m.Name of the priest who is said to have been the first to institute the worship of fire and offer soma- and prayers (he is represented as a prajāpati-, as brahmā-'s eldest son, as the first learner and earliest teacher of the brahma-vidyā-, as the author of the atharva-veda-, as identical with aṅgiras-, as the father of agni-, etc.)
mn. (ā-, a-) the fourth or atharva-- veda- (said to have been composed by atharvan-, and consisting chiefly of formulas and spells intended to counteract diseases and calamities)
n. " musala--section", Name of the 16th book of the mahā-bhārata- (so called after the self-slaughter in a club-fight of kṛṣṇa-'s family, the yādava-s, through the curse of some Brahmans ).
n.Name of the second book of the mahā-bhārata- (describing the great assembly at hastināpura- and the gambling between yudhi-ṣṭhira- and śakuni-, in which the former staked all his possessions, including his wife draupadī-).
n.Name of the ninth book of the mahā-bhārata-, (this book describes how, on the death of karṇa-, śalya-, king of madra-, was appointed to the command of the kuru- army, and how a combat with maces took place between śalya- and bhīma-, and another great battle between śalya- and yudhi-ṣṭhira-, in which the former was at last killed).
n. "Tranquillizing-section", Name of the 12th book of the mahā-bhārata- (the longest in the whole poem and consisting chiefly of stories, discourses and episodes narrated for the tranquillizing of the troubled spirit of yudhi-ṣṭhira- after the termination of the war and the slaughter of his relatives).
n. (in gram.) Name of a class of words beginning with sarva- (comprising the real pronouns and a series of pronominal adjectives, such as ubhaya-, viśva-, ekatara-etc.; see under sarva-) etc.
n.Name of the 10th book of the mahā-bhārata- (describing how the three surviving kuru- warriors, aśvatthāman-, kṛta-varman-, and kṛpa-, after the destruction of their army, attacked the camp of the pāṇḍava-s by night and murdered them while asleep;the whole pāṇḍava- army was thus destroyed, except the five pāṇḍu- princes themselves, who, with kṛṣṇa- and sātyaki-, were stationed at some distance from the camp).
अर्वन् a. [ऋ-वनिप्] 1 Going, moving, running. -2 Mean, unworthy, censurable (गर्ह्य Uṇ.4.112; कुत्सित 5.54). m. (अर्वा, अर्वन्तौ, अर्वन्तः &c.) 1 A horse; चित्रध्वजपताकाग्रैरभेन्द्रस्यन्दनार्वभिः Bhāg.1.75.11; अर्वासुरान् Bṛi. Up.1.1.2. श्लथीकृतप्रग्रहमर्वतां व्रजाः Śi.12.31. -2 An epithet of a horse or its driver. -3 One of the ten horses of the moon. -4 Indra. -5 A short span (गोकर्णपरिमाण). -ती 1 A mare. -2 A bawd, procuress. -3 A nymph. -Comp. -वसुः one of the principal seven rays of the Sun. -वाहः A horseman; आगच्छन् गुरुतरगर्वमर्ववाहैः Śiva. B.24.64. and 25.9.
अथर्वन् m. [अथ-ऋ-वनिप् शकन्ध्वादि˚ Tv.; probably connected with some word like athar fire] 1 A priest who has to worship fire and Soma. -2 A Brāhmaṇa. -3 N. of the priest who is said to have first brought down fire from the heaven, offered Soma and recited prayers. [He is represented as the eldest son of Brahmā sprung from his mouth; as a Prajāpati appointed by Brahmā to create and protect sub-ordinate beings, who first learnt from Brahmā and then taught the Brahmavidyā and is considered to be the author of the Veda called after him. His wife was Śānti, daughter of Kardama Prajāpati. He had also another wife called Chitti; he is also considered identical with Aṅgiras and father of Agni.] -4 Epithet of Śiva, Vasiṣṭha. वृतपदपङ्क्तिरथर्वणेव वेदः Kir. 1.1. -(pl.) Descendants of Atharvan; hymns of this Veda; जिष्णुं जैत्रैरथर्वभिः R.17.13. -र्वा-र्व m. n., ˚वेदः The Atharvaveda, regarded as the fourth Veda. [It contains many forms of imprecations for the destruction of enemies and also contains a great number of prayers for safety and averting mishaps, evils, sins or calamities, and a number of hymns, as in the other Vedas, addressed to the gods with prayers to be used at religious and solemn rites; cf. Mv.2.24. मूर्तिमभिरामघोरां बिभ्रदिवाथर्वणो निगमः. It has nine Śākhās and five Kalpas, and is comprised in 2 Kāṇḍas. The most important Brāhmaṇa belonging to this Veda is the Gopatha Brāhmaṇa, and the Upaniṣads pertaining to it are stated to be 52, or, according to another account 31.] [cf. Zend atharvan, Pers. áturbán.] -Comp.
