m. connection, relation, association etc. (in fine compositi or 'at the end of a compound' with f(ū-).= belonging to, coming under the head of id est"being only in name"; seekṣatra--, dvija-b-etc.;"resembling","frequented by","favourable for"; see)
m. a kinsman (especially on the mother's side), relative, kindred etc. etc. (in law, a cognate kinsman in a remote degree, one subsequent in right of inheritance to the sa-gotra-;three kinds are enumerated, personal, paternal and maternal)
बन्धुः [बध्नाति मनः स्नेहादिना बन्ध्-उ] 1 A relation, kinsman, relative in general; यत्र द्रुमा अपि मृगा अपि बन्धवो मे U.3.8; मातृबन्धुनिवासिनम् R.12.12; Ś.6.23; Bg.6.9; Ms.2.136. -2 Any one connected or associated with another, a brother; प्रवासबन्धुः a brothertraveller; धर्मबन्धुः a spiritual brother; अनुमतगमना शकुन्तला तरुभिरियं वनवासबन्धुभिः Ś.4.1. -3 (In law) A cognate kinsman, one's own kindred or kinsmen generally; (three kinds are enumerated :-- आत्म˚ personal, पितृ˚ paternal, and मातृ˚ maternal; see these three words). -4 A friend (in general); as in बन्धुकृत्य below; oft. at the end of comp.; मकरन्दगन्धबन्धो Māl.1.38 'a friend of, (i. e.) charged with fragrance'; &c.; 9.13. -5 A husband; वैदेहिबन्धोर्हृदयं विदद्रे R.14.33. -6 A father. -7 A mother. -8 A brother. -9 The tree called बन्धुजीव q. v. -1 One who belongs to or is connected with any tribe or profession only nominally; i. e. one who belongs to it, but does not do the duties pertaining thereto (often used by way of contempt); स्वयमेव ब्रह्मबन्धुनोद्भिन्नो दुर्गप्रयोगः M.4; cf. क्षत्रबन्धु. -11 Connection, relationship, association in general; समुद्र एवास्य बन्धुः Bṛi. Up.1.1.2; B. R.3.89. -12 A controller, governor; (नमः) गुणत्रयाभासनिमित्तबन्धवे Bhāg.6.4.23. -13 (In astrol.) N. of the 3rd mansion. -Comp. -काम a. affectionate towards kinsmen. -कृत्यम् 1 the duty of a kinsman; त्वयि तु परिसमाप्तं बन्धुकृत्यं प्रजानाम् Ś.5.8. -2 the business of a friend, a friendly or kind act or service; कच्चित् सौम्य व्यवसितमिदं बन्धुकृत्यं त्वया मे Me.116. -जनः 1 a relative, kinsman. -2 kindred, kinsmen taken collectively. -जीवः, -जीवकः N. of a tree; दृश्यन्ते बन्धुजीवाश्च श्यामाश्च गिरिसानुषु Rām.4.3.62; बन्धुजीवमधुरा- धरपल्लवमुल्लसितस्मितशोभम् Gīt.2; R.11.24. -दग्धः an abandoned wretch (हतक). -दत्तम् a kind of Strīdhana or woman's property, the property given to a girl by her relatives at the time of marriage; बन्धुदत्तं तथा शुल्कमन्वा- धेयकमेव च Y.2.144; बान्धवा भ्रातरो बन्धुदत्तप्रदेन कन्यादशायां यत् पितृभ्यां दत्तं तदुच्यते Dāy. B. -दायादः kinsman and heir; Ms.9.158. -a. entitled to inheritance by relationship. -प्रिय a. dear to friends or relations. -प्रीतिः f. 1 love of a relative; बन्धुप्रीत्या Me.51 (v. l.). -2 love for a friend. -भावः 1 friendship. -2 relationship. -वर्गः kinsmen, kindred. -हीन a. destitute of relatives or friends.
बन्धुल a. [बन्ध्-उलच्] 1 Bent, curved, inclined. -2 Pleasing, delightful, attractive, beautiful. -लः 1 A bastard; परगृहललिताः परान्नपुष्टाः परपुरुषैर्जनिताः पराङ्गनासु । परधननिरता गुणेष्ववाच्या गजकलभा इव बन्धुला ललामः Mk.4.28 (which is an answer given by the bandhulas themselves to the Vidūṣaka's question भोः के यूयं बन्धुला नाम). -2 An attendant in a harlot's chamber. -3 The tree called बन्धूक q. v.
