣṭacetana adjective insensible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who has lost consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
img/alchemy.bmp
Frequency rank 21557/72933
niścetas adjective out of one's senses (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56412/72933
niścetana adjective unconscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unreasonable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
?
Frequency rank 19535/72933
praceta noun (masculine) name of a people
Frequency rank 58646/72933
praceta adjective
Frequency rank 58647/72933
pracetas noun (masculine) name of a prince (son of Duduha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Durmada (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Duryāman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Ghṛta name of Prajāpati (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the 10 sons of Prācīnabarhis by a daughter of Varuṇa (they are the progenitors of Dakṣa) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Varuṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva
Frequency rank 7709/72933
pracetas adjective attentive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
clever (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delighted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mindful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
observant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (said of the gods) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19654/72933
pracetana adjective illumining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
illustrating (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58648/72933
pracetasī noun (feminine) Myrica Sapida (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58649/72933
pratyakcetanā noun (feminine) thoughts turned inwards or upon one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59038/72933
prācetas noun (masculine) name of the 10 sons of Prācinabarhis (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 59602/72933
prācetasa adjective descended from Pracetas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relating to Varuṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 8480/72933
mandacetas adjective dull-witted (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foolish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hardly conscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having little consciousness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
silly (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38049/72933
laghucetas adjective little-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stupid (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 64010/72933
vicetas adjective absent-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ignorant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stupid (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 17211/72933
vicetas adjective clearly seen (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discerning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
visible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 6816/72933
vicetana adjective absent-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dead (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foolish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inanimate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
senseless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stupid (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unconscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 7867/72933
vicetaska adjective
Frequency rank 65476/72933
sacetas adjective conscious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having the same mind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intelligent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rational (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 25680/72933
saṃcetay verb (class 10 parasmaipada)
Frequency rank 30884/72933
sucetas adjective benevolent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having great intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sapient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
well-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wise (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 70791/72933
sucetanā noun (feminine) a kind of bird
Frequency rank 70792/72933
supracetana adjective
Frequency rank 70972/72933
hatacetas adjective bereft of sense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dispirited (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perplexed (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31237/72933
 

avadhūta

he who has shed everything, an asceti Century

cetana

Go to caitanya

Wordnet Search
"cet" has 40 results.

cet

prāṇī, jantuḥ, cetanaḥ, jīvī, janmī, śarīrī, paśuḥ, tiryaṅ   

yasmin prāṇāḥ santi।

pṛthivyāṃ naike prāṇinaḥ santi। / karmātmanāñca devānāṃ saḥ asṛjat prāṇināṃ prabhuḥ।sādhyānāñca gaṇaṃ sūkṣmaṃ yajñañcaiva sanātanam।

cet

caitanyam, cetanatā, caitanyatā   

cetanāyāḥ bhāvaḥ।

manuṣyeṣu caitanyam anubhūyate।

cet

cetanadharmāropaḥ, cetanadharmāropaṇam, cetanaguṇāropaḥ, cetanaguṇāropaṇam, manuṣyaguṇāropaḥ, manuṣyaguṇāropaṇam, puruṣabhāvaropaḥ, cetanatvāropaḥ, cetanatvāropaṇam, cetanadharmotprekṣā   

acetane vastuni cetanatvasya manuṣyaguṇasya vā āropaḥ।

sandhyāsundarī avatarati asmin vākye sandhyāyāṃ cetanadharmāropaṇam kṛtam।

cet

vinīta, vinayin, saumya, saumyavṛtti, namrabuddhi, namravṛtti, namraśīla, namracetas, nirviṇṇa, nirviṇṇacetas, savinaya, sahanaśīla, vinata   

yasya svabhāvaḥ mṛduḥ asti।

rameśaḥ vinītaḥ asti।

cet

jīvita, cetana, janmin, jantu, janyu, śarīrin   

yasmin jīvaḥ asti।

jīvitānāṃ prāṇinām āntarikavṛddhiḥ bhavati।

cet

cetanajagat   

tat jagat yatra cetanā asti।

vayaṃ cetanajagataḥ nivāsinaḥ smaḥ।

cet

ativyayin, apavyayin, vyayaśīla, aparimitavyaya, arthaghna, dhanāpacetṛ, muktahasta   

yaḥ aparimitaṃ vyayaṃ karoti।

dineśaḥ apavyayī vyaktiḥ asti।

cet

bhīruḥ, bhītaḥ, bhīrukaḥ, bhīruhṛdayaḥ, bhayaśīlaḥ, hariṇahṛdayaḥ, kātaraḥ, trasruḥ, dīnacetanaḥ, dīnaḥ, asāhasikaḥ, bhayāturaḥ   

