only Vedic or Veda are the middle cases of the plural/ahabhyas- ([ ]), /ahabhis- ([ ,nine times]),and /ahasu- ([ ]) , while the later language forms them fr. the base /ahas-q.v
m. a priest in a temple attendant upon an idol (the priest subsisting by appropriating to himself offerings to deities for which future punishment is assigned)
(subjunctive 2. sg.-han-;Imper. 2. plural-hantanā- Imper. 2. sg.-jahi-; imperfect tense 2. and 3. sg.-/ahan-,or ahan-; perf. 2. sg.-jaghantha-) to throw down, strike, hit ; Ved. to drive away, expel, keep off, fend off etc. ; chiefly Vedic or Veda to thresh (parasmE-pada fem. -ghnatī-) etc.: A1.-jighnate-, to throw down : Causal (Pot -ghātayet-) to cause to thresh : Intensive (Imper. 2. sg.-jaṅghanīhi-) to drive away, fend off
P.-hanti-A1.-jighnate-, to beat, hit at, strike, touch ; to stick on, put on, force in, ram ; to take hold of, seize, take out ; to hit, hurt, damage, visit, afflict, impede, spoil etc. ; to make a mistake in reciting, blunder : Passive voice-hanyate- ; 2.
m. destroyer of sacrificial fire, a Brahman who has suffered his sacred domestic fire to become extinct (either from carelessness, impiety, or absence)
अपहन् 2 P. 1 To ward or beat off, repel, destroy, kill, take away, remove; अपघ्नन्तो दुरितं हव्यगन्धैः Ś.4.8; न तु खलु तयोर्ज्ञाने शक्तिं करोत्यपहन्ति वा U.2.4 takes away; Ms.6.96; अपहतपाप्मानं सवितारमुपतिष्ठस्व U.3. -2 To attack, affect, seize (as disease &c.). -3 To husk out, take off the shell or husk (as rice). -4 To shoot out.
उपहन् 2 P. 1 To strike, smite; दण्डोपघातं गाः कालयति Sk. -2 To waste, injure, destroy, kill; अनुपध्नन् पितृ- द्रव्यम् Ms.9.28; लङ्का चोपहनिष्यते Bk.16.12,5.12; Bg. 3.24. -3 To thrust in or into. -4 To err, mistake in reciting.
प्रहन् 2 P. 1 To kill, slay; प्रधानिषत रक्षांसि येनाप्तानि वने मम । न प्रहण्मः कथं पापं वद पूर्वापकारिणम् Bk.9.12. -2 To strike, beat, hit; गदाप्रहततनुः -3 To strike, beat (a drum &c.); see प्रहत.
वहनम् [वह्-ल्युट्] 1 Carrying, bearing, conveying. -2 Supporting. -3 Flowing. -4 A vehicle, conveyance. -5 A boat, raft. -6 The undermost part of a column. -Comp. -भङ्गः shipwreck; Ratn.
n. threshing, un husking; lung; -hâra, m. putting off; -hârya, fp. to be made to pay (ac.); that must be caused to be paid; -hâsa, m. jest; derision; -hâsya, fp. ridiculous: -tâ, f. abst. n.; -hita, pp. √ dhâ; -helâ, f. contempt: in. with the greatest ease.
a. deep; dense; impenetra ble (also fig.); n. depth, abyss; thicket; lurking-place; impenetrable darkness; thick cluster: -tva, n. denseness; impenetrability.
a. (î) burning, consuming with fire; destroying (gnly. --°ree;); m. fire, Agni (f. --°ree; a. â); n. burning: -karman, n. act of burning; -garbha, a. having inward fire, flashing with anger (eyes); -½âtmaka, a. whose nature consists in burning or causing grief.
