|
|||||||
ātman | m. (variously derived fr. an-,to breathe; at-,to move; vā-,to blow; see tm/an-) the breath | ||||||
ātman | m. the soul, principle of life and sensation etc. | ||||||
ātman | m. the individual soul, self, abstract individual [ exempli gratia, 'for example' ātm/an- (Ved. locative case) dhatte-, or karoti-,"he places in himself", makes his own ; ātmanā akarot-,"he did it himself" ; ātmanā vi- | ||||||
ātman | m. essence, nature, character, peculiarity (often in fine compositi or 'at the end of a compound' exempli gratia, 'for example' karmā | ||||||
ātman | m. the person or whole body considered as one and opposed to the separate members of the body | ||||||
ātman | m. the body | ||||||
ātman | m. (in fine compositi or 'at the end of a compound') "the understanding, intellect, mind" See naṣṭā | ||||||
ātman | m. the highest personal principle of life, brahma- (see paramā | ||||||
ātman | m. effort | ||||||
ātman | m. (equals dhṛti-) firmness | ||||||
ātman | m. the sun | ||||||
ātman | m. fire | ||||||
ātman | m. a son | ||||||
ātmanā | instrumental case of ātman-, in compound ([but not in a bahuvrīhi-]) with ordinals (see the bahuvrīhi- compounds ātma-caturtha-,and -pañcama-.) | ||||||
ātmanādaśama | mfn. being one's self the tenth | ||||||
ātmanādvitīya | mfn. being one's self the second, id est together with some one else | ||||||
ātmanāpañcama | mfn. being one's self the fifth | ||||||
ātmanāsaptama | mfn. being one's self the seventh | ||||||
ātmanātṛtīya | mfn. "third with one's self", being one's self the third | ||||||
ātmane | dative case in compound for ātman- | ||||||
ātmanebhāṣa | mfn. idem or 'mfn. taking the terminations of the middle voice commentator or commentary ' | ||||||
ātmanebhāṣā | f. equals -pada- q.v | ||||||
ātmanepada | n. "word to one's self", form for one's self id est that form of the verb which implies an action belonging or reverting to self, the terminations of the middle voice | ||||||
ātmanepadin | mfn. taking the terminations of the middle voice commentator or commentary | ||||||
ātmanikā | f. Name (also title or epithet) of a woman, | ||||||
ātmanīna | mf(ā-)n. () appropriate or good or fit for one's self | ||||||
ātmanīna | mf(ā-)n. (equals ātmā | ||||||
ātmanīna | m. a son | ||||||
ātmanīna | m. a wife's brother | ||||||
ātmanīna | m. the jester in a play | ||||||
ātmanindā | f. self-reproach | ||||||
ātmanirāloka | n. (with muni-) Name (also title or epithet) of śiva-, | ||||||
ātmanirūpaṇa | n. Name (also title or epithet) of work by śaṃkarācārya- | ||||||
ātmaniṣkrayaṇa | mfn. ransoming one's self | ||||||
ātmanitya | mfn. constantly in the heart, greatly endeared to one's self ([ equals sva-vaśa- commentator or commentary ]) | ||||||
ātmanivedana | n. offering one's self to a deity | ||||||
ātmanīya | mf(ā-)n. one's own | ||||||
ātmanvat | mfn. animated, having a soul | ||||||
ātmanvin | mfn. idem or 'mfn. animated, having a soul ' | ||||||
ātmanya | mf(ā-)n. being connected with one's self | ||||||
abhinnātman | mfn. "of undaunted spirit", firm. | ||||||
ābhṛtātman | mfn. one whose soul is filled with, having the attention fixed or fastened on. | ||||||
abhṛtyātman | mfn. "not behaving as a servant", disobedient towards (locative case) | ||||||
adharmātman | mfn. having a wicked spirit or disposition. | ||||||
adīnātman | mfn. undepressed in spirit. | ||||||
ajitātman | mfn. having an unsubdued self or spirit. | ||||||
ākāśātman | mfn. having the nature of air, aerial | ||||||
akhilātman | m. the universal Spirit, brahma-. | ||||||
akṛtātman | mfn. having an unformed mind | ||||||
akṛtātman | mfn. not yet identified with the supreme Spirit. | ||||||
alaṅghitātman | mfn. not forgetting one's self, | ||||||
amalātman | mfn. of undefiled mind. | ||||||
ameyātman | mfn. possessing immense powers of mind, magnanimous | ||||||
ameyātman | m. Name of viṣṇu- | ||||||
amitātman | mfn. of an immense mind | ||||||
amṛtātman | mfn. consisting of nectar, | ||||||
ānandātman | mfn. one whose essence consists in happiness | ||||||
ānandātman | m. Name of a teacher. | ||||||
anantātman | m. the infinite spirit. | ||||||
ananyaviṣayātman | mfn. having the mind fixed upon one (or the sole) object. | ||||||
anātman | m. not self, another | ||||||
anātman | m. something different from spirit or soul | ||||||
anātman | unreal, | ||||||
anātman | mfn. not spiritual, corporeal, destitute of spirit or mind | ||||||
anātmanīna | mfn. not adapted to self, disinterested. | ||||||
andhīkṛtātman | mfn. blinded in mind. | ||||||
aniyatātman | m. one whose self or spirit is not regulated or under proper control. | ||||||
antarātman | m. the soul | ||||||
antarātman | m. the internal feelings, the heart or mind | ||||||
antarhitātman | m. "of concealed mind", Name of śiva-. | ||||||
anubhayātman | mfn. of neither kind, | ||||||
anukampitātman | mfn. having a compassionate spirit. | ||||||
aprameyātman | m. "of inscrutable spirit", Name of śiva-. | ||||||
asajjitātman | mfn. having a soul free from attachments | ||||||
asaṃyatātman | mfn. having the soul uncontrolled. | ||||||
avyayātman | mfn. imperishable | ||||||
bhagnātman | m. "broken-bodied", Name of the Moon (cut in two by the trident of śiva-) | ||||||
bhagnotsāhakriyātman | mfn. one whose energy and labour have been frustrated | ||||||
bhāvitātman | mfn. "one whose soul is purified by meditating on the universal soul"or"whose thoughts are fixed on the Supreme Spirit", meditative, devout, holy, a sage, saint etc. | ||||||
bhāvitātman | mfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') engaged in, intent upon | ||||||
bhāvitātman | m. Name of the 13th muhūrta- | ||||||
bhinnabhinnātman | m. chick-pea, Cicer Arietinum | ||||||
bhūtātman | m. "soul of all beings", Name of brahmā- | ||||||
bhūtātman | m. of mahāpuruṣa- id est viṣṇu- | ||||||
bhūtātman | m. of śiva- | ||||||
bhūtātman | m. the individual soul | ||||||
bhūtātman | m. "nature of all beings", war, conflict | ||||||
bhūtātman | mfn. one whose soul is subdued or purified (see bhāvitā | ||||||
bhūtātman | m. "the self consisting of the elements", the body (opp. to kṣetra-jña-). | ||||||
bodhātman | m. (with jaina-s) the intelligent and sentient soul | ||||||
cakravālātman | f. Name of a goddess | ||||||
calātman | mfn. fickle-minded | ||||||
catuḥsaptātman | mfn. having 4 x 7 (id est ) shapes | ||||||
caturātman | mfn. representing 4 persons, having 4 faces or shapes (viṣṇu-) (keśava-). | ||||||
chāyātman | (yā | ||||||
chidrātman | mfn. one who exposes his weak points, . | ||||||
cidātman | m. pure thought or intelligence, | ||||||
dāhātman | mfn. idem or 'mf(ikā-)n. of an inflammable nature, easily kindled or burning ' | ||||||
dāruṇātman | mfn. hard-hearted, cruel | ||||||
dattātman | mfn. (with putra-,a son deserted by his parents) who gives himself (For adoption as a child) | ||||||
dattātman | m. Name of one of the viśve-devā-s | ||||||
devatātman | mfn. (tā | ||||||
devatātman | m. Name of śiva- | ||||||
devātman | m. the divine soul | ||||||
devātman | m. Ficus Religiosa | ||||||
devātman | mfn. being of divine nature, containing a deity, sacred | ||||||
dharmātman | mfn. religious-minded, just, virtuous, dutiful | ||||||
dharmātman | m. a saint, religious person | ||||||
dharmātman | m. Name of kumāra-pāla- | ||||||
dharṣaṇātman | m. having a violent nature, Name of śiva- | ||||||
dhautātman | mfn. pure-hearted | ||||||
dhṛtātman | mfn. firm-minded, steady, calm | ||||||
dhṛtiparītātman | mfn. joyful in mind | ||||||
dīptātman | mfn. having a fiery nature | ||||||
dṛptātman | mfn. "haughty-minded"(kṛṣṇa-) | ||||||
duḥkhaparītātman | mfn. whose soul is affected with anguish | ||||||
durātman | mfn. evil-natured, wicked, bad etc. | ||||||
duritātman | mfn. evil-minded, malicious | ||||||
duṣkṛtātman | mfn. evil-minded, wicked, base | ||||||
duṣṭāntarātman | mfn. idem or 'mfn. evil-minded, malevolent ' | ||||||
duṣṭātman | mfn. evil-minded, malevolent | ||||||
dvādaśātman | m. "appearing in 12 forms", the sun (in each month) | ||||||
ekātman | m. the one spirit | ||||||
ekātman | mfn. depending solely on one's self, being without any friend, only, alone | ||||||
ekātman | mfn. having the same nature, of one and the same nature | ||||||
guṇātman | mfn. having qualities | ||||||
haryātman | m. Name of a vyāsa- | ||||||
hiṃsātman | (hiṃsā | ||||||
hitātman | mfn. quite intent upon the welfare of (compound) | ||||||
hṛdayātman | m. a heron | ||||||
indriyātman | m. "having the senses for soul", identical or one with the senses | ||||||
indriyātman | m. Name of viṣṇu- | ||||||
jaḍātman | mfn. "cold-natured, and stupid", | ||||||
jagadantarātman | m. "innermost soul of the universe", viṣṇu- | ||||||
jagadātman | m. "world-breath", wind | ||||||
jagadātman | m. "world-soul", the Supreme Spirit, W | ||||||
jitātman | mfn. self-subdued | ||||||
jitātman | mfn. (a-- negative) | ||||||
jitātman | m. Name of one of the viśve-devā-s | ||||||
jīvātman | m. the living or personal or individual soul (as distinct from the paramā | ||||||
jñānātman | m. the intellectual soul | ||||||
jñānātman | mfn. all-wise | ||||||
kalātman | (kalā | ||||||
kaluṣātman | mfn. of impure mind, bad, wicked | ||||||
kāmātman | mfn. "whose very essence is desire", consisting of desire, indulging one's desires, given to lust, sensual, licentious | ||||||
kāmātman | mfn. desiring, wishing for | ||||||
karakṛtātman | mfn. "living from hand to mouth", destitute | ||||||
karmātman | mfn. one whose character is action, endowed with principles of action, active, acting | ||||||
karuṇātman | mfn. miserable, mournful | ||||||
kevalātman | mfn. one whose nature is absolute unity | ||||||
khātman | mfn. having the air as one's nature | ||||||
khātman | See 3. kh/a-, p.334. | ||||||
kṛpātman | mfn. tender-hearted, | ||||||
kṛtātman | mfn. one whose spirit is disciplined | ||||||
krūrātman | m. "of a cruel nature", Name of the planet Saturn | ||||||
kṣudrātman | mfn. of a low character | ||||||
lauhātman | m. equals lauha-bhū- | ||||||
lobhātman | mfn. greedy-minded, avaricious | ||||||
lokātman | m. the soul of the universe | ||||||
mahātman | mfn. (hā | ||||||
mahātman | mfn. highly gifted, exceedingly wise | ||||||
mahātman | mfn. eminent, mighty, powerful, distinguished | ||||||
mahātman | m. the Supreme Spirit, great soul of the universe | ||||||
mahātman | m. the great principle id est Intellect | ||||||
mahātman | m. (scilicet gaṇa-), Name of a class of deceased ancestors | ||||||
mahātman | m. of a son of dhī-mat- | ||||||
malinātman | mfn. having a spotted nature (the moon) | ||||||
malinātman | mfn. impure-minded | ||||||
mandātman | mfn. equals manda-dhī- | ||||||
mantrapūtātman | m. Name of garuḍa- | ||||||
mūḍhātman | mfn. equals mūdha-dhī- | ||||||
mugdhātman | mfn. foolish, ignorant | ||||||
muktātman | m. the emancipated soul | ||||||
muktātman | mfn. one whose soul is liberated, emancipated | ||||||
naikātman | mfn. of manifold nature (śiva-) | ||||||
naṣṭātman | mfn. deprived of mind or sense | ||||||
nibhṛtātman | mfn. resolute-minded, resolute | ||||||
nirātman | mfn. idem or 'mfn. having no separate soul or no individual existence ' | ||||||
niṣkriyātman | mfn. lazy, inactive | ||||||
niṣprapañcasadātman | mfn. being of real essence without expansion ( niṣprapañcasadātmatva tma-tva- n.) | ||||||
niṣprapañcātman | m. Name of śiva- | ||||||
nivṛttātman | m. "one whose spirit is abstracted", a sage | ||||||
nivṛttātman | m. Name of viṣṇu- | ||||||
niyatātman | mfn. self-controlled, self-restrained | ||||||