-अधिपः N. of बुध Mercury (सामवेदाधिपो भौमः शशिजो$- थर्ववेदराट्). -निधिः, -विढ् m. receptacle of the (knowledge of) Atharvaveda, or conversant with it; गुरुणा- $थर्वविदा कृतक्रियः R.8.4.1.59; (अथर्वविधिपदेन दुरितोपशमन- निमित्तशान्तिकपौष्टिकप्रवीणत्वं पौरोहित्यो चितत्वं द्योत्यते Malli.) -भूताः (pl.) those who have become Atharvans, Names of the 12 Maharṣis. -शिखा, -शिरस् n. (अथर्वणो वेदस्य शिखा शिर इव वा ब्रह्मविद्याप्रतिपादकत्वेन श्रेष्ठत्वात्) N. of an Upaniṣad dealing with Brahmavidyā. अथर्वशिरसो$ध्येता ब्रह्मचारी यतव्रतः Mb.13.9.29. -संहिता A text of collection of hymns of अथर्ववेद. अथर्वसंहितायाजी विदधे विधिवद्धुतम् Bm.1.869.
अनर्वन् a. [अर्व्-हिंसायां कनिन्, अर्वा सपत्नः न. त.] 1 Not inimical, not hostile or to be hated (अद्वेष्य); यो मित्राय वरुणायाविधज्जनो$नर्वाणं तं परिपातो अंहसः Rv.1.136.5. -2 Having no horse.
अपर्वन् a. Without a joint. -n. 1 No joint or point of conjunction. -2 A day which is not a पर्वन् i. e. not the proper time or season (the Parva days being अमा- वास्या, पौर्णिमा, अष्टमी, चतुर्दशी &c.); अपर्वणि ग्रहकलुषेन्दुमण्डला विभावरी कथय कथं भविष्यति M.4.16. -Comp. -दण्डः a sort of sugar-cane.
पर्वन् n. [पॄ-वनिप् Uṇ.4.112.] पर्व स्यादुत्सवे ग्रन्थौ प्रस्तावे लक्षणान्तरे' इति विश्वः. 1 A knot, joint; मासाश्चार्धमासाश्च पर्वाणि; Bṛi. Up.1.1.1. (Sometimes changed to पर्व at the end of Bah. comp.; as in कर्कशाङ्गुलिपर्वया R.12.41.) सो$हं दुर्मायिनस्ते$द्य वज्रेण शतपर्वणा, शिरो हरिष्ये Bhāg.8.11.6; सतामिवापर्वणि मार्गणानाम् Ki.17.29. -2 A limb, member, joint of the body, knuckle. -3 A portion, part, division; ससर्ज च्छायया विद्यां पञ्चपर्वाणमग्रतः Bhāg.3.2.18. -4 A book, section (as of the Mahābhārata). -5 The step of a staircase; दिने दिने शैवलवन्त्यधस्तात् सोपानपर्वाणि विमुञ्चदम्भः R.16.46. -6 A period, fixed time. -7 Particularly, the days of the four changes of the moon; i. e. the eighth and fourteenth day of each half month and the days of the full and new moon. -8 A sacrifice performed on the occasion of a change of the moon; पर्वणि न विचिन्वेत् (तुलसीम्) Tulasī. Up. -9 The day of new or full moon, the day of opposition or conjunction; अपर्वणि ग्रहकलुषेन्दुमण्डला विभावरी कथय कथं भविष्यति M.4.15; R.7.33; Ms.4.15; Bh.2.34. -1 An eclipse of the sun or moon; भ्रातः पर्वणि पश्य दानवपतिः शीर्षावशेषी कृतः Bh. -11 A festival, holiday, an occasion of joy; स्वलंकृतौ बालगजौ पर्वणीव सितेतरौ (कृष्णरामौ) Bhāg.1.41.41. -12 An opportunity or occasion in general. -13 A particular period of the year (as the equinox, solstice). -14 The moment of the sun's entering a new sign. -15 A moment, instant. -Comp. -आस्फोटः cracking the fingers (regarded as indecorus). -कारः One wearing different dresses (वेषान्तरधारी); Mb.13.9.9. -कालः 1 a periodic change of the moon. -2 the time at which the moon at its conjunction or opposition passes through the node; ˚राशिः time of festivals. -कारिन् m. a Brāhmaṇa who from motives of gain performs on common days ceremonies which ought to be performed on periodical occasions, such as अमावास्या &c. -गामिन् m. one who has sexual intercourse with his wife at particular times or occasions when such intercourse is prohibited by the Śāstras. -दक्षिणा the teacher's fee for teaching a particular portion of the Veda. -धिः the moon. -नाडी time of opposition or conjunction. -पूर्णता 1 preparations for a festival. -2 completion of a festival. -3 joining. -भागः the wrist; आपर्वभागोत्थितैः Ś.4.5. -भेदः voilent pain in the joints; Suśr. -मूलम् the time at which the fourteenth day passes into the fifteenth day of a fortnight. -योनिः a cane or reed. -रुह् m. a pomegranate tree. -वर्ज a. except the forbidden days of a month. -विपद् The moon. -संधिः 1 the junction of the fifteenth and first of a lunar fortnight, the full and change of the moon, or the exact moment of the full and change of the moon; जुषन्ते पर्वतश्रेष्ठमृषयः पर्वसंधिषु Mb.3.159.16. -2 a finger-joint.