n. tying together; pre paration; cord; equipment; -nâda, m. sound, din, cry, roar; -nâdana, a. causing to sound, filling with noise; -nâma, m. subjection; modification; -nâha, m. tying up, girding; preparation, equipment; undertaking; cord; armour, mail; trappings of a horse; -nikar sha, m. drawing together, approximation, close contact, with (--°ree;); connexion with, re lation to (--°ree;); nearness, proximity: -m, ac. (go etc.) near; ab. from one's presence (de- part etc.); lc. in the neighbourhood of (g., --°ree;); -nikâsa, --°ree; a. having the appearance of; -nikrishta, pp. near etc.; n. nearness, prox imity: -m, ad.near (--°ree;); lc. in the neigh bourhood of (g., --°ree;); -nikaya, m. accumula tion; abundance, plenty, store; -nidhâtri, m. one who is near; receiver (of stolen goods); official on duty; -nidhâna, n. (putting toge ther into), receptacle; nearness, proximity, presence; existence: ab. from (g.); lc. in the neighbourhood or presence of (g., --°ree;); -nidhi, m. juxtaposition; proximity, vicinity, pre sence, existence: lc. in the presence of, near (g., --°ree;); -m, into the presence of, near (g., --°ree;); -m kri, bandh, or vi-dhâ, take up one's position or abode in (lc.); -nipâta, m. con tact, collision, encounter, with (in.); con junction, combination, aggregation, mixture; (morbid combination=) disorder of the three bodily humours; fall, descent (in lakshana-); collapse, death (very rare): -nidrâ, f. trance; -nipâtita, cs. pp. brought together, assembled; -nipâtya, fp. to be shot (arrow) at (lc.); -nibarhana, n. repression, mastery (of the heart); -nibha, a. resembling, like, -ish (--°ree;; sometimes with names of colours).
a. (fr. samnah ana) relating to preparation for battle, call ing to arms; -nây-yá, n. [*sam-nâya, min gling] oblation of fresh and sour milk mixed; -nâh-ika, a. [sam-nâha] relating to prepara tion for battle, calling to arms; capable of bearing arms; -uka, a. id. (Br.); -nidh-ya, n. [sam-nidhi] nearness, vicinity, presence, close attendance: -m kri, be present, show oneself to (g.), -pakshe gan, appear in the place of (g.); -nipât-ika, a. [sam-ni-pâta] coalescing; produced by disorder of the bodily humours.
‘Day.’ Like other peoples, the Indians used night as a general expression of time as well as day, but by no means predominantly.Night is also termed the dark (krsna), as opposed to the light (arjuna), day. Aho-rātra is a regular term for ‘ day and night ’ combined.The day itself is variously divided. In the Atharvaveda a division into ‘ the rising sun ’ (udyan sūryah), ‘ the coming together of the cows’ (sam-gava), ‘midday’ (madhyam-dina),*afternoon ’ (aparāhna), and ‘ sunset ’ (astam-yan) is found. In the Taittirīya Brāhmana the same series appears with ‘ early ’ (prātar) and ‘ evening ’ (sāyāhna) substituted for the first and last members, while a shorter list gives prātar, samgava, sāyam. In the Maitrāyanī Samhitā there is the series ‘ dawn ’ (usas), samgava, madhyamdina, and aparāhna. The morning is also, according to Zimmer, called api-śarvara, as the time when the dark is just past. It is named svasara, as the time when the cows are feeding, before the -first milking at the samgava, or when the birds are awakening. It is also called pra-pitva, according to Zimmer. But Geldner points out that that term refers to the late midday, which also is called api-śarvara, as bordering on the coming night, being the time when day is hastening to its close, as in a race. From another point of view, evening is called abhi-pitva, the time when all come to rest. Or again, morning and evening are denoted as the dawning of the sun (uditā sūryasya)i or its setting (ni-mruc). The midday is regularly madhyam ahnām, madhye, or madhyamdina. Samgava16 is the forenoon, between the early morning (prātar) and midday (madhyamdina). The divisions of time less than the day are seldom precisely given. In the śatapatha Brāhmana, however, a day and night make up 30 muhūrtas; 1 muhūrta=ι5 ksipra; 1 ksipra — 15 etarhi; 1 etarhi= 15 idāni; 1 idāni = 15 breathings; 1 breath¬ing =1 spiration; 1 spiration = ι twinkling (nimesa), etc. In the śānkhāyana Áranyaka the series is dhvamsayo, nimesāh, kāsthāh, kalāh, ksanā, muhūrtā, ahorātrāh. A thirtyfold division of day as well as of night is seen in one passage of the Rigveda by Zimmer, who compares the Babylonian sixty¬fold division of the day and night. But the expression used— thirty Yojanas—is too vague and obscure—Bergaigne refers it to the firmament—to build any theory upon with safety.