pāpātman | mfn. evil-minded, wicked, a wretch, sinner (opp. to dharmā | ||||||
paramadharmātman | mfn. very dutiful or virtuous | ||||||
paramātman | m. all the heart (only instrumental case = parameṇa cetasā-, column 1) | ||||||
paramātman | m. the Supreme Spirit etc. (see ) . | ||||||
parātman | m. the Supreme Spirit | ||||||
parātman | mfn. one who considers the body as the soul | ||||||
parituṣṭātman | mfn. contented in mind | ||||||
parjanyātman | mfn. having the nature of parjanya- | ||||||
paryāyātman | m. the finite nature, finiteness | ||||||
pradhānātman | m. supreme or universal soul, Name of viṣṇu- | ||||||
pradhānātman | m. (identified with the original cause of the universe or viśva-bhāvana- ) | ||||||
prahitātman | mfn. resolute | ||||||
prahṛṣṭātman | mfn. equals ṭa-citta-. | ||||||
prajñātman | (jñā | ||||||
prakāśātman | mfn. brilliant in character or nature, brilliant, shining | ||||||
prakāśātman | m. Name of śiva- | ||||||
prakāśātman | m. the sun | ||||||
prakāśātman | m. Name of several men and authors (also with yati-and svāmin-) | ||||||
prāṇātman | m. the spirit which connects the totality of subtle bodies like a thread equals sūsrā | ||||||
praṇihitātman | () mfn. having the mind fixed upon (locative case or compound) | ||||||
prasannātman | mfn. gracious-minded, propitious | ||||||
praśāntātman | mfn. "tranquil-souled", composed in mind, peaceful, calm | ||||||
pratibuddhātman | mfn. having the mind roused or awakened, awake | ||||||
pratītātman | mfn. confident, resolute | ||||||
pratyagātman | m. the individual soul etc. | ||||||
pratyagātman | m. an individual | ||||||
prayatātman | mfn. idem or 'mfn. closely joining the hands, ' | ||||||
prītātman | ( ) mfn. pleased or gratified in mind. | ||||||
priyātman | mfn. of a pleasant nature, pleasant, agreeable | ||||||
pṛthagātman | mfn. "having a separate nature or essence", separate, distinct, individual | ||||||
pṛthagātman | m. individualized spirit, the individual soul (as distinct from universal spirit or the soul of the universe) | ||||||
puṇyātman | mfn. "Pure-souled", virtuous, pious | ||||||
puruṣāntarātman | m. puruṣāntara | ||||||
pūtātman | mfn. pure-minded ( pūtātmatā ma-tā- f.) | ||||||
pūtātman | m. Name of viṣṇu- | ||||||
pūtātman | m. a saint, ascetic | ||||||
pūtātman | m. a man purified by ablution | ||||||
saccidātman | m. the soul which consists of existence and thought | ||||||
ṣaḍātman | mfn. having six natures (said of agni-), | ||||||
sadātman | mfn. possessing a good nature, good, virtuous | ||||||
sadātman | m. (with muni-) Name of an author | ||||||
sahasrātman | mfn. having a thousand natures | ||||||
śalyātman | mfn. of a prickly or thorny nature | ||||||
samāhitātman | mfn. (saṃ/āh-) one whose spirit is united with (instrumental case) | ||||||
samātman | mfn. idem or 'mfn. possessing equanimity (varia lectio śamā | ||||||
sambhāvitātman | mfn. noble-minded, of respected character | ||||||
saṃsāryātman | m. ([perhaps rather two separate words] the transmigratory soul, the soul passing through various mundane states [ opp. to paramā | ||||||
saṃśayātman | mfn. having a doubtful mind, a sceptic | ||||||
saṃśitavratātman | mfn. one who has completely made up his mind, firmly resolved | ||||||
saṃskṛtātman | m. one who has received the purificatory rites | ||||||
saṃskṛtātman | m. a sage | ||||||
saṃyatātman | mfn. (equals ta-cetas-) | ||||||
śāntātman | mfn. calm-minded, composed | ||||||
saptātman | mfn. having 7 essences | ||||||
saptātman | m. Name of brahman- | ||||||
śarīrātman | m. "the bodily soul"(as distinguished from antarā | ||||||
sarvabhūtāntarātman | m. the soul of all beings | ||||||
sarvabhūtātman | m. the soul of all beings ( sarvabhūtātmabhūta ma-bhūta- mfn.being the soul of all beings ) | ||||||
sarvabhūtātman | m. the essence or nature of all creatures ( sarvabhūtātmamedhas ma-medhas- mfn."having a knowledge of the essence of all creatures") | ||||||
sarvabhūtātman | m. Name of śiva- | ||||||
sarvabhūtātman | mfn. having the nature of all beings, containing all beings | ||||||
sarvadevātman | mfn. () having the nature of all gods, containing all gods | ||||||
sarvalokāntarātman | m. the soul of the whole world | ||||||
sarvāntarātman | () () m. the universal Soul. | ||||||
sarvaśarīryātman | m. the soul of all that has a body | ||||||
sarvātman | m. the whole person ( sarvātmanā nā- ind."with all one's soul") etc. | ||||||
sarvātman | m. the universal Soul etc. | ||||||
sarvātman | m. the whole being or nature ( sarvātmanā nā- ind."entirely, completely") | ||||||
sarvātman | m. a jina- | ||||||
sarvātman | m. Name of śiva- | ||||||
sarvātman | mfn. entire in person or nature | ||||||
sarvātman | mfn. entire in person or nature | ||||||
sarvātmanā | ind. sarvātman | ||||||
sarvātmanā | ind. sarvātman | ||||||
sarvavedātman | wrong reading for sarva-devā | ||||||
śatātman | mfn. possessing or bestowing a hundred lives | ||||||
śatātman | mfn. containing a hundred forms, having numerous manifestations | ||||||
sātman | mfn. having a soul or spirit, together with the soul | ||||||
sātman | mfn. united to the Supreme Spirit | ||||||
sattāmātrātman | mfn. sattāmātra | ||||||
sattvātman | mfn. having the nature of the quality of goodness | ||||||
satyānandacidātman | m. true bliss and true intellect ( satyānandacidātmatā ma-tā- f. ) | ||||||
satyātman | mfn. equals tmaka- | ||||||
satyātman | mfn. having a true soul, true | ||||||
satyātman | m. a virtuous and upright man | ||||||
ṣoḍaśātman | m. the soul (consisting) of 16 (guṇa-s) | ||||||
śokapātrātman | mfn. idem or 'mfn. overwhelmed with sorrow ' (literally"whose soul is a receptacle for sorrow") | ||||||
śokonmathitacittātman | mfn. having the thoughts and mind agitated by sorrow | ||||||
sthirātman | mfn. firm-minded, stable, constant | ||||||
sthirātman | mfn. steadfast, resolute | ||||||
śuddhātman | mfn. pure-minded | ||||||
śuddhātman | m. "pure soul or spirit", Name of śiva- | ||||||
sukṛtātman | mfn. one who has a well cultivated or refined mind | ||||||
sūkṣmātman | m. "subtle-souled", Name of śiva- | ||||||
sumahātman | mfn. very magnanimous | ||||||
supriyātman | mfn. having a pleasant nature, very agreeable | ||||||
sūtrātman | m. "thread-soul", the soul which passes like a thread through the universe () . | ||||||
svāśiṣātman | mfn. (āśiṣā- instrumental case of āśis-) thinking only of one's own wishes | ||||||
svātman | m. one's own self, one's self (= reflexive pronoun), one's own nature ( svātmatā ma-tā- f.) etc. | ||||||
svātman | etc. See . | ||||||
svātmanirūpaṇa | n. Name of work | ||||||
svātmanirūpaṇaprakaraṇa | n. Name of work | ||||||
svātmansaṃvidupadeśa | m. Name of work | ||||||
svātmansaṃvittyupadeśa | m. Name of work | ||||||
svātmanvadha | m. suicide | ||||||
svayamprakāśātman | m. (sarasvatī-) Name of author. | ||||||
tigmātman | m. Name of a prince | ||||||
trilokātman | m. " triloka--soul", śiva- | ||||||
tṛptātman | mfn. having a contented mind. | ||||||
tyaktātman | mfn. despairing | ||||||
udakātman | mfn. having water for its chief substance | ||||||
upahatātman | mfn. idem or 'mfn. affected in mind, infatuated.' | ||||||
upaśāntātman | mfn. one whose mind is pacified, placid | ||||||
ūrdhvagātman | m. "one whose soul tends upwards", Name of śiva- | ||||||
vāgātman | mfn. consisting of words | ||||||
varṇātman | m. "consisting of sounds or letters", a word | ||||||
vaśyātman | mfn. of subdued mind | ||||||
vātātman | mfn. having the nature of wind or air, airy | ||||||
vedātman | m. "Soul of the veda-", Name of viṣṇu- | ||||||
vedātman | m. of the Sun | ||||||
vedātmana | (?) m. "id.", Name of brahmā- | ||||||
vibhaktātman | mfn. divided (in his essence) | ||||||
vidheyātman | mfn. having the soul (well) subdued or controlled | ||||||
vihvalātman | mfn. (equals la-cetana-) | ||||||
vijitātman | m. "self-subdued", Name of śiva- | ||||||
vijñānātman | m. Name of an author | ||||||
vijñātātman | m. Name of a poet | ||||||
vimalātman | mfn. idem or 'mfn. pure-minded, clean, pure ' | ||||||
vimūḍhātman | mfn. foolish-minded, perplexed in mind, senseless | ||||||
vinihitātman | mfn. disagreeing (in mind), not assenting | ||||||
vinītātman | mfn. having a well-controlled mind, well-behaved, modest | ||||||
viniyuktātman | mfn. one who has his mind fixed on or directed towards | ||||||
viśadātman | mfn. pure-hearted | ||||||
viṣaṇṇṇātman | mfn. low-spirited, desponding, downcast | ||||||
viṣavimuktātman | mfn. one whose soul or nature is released from poison | ||||||
visṛṣṭātman | mfn. one who has cast off (id est does not care for) his own self, unselfish | ||||||
viśuddhātman | mfn. of a pure nature or character | ||||||
viśvacakrātman | m. Name of viṣṇu- | ||||||
viśvātman | m. the Soul of the Universe, the Universal Spirit etc. | ||||||
viśvātman | m. the sun | ||||||
viśvātman | m. Name of brahmā- | ||||||
viśvātman | m. of śiva- | ||||||
viśvātman | m. of viṣṇu- | ||||||
viśvātmanas | ind. (knowing any one) in his whole nature, thoroughly | ||||||
vividhātman | mfn. (equals vi-vidha-above) | ||||||
vyākulitāntarātman | mfn. agitated or perplexed in mind, alarmed, bewildered, frightened. | ||||||
vyāvṛtttātman | mfn. equals tta-cetas- | ||||||
yajñātman | m. "soul of sacrifice", Name of viṣṇu- | ||||||
yajñātman | m. (with miśra-), Name of the father of pārtha-sārathi- | ||||||
yatacittātman | mfn. one who controls his soul and spirit | ||||||
yatātman | mfn. self-restrained (also tmavat-). | ||||||
yogātman | mfn. (one) whose soul or essence is Yoga or who fixes his mind on Yoga | ||||||
yuktātman | mfn. concentrated in mind | ||||||
yuktātman | mfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') wholly intent upon |
ātman | आत्मन् m. [अत्-मनिण् Uṇ 4.152 said to be from अन् to breathe also] 'आत्मा यत्नो धृतिर्बुद्धिः स्वभावो ब्रह्मवर्ष्म च' इत्यमरः 1 The soul, the individual soul, the breath, the principle of life and sensation; किमात्मना यो न जितेन्द्रियो भवेत् H.1; आत्मानं रथिनं विद्धि शरीरं रथमेव तु Kaṭh.3.3. (In आत्मा नदी संयमपुण्यतीर्था H.4.87 आत्मन् is compared to a river). -2 Self, oneself; in this sense mostly used reflexively for all three persons and in the singular number, masculine gender, whatever be the gender or number of the noun to which it refers; अनया चिन्तयात्मापि मे न प्रतिभाति Ratn.1; आश्रमदर्श- नेन आत्मानं पुनीमहे Ś.1; गुप्तं ददृशुरात्मानं सर्वाः स्वप्नेषु वामनैः R.1.6,4.35,14.57; Ku.6.2; देवी... प्राप्तप्रसवमात्मानं गङ्गादेव्यां विमुञ्चति U.7.2; गोपायन्ति कुलस्त्रिय आत्मानमात्मना Mb.; K.17; sometimes used in pl. also; आत्मनः स्तुवन्ति Śi.17.19; Māl.8. -3 Supreme deity and soul of the universe, Supreme Soul, Brahman; तस्माद्वा एतस्मादात्मन आकाशः संभूतः T. Up.2.1.1; Ms.1.15,12.24. -4 Essence, nature; काव्यस्यात्मा ध्वनिः S. D., see आत्मक below. -5 Character, peculiarity; आत्मा यक्ष्मस्य नश्यति Rv.1. 97.11. -6 The natural temperament or disposition; Bhāg.11.22.2. -7 The person or whole body (considered as one and opposed to the separate members of it); स्थितः सर्वोन्नतेनोर्वीं क्रान्त्वा मेरुरिवात्मना R.1.14; योस्या- त्मनः कारयिता Ms.12.12; Ki.9.66. -8 Mind, intellect; मन्दात्मन्, नष्टात्मन्, महात्मन् &c. अथ रामः प्रसन्नात्मा श्रुत्वा वायु- सुतस्य ह Rām.6.18.1. -9 The understanding; cf. आत्म- संपन्न, आत्मवत् &c. -1 Thinking faculty, the faculty of thought and reason. -11 Spirit, vitality, courage; त्यक्त्वा$$त्मानमथाब्रवीत् Mb.12.18.6. -12 Form, image; आत्मानमाधाय Ku.3.24 assuming his own form; 2.61; संरोपिते$प्यात्मनि Ś.6.24 myself being implanted in her. -13 A son; 'आत्मा वै पुत्रनामासि' इति श्रुतेः । तस्यात्मा शितिकण्ठस्य Śi.2.61. -14 Care, efforts, pain. -15 The sun. -16 Fire. -17 Wind, air. -18 Mental quality; बाहुश्रुत्यं तपस्त्यागः श्रद्धा यज्ञक्रिया क्षमा । भावशुद्धिर्दया सत्यं संयमश्चात्मसंपदः ॥ Mb.12.167.5. आत्मन् is used as the last member of comp. in the sense of 'made or consisting of'; see आत्मक. The form त्मन् is also found to be used; कृतार्थं मन्यते त्मानं Mb. [cf. Gr. atmos, aitmen] -Comp. -अधीन a. 1 dependent on oneself, independent. -2 sentient, existing. (-नः) 1 a son. -2 a wife's brother. -3 the jester or विदूषक (in dramatic literature). -अनुरूप a. worthy of oneself; तस्यामात्मानुरूपायामात्मजन्मसमुत्सुकः Ku. 1.18; R.1.33. -अनुगमनम् peronal attendance; शश्वदा- त्मानुगमनेन गाम् R.1.88. -अपहारः concealing oneself; कथं वा आत्मापहारं करोमि Ś.1. -अपहारकः one who pretends to belong to a higher class than his own, an impostor, a pretender; यो$न्यथा सन्तमात्मानमन्यथा सत्सु भाषते । स पापकृत्तमो लोके स्तेन आत्मापहारकः ॥ Ms.4.255. -आदिष्ट a. self-counselled. (-ष्टः) a treaty dictated by the party wishing it himself; स्वसैन्येन तु संघानमात्मादिष्ट उदाहृतः H.4.121. -आनन्द a. Rejoicing in the soul or Supreme Spirit; आत्ममिथुनः आत्मानन्दः Ch. Up.7.25.2. -आराम a. 1 striving to get knowledge; (as an ascetic or योगिन्), seeking spiritual knowledge; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23. -2 selfpleased, delighted in self; आत्मारामः फलाशी. see आत्मानन्द Bh.3.93; cf. Bg.5.24. -आशिन् m. a fish supposed to feed on its young, or on the weakest of its species; cf. मत्स्या इव जना नित्यं भक्षयन्ति परस्परम् Rām. -आश्रय a. 1 dependent on oneself or on his own mind. -2 About or relating to oneself; कौलीनमात्माश्रयमाचचक्षे R.14.36. (-यः) 1 self dependence. -2 innate idea, abstract knowledge independent of the thing to be known. -ईश्वर a. Self-possessed, master of self; आत्मेश्वराणां न हि जातु विघ्नाः समाधिभेदप्रभवो भवन्ति Ku.3.4. -उदयः self-exaltation or elevation; आत्मोदयः परज्यानिर्द्वयं नीतिरितीयति Śi.2.3 -उद्भव a. born or produced from oneself. (-वः) 1 a son; आत्मोद्भवे वर्णचतुष्टयस्य R.18.12. -2 Cupid. -3 sorrow, pain. (-वा) 1 daughter. -2 intellect. -3 N. of a plant (माषपर्णी; Mar. रानउडीद). -उपजीविन् m. 1 one who lives by his own labour; Ms.7.138. -2 a day-labourer. -3 one who lives by his wife (Kull. on Ms.8.362). -4 an actor, public performer. -उपनिषद् f. N. of an उपनिषद् which treats of the Supreme Spirit. -उपम a. like oneself. (-मः) a son. -औपम्यम् Likeness to self. आत्मौपम्येन सर्वत्र Bg.6.32. -कर्मन् One's own duty; आत्मौपकर्मक्षमं देहं क्षात्रो धर्म इवाश्रितः R. -काम a. 1 loving oneself, possessed of self-conceit, proud; आत्मकामा सदा चण्डी Rām.2.7.1. -2 loving Brahman or the Supreme Spirit only; भगवन् वयमात्मकामाः Maitr. Up.7.1. -कार्यम् one's own business, private affair. -कृत a. 1 self-executed, done by oneself; पौरा ह्यात्मकृताद्दुःखाद्विप्रमोच्या नृपात्मजैः Rām.2.46.23. -2 done against one's own self; Vāj.8.13. -गत a. produced in one's mind; ˚तो मनोरथः Ś.1. (-तम्) ind. aside (to oneself) being considered to be spoken privately (opp. प्रकाशम् aloud); frequently used as a stage-direction in dramas; it is the same as स्वगतम् which is thus defined; अश्राव्यं खलु यद्वस्तु तदिह स्वगतं मतम् S. D.6. -गतिः f. 1 course of the soul's existence. -2 one's own course; Bhāg.5.17.3. ˚गत्या by one's own act. -गुप्ता The plant Mucuna Pruritus Hook (Mar. कुयली). -गुप्तिः f. a cave, the hiding place of an animal, lair. -ग्राहिन् a. selfish, greedy. -घातः 1 suicide. -2 heresy. -घातकः, -घातिन् 1 a suicide, a self-destroyer; K.174; व्यापादयेद् वृथात्मानं स्वयं यो$गन्युदका- दिभिः । अवैधेनैव मार्गेण आत्मघाती स उच्यते ॥ -2 a heretic. -घोषः 1 a cock (calling out to himself). -2 a crow. -3 One who flatters himself. cf. आत्मघोषो वायसे स्यादात्म- स्तुतिपरे$पि च Nm. -जः, -जन्मन् m. -जातः, -प्रभवः, -संभवः, -समुद्भवः 1 a son; यः स वासवनिर्जेता रावणस्यात्म- संभवः Rām.6.86.33; हतान्निहन्मेह नरर्षभेण वयं सुरेशात्मसमु- द्भवेन Mb.7.118.2; तमात्मजन्मानमजं चकार R.5.36; तस्यामात्मानुरूपायामात्मजन्मसमुत्सुकः R.1.33; Māl.1; Ku.6.28. -2 Cupid; ममायमात्मप्रभवो भूयस्त्वमुपयास्यति Rām.4.1.34. -3 a descendant; मृगयां विरन्काश्चिद्विजने जनकात्मजः Mb.12.39.1. -जा 1 a daughter; वन्द्यं युगं चरणयोर्जनकात्मजायाः R.13.78; cf. नगात्मजा &c. -2 the reasoning faculty, understanding. -जयः 1 one's own victory. -2 victory over oneself, self-denial or abnegation. -ज्योतिस् n. The light of the soul or Supreme Spirit (चैतन्य); कौस्तुभव्यपदेशेन स्वात्मज्योतिर्बिभर्त्यजः Bhāg. 12.11.1. -ज्ञः, -विद् m. a sage, one who knows himself; तस्मादात्मज्ञं ह्यर्चयेद्भूतिकामः Muṇḍ.3.1.1. -ज्ञानम् 1 self-knowledge. -2 spiritual knowledge, knowledge of the soul or the Supreme Spirit; सर्वेषामपि चैतेषामात्मज्ञानं परं स्मृतम् Ms.12.85,92. -3 true wisdom. -तत्त्वम् 1 the true nature of the soul or the supreme spirit; यदात्म- तत्त्वेन तु ब्रह्मतत्त्वं प्रपश्येत Śvet.2.15. -2 the highest thing. ˚ज्ञः a sage versed in the Vedānta doctrines. -तृप्त a. Self-satisfied; आत्मतृप्तश्च मानवः Bg.3.17. -तुष्टि a. self-satisfied. (-ष्टिः f.) self-satisfaction. -त्यागः 1 self-sacrifice. -2 suicide. -त्यागिन् m. a. 1 suicide; आत्मत्यागिन्यो नाशौचोदकभाजनाः Y.3.6. -2 a heretic, an unbeliever. -त्राणम् 1 self-preservation. -2 a body-guard; Rām.5. -दर्शः a mirror; प्रसादमात्मीयमिवात्म- दर्शः R.7.68. -दर्शनम् 1 seeing oneself. -2 spiritual knowledge, true wisdom; सर्वभूतात्मदर्शनम् Y.3.157; cf. Ms.12.91. see आत्मयाजिन. -दा a. Ved. granting one's existence or life; य आत्मदा बलदा यस्य विश्व Rv.1.121.2. -दानम् self-sacrifice, resigning oneself. -दूषि a. Ved. corrupting the soul; self-destroying; Av.16.1.3. -देवता a tutelary deity. -द्रोहिन् a. 1 self-tormenting, fretful. -2 suicide. -नित्य a. being constantly in the heart, greatly endeared to oneself. -निन्दा self-reproach. -निवेदनम् offering oneself (as a living sacrifice to the deity). -निष्ठ a. one who constantly seeks for spiritual knowledge. -पराजित a. one who has lost himself (Ved.) Av.5.18.2. -पुराणम् N. of a work elucidating the Upaniṣads (consisting of 18 chapters). -प्रत्ययिक a. knowing from one's experience; आत्मप्रत्ययिकं शास्त्रमिदम् Mb.12.246.13. -प्रबोधः 1 cognition of the soul; self-consciousness. -2 title of an उपनिषद्. -प्रभ a. self-illuminated. -प्रवादः 1 conversation about the Supreme Spirit. -2 N. of the seventh of the fourteen Pūrvas of the Jainas. -प्रशंसा self-praise. -बन्धुः, -बान्धवः 1 one's own kinsman; आत्ममातुः स्वसुः पुत्रा आत्मपितुः स्वसुः सुताः । आत्ममातुलपुत्राश्च विज्ञेया ह्यात्मबान्धवाः Śabdak. i. e. mother's sister's son, father's sister's son, and mother's brother's son. -2 the soul, the self. -बोधः 1 spiritual knowledge. -2 knowledge of self. -3 N. of a work of Śaṅkarāchārya. -भावः 1 existence of the soul; संयोग एषां न तु आत्मभावात् Śvet.1.2. -2 the self proper, peculiar nature. -3 the body. -भू a. self-born, self-existent. (-भूः) वचस्यवसिते तस्मिन् ससर्ज गिरमात्मभूः Ku.2.53,3.16,5.81. -योनिः 1 N. of Brahmā; -2 N. of Viṣṇu. -3 N. of Śiva; Ś.7.35. -4 Cupid, god of love. -5 a son. (-भूः f.) 1 a daughter. -2 talent, understanding. -भूत a. 1 self-produced; peculiar, belonging to. -2 attached, devoted, faithful; तत्रात्मभूतैः कालज्ञैरहार्यैः परिचारकैः Ms.7.217 (Kull. = आत्मतुल्य). (-तः) 1 a son. -2 Cupid. (-ता) 1 a daughter. -2 talent. -भूयम् 1 peculiarity, own nature. -2 Brahman. -मात्रा a portion of the Supreme Spirit. -मानिन् a. self-respecting, respectable. -2 arrogant, proud; विवेकशून्यः प्रभुरात्ममानी, महाननर्थः सुहृदां बतायम् Bk.12.83. -मूर्तिः 1 a brother; भ्राता स्वमूर्तिरात्मनः -2 soul, Supreme Spirit. -मूल a. self-luminous, shining (God); स आत्ममूलो$वतु मां परात्परः Bhāg.8.3.4. -मूलि n. the universe. -मूली N. of a plant (दूरालभा; Mar. धमासा). -याजिन् 1 sacrificing for oneself or himself. m. a learned man who studies his own nature and that of the soul (of others) to secure eternal felicity, one who looks upon all beings as self; सर्व- भूतेषु चात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि । समं पश्यन्नात्मयाजी स्वाराज्यम- धिगच्छति ॥ Ms.12.91. -योनिः = ˚भू m. a. v. ददर्श चक्रीकृतचारुचापं प्रहर्तुमभ्युद्यतमात्मयोनिम् Ku.3.7. -रक्षा 1 N. of a plant (इन्द्रवारुणीवृक्ष). -2 self protection. -लाभः birth, production, origin; यैरात्मलाभस्त्वया लब्धः Mu.3.1, 5.23; Ki.3.32,17.19,18.34; K.239. -लोमन् 1 the hair of the body. -2 the beard. -वञ्चक a. self-deceiver. -वञ्चना self-delusion; self-deception. -वधः, -वध्या, -हत्या suicide. -वर्ग्य a. of one's party or class; उद्बाहुना जुहुविरे मुहुरात्मवर्ग्याः Śi.5.15. -वश a. depending on one's own will; यद्यत्परवशं कर्म तत्तद्यत्नेन वर्जयेत् । यद्यदात्मवशं तु स्यात्तत्तत्सेवेत यत्नतः ॥ Ms.4.159, सर्वमात्मवशं सुखम् 16. (-शः) 1 self-control, self-government. -2 one's control, subjection; ˚शं नी, ˚वशीकृ to reduce to subjection, win over. -वश्य a. having control over self, self-possessed, self-restrained; आत्मवश्यैर्विधेयात्मा Bg.2.64. -विक्रयः sale of oneself or one's own liberty; Ms.11.59. -विद् m. 1 a wise man, sage; as in तरति शोकमात्मवित्; सो$हं भगवो मन्त्रविदेवास्मि नात्मविच्छ्रुतह्येव Ch. Up.7.1.3. -2 knowing one's own self (family &c.); य इहात्मविदो विपक्षमध्ये Śi.2.116. -3 N. of Śiva. -विद्या knowledge of the soul, spiritual knowledge; आन्वीक्षिकीं चात्मविद्याम् Ms.7.43. -विवृद्धिः, -वृद्धिः f. self-exaltation. -वीर a. 1 mighty, powerful, strong. -2 appropriate, suitable, good for oneself (as diet &c.). -3 existent, sentient. (-रः) 1 a son. -2 wife's brother. -3 a jester (in dramas); आत्मवीरः प्राणवति श्यालके च विदूषके. -वृत्तम्, -वृत्तान्तः account of one's own self, autobiography. -वृत्ति a. dwelling in Atman or soul. (-त्तिः f.) 1 state of the heart; किमेभिराशोपहतात्मवृत्तिभिः Ku.5.76. -2 action as regards oneself, one's own state or circumstance; विस्माययन् विस्मितमात्मवृत्तौ R.2.33. -3 practising one's own duties or occupation. -शक्तिः f. one's own power or ability, inherent power or effort; दैवं निहत्य कुरु पौरुषमात्मशक्त्या Pt.1.361 to the best of one's power. -2 illusion. -शल्या N. of a plant (शतावरी). -शुद्धिः f. self-purification; Ms.11.164; योगिनः कर्म कुर्वन्ति संगं त्यक्त्वा$त्मशुद्धये Bg.5.11. -श्लाघा, -स्तुतिः f. self-praise, boasting, bragging. -संयमः self-restraint; आत्मसंयमयो- गाग्नौ जुह्वति ज्ञानदीपिते Bg.4.27. -संस्थ a. Based upon or connected with the person; आत्मसंस्थं मनःकृत्वा Bg.6.25. -सतत्त्वम् See आत्मतत्त्वम्; आत्मसतत्त्वं विगणयतः Bhāg.5.13.24. -सद् a. Ved. dwelling in oneself; आत्मसदौ स्तं मा मा हिंसिष्टम् Av.5.9.8. -संतुष्ट a. self-sufficient. -सनि a. Ved. granting the breath of life. -सम a. worthy of oneself, equal to oneself; कार्ये गुरुण्यात्मसमं नियोक्ष्ये Ku.3.13. -संदेहः 1 internal or personal doubt. -2 risk of life, personal risk. -संभवः, -समुद्भवः 1 a son; चकार नाम्ना रघुमात्मसंभवम् R.3.21,11.57,17.8. -2 Cupid, god of love. -3 epithet of Brahmā, Viṣṇu, or Śiva. -4 the Supreme Being (परमात्मन्). (-वा) 1 a daughter. -2 understanding, intellect. -संपन्न a. 1 self-possessed; Pt.1.49. -2 talented, intelligent; तमात्मसंपन्नमनिन्दितात्मा कृत्वा युवानं युवराजमेव R.18.18. -संभावना self-conceit; K. -सिद्धिः f. self-aggrandizement, attainment of object or purpose; आगच्छदात्मसिद्ध्यर्थं गोकर्णस्याश्रमं शुभम् Rām.7.9.47. -सुख a. self-delighted. (-खम्) the highest bliss. -स्थ a. At one's own disposal (स्वाधीन); तावदेव मया सार्धमात्मस्थं कुरु शासनम् Rām.2.21.8. -हन् a. 1 one who kills his own soul (neglects its welfare &c.); ये के चात्महनो जनाः Śvet.3. -2 a suicide, self-destroyer. -3 a heretic, unbeliever. -4 a priest in a temple, a servant or attendant upon an idol. -हननम्, -हत्या suicide. -हित a. beneficial to oneself. (-तम्) one's own good or welfare. |