m. pl. the families of Atharvan and A&ndot;giras; their in cantations, esp. those of the AV.; -a, a. (î) descended from Atharvan and A&ndot;giras; m. s. & pl. the hymns of the AV.
a. (î) belonging to A tharvan or the Atharvans; m. descendant of Atharvan or the Atharvans; Brâhman conversant with the AV.; conjuror; the AV.; i-ká, m. follower of the AV.
a. far-praised; m. a certain Agni; N.; (-ád)-diva, a. belong ing to high heaven, heavenly; m. N. of a son of Atharvan and composer of RV. X, 120; the hymn composed by Brihaddiva; -devatâ, f. Index of the many gods (of the RV.), title of an Anukramanî ascribed to Saunaka; -dyuti, a. shining brightly; (-ád)-bhânu, a. of great brilliance; m. a certain Agni; N.; -rathá, m. (having a great chariot), mighty hero (RV.1); (-ád)-rátha, m. N.; -ratham tara, n. du. the Sâmans Brihat and Ratham tara; (-ád)-rayi, a. having abundant wealth (RV.1); -vrata, n. the great vow of chastity; a. practising the great vow of chastity.
a. frightful, terrific, dread ful; m. N. of a son of Ga&ndot;gâ and Sâmtanu, grand-uncle of the Pândus, and leader of the Kuru army: -ka, m. contemptible Bhî shma; N. of the father of Rukminî: -½âtma- gâ, f. pat. of Rukminî; -parvan, n. the Bhîshma section, T. of the sixth book of the Mahâbhârata; -ratna, n. jewel.
prn. rel. (n. -d) who, that, which, what: nearly always followed by the ordinary correlative tad (± etad or idam) or less frequently idam (m. ayam), adas (m. asau), îdris, tâdrisa, etâvat (tathâ sts. corresponding to the n. yad); occasionally either the rel. or the corr. is dropped. Ya is sts. inaccurately employed in the sense of if any (one). Uses of the relative calling for special mention are the following: 1. Ya is often added (without the copula) to emphasize a subject (e.g. âtma parityâgena yad âsritânam rakshanam, tan nîtividâm na sammatam, protection of dependents at the sacrifice of one's own life is not approved by moralists).Sts. it is thus used without emphasis by the side of a simple subject (e. g. andhah sthaviras ka yah, a blind man and one who is old); rarely a nm. rel. of this kind=an ac. (e.g. sarvân rasân apo heta pasavo ye ka mânushâh, he should avoid selling all sorts of condiments, cattle, and human beings). The n. sg. yad of this emphatic rel. is frequently employed without regard to gender or number, when it may be translated by as for, as regards (e.g. asidhâ râvratam idam manye yad arinâ saha samvâ sah, as for dwelling with an enemy, that I consider as hard as the sword-blade vow); before a noun this yad=that is to say (Br.). Immediately following oratio recta ending with iti yad=at the thought that (cp. cj. yad). 2. Two relatives often occur in the same sentence, when the second may be translated by any (e.g. yad rokate yasmai, bhavet tat tasya sundaram, what pleases any one, that to him is beautiful). 3. The meaning of the rel. when repeated (sts. separated by hi) is generalised, ya ya being=whoever, whichever, whatever (followed by the doubled or single corr. tad). 4. Ya is often combined with other prns.: (a) w. tvam, sa, esha, ayam, asau; (b) w. aham (tvam, etc.): yo &zip; ham, I who=since I, or (after a question) that I; (c) w. tad, any soever: yad vâ tad vâ, any, any kind of; anything; (d) w. tvad=or any other (Br., rare); (e) w. intr. ka + ka (V., C., common), + kid (C., very common), + kid api (C., not common), + kana (E., rare), + vâ (C., rare), or + api (C., late, not yet in Manu), immediately following or sts. sepa rated (m. yah kás ka, kas kid, kas kid api, kas kana, ko vâ, or ko &zip; pi, n. yad kim ka, kim kid, kim kid api, kim kana, kim vâ or kim api), whoever, whatever, any soever, any one, no matter who.