Slaying an embryo’; Bhrūṇa-hatyā, the slaying of an embryo,’ are terms expressing a crime which is repeatedly and severely censured in the later Samhitās, where it is said to be the greatest of all crimes, and one of which the guilt cannot be removed. In many later passages the same crime is referred to, always with reprobation : this fact alone shows the erroneousness of the theory that daughters could be allowed, once born, to die if their fathers so desired.
verb (class 2 ātmanepada) to beat off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to destroy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to repel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to ward off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 2 parasmaipada) to expel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to fend off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to keep off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to thresh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to throw down (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to Ved. to drive away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective envious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
jealous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not able to endure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unenduring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) being carried on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
carrying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
drawing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
driving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
leading home (a bride) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
marriage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pediment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
possessing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
riding (inst.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
showing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of lifting or bringing up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the lowest part of a pillar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wedding (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 2 parasmaipada) to afflict (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to beat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to blunder (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to damage (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to force in (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hit at (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hurt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to impede (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to make a mistake in reciting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to put on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to ram (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to seize (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to spoil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to stick on (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to take hold of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to take out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to touch (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to visit (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective a destroyer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who hurts or destroys (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pernicious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unwholesome (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a metre consisting of thirty-two syllables (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an abyss (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an inaccessible place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cave (Monier-Williams, Sir M. (1988))
depth ("water") (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hiding-place (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impenetrable darkness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thicket (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wood (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective deep (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dense (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hard to be understood (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impenetrable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impervious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
inexplicable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thick (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective burning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consuming by fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
destroying (chiefly ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
scorching (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) Agni (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Anacardium officinarum (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a pigeon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fire (of three kinds) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Rudra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of an attendant of Skanda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one of the 5 forms of fire in the Svāhākāra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Plumbago zeylanica (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the numeral three (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) burning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cauterising (Monier-Williams, Sir M. (1988))
consuming by fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sour gruel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 2 ātmanepada) to beat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to destroy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to kill (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to slay (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to strike (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a camel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a great or noble man (opp. to nīca) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular class of deceased progenitors (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Dānava (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Buddhi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Rudra or of a particular Rudra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two princes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the intellectual principle (according to the Sāṃkhya philosophy the second of the 23 principles produced from Prakṛti and so called as the great source of Ahaṃkāra) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the leader of a sect or superior of a monastery (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[medic.] mahāsneha
[medic.] a kind of śvāsa Frequency rank 1918/72933
adjective abounding on rich in (instr.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abundant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
advanced (afternoon) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
ample (Monier-Williams, Sir M. (1988))
big (Monier-Williams, Sir M. (1988))
considerable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distinguished by (Monier-Williams, Sir M. (1988))
early (morning) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
eminent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
extensive (Monier-Williams, Sir M. (1988))
great (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gross (Monier-Williams, Sir M. (1988))
high (Monier-Williams, Sir M. (1988))
huge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
important (Monier-Williams, Sir M. (1988))
large (Monier-Williams, Sir M. (1988))
long (Monier-Williams, Sir M. (1988))
loud (as noise) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
many (people) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
numerous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
thick (as darkness) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
violent (pain or emotion) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective glorious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
illustrious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
praiseworthy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be honoured (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a ship (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a square chariot with a pole (Monier-Williams, Sir M. (1988))
boat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bringing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
carrying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conveying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of bearing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the flowing (of water) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the undermost part of a column (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vessel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective enduring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
patient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
powerful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
strong (in explanation of the etymology of siṃha) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a band (Monier-Williams, Sir M. (1988))
armour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
cord (Monier-Williams, Sir M. (1988))
equipment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
making one's self ready (Monier-Williams, Sir M. (1988))
preparing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rope (Monier-Williams, Sir M. (1988))
tying or stringing together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) bearing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
carrying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
driving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rubbing the person (Monier-Williams, Sir M. (1988))
shampooing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the moving along or passage (of clouds) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.