ātmanā | आत्मना ind. (instr. of आत्मन्) Used reflexively; अथ चास्तमिता त्वमात्मना R.8.51 thou thyself; आत्मना शुकनासमादाय K.293. It is oft. compounded with ordinal numerals; e. g. ˚द्वितीयः second including himself, i. e. himself and one more; so ˚तृतीयः himself with two others; ˚सप्तमः Being oneself the seventh; आत्मना सप्तमो राजा निर्ययौ गजसाह्वयात् Mb.17.1.25. |
ātmanepadam | आत्मनेपदम् [आत्मने आत्मार्थफलबोधनाय पदं अलुक् स˚] 1 A voice for oneself, one of the two voices in which roots are conjugated in Sanskrit. -2 The terminations of this voice. |
ātmanīna | आत्मनीन a. [आत्मने हितः ख] 1 Belonging to oneself, one's own; कस्यैष आत्मनीनः M.4 on whose side is he? -2 Beneficial to oneself; आत्मनीनमुपतिष्ठते Ki.13.69, 3.16; तमात्मनीनामुदवोढ रामः Bh.3.77; good, fit, suitable, appropriate (as diet &c.); आत्मनीनतया श्रीमान् शिवः श्रीभिः समार्धयत् Śiva. B.23.57. -3 Existent, sentient. -नः 1 A son. -2 A wife's brother. -3 A jester (in dramas). |
anātman | अनात्मन् a. [न. ब.] 1 Destitute of spirit or mind. -2 Not spiritual, corporeal. -3 One who has not restrained his self; अनात्मनस्तु शत्रुत्वे वर्तेतात्मैवशत्रुवत् Bg.6.6. -m. [अप्रशस्तो भिन्नो वा आत्मा न. त.] Not self, another, something different from आत्मन् (spirit or soul) i. e. the perishable body; अप्राप्तः प्राप्यते यो$यमत्यन्तं त्यज्यते$थवा । जानीयात्तमनात्मानं बुद्धयन्तं वपुरादिकम् ॥ अनात्मन्यात्मबुद्धिर्या सा$- विद्या परिकीर्तिता ॥ -Comp. -ज्ञ, वेदिन् a. 1 devoid of spiritual knowledge or true wisdom. -2 not knowing oneself, foolish, silly; मा तावदनात्मज्ञे Ś.6; कथं कार्यविनिमयेन व्यवहरति मयि ˚ज्ञः M.1; स्फुटमापदां पदमनात्मवेदिता Śi.15. 22. -प्रत्यवेक्षा reflection that there is no spirit or soul (with Buddhists). -संपन्न a. foolish, destitute of qualities (of the soul) not self-possessed; न त्वेवानात्मसंपन्नाद् वृत्तिमीहेत पण्डितः Pt.1.49. |
anātmanīna | अनात्मनीन a. Not adapted to, or for the benefit of, self; disinterested. |
ātman | āt-mán, m. breath, x. 168, 4 [Old Saxon āthom ‘breath’]. |
ātman | m. breath; soul; life, self (sg.=rfl. prn.); essence, nature; peculiarity; body; intellect, understanding; universal soul. |
ātmanātṛtīya | a. with two others; -dvitîya, a. with one other. |
ātmanepada | n. the middle terminations (gr.); -in, a. having the middle terminations. |
ātmanindā | f. self-reproach. |
ātmanvat âtman-vát, ˚vin | a. animate. |
akṛtātman | a. of unformed mind, undisciplined, rude, vicious. |
ajitātman | a. un-self-controlled. |
anātman | m. not soul; a. lacking soul or sense; -îna, a. of no use to oneself. |
anityātman | a. whose soul is unsubdued. |
aniyatātman | a. not having his mind controlled. |
anīdṛgātman | a. unique; -âsaya, a. not having such sentiments. |
abhṛtyātman | a. disobedient toward (g.). |
amahātman | a. not high-minded. |
upahatātman | a. blinded, be guiled; -hatnú, a. assailing; -hantavya, fp. to be killed. |
karmātman | a. whose nature is action; -½anta, m. completion of work; busi ness, public affairs, management; -½antika, m. labourer, artisan: -loka, m. labourers; -½abhyâsa, m. practice of a rite. |
kāraṇātman | a. being essen tially the cause of (g.); -½antara, n. special cause. |
calātman | a. fickle. |
cidātman | m. the thinking soul, pure intellect; -ânanda-maya, a. consisting of intellect and joy. |
jīvātman | m. individual soul; -½apeta, pp. lifeless; -½âsa, a. attached to life; -½âsa&ndot;kin, a. supposing any one to be alive; -½astikâya, m. the category of soul. |
duṣṭātman | a. ill-disposed, ma levolent; -½antarâtman, a. id. |
duritātman | a. ill-disposed. |
dhṛtātman | a. steadfast. |
paramātman | m. supreme or universal soul; -½âtma-tâ, f., -tva, n. abst. n.; -½ânanda, m. supreme joy; -½anna, n. (best food), rice boiled in milk; -½âpad, f. greatest misfortune; -½artha, m.highest or whole truth, true state of the case, reality: °ree;--, -tas, in., ab. in reality, -bhâg, a. possessed of the highest truth. |
parātman | m. supreme soul. |
puṇyātman | a. righteous, virtu ous; -½âsaya, a. pious, guileless; -½ahá, n. good or happy day; wishing any one a good day: -vâkana, n. wishing good day, paying one's respects to (g.); -½eka-karman, a. doing virtuous actions exclusively; -½udaya, m. rise of fortune in consequence of antecedent good works. |
prajñātman | a. whose nature is intellect, being all intellect; -½âditya, m. Sun of Wisdom, ep. of a clever man. |
bhāvitātman | a. whose soul is purified or is made the object of meditation; engaged or occupied with (--°ree;). |
yatātman | a. having one's mind concentrated, controlling oneself. |
śatātman | a. possessing or be stowing a hundred lives (RV.); -½adhika, a. exceeding a hundred; -½ânanda, m. N.; -&halfacute;anîka, m. N. of various men; N. of an Asura; -&halfacute;âyus, a. (-h-î) attaining the age of a hundred years; m. N.; -&halfacute;aritra, a. hun dred-oared (V.). |
śuddhātman | a. id.; -½anta, m. (pure interior), women's apartments in the interior of a royal palace, seraglio: pl. wives of a king: -kara, -kârin, a. attending on the harem, -rakshî, f. female guardian of the harem; -½âbha, a. perfectly clear; -½âsaya, a. pure-hearted, having a clear conscience. |
sūtrātman | m. thread-soul, i. e. intellect conditioned by the aggregate and therefore passing through all things like a thread (ph.). |
sthirātman | a. firm-minded, stable, constant; steadfast, resolute; -½anu râga, a. deeply attached (-tva, n. faithful attachment); -½anurâg-in, a. id.: (-i)-tva, n. faithful attachment; -½apâya, a.subject to constant decay; -½ârambha, a. steadfast in undertakings. |
svātman | m. one's own self, oneself (=reflexive prn.); own nature (rare); -½âtma-vadha, m. suicide. |
svāśiṣātman | a. thinking only of their own wishes [âsishâ, in. of âsis]. |
ātmana | enaṃ nir mimīṣva AVP.5.11.8a. |
ātmanā | bhujam aśnutām AVś.8.2.8e. |
ātmanaḥ | pṛthivīṃ saṃtanu KS.39.8; TB.1.5.7.1; Apś.16.32.3. |
ātmanas | te lohitāt AVP.11.1.4c. |
ātmanātmānam | abhi saṃviveśa (TA.10.1.4d, MahānU. saṃbabhūva) VS.32.11d; TA.1.23.9d; 10.1.4d; MahānU.2.7d. |
ātmane | tapanaṃ tu saḥ AVś.4.18.6d. |
ātmane | me varcodā varcase (Mś. me varcodāḥ) pavasva VS.7.28; VSK.9.1.3; śB.4.5.6.3; Mś.2.3.7.1. P: ātmane me Apś.12.18.20. Fragment: ātmane (the rest understood) TS.3.2.3.2. |
ātmane | śalyasraṃsanam Kauś.33.9b. |
ātmane | svāhā TS.7.3.16.2; 5.12.2; KSA.3.6. |
ātmani | dhriyatām AVś.9.1.11d--13d,16d. |
ātmann | amṛtam adhiṣi prajā jyotiḥ Apś.6.10.11. |
ātmann | upasthe na vṛkasya loma VS.19.92a; MS.3.11.9a: 154.10; KS.38.3a; TB.2.6.4.5a. |
ātmann | (īśāU. ātmany) evānupaśyati VS.40.6b; īśāU.6b. See ātmānaṃ devam. |
ātmano | jagdhaṃ yatamat (AVP. jagdham uta yat) piśācaiḥ AVś.5.29.5b; AVP.12.18.6b. |
ātmano | hṛdayān nirmitām Apś.5.18.2c. |
ātmanvan | nabho duhyate ghṛtaṃ payaḥ RV.9.74.4a; KS.35.6a; AB.1.22.2; Aś.4.7.4. P: ātmanvat śś.5.10.8. |
ātmanvān | (VSK. ātmanvāṃt) soma ghṛtavān hi bhūtvā (Mś. -vān ihaihi) VSK.1.10.5c; TB.3.7.5.3c; Kś.2.8.14c; Apś.2.10.5c; Mś.1.2.6.25c. |
ātmanvantaṃ | pakṣiṇaṃ taugryāya kam RV.1.182.5b. |
ātmanvate | svāhā KSA.5.3. |
ātmanvatīṃ | dakṣiṇām AVP.7.15.2c. |
ātmanvaty | urvarā nārīyam āgan AVś.14.2.14a. |
ātmany | ā samañjañ chamitā na devaḥ TB.2.6.8.4b. See tmanyā. |
anātmane | (KSA. -tmakāya) svāhā # TS.7.5.12.2; KSA.5.3. |
prāṇenātmanvatāṃ | jīva # AVś.19.27.8c; AVP.10.7.8c. |
mahātmanaś | caturo deva ekaḥ # ChU.4.3.6a; JUB.3.2.2a,5. |
ātman | in Himself | SB 5.25.9 |
ātman | in the living entity | SB 4.7.30 |
ātman | in the self | SB 11.28.36 |
ātman | in Yourself | SB 10.60.46 |
SB 3.21.19 | ||
ātman | O heart | MM 34 |
ātman | O Soul | SB 10.59.28 |
ātman | O Soul | SB 10.59.28 |
ātman | O soul | SB 10.65.29 |
ātman | O Soul | SB 10.68.48 |
SB 10.81.11 | ||
ātman | O supreme cause | CC Antya 5.124-125 |
ātman | O Supreme Cause | SB 3.9.3 |
ātman | O Supreme Self | SB 3.5.51 |
ātman | O Supreme Soul | CC Madhya 25.36 |
SB 10.69.38 | ||
SB 10.85.5 | ||
ātman | Self | SB 10.29.33 |
ātman | self | SB 3.5.40 |
ātman | the living entity | SB 1.10.21 |
ātman | the spirit | SB 2.7.5 |
ātman | within Himself | SB 10.38.11 |
ātman (ātmani) | by self | SB 2.5.5 |
ātman (ātmani) | by self | SB 2.5.5 |
ātman (ātmani) | unto His Self | SB 2.5.21 |
ātman (ātmani) | unto His Self | SB 2.5.21 |
ātman (ātmani) | unto the Supreme Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa | SB 2.2.34 |
ātman (ātmani) | unto the Supreme Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa | SB 2.2.34 |
ātmanā | and with Your internal, spiritual energy | SB 10.87.14 |
ātmanā | as half of himself | SB 3.23.47 |
ātmanā | as the Supersoul | SB 12.10.31-32 |
ātmanā | by deliberate intelligence | BG 3.43 |
ātmanā | by herself | SB 4.1.66 |
SB 9.16.13 | ||
ātmanā | by Himself | SB 10.13.27 |
SB 10.24.36 | ||
SB 10.84.17 | ||
ātmana | by himself | SB 11.17.45 |
ātmanā | by Himself | SB 11.31.11 |
ātmanā | by himself | SB 3.20.38 |
ātmanā | by Himself | SB 3.6.7 |
ātmanā | by himself | SB 6.7.10 |
SB 7.3.26-27 | ||
ātmanā | by Himself | SB 9.11.1 |
ātmanā | by his intelligence | SB 11.22.58-59 |
SB 12.6.9-10 | ||
ātmanā | by His own energy | SB 3.10.30 |
ātmanā | by his own intelligence | SB 10.89.4 |
ātmanā | by His own self | SB 2.6.39 |
ātmanā | by his purified intellect | SB 3.27.10 |
ātmanā | by His transcendental body | SB 3.3.20 |
ātmanā | by his transcendental intelligence | SB 3.32.25 |
ātmanā | by intelligence | SB 1.13.36 |
SB 1.6.15 | ||
SB 10.49.25 | ||
ātmanā | by me | SB 6.2.26 |
ātmanā | by Myself | SB 10.47.30 |
SB 11.29.26 | ||
SB 8.21.31 | ||
ātmanā | by one's own intelligence | Bs 5.59 |
ātmanā | by oneself | SB 4.23.1-3 |
SB 8.16.59 | ||
ātmanā | by purified intelligence | SB 11.16.42 |
ātmanā | by self | SB 3.13.9 |
ātmanā | by self-realization | SB 7.12.10 |
ātmanā | by surrendering myself | SB 11.8.35 |
ātmanā | by the body | SB 3.9.43 |
SB 6.10.8 | ||
SB 8.24.21 | ||
ātmanā | by the intelligence | SB 4.18.1 |
SB 6.1.62 | ||
ātmanā | by the living entity | BG 6.6 |
SB 2.2.25 | ||
ātmanā | by the mind | BG 13.25 |
BG 13.29 | ||
BG 6.36 | ||
ātmanā | by the mind | BG 6.36 |
BG 6.5 | ||
SB 3.25.18 | ||
SB 4.2.35 | ||
SB 4.8.24 | ||
SB 5.19.17-18 | ||
ātmanā | by the pure mind | BG 6.20-23 |
ātmanā | by the purified mind | BG 2.55 |
ātmanā | by the self | SB 1.8.47 |
SB 2.2.28 | ||
SB 2.2.31 | ||
SB 2.9.27 | ||
SB 4.12.49-50 | ||
ātmanā | by the self-realization of | SB 1.5.2 |
ātmanā | by their own intelligence | SB 11.7.19 |
ātmanā | by themselves | SB 10.73.34 |
SB 9.10.25 | ||
ātmanā | by your constitutional position | SB 5.20.23 |
ātmanā | by Your internal potency | CC Madhya 15.180 |
ātmanā | by your mind | SB 10.89.45 |
ātmanā | by your own self | SB 1.5.21 |
ātmanā | by Your own self | SB 6.9.34 |
ātmanā | by Your personal potency | SB 10.37.12 |
ātmanā | by Your potencies | SB 4.7.34 |
ātmanā | by Yourself | BG 10.15 |
SB 10.14.19 | ||
SB 7.9.32 | ||
ātmanā | comprising | SB 10.47.30 |
ātmanā | heart and soul | SB 4.22.43 |
ātmanā | himself | SB 12.9.13 |
ātmanā | in its own true identity | SB 10.82.46 |
ātmanā | in Your manifestation (as the Paramātmā) | SB 10.85.5 |
ātmanā | in Your original status | SB 10.87.14 |
ātmanā | myself | SB 1.4.30 |
ātmanā | of your own self | SB 8.12.38 |
ātmanā | of Your self | CC Madhya 15.180 |
ātmanā | personally | SB 5.17.14 |
ātmanā | pure self | SB 2.2.28 |
ātmanā | soul | SB 2.2.36 |
ātmanā | the purified consciousness | SB 11.2.36 |
ātmanā | through Himself (i.e., His energies) | SB 10.74.20-21 |
ātmanā | through your intellect | SB 3.24.39 |
ātmanā | whose heart | SB 10.69.43 |
ātmanā | with a body | SB 6.1.8 |
ātmanā | with His body | SB 10.41.27 |
ātmanā | with his intelligence | SB 10.66.27-28 |
ātmanā | with His own | Bs 5.7 |