yaḥ bibheti।

bhīruḥ mriyate naikavāraṃ vīraḥ ekavāram।

cet

vikīrṇacetas, dhyānahīna, atallīna   

yasmin dhyānasya abhāvaḥ asti।

vikīrṇacetāḥ bālakāḥ paṭhane durbalāḥ santi।

cet

prāṇī, cetanaḥ, janmī, jantuḥ, janyuḥ, śarīrī, jīvaḥ   

prāṇaviśiṣṭaḥ।

asmin viśve naike prāṇinaḥ santi।

cet

atīvra, atejā, nistejā, tejohīna, dhārāhīna, atīkṣṇa, nirvyākula, praśānta, praśāntacitta, śāntacetas, śāntātman   

yad na tīkṣṇam।

kim bhavān anayā atīvrayā churikayā eva yuddhaṃ kariṣyati।

cet

śānta, praśānta, nirudvigna, avikala, avyākula, avyagra, viśrabdha, nirākula, anākula, śamita, viśrānta, śāntacetas   

yad udvignaṃ nāsti।

mohanasya jīvanaṃ śāntam asti।

cet

mūrcchita, niśceṣṭa, aceṣṭa, pramugdha, aceta, cetanāhīna, cetanāśunya, acetana, cetanārahita   

kiñcit kālārthe yasya cetanā luptā।

suhṛdasya mṛtyoḥ vārtā śrutvā saḥ murcchitaḥ।

cet

acetana, jaḍa   

yasmin cetanā nāsti।

mohanaḥ acetanānāṃ padārthānāṃ adhyayanaṃ karoti।

cet

acetanatā, acetanā, cetanāhīnatā, cetanāśūnyatā   

cetanāhīnasya avasthā bhāvo vā।

kuṣṭhena pīḍite aṅge acetanatā āgacchati।

cet

acetanatā, cetanahīnatā, cetanāhīnatā   

acetanasya avasthā bhāvo vā।

jaḍapadārtheṣu acetanatā dṛśyate।

cet

jaḍajagat, acetanajagat   

cetanārahitaṃ jagat।

jaḍa-jagataḥ utpattiviṣaye naikāni matāni santi।

cet

cetanāyukta, saṃjñāyukta   

yaḥ cetanayā yuktaḥ asti।

janaiḥ mṛtaḥ iti ghoṣitaḥ vyaktiḥ yadā vaidyarājena cikitsitā tadā tena uktaṃ saḥ cetanāyuktaḥ asti।

cet

krodhaḥ, kopaḥ, amarṣaḥ, roṣaḥ, cetovikāraḥ, krudh, pratighaḥ, roṣaḥ, ruṭ, manyuḥ, utsavaḥ, āstu, nāman   

pratikūle sati taikṣṇyasya prabodhaḥ।

mama krodhaḥ śāmyati।

cet

cetanā   

sā śaktiḥ yā bodhayati।

cetanā iti jīvanasya ekaṃ lakṣaṇam।

cet

durātmā, duṣṭacetā, duṣṭātmā, duṣṭamati, pāpamati, pāpabuddhi   

yasya pravṛttiḥ duṣṭā asti।

durātmanā rāvaṇena sītāyāḥ apaharaṇaṃ kṛtam।

cet

śivā, haritakī, abhayā, avyathā, pathyā, vayaḥsthā, pūtanā, amṛtā, haimavatī, cetakī, śreyasī, sudhā, kāyasthā, kanyā, rasāyanaphalā, vijayā, jayā, cetanakī, rohiṇī, prapathyā, jīvapriyā, jīvanikā, bhiṣgavarā, bhiṣakpriyā, jīvanti, prāṇadā, jīvyā, devī, divyā   

haritakīvṛkṣasya phalaṃ yad haritapītavarṇīyam asti।

śuṣkakāse śivā atīva upayuktā asti।

cet

śvā, kukkuraḥ, kukuraḥ, śunakaḥ, bhaṣakaḥ, mṛgadaśakaḥ, vakrapucchaḥ, vakrabāladhiḥ, lalajivhaḥ, jihvāliṭ, vṛkāriḥ, grāmasiṃhaḥ, śīghracetanaḥ, rātrījāgaraḥ, kṛtajñaḥ, sārameyaḥ, vāntādaḥ, śaratkāmī, śavakāmyaḥ, kauleyakaḥ   

grāmyapaśuḥ vṛkajātīyaḥ paśuḥ।

kukkurasya bhaṣaṇāt na suptaḥ aham।

cet

saṃvedanāhārin, niścetaka   

yaḥ saṃvedanāṃ harati।

śalyacikitsāyāḥ prāk pīḍitāya saṃvedanahāri bheṣajaṃ dīyate।

cet

varuṇaḥ, pracetāḥ, pāśī, yādasāṃpatiḥ, appatiḥ, yādaḥpatiḥ, apāṃpatiḥ, jambukaḥ, meghanādaḥ, jaleśvaraḥ, parañjayaḥ, daityadevaḥ, jīvanāvāsaḥ, nandapālaḥ, vārilomaḥ, kuṇḍalī, rāmaḥ, sukhāśaḥ, kaviḥ, keśaḥ   

