n. (rarely m.)"that which is plucked up", sacrificial grass, a bed or layer of kuśa- grass (usually strewed over the sacrificial ground and especially over the vedi-, to serve as a sacred surface on which to present the oblations, and as a seat for the gods and for the sacrificers) etc.
m. (in fine compositi or 'at the end of a compound'f(ā-).) "surroundings", retinue, train, furniture, attire, trim, property, wealth, the necessaries of life etc.
बर्ह् I. 1 Ā. (बर्हते) 1 To speak. -2 To give. -3 To cover. -4 To hurt, kill, destroy. -5 To spread. -6 To be pre-eminent or excellent. -II. 1 U. (बर्हयति-ते) To
hurt, injure. -2 To speak. -With नि to kill, destroy; निबर्हयन्तश्चांन्योन्यं ते राक्षसवनौकसः Rām.6.9.3; विलोकनेनैव तवामुना मुने कृतः कृतार्थो$स्मि निबर्हितांहसा Śi.1.29.
बर्हः हम् [बर्ह्-अच्] 1 A peacock's tail; दवोल्काहत- शेषबर्हाः R.16.14; (केशपाशे) सति कुसुमसनाथे कं हरेदेष बर्हः V.4.1 (v. l.). -2 The tail of a bird. -3 A tail-feather (especially of a peacock); ज्योतिर्लेखावलयि गलितं यस्य बर्हम् Me.46; Ku.1.15; Śi.8.11. -4 A leaf; आपाण्डुरं केतकबर्हमन्यः R.6.17. -5 A train, retinue. -Comp. -चन्द्रकः, -नेत्रम् the eye in a peacock's tail (Mar. मोरपीस). -भारः 1 a peacock's tail. -2 a tuft of peacock's feathers on the handle of a club &c.
बर्हिः Fire. -n. The Kuśa grass. -Comp. -न्यायः a rule of interpretation according to which an expression must be understood in its primary sense rathar than in its secondary sense. This is discussed and established by Jaimini and Śabara at MS.3.2.1 and 2.
बर्हिन् m. [बर्ह अस्त्यर्थे इनि] A peacock; R.16.64; उत्कीर्णा इव वासयष्टिषु निशानिद्रालसा बर्हिणः V.3.2;4.1; प्रवृत्तनृत्यं कुलमद्य बर्हिणाम् Ṛs.2.6. -n. A kind of perfume. -Comp. -कुसुमम्, -पुष्पम् a kind of perfume. -ध्वजा an epithet of Durgā. -यानः, -वाहनः an epithet of Kārtikeya.
बर्हिण a. Adorned with peacock's feathers. -णः A peacock; आवासवृक्षोन्मुखबर्हिणानि (वनानि) R.2.17;16.14; 19.37. -Comp. -वाजः an arrow feathered with a peacock's plumes; -वासस् a. (an arrow) provided with peacock's feathers; तस्योरसि निमग्नास्ते शरा बर्हिणवाससः Rām.6.67.119; Mb.7.137.6. -वाहनः an epithet of Kārtikeya.
बर्हिस् m., n. [बर्ह् कर्मणि इसि] 1 Kuśa grass; प्राक् कूले बर्हिष्यासीनो गङ्गाकुल उदङ्मुखः Bhāg.12.6.1; नियमविधिजलानां बर्हिषां चोपनेत्री Ku.1.6. -2 A bed or layer of Kuśa grass. -3 A sacrifice, oblation; ये बर्हिषो भागभाजं परादुः Bhāg.4.6.5. -m. 1 Fire. -2 Light, splendour. -n. 1 Water. -2 Sacrifice. -3 Ether. _x001F_--4 A kind of perfume. -Comp. -उत्थः, -केशः, -ज्योतिस् m. an epithet of fire. -मुखः (बर्हिर्मुखः) 1 an epithet of fire. -2 a god (whose mouth is fire). -शुष्मन् m. an epithet of fire. -सद् (बर्हिषद्) a. seated on a layer of Kuśa grass. (-m.) 1 the manes (pl.); Ms.3.199. -2 a Pitṛi or deified progenitor.
बर्हिष्क a. Formed of or covered with, sacrificial grass; Mb.13.139.14. -ष्कम् A sacrificial grass or its seat; बर्हिष्कान्तरिते नित्यं शयानो$ग्निगृहे सदा Mb.13.143.4.
आबर्ह (also -आबर्हित) a. Having the power of tearing or pulling out. -र्हः, -र्हणम् [-आ-बर्ह्-हिंसायां घञ् ल्युट् वा] 1 Tearing or pulling out. -2 Killing.
m. n. [plucking], tail-feather; tail of a bird, esp. of a peacock; leaf; -ana, a. plucking out (--°ree;); dazzling the eyes (g.); n. plucking out (--°ree;): -kakra, N. of a mountain village.
a. adorned with peacocks' feathers; m. peacock: -lakshana, a. adorned with peacocks' feathers; -vâga, m. arrow adorned with peacocks' feathers; -vâsas, a. provided with peacocks' feathers.
(m.) n. [what is pulled up, plucking], sacrificial grass (gnly. kusa) strewn on the place of sacrifice, esp. the Vedi, and forming a layer on which the offerings are placed and the gods as well as the sacrificers are supposed to sit; n. Sacred Grass personified among the Prayâga and Anuyâga divinities; sacrifice.
a. accompanied or provided with sacrificial grass; having or strewing sacrificial grass=sacrificer; -yã, a. belonging to or suitable for the sacrificial grass or the sacrifice.
m. necessaries or luxu ries of life: -vat, a. well furnished (house); -bâdhâ, f. hardship, distress, fatigue; -brimh ana, n. prosperity; supplement, appendage (of the Veda); -bodhana, n., â, f.admoni tion; -bodhanîya, fp. to be admonished; -bodha-vat, a. endowed with reason.
Is found repeatedly in the Rigveda and later denoting the litter of grass strewn on the sacrificial ground on which the gods are summoned to seat themselves.
denotes a ‘ pillow ’ or ‘ cushion,’ especially of a seat (āsandī), occurring in the Rigveda, the Atharvaveda, and the Brāhmanas. The feminine Upabarhanī is found in the Rigveda with the same sense, but used metaphorically of the earth.
noun (masculine neuter) a leaf (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a tail-feather (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the tail of a bird (esp. of a peacock) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a peacock's tail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a tuft of peacock's feathers on the shaft of a lance or on the handle of a club (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a leaf (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pulling out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Tabernaemontana Coronaria (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a peacock (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Devagandharva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Ṛṣi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) a bed or layer of Kuśa grass (usually strewed over the sacrificial ground and esp. over the Vedi) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sacrificial grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
light (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Plumbago Zeylanica (Monier-Williams, Sir M. (1988))
splendour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the descendants of Barhis (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) name of one of the 1000 small islands of Bharatavarsha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Tabernaemontana Coronaria (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (pl.) the Pitṛs or deceased ancestors (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Havirdhāna and Havirdhāna (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective accompanied or provided with sacrificial grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
blazing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having fire or light (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shining (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) attire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
furniture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
property (Monier-Williams, Sir M. (1988))
retinue (Monier-Williams, Sir M. (1988))
royal insignia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the necessaries of life (Monier-Williams, Sir M. (1988))
train (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trim (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wealth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Prajāpati of the race of Atrī (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Havirdhāman (or Havirdhāna) and father of the 10 Pracetas (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Manu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Indra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.