ātmanā | with his physical resources | SB 10.45.6 |
ātmanā | with my body | SB 11.8.32 |
ātmanā | with the body | SB 5.26.22 |
ātmanā | with the mind | SB 3.33.24-25 |
SB 7.7.24 | ||
ātmanā | with the Supreme Personality of Godhead | SB 11.8.40 |
ātmanā | with the Supreme Personality of Godhead or with one's own spiritual body | SB 11.14.12 |
ātmanā | with your mind | SB 12.5.9 |
ātmanā anena | of this body | SB 8.22.9 |
ātmanā anena | of this body | SB 8.22.9 |
ātmanā ātmānam | himself by himself | SB 3.20.45 |
ātmanā ātmānam | himself by himself | SB 3.20.45 |
ātmanā eva | by the selfsame body | SB 1.15.47-48 |
ātmanā eva | by the selfsame body | SB 1.15.47-48 |
ātmanaḥ | (even) themselves | SB 10.44.5 |
ātmanaḥ | (falsely heaped upon) Himself | SB 10.57.41 |
ātmanaḥ | about the self | SB 11.7.33-35 |
ātmanaḥ | against Myself | SB 10.56.31 |
ātmanaḥ | and conquered the mind | SB 11.15.32 |
ātmanaḥ | and one's own self | SB 7.14.26 |
ātmanaḥ | and Soul | SB 10.58.10 |
ātmanaḥ | as Himself | SB 10.41.42 |
ātmanaḥ | by himself | SB 11.3.48 |
ātmanaḥ | children | SB 3.21.29 |
ātmanaḥ | consisting of | SB 4.20.12 |
ātmanaḥ | done by himself | SB 6.2.24-25 |
ātmanaḥ | expansions | SB 10.13.55 |
ātmanaḥ | expansions of His person | SB 9.11.24 |
ātmanaḥ | for herself | SB 8.8.19 |
ātmanaḥ | for Himself | SB 10.22.30 |
ātmanaḥ | for himself | SB 10.84.30 |
SB 3.29.32 | ||
SB 5.14.46 | ||
SB 5.24.24 | ||
SB 5.4.18 | ||
SB 9.19.3 | ||
ātmanaḥ | for His personal benefit | SB 7.9.11 |
ātmanaḥ | for me personally | SB 11.7.17 |
ātmanaḥ | for my personal self | SB 7.3.9-10 |
ātmanaḥ | for My self | SB 10.76.30 |
ātmanaḥ | for oneself | SB 11.8.14 |
ātmanaḥ | for personal sense gratification | SB 7.10.5 |
ātmanaḥ | for personal service | SB 7.12.8 |
ātmanaḥ | for self-preservation | SB 4.18.27 |
ātmanaḥ | for the benefit of the soul | SB 9.2.11-13 |
ātmanaḥ | for the body | SB 7.5.37 |
ātmanaḥ | for the jīva soul | SB 12.11.17 |
ātmanaḥ | for the living entities | SB 7.1.10 |
ātmanaḥ | for the real self | SB 7.7.45 |
ātmanaḥ | for the self | BG 16.22 |
SB 10.54.46 | ||
SB 11.23.50 | ||
SB 4.22.32 | ||
SB 7.14.14 | ||
ātmanaḥ | for the soul | SB 11.23.51 |
SB 11.23.53 | ||
SB 11.23.54 | ||
SB 11.23.55 | ||
SB 4.13.45 | ||
ātmanaḥ | for the spirit soul | SB 12.11.17 |
ātmanaḥ | for the Supreme Soul | SB 10.48.22 |
ātmanaḥ | for themselves | SB 4.9.36 |
ātmanaḥ | for yourself | SB 10.60.17 |
ātmanaḥ | from itself | SB 11.6.16 |
ātmanaḥ | from my body | SB 3.22.19 |
ātmanaḥ | from the self | SB 11.2.22 |
ātmanaḥ | from the Self | SB 11.22.21 |
ātmanaḥ | from the self | SB 12.5.11-12 |
SB 4.20.31 | ||
ātmanaḥ | from the soul | SB 12.6.40-41 |
ātmanaḥ | from the Supreme Personality of Godhead | SB 11.13.31 |
ātmanaḥ | from the Supreme Soul | SB 6.16.57 |
ātmanaḥ | her own | SB 10.27.22-23 |
SB 3.23.36-37 | ||
ātmanaḥ | Himself | SB 10.18.28 |
ātmanaḥ | himself | SB 5.7.2 |
ātmanaḥ | his | SB 10.86.2-3 |
ātmanaḥ | His | SB 10.90.31 |
SB 4.31.20 | ||
ātmanaḥ | his | SB 6.18.64 |
ātmanaḥ | his mind | SB 12.9.19 |
ātmanaḥ | his own | BG 6.11-12 |
SB 10.1.44 | ||
SB 10.25.1 | ||
SB 10.36.19 | ||
SB 10.41.1 | ||
SB 10.44.35 | ||
SB 10.55.3 | ||
SB 10.56.22 | ||
ātmanaḥ | His own | SB 10.70.7-9 |
ātmanaḥ | his own | SB 11.18.6 |
SB 11.23.40 | ||
ātmanaḥ | His own | SB 11.31.5 |
ātmanaḥ | his own | SB 3.20.19 |
SB 6.7.10 | ||
ātmanaḥ | his own self | SB 1.15.38 |
ātmanaḥ | His personal | SB 4.9.26 |
ātmanaḥ | his personal interest | SB 9.18.23 |
ātmanaḥ | in the self | SB 2.4.1 |
ātmanaḥ | mind | SB 3.5.18 |
ātmanaḥ | My | CC Adi 1.54 |
CC Madhya 25.119 | ||
ātmanaḥ | my | SB 11.23.29 |
ātmanaḥ | My | SB 2.9.34 |
ātmanaḥ | my own | SB 6.17.17 |
ātmanaḥ | of all living entities | SB 4.25.34 |
ātmanaḥ | of her own | SB 10.60.22 |
ātmanaḥ | of herself | SB 3.31.42 |
SB 4.1.65 | ||
SB 4.27.20 | ||
ātmanaḥ | of Him | SB 7.10.70 |
ātmanaḥ | of Him whose heart | SB 10.65.13 |
ātmanaḥ | of himself | SB 1.15.43 |
ātmanaḥ | of Himself | SB 10.11.9 |
ātmanaḥ | of himself | SB 10.85.35 |
SB 11.7.20 | ||
SB 11.8.42 | ||
ātmanaḥ | of Himself | SB 2.10.10 |
ātmanaḥ | of himself | SB 3.29.26 |
SB 3.32.38 | ||
ātmanaḥ | of Himself | SB 3.4.19 |
ātmanaḥ | of himself | SB 3.9.27-28 |
SB 4.19.2 | ||
SB 4.28.35-36 | ||
SB 4.29.2 | ||
SB 5.1.20 | ||
SB 5.1.6 | ||
ātmanaḥ | of Himself | SB 5.20.40 |
SB 5.5.35 | ||
ātmanaḥ | of himself | SB 5.8.28 |
SB 6.16.55 | ||
SB 6.7.1 | ||
SB 6.7.2-8 | ||
ātmanaḥ | of Himself | SB 7.11.6 |
SB 7.8.17 | ||
ātmanaḥ | of himself | SB 8.12.36 |
ātmanaḥ | of himself (Lord Śiva) | SB 5.17.16 |
ātmanaḥ | of himself, personally (the head of the state) | SB 9.4.21 |
ātmanaḥ | of his body | SB 4.16.17 |
SB 4.4.3 | ||
ātmanaḥ | of His own | SB 2.10.43 |
SB 2.7.6 | ||
ātmanaḥ | of his own | SB 3.12.38 |
SB 5.19.19 | ||
ātmanaḥ | of his own real identity, the soul | SB 10.3.18 |
ātmanaḥ | of His own self | SB 1.14.8 |
ātmanaḥ | of his own self | SB 1.7.51 |
ātmanaḥ | of his own welfare | SB 9.19.1 |
ātmanaḥ | of his personal self | SB 1.12.27 |
ātmanaḥ | of his self | SB 1.18.29 |
SB 3.12.47 | ||
SB 6.1.9 | ||
SB 7.13.28 | ||
ātmanaḥ | of his soul | SB 3.31.29 |
SB 4.21.40 | ||
SB 5.9.3 | ||
ātmanaḥ | of myself | SB 10.40.25 |
SB 10.83.15-16 | ||
SB 4.25.33 | ||
ātmanaḥ | of one whose consciousness | SB 11.14.12 |
ātmanaḥ | of one's own | SB 2.1.20 |
ātmanaḥ | of one's own self | BG 17.19 |
ātmanaḥ | of one's self | SB 4.29.1b |
SB 4.29.54 | ||
SB 7.14.16 | ||
SB 7.14.9 | ||
SB 8.24.48 | ||
ātmanaḥ | of oneself | SB 10.5.30 |
SB 10.74.23 | ||
SB 11.10.7 | ||
SB 11.11.34-41 | ||
SB 4.25.40 | ||
SB 7.13.5 | ||
ātmanaḥ | of ourselves | SB 10.24.37 |
ātmanaḥ | of self-realization | SB 3.33.12 |
ātmanaḥ | of the Absolute | SB 2.9.38 |
ātmanaḥ | of the body | SB 1.7.45 |
SB 3.14.19 | ||
SB 3.9.9 | ||
SB 7.2.54 | ||
SB 8.19.39 | ||
ātmanaḥ | of the conditioned soul | BG 6.5 |
ātmanaḥ | of the conditioned soul | BG 6.5 |
ātmanaḥ | of the heart | SB 12.6.38 |
ātmanaḥ | of the intelligence | SB 11.11.2 |
ātmanaḥ | of the internal nature | SB 12.11.20 |
ātmanaḥ | of the jīva soul | SB 11.13.22 |
SB 12.4.32 | ||
ātmanaḥ | of the living being | SB 1.15.46 |
SB 11.9.15 | ||
ātmanaḥ | of the living beings | SB 2.8.22 |
ātmanaḥ | of the living entities | SB 2.10.6 |
ātmanaḥ | of the living entity | BG 5.16 |
BG 6.6 | ||
SB 3.25.15 | ||
SB 4.29.36-37 | ||
SB 5.14.23 | ||
SB 6.5.14 | ||
SB 7.13.27 | ||
ātmanaḥ | of the mind | SB 3.14.38 |
SB 3.28.6 | ||
SB 4.23.11 | ||
SB 6.7.17 | ||
ātmanaḥ | of the most dear | SB 2.2.37 |
ātmanaḥ | of the person | BG 4.40 |
ātmanaḥ | of the same category as You (viṣṇu-tattva) | SB 10.3.20 |
ātmanaḥ | of the self | BG 16.21 |
BG 18.39 | ||
BG 4.42 | ||
ātmanaḥ | of the Self | CC Adi 1.56 |
ātmanaḥ | of the self | CC Madhya 25.123 |
SB 1.13.1 | ||
SB 1.17.19 | ||
SB 10.54.47 | ||
SB 11.21.14 | ||
SB 11.23.28 | ||
SB 11.28.10 | ||
ātmanaḥ | of the Self | SB 2.9.36 |
ātmanaḥ | of the self | SB 3.5.18 |
SB 3.7.11 | ||
SB 3.7.18 | ||
SB 4.11.32 | ||
SB 4.29.55 | ||
SB 4.8.41 | ||
SB 4.8.43 | ||
SB 4.9.67 | ||
SB 5.1.27 | ||
SB 6.16.61-62 | ||
SB 7.13.23 | ||
SB 7.13.30 | ||
SB 7.2.22 | ||
SB 7.7.26 | ||
SB 8.22.17 | ||
ātmanaḥ | of the soul | BG 8.12 |
ātmanaḥ | of the Soul | SB 10.72.6 |
SB 10.85.15 | ||
ātmanaḥ | of the soul | SB 11.10.10 |
SB 11.10.32 | ||
ātmanaḥ | of the soul | SB 11.10.32 |
SB 11.13.28 | ||
SB 11.13.29 | ||
SB 11.18.22 | ||
SB 11.20.18 | ||
SB 11.22.54-55 | ||
SB 11.26.19-20 | ||
SB 11.28.12 | ||
SB 11.28.15 | ||
SB 11.3.30 | ||
SB 11.7.48 | ||
SB 12.5.6 | ||
SB 3.25.20 | ||
SB 3.31.40 | ||
SB 4.22.31 | ||
SB 4.25.4 | ||
SB 4.8.5 | ||
SB 5.10.21 | ||
SB 5.5.4 | ||
SB 6.9.49 | ||
SB 7.15.62 | ||
SB 7.7.18 | ||
SB 9.19.26 | ||
ātmanaḥ | of the spirit soul | SB 12.4.33 |
SB 6.12.15 | ||
SB 7.1.7 | ||
SB 7.4.42 | ||
SB 7.7.19-20 | ||
ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 7.7.38 |
SB 8.5.49 | ||
ātmanaḥ | of the Supersoul of everyone | SB 9.24.57 |
ātmanaḥ | of the Supreme | SB 3.10.15 |
ātmanaḥ | of the Supreme Being | SB 2.10.22 |
ātmanaḥ | of the Supreme Lord | CC Madhya 24.135 |
SB 3.12.48 | ||
ātmanaḥ | of the Supreme Lord and of oneself | SB 2.4.21 |
ātmanaḥ | of the Supreme Lord Viṣṇu | SB 6.7.29-30 |
ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 3.19.37 |
SB 6.16.53-54 | ||
ātmanaḥ | of the Supreme Soul | SB 10.40.3 |
SB 12.10.41 | ||
SB 12.2.17 | ||
SB 3.5.32 | ||
SB 3.6.38 | ||
ātmanaḥ | of the supreme spirit soul or the transcendence beyond the material conception of life | CC Madhya 22.72 |
ātmanaḥ | of the supreme spirit soul or the Transcendence beyond the material conception of life | CC Madhya 8.275 |
ātmanaḥ | of the supreme spirit soul, or the transcendence beyond the material concept of life | SB 11.2.45 |
ātmanaḥ | of the Supreme Spirit Soul, or the transcendence beyond the material conception of life | CC Madhya 25.129 |
ātmanaḥ | of the vital energy | SB 1.8.30 |
ātmanaḥ | of their real self | SB 11.21.24 |
ātmanaḥ | of themselves | SB 10.14.43 |
SB 10.17.2-3 | ||
SB 10.19.14 | ||
SB 10.20.1 | ||
SB 12.10.22 | ||
SB 4.15.25 | ||
ātmanaḥ | of us living beings | SB 9.8.21 |
ātmanaḥ | of you | SB 6.14.21 |
ātmanaḥ | of your own body | SB 4.3.14 |
ātmanaḥ | of your own body, mind and soul | SB 6.14.17 |
ātmanaḥ | of yourself | SB 1.13.45 |
ātmanaḥ | of Yourself | SB 10.84.20 |
ātmanaḥ | of yourself | SB 3.13.11 |
SB 5.2.7 | ||
SB 6.15.26 | ||
SB 7.3.37-38 | ||
SB 7.8.9 | ||
ātmanaḥ | of Yourself | SB 8.22.20 |
ātmanaḥ | of yourselves | SB 8.6.19 |
ātmanaḥ | on their own | SB 10.15.52 |
ātmanaḥ | on transcendence | BG 6.19 |
ātmanaḥ | one's own | SB 11.22.49 |
SB 12.5.4 | ||
SB 7.10.64 | ||
ātmanaḥ | one's self | SB 7.15.31 |
ātmanaḥ | oneself | SB 4.22.29 |
ātmanaḥ | own | SB 1.12.9 |
SB 1.4.11 | ||
SB 5.3.9 | ||
SB 7.14.11 | ||
SB 7.15.68 | ||
ātmanaḥ | own selves | SB 1.8.12 |
ātmanaḥ | personal | SB 8.24.15 |
ātmanaḥ | possessed by the Supersoul | SB 11.7.42 |
ātmanaḥ | related to the spirit soul | SB 11.7.49 |
ātmanaḥ | self | SB 1.16.19 |
ātmanaḥ | self-caused | SB 9.6.49 |
ātmanaḥ | self-sufficiently | SB 5.3.8 |
ātmanaḥ | than for themselves | SB 10.45.21 |
ātmanaḥ | than himself | SB 11.7.67 |
ātmanaḥ | than the soul | SB 11.23.52 |
ātmanaḥ | than the Soul | SB 11.28.6-7 |
ātmanaḥ | than the Supreme Personality of Godhead | SB 11.7.17 |
ātmanaḥ | than the Supreme Soul | SB 4.13.8-9 |
ātmanaḥ | the living entities | SB 3.9.31 |
SB 4.7.38 | ||
ātmanaḥ | the mind | SB 7.8.9 |
ātmanaḥ | the senses | SB 5.17.19 |
ātmanaḥ | the Soul | SB 10.45.10 |
ātmanaḥ | the soul | SB 3.25.41 |
ātmanaḥ | the soul or the Supersoul | SB 4.22.27 |
ātmanaḥ | the spiritual identity of the universe | SB 5.19.5 |
ātmanaḥ | the Supersoul of everyone | SB 8.24.30 |
ātmanaḥ | their minds | SB 3.25.36 |
ātmanaḥ | their own | SB 10.15.5 |
SB 10.87.42 | ||
SB 11.5.51 | ||
ātmanaḥ | their own property | SB 9.4.4-5 |
ātmanaḥ | to Himself | SB 10.43.36 |
ātmanaḥ | to himself (Kardama) | SB 3.23.21 |
ātmanaḥ | to His own | SB 10.66.15 |
ātmanaḥ | to oneself | SB 11.3.27-28 |
ātmanaḥ | to the soul | SB 11.13.1 |
ātmanaḥ | unto His own (Brahmā) | SB 2.4.25 |
ātmanaḥ | who is the Supreme Soul | SB 12.11.29 |
ātmanaḥ | whose mind | SB 10.78.25-26 |
SB 3.29.33 | ||
ātmanaḥ | whose minds | SB 4.31.3 |
ātmanaḥ | whose nature | SB 7.1.2 |
ātmanaḥ | with Himself | SB 10.65.4-6 |
ātmanaḥ | Your | BG 10.18 |
ātmanaḥ | Your own | SB 10.55.14 |
ātmanaḥ guru-mattayā | because of being heavier than he could personally perceive | SB 10.7.27 |
ātmanaḥ guru-mattayā | because of being heavier than he could personally perceive | SB 10.7.27 |