अबन्धु बान्धव a. 1 Friendless, lonely. त्वमेताञ्जनराज्ञो द्विर्दशा$बन्धुना सुश्रवसोपजम्मुषः Rv.1.53.9. -2 Unowned. -Comp. -कृत् a. causing want of companions. -कृत a. not brought about by relatives, growing spontaneously; त्वय्यस्याः कथमप्यबान्धवकृतां स्नेहप्रवृत्तिं च ताम् Ś.4.16.
m. connexion, relation; kinship, kindred; (maternal) kinsman; relative; friend; husband; --°ree;, relation of=extremely like; friend of=visited by or favourable for; --°ree; a. (û), coming under the head of, i. e. being only in name: -kritya, n. duty of a kinsman; business of a friend, friendly service; -ksít, a. dwelling among kinsmen (RV.1); -gana, m. kinsfolk; relative; friend; -gîva, m. (liv ing in the family), a tree (Pentapetes phoenicea; it has a beautiful red flower which opens at noon and falls off next morning at sunrise): -ka, m. id.; N. of a kakravartin; (ú)-tâ, f. connexion, relation; kinship; -tva, n. kinship, relationship; -datta,pp. given by relatives; m. N. of a man; â, f. N.; -pâla, m. N.; -príkkh, a. seeking one's kin (RV.1); -prabha, m. N. of a fairy; -prîti, f. love of one's friend; -bhâva, m. relationship.
a. charming, lovely, beautiful, handsome; inclined, bent; addicted: --°ree; =adorned with: -gâtrî, a. f. having lovely or curved i. e. rounded limbs; -komala½a&ndot; guli, a. having rounded and delicate fingers (hand).
Is in an obscure hymn of the Rigveda, according to Roth and Grassmann, the name of a man, while Ludwig renders it as a simple adjective meaning of double kinship.’
(‘Priest fellow ’) denotes, in a deprecatory sense, an ‘unworthy priest,’ ‘priest in name only,’ in the Aitareya Brāhmaṇa and the Chāndogya Upanisad. Cf. Bājanyabandhu.
Denotes a Rājanya, but usually with a depreciating sense. Thus in the śatapatha Brāhmaṇa Janaka is called by the Brahmins, whom he defeated in disputation, ‘ a fellow of a Rājanya’; the same description is applied to Pravāh- aṇa Jaivali in the Brhadāraṇyaka Upaniṣad for a similar reason. On the other hand, in one passage where reference is made to men eating apart from women, princes are said to do so most of all: the term Rājanyabandhu cannot here be deemed to be contemptuous, unless, indeed, it is the expression of Brahmin contempt for princes, such as clearly appears in the treatment of Nagnajit in another passage. Again, in a passage in which the four castes are mentioned, the Vaiśya precedes the Rājanyabandhu, a curious inversion of the order of the second and third castes.
In the hymns of the Rigveda is taken by Sāyaṇa to be a proper name; but this is not certain, Roth seeing in the passages only an ordinary noun meaning ‘a good friend.’ The later tradition explains that Subandhu and his brothers, called Gaupāyanas, were priests of Asamāti, who cast them off and took two others, Kirāta and Ákuli. By these two in pigeon form Subandhu was caused to swoon, but was revived by his three brothers, who recited certain hymns.
noun (masculine) (in astrol.) of the fourth mansion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a brother (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a cognate kinsman in a remote degree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a friend (opp. to ripu) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a husband (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kinsman (esp. on the mother's side) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
association (Monier-Williams, Sir M. (1988))
connection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kindred (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kindred. etc. (in law) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kinship (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a ṣi with the patr. Gaupāyana or Laupāyana (author of) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a metre (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Manmatha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one subsequent in right of inheritance to the Sagotra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pentapetes Phoenicea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reference (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relative (Monier-Williams, Sir M. (1988))
respect (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Pentapetes phoenicea Linn. (a plant with a red flower which opens at midday and withers away the next morning) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a bastard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a ṣi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pentapetes Phoenicea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective having relations (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of another man (Monier-Williams, Sir M. (1988))
surrounded by relations (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective adorned with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
beautiful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
charming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
curved (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deaf (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inclined (Monier-Williams, Sir M. (1988))
injurious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mischievous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pleasant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rounded (Monier-Williams, Sir M. (1988))
undulating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
uneven (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Ardea Nivea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a goose (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular bulbous plant growing on the Hima-vat mountain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Embelia Ribes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
oil-cake (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Pentapetes Phoenicea (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the vulva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) connection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kinsfolk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kinship (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relations (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective friendless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without companions (Monier-Williams, Sir M. (1988))
without kindred (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a first cousin or father's sister's son (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mother's brother's son (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mother's sister's son (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a Kṣatriya by birth but not by his actions (a term of abuse) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a member of the Kṣatriya caste (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of an interlocutor in a work imitative of the (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an owl who teaches Nārada how to praise Viṣṇu Frequency rank 14144/72933
noun (masculine) name of a son of Bhṛgu in the 10th Dvāpara (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Manu Raivata (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a Kṣatriya (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the the friend or connection of a prince (generally used in contempt) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective befriended (Monier-Williams, Sir M. (1988))
being of the same race or family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
of kin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessing a kinsman having a friend (Monier-Williams, Sir M. (1988))
related (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.