ekā vaidikī devatā yā jalasya adhipatiḥ asti iti manyate।

vedeṣu varuṇasya pūjanasya vidhānam asti।

cet

yadi, cet   

samayataḥ niyamataḥ vā।

yadi tvaṃ svakāryaṃ samaye eva kariṣyasi tarhi ahaṃ tvāṃ mayā saha bhramaṇārthaṃ neṣyāmi।

cet

unmatta, pramatta, pramada, matta, unmattaka, unmadita, utkaṭa, udyuta, kuśa, dṛpta, nirdaṭa, nirdaḍa, madakala, momugha, vātahata, vātula, vātūla, sonmāda, ha, sonmāda, hatacitta, hatacetas, haripriya   

yasya buddhau ko'pi vikāraḥ asti।

bhasmarāśīkṛtaṃ svaṃ gṛhaṃ dṛṣṭvā asahāyaḥ śyāmaḥ unmattaḥ abhavat।

cet

dhāraṇā, avagamaḥ, avagamanam, cetanā, jñaptiḥ, dhītiḥ, dhīdā, prabodhaḥ, prājñā, vijñātiḥ, vittiḥ, sambodhaḥ   

buddhyā adhigataṃ jñānam।

pratyekasya jīvasya dhāraṇā bhinnā vartate।

cet

surāmatta, unmatta, pramatta, madoddhata, udriktacetas, madāḍhya, pramada, vimatta, madotkaṭa, unmada, surāpāṇaparikṣīva, unmādin, nirdaḍa, pramādin, mandasāna, pānamatta, madonmatta   

madonmattaḥsurāmattaḥ।

madonmattaḥ vyaktiḥ jalpanam akarot।

cet

prāyaścittam, prāyaścittiḥ, prāyaścetanam, niṣkṛtiḥ, pāpaniṣkṛtiḥ, pāpāpanuttiḥ, pāvanam   

pāpakṣayamātrasādhanaṃ karma।

hindūdharmīyāḥ svapāpānāṃ prāyaścittam ācarituṃ tīrthasthānaṃ gacchanti athavā dānādīn kurvanti।

cet

cetanā   

jīvasya tasya astitvakarmādiviṣaye vartamānaṃ jñānam।

cetanayā eva brahmajñānaṃ bhavati।

cet

savinayam, namratayā, namram, nirabhimānam, anuddhataṃ, namracetasā, śirasā, prādhvaḥ   

vinayena saha।

śīlā vivāhasya prastāvaṃ savinayaṃ svīkṛtavatī।

cet

dānaśīlaḥ, udāraḥ, dānavīraḥ, dānarataḥ, udāttaḥ, dānaśauḍaḥ, bahupradaḥ, udāradhīcetāḥ, mahāmanāḥ, udāracaritaḥ, subhojāḥ, mahānubhāvaḥ, mahātyāgī   

yaḥ dānāya na vilambate।

karṇaḥ mahān dānaśīlaḥ āsīt।

cet

cetakī   

ekā rāgiṇī।

saṅgītajñaḥ cetakīṃ gāyati।

cet

pratibhā, sampratipattiḥ, sacetanatā, saṃjñā   

dhāraṇā buddhiḥ ca।

uttejanāt krodhāt vā vayaṃ prāyaḥ svasya pratibhāṃ vismarāmaḥ।

cet

pramatta, surāmatta, unmatta, madoddhata, udriktacetas, madāḍhya, pramada, vimatta, madotkaṭa, unmada, surāpāṇaparikṣīva, unmādin, nirdaḍa, pramādin, mandasāna, pānamatta, madonmatta   

yena madirā pītā।

saḥ pūrṇataḥ pramattaḥ āsīt।

cet

śvā, kukkuraḥ, kukuraḥ, śunakaḥ, bhaṣakaḥ, mṛgadaśakaḥ, vakrapucchaḥ, vakrabāladhiḥ, lalajivhaḥ, jihvāliṭ, vṛkāriḥ, grāmasiṃhaḥ, śīghracetanaḥ, rātrījāgaraḥ, kṛtajñaḥ, sārameyaḥ, vāntādaḥ, śaratkāmī, śavakāmyaḥ, kauleyakaḥ   

puṃjātīyaśvā।

saḥ śvānaṃ pālayati na tu śunīm।

cet

pracetāḥ   

paurāṇikaḥ ṛṣiviśeṣaḥ।

kathānusāreṇa pracetāḥ vālmikeḥ pitā āsīt।

cet

niścetanam   

saṃvedanāyāḥ pūrṇā īṣad vā nāśanasya kriyā।

niścetanasya kriyāyāṃ viśiṣṭam auṣadhaṃ jighrāpayitvā athavā sūcyauṣadhaṃ datvā śarīraṃ saṃvedanāśūnyaṃ kriyate।

cet

prācetasastavaḥ   

viṣṇu-purāṇasya caturdaśa-bhāgaḥ ।

prācetasastavaḥ purāṇavāṅmaye mahattvapūrṇaḥ

Parse Time: 1.797s Search Word: cet Input Encoding: IAST: cet