m. forest snake; -parvan, n. Forest-section, T. of the third book of the Mahâbhârata; -pârsva, m. forest (side=) region; -pushpa-maya, a. made or consisting of wild flowers; -pûrva,m. N. of a village; -prastha, m. n. forest plateau, wooded table-land; N. of a locality; -barh ina, m. wild peacock: -tva, n. state of a wild peacock; -bidâla, m. wild cat; -bhû, -bhûmi, f. forest region; -mâta&ndot;ga, m.wild elephant; -mânushikâ, f. little forest woman; -mânushî, f. female forester; -mâlâ, f. gar land of wild flowers, esp. that worn by Krish- na; -mâlin, a. wearing a garland of forest flowers, esp. ep. of Krishna; -muk, a.shower ing water; -mriga, m. forest antelope; -râ- g&ibrevcirc; f. line of trees, far-extending forest.
m. poison tree; -tâ, f. poisonousness; -tva, n. id.; -da, m. (water giver), cloud; -dâyaka, -dâyin, m. poisoner; -digdha, pp. poisoned; -d&usharp;shana, a. (î) destroying poison (V.); n.poisoning (of food; C.); -druma, m. poison tree; -dhara, m. venomous snake; reservoir; -dh&asharp;na, n. re ceptacle of poison; -nimitta, a. caused by poison; -panna-ga, m. venomous snake; -parvan, m. N. of a Daitya; -pâdapa, m. poison tree; -pushpa, n. poisonous flower.
a. (ikâ) consisting of a hun dred; hundredth; n. a hundred, century (construed like sata); -kritvas, ad. a hun dred times; -koti, 1. f. pl. a thousand mil lions; 2. m. (having a hundred points), In dra's thunderbolt; (á)-kratu, a. having a hundredfold power or counsel (V.); con taining a hundred sacrifices (Br.); m. N. of Indra (C.).: --°ree; with kshitietc., lord of earth, prince, king; -khanda-maya, a. (î) consist ing of a hundred rays; -gu, a. possessing a hun dred cows; -guna, a. a hundredfold, increased a hundred times, a hundred times stronger, more valuable or efficacious etc.: -m, ad. ahun dred times more than (ab.); -gunita,pp. in creased a hundredfold, a hundred times longer; -gunî-bhâva, m. hundredfold increase; -gunî-bhû, be multiplied a hundredfold; -gvín, a. hundredfold (RV.); -ghn&isharp;, f. of -han; (á)-kakra, a. hundred-wheeled (RV.1); -tamá, a. (&asharp;, î) hundredth; -traya, n., î, f. three hundred; -dala, n. lotus flower; -dru (-kâ), -drû, f. N. of a river (=V. sutu drî), now Sutlej; -dvâra, a. having a hundred exits (hole); -dhara, m. N. of a king;-dh&asharp;, ad. a hundredfold; into a hundred parts or pieces: with bhû, be divided into a hundred parts consisting of (g.); (á)-dhâra, a. 1. having a hundred streams; 2. having a hundred points or edges; m.thunderbolt (C.); -dhriti, m. ep. of Brahman and of Indra; -dhauta, pp. cleansed a hundredfold, perfectly clean; 1. -pattra, n. (°ree;--) a hundred leaves; a hundred vehicles; 2. (á)-pattra, a. having a hundred feathers orleaves (RV.1); m. woodpecker; peacock; n. day-lotus: -yoni, m. ep. of Brahman, -½âyata½îkshana, a. having long lotus-like eyes; -patha, a. hav ing a hundred paths, very many-sided; m. T. of a Brâhmana: -brâhmana,n. id.; (á)-pad, a. (-î; strg. base -pâd) hundred-footed; m., -î, f. centipede; (á)-parvan, a. hundred-jointed; (á)-pavitra, a. purifying a hundredfold (RV.1); -pâdaka, m. centipede; -pâla, m. overseer