ātmanaḥ guru-mattayā | because of being heavier than he could personally perceive | SB 10.7.27 |
ātmanām | and of the mind | SB 4.20.11 |
ātmanām | and the self | SB 11.10.14-16 |
ātmanām | by His energies | SB 1.13.48 |
ātmanām | by whose hearts | SB 10.86.47 |
ātmanām | composed | SB 11.19.15 |
ātmanām | Himself | SB 10.80.11 |
ātmanām | living entities | SB 5.8.29 |
ātmanām | mind | SB 4.3.18 |
ātmanām | most dear | SB 6.18.42 |
ātmanām | of all living entities | SB 8.5.27 |
ātmanām | of all other souls | SB 3.9.42 |
ātmanām | of all souls | SB 10.56.27 |
ātmanām | of all the living entities | CC Madhya 25.133 |
ātmanām | of men | SB 1.18.45 |
ātmanām | of our minds | SB 10.30.9 |
ātmanām | of such a mind | SB 3.4.34 |
ātmanām | of the body | SB 4.18.20 |
ātmanām | of the living entities | SB 3.5.23 |
SB 4.20.23 | ||
SB 4.21.50 | ||
SB 6.3.16 | ||
ātmanām | of the people | SB 1.14.3 |
ātmanām | of the subtle body | SB 2.2.23 |
ātmanām | of those who are attached | SB 11.14.12 |
ātmanām | of those whose minds | SB 11.30.24 |
SB 3.21.24 | ||
ātmanām | souls | SB 10.14.24 |
ātmanām | the mind | SB 3.15.7 |
ātmanām | their minds | SB 10.33.3 |
ātmanām | themselves | SB 11.5.1 |
ātmanām | thus inclined | SB 1.8.13 |
ātmanām | who have accepted as their very soul | SB 11.2.5 |
ātmanām | whose bodies | SB 10.23.30 |
ātmanām | whose hearts | SB 10.25.6 |
SB 10.29.38 | ||
ātmanām | whose minds | SB 10.86.46 |
ātmanām | whose minds are absorbed | SB 3.15.20 |
ātmanām | whose minds are filled | SB 10.31.18 |
ātmane | for himself | SB 5.14.14 |
ātmane | for his own benefit | SB 7.9.11 |
ātmane | for self-realization | SB 8.19.41 |
ātmane | for the soul (and his attainment of happiness in his next life) | SB 10.87.2 |
ātmane | nondifferent from you | SB 4.19.33 |
ātmane | relatives | SB 7.15.6 |
ātmane | the origin | SB 4.24.34 |
ātmane | the Supreme Soul | SB 10.57.17 |
ātmane | to Himself | SB 10.24.36 |
ātmane | to oneself | SB 11.21.11 |
ātmane | to the ultimate soul | SB 10.16.42-43 |
ātmane | unto Him in His personal form | SB 4.7.39 |
ātmane | unto himself (Prahlāda Mahārāja) | SB 7.5.53 |
ātmane | unto oneself | SB 5.9.19 |
ātmane | unto the self | SB 4.24.40 |
ātmane | unto the soul of all living entities | SB 5.18.18 |
ātmane | unto the Supreme Personality of Godhead | SB 8.5.44 |
ātmane | unto the Supreme Soul | SB 4.20.38 |
SB 4.24.33 | ||
SB 5.18.37 | ||
ātmane | who is the indwelling Soul | SB 10.27.11 |
ātmani | about his body | SB 11.2.52 |
ātmani | being situated in Him | SB 4.1.56 |
ātmani | for the self | SB 10.14.51 |
ātmani | in her heart | SB 4.26.19 |
ātmani | in herself | SB 8.17.21 |
ātmani | in himself | BG 3.17 |
BG 4.38 | ||
ātmani | in Himself | SB 11.31.5 |
ātmani | in himself | SB 4.15.24 |
SB 4.28.42 | ||
SB 5.13.25 | ||
ātmani | in Himself | SB 5.5.28 |
ātmani | in himself | SB 6.16.53-54 |
SB 6.17.30 | ||
SB 7.9.34 | ||
ātmani | in his body | SB 5.7.12 |
ātmani | in his body and existence | SB 7.9.35 |
ātmani | in his own mind | SB 5.7.7 |
ātmani | in His own self | CC Madhya 14.158 |
ātmani | in his own self | SB 10.13.45 |
SB 4.28.40 | ||
SB 5.15.7 | ||
ātmani | in His own self, or in the ordinary living entities | SB 5.11.13-14 |
ātmani | in intelligence | SB 1.13.55 |
ātmani | in my mind | SB 5.18.8 |
ātmani | in one's self | SB 7.12.15 |
SB 7.12.24 | ||
ātmani | in oneself | SB 11.17.32 |
ātmani | in person | SB 1.15.37 |
ātmani | in relation to Me | CC Adi 1.54 |
CC Madhya 25.119 | ||
SB 2.9.34 | ||
ātmani | in relation to the Supreme Lord | Iso 6 |
ātmani | in the bodies of living creatures | SB 10.16.12 |
ātmani | in the body | CC Antya 5.112 |
SB 11.7.16 | ||
SB 3.26.72 | ||
ātmani | in the heart | SB 4.8.50 |
ātmani | in the living entity | SB 6.16.52 |
ātmani | in the mind | SB 10.47.62 |
SB 3.33.8 | ||
SB 4.11.29 | ||
SB 4.29.61 | ||
SB 4.29.64 | ||
SB 6.14.24 | ||
ātmani | in the pure spirit soul | Bs 5.58 |
ātmani | in the pure state of the soul | BG 2.55 |
ātmani | in the self | BG 15.11 |
BG 5.21 | ||
BG 6.20-23 | ||
BG 6.26 | ||
BG 6.29 | ||
SB 1.3.30 | ||
SB 1.3.33 | ||
SB 11.11.21 | ||
SB 11.18.23 | ||
SB 4.22.49 | ||
ātmani | in the soul | SB 1.15.42 |
SB 10.87.25 | ||
SB 11.15.10 | ||
ātmani | in the Soul | SB 11.15.11 |
ātmani | in the soul | SB 11.19.40-45 |
SB 11.22.26 | ||
ātmani | in the Superself | SB 2.2.16 |
ātmani | in the Supersoul | SB 11.15.14 |
SB 3.15.33 | ||
SB 4.13.7 | ||
SB 5.8.29 | ||
ātmani | in the Supreme | SB 4.6.46 |
ātmani | in the Supreme Lord | SB 11.18.27 |
SB 11.19.25 | ||
ātmani | in the Supreme Personality of Godhead | SB 11.9.13 |
SB 11.9.30 | ||
ātmani | in the Supreme Self | SB 11.24.22-27 |
SB 12.5.11-12 | ||
SB 3.2.10 | ||
ātmani | in the Supreme Soul | BG 4.35 |
CC Madhya 24.208 | ||
CC Madhya 8.276 | ||
SB 5.5.35 | ||
SB 7.13.4 | ||
ātmani | in the Supreme Spirit | SB 3.28.42 |
SB 4.12.11 | ||
ātmani | in the transcendence | BG 6.18 |
ātmani | in your hearts | SB 12.12.56 |
ātmani | in your own heart | SB 3.24.39 |
ātmani | in Your own self | SB 7.9.32 |
ātmani | in yourself | SB 3.21.31 |
SB 3.9.31 | ||
ātmani | internal | SB 1.16.34 |
ātmani | into false ego in the mode of ignorance | SB 11.3.14 |
ātmani | into the mahat-tattva | SB 11.3.15 |
ātmani | of herself | SB 12.3.1 |
ātmani | of the ordinary living entity | SB 10.2.39 |
ātmani | of the self | SB 4.29.1b |
ātmani | on the self | SB 10.54.45 |
ātmani | on the self or the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead | SB 6.2.40 |
ātmani | on the Supersoul | SB 3.24.46 |
ātmani | on their own | SB 10.6.21 |
ātmani | own self | SB 1.10.21 |
SB 1.7.23 | ||
ātmani | self | SB 4.22.23 |
ātmani | separately, in My original form | SB 11.27.48 |
ātmani | the basic principle of all existence | CC Madhya 22.72 |
CC Madhya 25.129 | ||
CC Madhya 8.275 | ||
SB 11.2.45 | ||
ātmani | the Self | SB 10.73.18 |
ātmani | the self | SB 2.2.16 |
ātmani | the Soul | SB 10.47.58 |
SB 10.84.1 | ||
ātmani | the spirit soul | SB 10.14.26 |
ātmani | the Supreme Soul | SB 10.41.51 |
ātmani | their very Self | SB 10.87.34 |
ātmani | to himself | SB 3.26.6 |
ātmani | to the mind | SB 4.31.20 |
ātmani | to the Supreme Personality of Godhead, who is the soul | SB 5.24.21 |
ātmani | toward the Supreme Soul | SB 10.87.35 |
ātmani | unto Himself | SB 2.10.21 |
ātmani | unto the demons and demigods | SB 8.7.13 |
ātmani | unto the ego | SB 4.23.17 |
ātmani | unto the living entity | SB 4.12.15 |
ātmani | unto the Lord | SB 3.10.4 |
ātmani | unto the self | SB 1.2.21 |
ātmani | unto the soul | SB 4.29.23-25 |
ātmani | unto the Supersoul | SB 1.9.43 |
SB 4.23.13 | ||
SB 9.9.47 | ||
ātmani | unto the Supreme Lord | SB 9.5.26 |
ātmani | unto the Supreme Soul | SB 4.22.21 |
ātmani | unto Vāsudeva, the original person | SB 5.6.6 |
ātmani | upon Himself | SB 10.56.17 |
ātmani | upon oneself | SB 11.22.61 |
ātmani | upon the self | SB 2.6.39 |
ātmani | upon the soul | SB 11.28.33 |
ātmani | when the living entity | SB 5.5.6 |
ātmani | when the self | SB 10.20.40 |
ātmani | who are their very Self | SB 10.87.22 |
ātmani | who comprises | SB 11.26.30 |
ātmani | whom he considered to be himself | SB 5.9.6 |
ātmani | with the Supreme Supersoul | SB 5.1.27 |
ātmani | within himself | SB 1.2.12 |
ātmani | within Himself | SB 10.33.25 |
ātmani | within himself | SB 10.89.4 |
SB 11.29.12 | ||
ātmani | within Himself | SB 11.30.26 |
ātmani | within himself | SB 12.10.11-13 |
SB 8.17.22 | ||
ātmani | within Himself, the Supreme Lord | SB 10.79.31 |
ātmani | within his heart | SB 11.18.11 |
ātmani | within his own heart | SB 11.26.25 |
ātmani | within his own spiritual identity | SB 12.6.9-10 |
ātmani | within Myself | SB 10.47.30 |
ātmani | within myself | SB 11.23.29 |
ātmani | within the body | SB 11.11.43-45 |
ātmani | within the core of your heart | SB 7.10.12 |
ātmani | within the individual soul | SB 11.14.45 |
SB 11.7.9 | ||
ātmani | within the living entity | SB 11.18.32 |
ātmani | within the mind | SB 12.3.26 |
SB 9.2.11-13 | ||
ātmani | within the self | BG 13.25 |
SB 10.70.28 | ||
ātmani | within the Supersoul | SB 11.28.6-7 |
ātmani | within their minds | SB 10.21.13 |
ātmani | within themselves | SB 10.35.8-11 |
SB 11.19.6 | ||
ātmani | within your self | SB 3.15.6 |
ātmani | within Yourself | SB 11.6.8 |
ātmani | within yourself | SB 11.7.30 |
ātmani-darśanam | with all the intelligence possible within himself | SB 10.1.52 |
ātmani-darśanam | with all the intelligence possible within himself | SB 10.1.52 |
ātmanoḥ | and of the soul | SB 7.3.9-10 |
ātmanoḥ | of themselves | SB 10.80.27 |
ātmanoḥ | the Soul | SB 10.41.47 |
acyuta-ātmanaḥ | of him (King Yudhiṣṭhira) whose very soul was Lord Acyuta | SB 10.75.31 |
acyuta-ātmanām | whose minds are always absorbed in Lord Kṛṣṇa | SB 12.6.3 |
adānta-ātman | You restless boy | SB 10.8.34 |
adhyātmanā | with false ego | SB 7.12.29-30 |
adhyātmani | unto the wind-god | SB 7.12.26-28 |
ahańkṛta-ātmane | the source of egotism | SB 4.24.43 |
aho mahā-ātman | O great devotee | CC Madhya 24.125 |
ajita-ātmanaḥ | who has not controlled himself | SB 5.14.2 |
ajita-ātmanaḥ | of a person who is a servant of his senses | SB 7.6.6 |
ajita-ātmanām | who are victims of their senses | SB 7.13.32 |
ajita-ātmanoḥ | being unable to control the senses | SB 10.10.19 |
ajita-ātmanaḥ | who had failed to control his senses | SB 11.26.16 |
akāma-ātmanām | with no motives for material profit | SB 6.16.34 |
akaruṇā-ātmanā | one who is very hard of heart and without mercy | SB 4.8.65 |
ākāśa-ātmani | in the personification of the sky | SB 11.15.19 |
akhila-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 2.5.17 |
akhila-ātmani | unto the Supreme Soul | SB 2.8.3 |
akhila-ātmani | the Supersoul | SB 3.25.19 |
akhila-ātmanaḥ | of the Supersoul of all living entities | SB 7.1.25 |
akhila-ātmani | the Supersoul of everyone | SB 7.5.41 |
akhila-devatā-ātmanaḥ | the total aggregate of all the demigods | SB 8.7.26 |
akhila-ātmanaḥ | who is the Supersoul of everyone | SB 8.7.44 |
akhila-ātmani | the Supreme Soul, the Supersoul of all living entities | SB 8.17.2-3 |
akhila-ātmani | the Supersoul of all living entities | SB 10.13.36 |
akhila-ātmanām | of all living entities | SB 10.14.55 |
akhila-ātmani | as the Supreme Personality of Godhead | SB 11.20.30 |
akhila-ātmanām | of all living entities | CC Madhya 20.162 |
akṛta-ātmanām | of those who have not controlled the mind and senses | SB 3.22.6 |
amala-ātmanaḥ | of one who is completely free from all material dirt | SB 1.6.27 |
amala-ātmanām | those whose minds are competent to discern between spirit and matter | SB 1.8.20 |
amala-ātmanā | those whose minds are thoroughly cleansed | SB 1.10.23 |
amala-ātmanaḥ | of the saintly man | SB 3.1.4 |
amala-ātmanaḥ | being freed from all material contamination | SB 3.15.13 |
amala-ātmanā | with a pure mind | SB 3.27.21 |
amala-ātmanām | who have purified their existence | SB 6.14.2 |
ambucara-ātmanā | in the form of a tortoise | SB 8.5.11-12 |
anātmanaḥ | of one who has failed to control the mind | BG 6.6 |
anātmanaḥ | devoid of knowledge in spiritual value | SB 1.5.16 |
anātmanaḥ | of other than the self | SB 3.7.11 |
anātmanaḥ | of the material body | SB 4.29.78 |
anātmanaḥ | for one who has not controlled his mind | SB 11.29.1 |
anātmanaḥ | which are nonliving matter | SB 12.6.69 |
anātmanām | of those who are less intelligent | SB 3.15.50 |
anātmane | to the conditioned jīva soul | SB 10.86.48 |
anātmani | opposed to spiritual understanding | SB 4.22.25 |
anātmani | in the material energy | SB 10.14.19 |
antaḥ-ātmanā | within himself | BG 6.47 |
