mf(/ā-)n. (with nṛpati-m.a good or gracious king ;with kānta-m.a beautiful lover or husband ;with diś-f.the auspicious quarter id est the south ;with vāc-f.kind or friendly speech ; vocative casem.and f.sg. and pluralbhadra-, dre-, drāḥ-,often in familiar address = my good sir or lady, my dear or my dears, good people etc.)
n. prosperity, happiness, health, welfare, good fortune (also plural) etc. (bhadraṃ tasya-or tasmai-,prosperity to him! ; bhadraṃ te-or vaḥ-often used parenthetically in a sentence ="if you please", or to fill up a verse; bhadram upalāh-,happiness to you, O stones! ; bhadram-withkṛ-and dative case,to grant welfare to, bless )
भद्र a. [भन्द्-रक् नि˚ नलोपः Uṇ.2.28] 1 Good, happy, prosperous. -2 Auspicious, blessed; as in भद्रमुख. -3 Foremost, best, chief; पप्रच्छ भद्रं विजितारिभद्रः R.14. 31. -4 Favourable, propitious; भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवा भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः Ṛv.1.89.8. -5 Kind, gracious, excellent, friendly, good; often used in voc. sing. in the sense of 'my good sir', or 'my good friend', 'my good lady', 'my dear madam'. -6 Pleasant, enjoyable, lovely, beautiful; न तु कृच्छ्रादपि भद्रं निजकान्तं सा भजत्येव Pt.1.181. -7 Laudable, desirable, praiseworthy. -8 Beloved, dear. -9 Specious, plausible, hypocritical. -1 Skilful, expert; भद्रो$स्मि नृत्ये कुशलो$स्मि गीते Mb.4. 11.8. -द्रम् 1 Happiness, good fortune, welfare, blessing, prosperity; भद्रं भद्रं वितर भगवन् भूयसे मङ्गलाय Māl.1.3; 6.7; त्वयि वितरतु भद्रं भूयसे मङ्गलाय U.3.48; oft. used in pl. in this sense; सर्वो भद्राणि पश्यतु; भद्रं ते 'god bless you', 'prosperity to you'. -2 Gold. -3 A fragrant grass. -4 Iron, steel. -5 The seventh Karaṇa. -द्रः1 A bullock. -2 A species of wag-tail. -3 A term applied to a particular kind of elephants. -4 An impostor, a hypocrite; Ms.9.258. -5 N. of Śiva. -6 An epithet of mount Meru. -7 The Devadāru tree. -8 A kind of Kadamba. (भद्राकृ means 'to shave'; भद्राकरणम् shaving). -Comp. -अङ्गः an epithet of Balarāma. -अश्वः N. of a Dvīpa. -आकार, -आकृति a. of auspicious features. -आत्मजः a sword. -आश्रयः the sandal tree. -आसनम् 1 a chair of state, splendid seat, a throne. -2 a particular posture in meditation. -ईशः an epithet of Śiva. -एला large cardamoms. -कपिलः an epithet of Śiva. -कल्पः N. of the present age; Buddh. -कान्तः a beautiful lover or husband. -कारक a. propitious. -काली N. of Durgā; जयन्ती मङ्गला काली भद्रकाली कपालिनी Durgāpūjāmantra; भद्रकाल्यै पुरुषपशु- मालभतापत्यकामः Bhāg.5.9.12. -काष्ठम् the tree called Devadāru. -कुम्भः a golden jar filled with water from a holy place, particularly from the Ganges (esp. used at the consecration of a king). -गणितम् The construction of magical diagrams. -गौरः N. of a mountain; Mark. P. -घटः, -घटकः a vessel from which a lottery is drawn -दारु m., n. a sort of pine. -नामन् m. 1 a wag-tail. -2 the wood-pecker. -निधिः certain vessels of copper etc. fashioned for gifts; एवं तु तं भद्रनिधिं सुविद्वान् कृत्वासने प्रावरणोपयुक्ते Vāman P. -नृपतिः a gracious king. -पीठम् 1 a splendid seat, chair of state, throne; औदुम्बरं भद्रपीठमभिषेकार्थमाहृतम् Rām.2.14.34; उपतस्थुः प्रकृतयो भद्रपीठोपवेशितम् R.17.1. -2 a kind of winged insect. -बलनः an epithet of Balarāma. -मुख a. 'of an auspicious face', used as a polite address, 'good sir', 'gentle sir'; Ś.7; ततो भद्रमुखात्राहं स्थास्ये स्थाणु- रिवाचलः Mark. P. (-खी) good lady; V.2. -मुस्तकः (-मुस्ता) Cyperus Rotunda (Mar. नागरमोथा). -मृगः an epithet of a particular kind of elephant. -रेणुः N. of Indra's elephant. -वर्मन् m. a kind of jasmine. -वाच् f. a kind or friendly speech. -विराज् N. of a metre; ओजे तपरौ जरौ गुरुश्चेन् म्सौ जूगौ भद्रविराट् V. Ratna. -शाखः an epithet of Kārtikeya. -श्रयम्, -श्रियम् sandalwood. -श्रीः f. the sandal tree. -सोमा an epithet of the Ganges.
a. [laudable: √ bhand] bless ed, auspicious; fair, beautiful; good; fortu nate, prosperous; skilful in (lc.): vc. m. my good friend, worthy sir, f. my good lady, pl. good people; â dis, f. the auspicious quarter, the south; â vâk, f. kindly speech; -m, a-yâ, in. (V.) joyfully; -m kri or â-kar, do well; -m kri, grant welfare to (d.); m. kind of evil doer (pl.); N.; n. welfare, happiness, bless ing, prosperity: -m te,prosperity to you, God bless you (often used parenthetically in a sentence).
adjective auspicious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
blessed (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fair (Monier-Williams, Sir M. (1988))
friendly (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good (Monier-Williams, Sir M. (1988))
great (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lovely (Monier-Williams, Sir M. (1988))
skilful in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a kind of Cyperus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular Karaṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular mystic sign (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular part of a house (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular posture in sitting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gold (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good fortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
happiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
health (Monier-Williams, Sir M. (1988))
iron or steel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of various Sāmans (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pinus Deodara
prosperity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
welfare (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of iron (?) Frequency rank 1382/72933
noun (masculine) a bullock (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular kind of elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a water wagtail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Nauclea Cadamba (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of mount Meru (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Tithymalus Antiquorum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
snuhī
[rel.] Vīrabhadra Frequency rank 8835/72933
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.