of a hundred (vil lages, g.); -buddhi, a. hundred-witted; m. N. of a fish; -brâhmana-ghâta-ga, a. (arising from=) equal to the guilt produced by the murder of a hundred Brâhmans; -bha&ndot;gî bhû, be varied in a hundred ways; -makha, m. ep. of Indra; (á)-manyu, a. having a hundredfold wrath; m. ep. of Indra (C.): -kâpa, m. n. rainbow; -mayûkha, m. (hundred-rayed) moon; (á)-mâna, a. hundredfold (V.); weighing a hundred (Raktikâs, comm.; V.); m.gold object weighing a hun dred Mânas; m. n. weight (or gift) of a hundred Mânas in gold or silver; -mukha, a. having a hundred openings or entrances; possible in a hundred ways (fall); (á)-yâtu, m. N.; -yogana-yâyin,a. travelling a hundred Yoganas; -râtra, m. n. festival of a hundred days; -rudríya, a. belonging or sacred to a hundred Rudras; -½rikin, m. pl. designation of the composers of Mand. I. of the Rig-veda; -laksha, n. a hundred lacs; -varsha, a. a hundred years old; lasting a hundred years; -sarkara, n. sg. hundred globules: -tâ, f. condition of a --; -sás, ad. in a hundred ways, in hundreds (referring to a nm., ac., or in.); a hundred times;(á)-sâkha, a. (â, î) having a hundred branches (also fig.); (á)-sârada, a. containing, be stowing etc. a hundred autumns (V.); n. period or age of a hundred years (V.); -sri&ndot;ga, a. hundred-peaked; -samkhya, a.numbering a hundred; -sani, a. gaining a hundred; -sahasra, n. sg. pl. a hundred thousand (w. g., app., or --°ree;); -s&asharp;, a. winning a hundred (RV.); -sâhasra, a. (î) amount ing to a hundred thousand, hundred thou sandfold; -séya, n. hundredfold gain (RV.1); -svín, a. possessing a hundred (RV.1); -hán, a. (-ghnî) slaying a hundred (V.): -ghnî, f. kind of deadly weapon; -hali, a. possess ing a hundred large ploughs; (á)-hima, a.living a hundred winters (V.); -hradâ, f. lightning.
m. n. team of six bulls; n. six cows; --°ree;, aggregate of six (animals); -guna, a. sixfold; having six good qualities; m. pl. qualities perceived by the six (i. e. the five senses and Manas); six excellences; six expedients (of a king in foreign politics); -gunî-kri, multiply by six; -guru-sishya, m. (pupil of six teachers), N. of a commentator on Kâtyâyana's Sarvânukramanî (12th century); -ga, m. (produced fromor based on the other six notes), the first note of the Indian gamut; -darsana, n. the six philosophical systems; a. conversant with the six philosophical systems; -bhâga, m. sixth part, one-sixth, sp. as a tax imposed by kings (w. ab. or g.): -bhâg, a. receiving one-sixth of (g.); -bhuga, a. six-armed; hexagonal; -rasa, a. having the six tastes (food); -râtrá, m. period or celebration of six days; -vaktra, a. hav ing six mouths; m. ep. ofSkanda: î, f. six faces; -varga, m. aggregate or group of six; the five senses and Manas; the six inward enemies of man (kâma, krodha, lobha, harsha, mâna, mada; sts. --°ree; with ripuor satru-); -vimsá, a. (î) twenty-sixth; consisting of twenty-six; -vimsati, f. twenty-six: -tama, a. twenty-sixth; -vimsat-ka, a. consisting of twenty-six; (shád)-vidha, a. sixfold; (shád) vidhâna, a. forming a sixfold order.