antaḥ-ātmanaḥ | of the heart and soul | SB 2.4.16 |
antaḥ-ātmanaḥ | from the core of the heart | SB 4.22.20 |
antaḥ-ātmane | unto the Supersoul in everyone's heart | SB 4.24.35 |
bahiḥ-antaḥ-ātman | O Supersoul of everyone, O constant internal and external witness | SB 8.6.14 |
antaḥ-ātmana | with his introspective mind | SB 12.8.13 |
antara-ātmanā | by the innermost part of the heart | SB 1.11.32 |
anubhava-ātmanaḥ | of the purely conscious | SB 2.9.1 |
anubhava-ātmani | which is always thought of (beginning from the lotus feet and gradually progressing upward) | SB 6.2.41 |
sva-anubhūti-ātmani | in self-realization | SB 7.13.44 |
aprameya-ātman | O immeasurable one | SB 10.37.10-11 |
aprameya-ātman | O immeasurable one | SB 10.54.33 |
aprameya-ātman | O immeasurable Soul | SB 10.70.25 |
aprameya-ātman | O immeasurable Supersoul | SB 10.85.29 |
ardita-ātmanām | suffering mass of people | SB 1.5.40 |
tvat-caraṇa-arpita-ātmanām | of those who are completely surrendered at your lotus feet | SB 4.6.46 |
arpita-ātmanām | who have given their life and soul | SB 4.31.31 |
aśeṣa-ātman | O unlimited Soul of all | SB 11.6.21 |
asthira-ātmanaḥ | who is always restless and changing | SB 7.2.7-8 |
aśubha-ātmanaḥ | whose mind is materially contaminated | SB 7.7.37 |
ati-karuṇa-ātmanā | because of your being extremely merciful | SB 9.5.17 |
ātma-ātmanaḥ | to the body and mind | SB 4.20.7 |
vatsatara-ātmaja-ātmanā | in the form of the calves and the sons of the cowherd women | SB 10.14.31 |
tamaḥ-mātra-ātmaka-ātmanām | of those grossly in the mode of ignorance | SB 4.2.14-15 |
mahā-ātman | O great one | BG 11.20 |
mahā-ātman | O great one | BG 11.37 |
viśva-ātman | O soul of the universe | SB 1.8.30 |
viśva-ātman | O soul of the universe | SB 1.8.41 |
sva-ātman | in Your own Self | SB 3.4.16 |
sva-ātman | in the self | SB 3.14.28 |
sarva-ātman | O Soul of all souls | SB 3.18.26 |
parama-ātman | O Supreme Lord | SB 3.20.26 |
nirvāṇa-ātman | O embodiment of nirvāṇa | SB 3.25.29 |
sva-ātman | to his own self | SB 3.28.36 |
yajña-ātman | O Lord of sacrifice | SB 4.7.33 |
parama-ātman | O Supersoul | SB 4.24.68 |
jīva-ātman | O living entity | SB 6.16.2 |
manda-ātman | O stupid fool | SB 7.8.5 |
manda-ātman | O unintelligent rascal | SB 7.8.11 |
bahiḥ-antaḥ-ātman | O Supersoul of everyone, O constant internal and external witness | SB 8.6.14 |
bhūta-ātman | O life and soul of everyone in this world | SB 8.7.21 |
trayī-maya-ātman | O three Vedas personified | SB 8.7.28 |
manda-ātman | O you with a poor fund of knowledge | SB 8.11.6 |
sarva-bhūta-ātman | O You, who are the Supersoul | SB 9.8.26 |
adānta-ātman | You restless boy | SB 10.8.34 |
para-ātman | O Supreme Soul | SB 10.14.21 |
śānta-ātman | O You who are always peaceful | SB 10.16.51 |
viśva-ātman | O Soul of the universe | SB 10.27.19 |
viśva-ātman | O Soul of the universe | SB 10.27.21 |
aprameya-ātman | O immeasurable one | SB 10.37.10-11 |
avyaya-ātman | their inexhaustible one | SB 10.40.15 |
mahā-ātman | to the perfectly complete | SB 10.46.32-33 |
viśva-ātman | O Supreme Soul of the universe | SB 10.49.11 |
para-ātman | O Supreme Soul | SB 10.51.57 |
aprameya-ātman | O immeasurable one | SB 10.54.33 |
parama-ātman | O Supreme Soul | SB 10.59.25 |
parama-ātman | O Supreme Soul, who are all-pervading | SB 10.59.28 |
aprameya-ātman | O immeasurable Soul | SB 10.70.25 |
aprameya-ātman | O immeasurable Supersoul | SB 10.85.29 |
viśva-ātman | O Soul of all that be | SB 10.85.31 |
aśeṣa-ātman | O unlimited Soul of all | SB 11.6.21 |
yoga-ātman | O Supreme Soul realized through yoga | SB 11.7.14 |
sarva-ātman | O Supreme Soul | SB 11.7.15 |
sarva-ātman | in the Supreme Personality of Godhead | SB 11.14.45 |
viśva-ātman | O soul of the universe | SB 11.22.61 |
para-ātman | O Supersoul | CC Madhya 21.9 |
sarva-ātman | the Supreme Soul | CC Madhya 24.72 |
aho mahā-ātman | O great devotee | CC Madhya 24.125 |
antaḥ-ātmanā | within himself | BG 6.47 |
amala-ātmanā | those whose minds are thoroughly cleansed | SB 1.10.23 |
antara-ātmanā | by the innermost part of the heart | SB 1.11.32 |
sarva-ātmanā | by everyone | SB 1.19.24 |
sva-ātmanā | along with the self | SB 2.2.35 |
sarva-ātmanā | by all means, without reservation | SB 2.7.42 |
sarva-ātmanā | with all his heart | SB 3.20.3 |
sarva-ātmanā | in every way | SB 3.22.11 |
amala-ātmanā | with a pure mind | SB 3.27.21 |
suhṛdā ātmanā | with friendly intelligence | SB 3.31.21 |
pravaṇa-ātmanā | fully absorbing your mind | SB 4.8.40 |
akaruṇā-ātmanā | one who is very hard of heart and without mercy | SB 4.8.65 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 4.11.27 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 4.21.39 |
hita-ātmanā | by one who desires good for all | SB 4.22.18 |
sarva-ātmanā | with full understanding | SB 4.23.25 |
sarva-ātmanā | with all your senses | SB 4.29.79 |
karuṇa-ātmanā | most merciful | SB 4.31.29 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 5.15.7 |
sarva-ātmanā | wholeheartedly | SB 5.19.8 |
sarva-ātmanā | with all their heart and soul | SB 6.3.26 |
sarva-ātmanā | without diversion | SB 6.12.19 |
sarva-ātmanā | by all means | SB 6.16.63 |
sarva-ātmanā | in full surrender | SB 7.9.12 |
kāla-ātmanā | as the master of the time factor | SB 7.9.24 |
sarva-ātmanā | in all respects, even in the modes of anger and jealousy | SB 7.10.20 |
hari-ātmanā | completely absorbed in thoughts of Hari | SB 7.11.29 |
sarva-ātmanā | by other activities (not only the śrāddha ceremony) | SB 7.14.24 |
ambucara-ātmanā | in the form of a tortoise | SB 8.5.11-12 |
sarva-ātmanā | in full submission | SB 8.15.3 |
mahā-ātmanā | by the Supersoul | SB 9.4.48 |
ati-karuṇa-ātmanā | because of your being extremely merciful | SB 9.5.17 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 9.6.51 |
sarva-ātmanā | in every respect | SB 10.4.40 |
karuṇā-ātmanā | because he was very, very kind to you | SB 10.10.40 |
saha-ātmanā | along with himself | SB 10.13.58 |
vatsatara-ātmaja-ātmanā | in the form of the calves and the sons of the cowherd women | SB 10.14.31 |
kāla-ātmanā | manifesting as the force of time | SB 10.24.31 |
mahā-ātmanā | by the very intelligent | SB 10.30.31 |
su-mahā-ātmanā | the very great soul | SB 10.46.20 |
sarva-ātmanā | from the Soul of all existence | SB 10.47.29 |
mahā-ātmanā | the great soul | SB 10.57.26 |
sarva-ātmanā | wholeheartedly | SB 10.63.43 |
su-mahā-ātmanā | the greatest of personalities | SB 10.73.29 |
kāla-ātmanā | by Him who is the very personification of time | SB 11.1.11-12 |
viśva-ātmanā | thoroughly | SB 11.2.33 |
kāla-ātmana | by the Supreme Soul in the form of time | SB 11.3.14 |
sarva-ātmanā | with his whole being | SB 11.5.41 |
sarva-ātmanā | the soul of all that exists | SB 11.16.38 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 11.23.60 |
kāla-ātmanā | who contains the energy of time | SB 11.24.15 |
sarva-ātmanā | with all endeavor | SB 12.3.49 |
karuṇā-ātmanā | who are full of mercy | SB 12.6.2 |
antaḥ-ātmana | with his introspective mind | SB 12.8.13 |
tat-ātmanā | as Nārada | SB 12.13.19 |
sarva-ātmanā | fully, without reservation | CC Madhya 6.235 |
sarva-ātmanā | with his whole being | CC Madhya 22.141 |
jita-ātmanaḥ | of one who has conquered his mind | BG 6.7 |
prayata-ātmanaḥ | from one in pure consciousness | BG 9.26 |
mahā-ātmanaḥ | the great Lord | BG 11.12 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | BG 18.74 |
cit-ātmanaḥ | of the Transcendence | SB 1.3.30 |
amala-ātmanaḥ | of one who is completely free from all material dirt | SB 1.6.27 |
sarva-ātmanaḥ | of one who is present in everyone's heart | SB 1.9.21 |
guṇa-ātmanaḥ | playing the role of a human being | SB 1.10.19 |
mahā-ātmanaḥ | of the great devotee | SB 1.12.2 |
mahā-ātmanaḥ | all great souls | SB 1.12.18 |
deham ātmanaḥ | his body | SB 1.15.49 |
sarva-ātmanaḥ | of the omnipresent | SB 2.1.35 |
antaḥ-ātmanaḥ | of the heart and soul | SB 2.4.16 |
akhila-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 2.5.17 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 2.5.38 |
mahā-ātmanaḥ | of the great person | SB 2.6.23 |
anubhava-ātmanaḥ | of the purely conscious | SB 2.9.1 |
amala-ātmanaḥ | of the saintly man | SB 3.1.4 |
upta-ātmanaḥ | surrendered souls | SB 3.2.10 |
kāla-ātmanaḥ | of He who is the controller of eternal time | SB 3.4.16 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 3.4.33 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 3.6.8 |
jagat-ātmanaḥ | of the soul of the universe | SB 3.11.38 |
avyakta-ātmanaḥ | of the unmanifested | SB 3.12.48 |
sūkara-ātmanaḥ | of the boar incarnation | SB 3.14.1 |
amala-ātmanaḥ | being freed from all material contamination | SB 3.15.13 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Lord | SB 3.18.20 |
parikliṣṭa-ātmanaḥ | whose mind is agitated | SB 3.22.8 |
para-ātmanaḥ | knowledge of the Supreme Lord | SB 3.23.53 |
nirvṛta-ātmanaḥ | joyful by nature | SB 3.26.7 |
parama-ātmanaḥ | of Paramātmā | SB 3.29.36 |
priya-ātmanaḥ | who is the most beloved | SB 4.4.11 |
mahā-ātmanaḥ | stronghearted | SB 4.5.12 |
viśvam ātmanaḥ | the total body of the universe | SB 4.8.80 |
parama-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 4.11.16 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 4.15.20 |
ātma-ātmanaḥ | to the body and mind | SB 4.20.7 |
antaḥ-ātmanaḥ | from the core of the heart | SB 4.22.20 |
ca ātmanaḥ | also of herself | SB 4.23.21 |
parama-ātmanaḥ | the Supersoul of everyone | SB 4.24.79 |
jagat-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 4.31.16 |
avahita-ātmanaḥ | attentive | SB 5.4.19 |
ajita-ātmanaḥ | who has not controlled himself | SB 5.14.2 |
mahā-ātmanaḥ | of the great personality Jaḍa Bharata | SB 5.14.42 |
mahā-ātmanaḥ | great personalities | SB 5.17.22-23 |
avijita-ātmanaḥ | because my senses were uncontrolled | SB 6.2.26 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Soul | SB 6.3.17 |
jagat-ātmanaḥ | who are the Supersoul of all living entities | SB 6.16.46 |
mahā-ātmanaḥ | the exalted devotee | SB 6.17.40 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 6.18.9 |
akhila-ātmanaḥ | of the Supersoul of all living entities | SB 7.1.25 |
asthira-ātmanaḥ | who is always restless and changing | SB 7.2.7-8 |
ajita-ātmanaḥ | of a person who is a servant of his senses | SB 7.6.6 |
aśubha-ātmanaḥ | whose mind is materially contaminated | SB 7.7.37 |
jita-ātmanaḥ | one who has conquered the senses | SB 7.8.10 |
karuṇā-ātmanaḥ | the Supreme Person, who is extremely kind to His devotees | SB 7.10.4 |
parama-ātmanaḥ | of the Supreme Person | SB 7.10.29 |
mahā-ātmanaḥ | the Supersoul | SB 7.10.42 |
urukrama-ātmanaḥ | of he (Prahlāda Mahārāja) whose mind is always engaged upon the Supreme Personality of Godhead, who always acts uncommonly | SB 7.11.1 |
mahā-ātmanaḥ | who is factually exalted and advanced | SB 7.13.9 |
jagat-ātmanaḥ | who is the life and soul of the whole creation | SB 7.14.42 |
mahā-ātmanaḥ | who is a great devotee of the Lord | SB 8.2.9-13 |
akhila-devatā-ātmanaḥ | the total aggregate of all the demigods | SB 8.7.26 |
sāńkhya-ātmanaḥ | the origin of all Vedic literatures | SB 8.7.30 |
akhila-ātmanaḥ | who is the Supersoul of everyone | SB 8.7.44 |
mahā-ātmanaḥ | of the great personality (Lord Śiva) | SB 8.12.33 |
jagat-ātmanaḥ | and of the Supreme Personality of Godhead | SB 8.12.36 |
sarva-deva-ātmanaḥ | the soul of all the demigods | SB 8.16.9 |
avyaya-ātmanaḥ | to the Supreme Personality of Godhead | SB 8.18.16 |
sarva-ātmanaḥ | of Your Lordship, who pervade all | SB 8.23.8 |