m. sg. & pl. accumulation, hoard, store, wealth, quantity, collection; gathering, collecting (rare): d. in order to have more; -kayana, n. gathering, collecting; -kaya-vat, a. possessed of wealth, rich; -kay ika, a. having provisions (only --°ree;); -kará, a. go ing about (mûrti-, with a body=incarnate); together, simultaneous (V.); m. place for walk ing, road, path, passage; evolution (in Sâ&ndot; khya phil.); -kárana, a. (î) suitable for going on, passable, converging (V.); n. navigation (of the sea: ac.; RV.); motion, from (ab.), in (lc., --°ree;), by means of (--°ree;); -karishnu, a. moving about, roaming; -karvana, n. chew ing; -kalana, n. trembling, quaking; -kâra, m. walking about, wandering, roaming, driv ing; motion; transit, passage; entrance, portal; transition or transference to (--°ree;); track (of wild animals), road (rare): -ka, m.guide; -kâranîya, fp. to be wandered through; -transferred to (lc.); -kârita, cs. pp. (√ kar) set in motion, worked; -kârin, a. (n-î) walk ing about, wandering, roaming, moving, mov able (in, lc., --°ree;); penetrating into (--°ree;); trans mitted, infectious, hereditary (disease); com ing in contact with, contiguous to (in.); carried with one (umbrella); being in, en gaged with (--°ree;); accessory (sentiment, etc.); taking with one (--°ree;);-kârya, fp. accessible (in a-); produced by (--°ree;); -kikîrshu, des. a. intending to perform; -kiti, f. piling; col lecting, saving; -kintya, fp. to be considered; -regarded as (-vat); -kinu½âna-ka, a. oc cupied with collecting(wealth); -keya, fp. to be accumulated; -kodayitavya, fp. to be urged on; -khettri, m. dispeller (of doubts).
The name in the singular denotes the head of a semi-divine family of mythical priests, of whom nothing historical can be said. In the plural the family as a whole is meant. In a few places an actual family seems to be referred to. Thus, for instance, they are mentioned as recipients of gifts in the Dānastuti (‘ Praise of Gifts ’), of Aśvattha’s generosity; their use of milk mingled with honey in the ritual is referred to f and a cow that miscarries (ava-tokā) from accident is dedicated to the Atharvans, according to the Taittirīya Brāhmana.
(‘heron-jointed’?), a term occurring once in the Atharvaveda, is applied to a snake, meaning perhaps scorpion.’ As the Paippalāda recension has a different reading (añga-parvanah), the passage may be corrupt.
Appears to be the name of a man in the Rigveda. According to Ludwig, however, the word is Patharu, and is the name of a fort which was saved by a rain-storm from being set on fire.
Denotes the knots of the reed or the joints of a plant, and more generally a part or limb of the body. It also designates a period of time, probably with reference to the breaks in the month at new and full moon. In one passage Geldner thinks the word indicates a song section of the Sāmaveda.
(‘Descendant of Rkṣa’) is the name of a prince whose liberality is celebrated in one hymn of the Rigveda, and whose victory over Mpg’aya is mentioned in another.
noun (masculine) a courser (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a short span (Monier-Williams, Sir M. (1988))
horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one of the ten horses of the moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a courser (Monier-Williams, Sir M. (1988))
horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the driver of a horse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a priest who has to do with fire and Soma (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the priest who is said to have been the first to institute the worship of fire and offer Soma and prayers (he is represented as a Prajāpati) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Prāṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Soma (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Vasiṣṭha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) an imaginary town in the sky (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Fata Morgana (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the city of the Gandharva people (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) (esp.) the Cāturmāsya festival (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a break (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a day (360) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a division of time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a festival (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a knot (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a member of a compound (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a moment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a period or fixed time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a sacrifice performed on the occasion of a change of the moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any particular period of the year (as the equinox) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
division (Monier-Williams, Sir M. (1988))
holiday (Monier-Williams, Sir M. (1988))
instant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
joint (esp. of a cane or other plant) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
limb (Monier-Williams, Sir M. (1988))
member (lit. and fig.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
occasion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
opportunity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pause (Monier-Williams, Sir M. (1988))
section (esp. of a book) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the day of the moon's passing the node at its opposition or conjunction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the days of the 4 changes of the moon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the moment of the sun's entering a new sign (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the step of a staircase (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a Dānava (father of Śarmiṣṭhā) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a monkey (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Rājarshi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the areca-nut tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the root of Scirpus Kysoor (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a bamboo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of sugar-cane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the thunderbolt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) (in gram.) name of a class of words beginning with sarva (comprising the real pronouns and a series of pronominal adjectives) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a god (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a good period of time (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a special lunar day (in which religious ceremonies are performed) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an arrow (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bamboo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cane (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deity (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a being reckoned among the Viśve Devāḥ (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Antarikṣa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of the 10th Manu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a teacher (Monier-Williams, Sir M. (1988))
smoke (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) name of the 11th book of the Mahābhārata (describing the lamentations of queen Gāndhārī and the other women over the slain heroes) IW (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.