tathā ātmanaḥ | like that of the self-realized soul | SB 9.4.12 |
kāla-ātmanaḥ | of the form of destruction | SB 9.4.53-54 |
mahā-ātmanaḥ | of the great personality, the great devotee | SB 9.5.28 |
viśva-ātmanaḥ | the Supersoul of the entire creation | SB 9.6.14 |
mahā-ātmanaḥ | the Supersoul | SB 9.6.15-16 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 9.9.19 |
prastobham ātmanaḥ | when instructed for her self-realization | SB 9.19.26 |
jagat-ātmanaḥ | the living force of the entire universe | SB 9.20.3 |
avijita-ātmanaḥ | and without self-control | SB 10.1.61 |
sarva-ātmanaḥ | You are the root of everything | SB 10.3.14 |
sa-ātmanaḥ | along with Me | SB 10.13.36 |
guṇa-ātmanaḥ | of the possessor of all superior qualities | SB 10.14.7 |
mahā-ātmanaḥ | great souls | SB 10.15.17 |
mahā-ātmanaḥ | of the great personality (Lord Kṛṣṇa) | SB 10.15.18 |
guṇa-ātmanaḥ | the controller of the material modes | SB 10.29.14 |
mahā-ātmanaḥ | from the Supreme Soul | SB 10.29.47 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 10.30.24 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 10.30.25 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Soul | SB 10.37.6 |
viṣaya-ātmanaḥ | for one who is absorbed in sense gratification | SB 10.38.4 |
mahā-ātmanaḥ | for the exalted personality (Kṛṣṇa) | SB 10.47.46 |
kṛta-ātmanaḥ | for Him who is complete in Himself | SB 10.47.46 |
jñāna-ātmanaḥ | who are knowledge itself | SB 10.48.21 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 10.62.2 |
parama-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 10.74.4 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 10.75.3 |
acyuta-ātmanaḥ | of him (King Yudhiṣṭhira) whose very soul was Lord Acyuta | SB 10.75.31 |
mahā-ātmanaḥ | the great personality | SB 10.76.20 |
mahā-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 10.80.1 |
prayata-ātmanaḥ | from one in pure consciousness | SB 10.81.4 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Soul | SB 10.83.43 |
parama-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 10.85.58 |
mahā-ātmanaḥ | great saints | SB 10.87.47 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 10.88.40 |
viṣaya-ātmanaḥ | addicted to sense gratification | SB 10.89.23 |
mahā-ātmanaḥ | who was a great broad-minded soul | SB 11.2.14 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 11.2.24 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 11.3.34 |
kevala-ātmanaḥ | who are living completely alone | SB 11.7.30 |
avijita-ātmanaḥ | of one whose mind is not controlled | SB 11.8.30 |
mat-ātmanaḥ | having Me as the Supreme Soul | SB 11.13.25 |
mat-ātmanaḥ | whose mind is fixed in Me | SB 11.20.31 |
na ātmanaḥ | not of the spirit soul | SB 11.22.12 |
ajita-ātmanaḥ | who had failed to control his senses | SB 11.26.16 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 12.2.18 |
mahā-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 12.3.17 |
viśva-ātmanaḥ | of the Soul of the universe | SB 12.5.13 |
samāhita-ātmanaḥ | whose mind was perfectly fixed | SB 12.6.37 |
parama-ātmanaḥ | and of the Supersoul | SB 12.6.39 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 12.6.40-41 |
sūrya-ātmanaḥ | in His personal expansion as the sun-god | SB 12.11.27-28 |
mahā-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 12.12.13 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 12.12.18 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 12.12.21 |
jagat-ātmanaḥ | who is the soul of the universe | SB 12.12.45 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | CC Adi 6.64 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | CC Madhya 10.146 |
guṇa-ātmanaḥ | the overseer of the three qualities | CC Madhya 21.11 |
mat-ātmanaḥ | whose mind is always engaged in Me | CC Madhya 22.146 |
vidita-ātmanām | of those who are self-realized | BG 5.26 |
ardita-ātmanām | suffering mass of people | SB 1.5.40 |
amala-ātmanām | those whose minds are competent to discern between spirit and matter | SB 1.8.20 |
mahā-ātmanām | who were all great devotees of the Lord | SB 1.16.13-15 |
dhūmra-ātmanām | tinged body and mind | SB 1.18.12 |
mahā-ātmanām | of the great devotees of the Lord | SB 2.9.13 |
duṣkṛta-ātmanām | of souls who are simply miscreants | SB 3.13.35 |
akṛta-ātmanām | of those who have not controlled the mind and senses | SB 3.22.6 |
tamaḥ-mātra-ātmaka-ātmanām | of those grossly in the mode of ignorance | SB 4.2.14-15 |
tvat-caraṇa-arpita-ātmanām | of those who are completely surrendered at your lotus feet | SB 4.6.46 |
sarva-bhūta-ātmanām | of the Supersoul of all living entities | SB 4.7.54 |
hata-ātmanām | those who are affected | SB 4.8.35 |
karuṇa-ātmanām | for persons who are very merciful | SB 4.26.9 |
arpita-ātmanām | who have given their life and soul | SB 4.31.31 |
sarva-sattva-suhṛt-ātmanām | of persons who in their hearts always wish well to all living entities | SB 5.9.20 |
kṛta-ātmanām | of those whose hearts are purified | SB 5.13.21 |
mahā-ātmanām | who are actually great souls | SB 5.13.21 |
para-ātmanām | of the subordinate living entities, who work only under the direction of the Supersoul | SB 6.12.7 |
amala-ātmanām | who have purified their existence | SB 6.14.2 |
akāma-ātmanām | with no motives for material profit | SB 6.16.34 |
tri-guṇa-ātmanām | conditioned by the three modes of material nature | SB 7.7.28 |
ajita-ātmanām | who are victims of their senses | SB 7.13.32 |
pṛthak-ātmanām | living entities who have material bodies different from the soul | SB 8.24.30 |
mahā-ātmanām | of great, learned personalities | SB 9.5.7 |
mahā-ātmanām | of the great persons | SB 9.5.15 |
dhṛta-ātmanām | of persons who are self-realized | SB 10.1.58 |
mat-kṛta-ātmanām | of persons who are fully surrendered, determined to render service unto Me | SB 10.10.41 |
akhila-ātmanām | of all living entities | SB 10.14.55 |
sva-mayā-mohita-ātmanām | of those whose minds have been bewildered by His illusory potency | SB 10.23.51 |
sarva-ātmanām | who see everyone as equal to themselves | SB 10.24.4 |
mahā-ātmanām | of the great personalities | SB 10.90.42 |
eka-ātmanām | of those who shared the same soul (Śrī Kṛṣṇa) | SB 11.1.9 |
sattva-ātmanām | of those who are situated in pure goodness | SB 11.6.9 |
viṣaya-ātmanām | of those who are dedicated to sense gratification | SB 11.10.2 |
tri-guṇa-ātmanām | partaking of the three modes | SB 11.24.13 |
mahā-ātmanām | who were great souls | SB 12.2.36 |
acyuta-ātmanām | whose minds are always absorbed in Lord Kṛṣṇa | SB 12.6.3 |
bhṛta-ātmanām | whose minds were filled | CC Adi 1.73-74 |
akhila-ātmanām | of all living entities | CC Madhya 20.162 |
dhūma-dhūmra-ātmanām | whose bodies are simply becoming blackish because of smoke | CC Madhya 24.215 |
rahita-ātmanām | who have lost our minds | CC Antya 15.32 |
kriyā-ātmane | unto You, the supreme form of all sacrifices | SB 3.13.39 |
guṇa-ātmane | unto the source of the three modes of material nature | SB 4.17.29 |
antaḥ-ātmane | unto the Supersoul in everyone's heart | SB 4.24.35 |
indriya-ātmane | the director of the senses | SB 4.24.36 |
nibhṛta-ātmane | who is situated apart from this material creation | SB 4.24.36 |
sarva-rasa-ātmane | unto the all-pervading Supersoul | SB 4.24.38 |
kāraṇa-ātmane | the supreme cause of all causes | SB 4.24.42 |
ahańkṛta-ātmane | the source of egotism | SB 4.24.43 |
vilaya-udaya-ātmane | in whom everything is annihilated and from whom everything is again manifested | SB 5.17.24 |
prāṇa-gaṇa-ātmane | the ultimate source of life | SB 5.18.28 |
īrita-ātmane | unto the Lord, who is manifested | SB 5.18.36 |
upaśikṣita-ātmane | unto You whose senses are under control | SB 5.19.3 |
mahā-ātmane | the exalted Supersoul | SB 6.5.27-28 |
prayata-ātmane | who was self-controlled | SB 6.16.17 |
mahā-ātmane | who is a great devotee | SB 7.4.28 |
avyaya-ātmane | whose personality never deteriorates | SB 7.8.40 |
mahā-ātmane | unto the Supreme Soul, or the Supersoul | SB 7.10.10 |
parama-ātmane | unto the Supreme Soul | SB 7.10.10 |
parama-ātmane | unto the Supreme Soul, the Supersoul | SB 8.3.10 |
jñāna-ātmane | the reservoir of all enlightenment | SB 8.3.18 |
vidyā-ātmane | the Personality of Godhead, the embodiment of all knowledge | SB 8.16.31 |
jagat-ātmane | the Supersoul of the entire universe | SB 8.16.33 |
mahā-ātmane | who are all-pervasive | SB 10.16.39 |
parama-ātmane | who are beyond all material cause | SB 10.16.39 |
mahā-ātmane | the powerful | SB 10.17.2-3 |
mahā-ātmane | the great Soul | SB 10.27.10 |
parama-ātmane | the Supreme Soul | SB 10.28.6 |
sarva-ātmane | to the Soul of all | SB 10.40.12 |
parama-ātmane | the Supersoul | SB 10.49.13 |
mahā-ātmane | the great soul | SB 10.55.16 |
mahā-ātmane | the wise | SB 10.55.19 |
vilakṣaṇa-ātmane | inconceivable | SB 10.70.38 |
parama-ātmane | the Supersoul | SB 10.73.16 |
parama-ātmane | the Supersoul | SB 10.84.22 |
parama-ātmane | the Supersoul | SB 10.85.39 |
para-ātmane | the Supreme Soul | SB 10.86.48 |
mahā-ātmane | the supreme being | SB 11.5.29-30 |
sarva-bhūta-ātmane | the Supersoul of all living beings | SB 11.5.29-30 |
guṇa-ātmane | who is the ultimate controller of the modes of nature | SB 12.10.31-32 |
jagat-ātmani | unto the Supersoul | SB 1.10.21 |
rūpa-ātmani | forms of the soul | SB 1.10.22 |
sarva-ātmani | the Absolute Whole | SB 2.7.52 |
akhila-ātmani | unto the Supreme Soul | SB 2.8.3 |
draṣṭṛ-ātmani | unto the seer, the Supersoul | SB 3.7.13 |
pratyak-ātmani | the Supersoul within everyone | SB 3.24.45 |
akhila-ātmani | the Supersoul | SB 3.25.19 |
samasta-ātmani | the universal being | SB 4.4.11 |
viśva-ātmani | in the Supersoul of all living entities | SB 4.7.38 |
parama-ātmani | the Supersoul | SB 4.7.52 |
pratyak-ātmani | unto the Supersoul | SB 4.11.30 |
sarva-ātmani | unto the Supersoul | SB 4.12.11 |
sarva-ātmani | in the all-pervading | SB 5.17.3 |
sarva-ātmani | in all respects | SB 5.18.5 |
sarva-bhūta-ātmani | the Supersoul of all living entities | SB 5.19.20 |
parama-ātmani | unto the Supreme Soul | SB 5.19.20 |
parama-ātmani | the supreme regulator | SB 5.24.19 |
anubhava-ātmani | which is always thought of (beginning from the lotus feet and gradually progressing upward) | SB 6.2.41 |
sarva-ātmani | the Supersoul of all | SB 6.9.39 |
sattva-ātmani | who is situated in pure goodness | SB 6.12.21 |
deva-maya-ātmani | the Supersoul and maintainer of the demigods | SB 6.13.19-20 |
jñāna-ātmani | in You, whose existence is in full knowledge | SB 6.16.39 |
mahā-ātmani | the great soul, Prahlāda | SB 7.1.48 |
mahā-ātmani | whose mind was very broad | SB 7.4.43 |
akhila-ātmani | the Supersoul of everyone | SB 7.5.41 |
yukta-ātmani | on he whose mind was engaged (Prahlāda) | SB 7.5.41 |
sarva-bhūta-ātmani | who is situated as the soul and Supersoul of all living entities | SB 7.7.53 |
mahā-ātmani | in the Supersoul, the Parabrahman (Kṛṣṇa) | SB 7.13.42 |
sva-anubhūti-ātmani | in self-realization | SB 7.13.44 |
sva-ātmani | in Him | SB 8.3.4 |
akhila-ātmani | the Supreme Soul, the Supersoul of all living entities | SB 8.17.2-3 |
sarva-ātmani | in the supreme whole, the Supreme Personality of Godhead | SB 8.20.30 |
sarva-ātmani | unto the Supersoul | SB 9.2.11-13 |
para-ātmani | unto the Supersoul | SB 9.5.25 |
parama-ātmani | dealing with the Supreme Soul | SB 9.6.54 |
mahā-ātmani | in the mahat-tattva, the total material energy | SB 9.7.25-26 |
jagat-pavitra-ātmani | in He whose body can purify the whole world | SB 9.8.12 |
akhila-ātmani | the Supersoul of all living entities | SB 10.13.36 |
para-ātmani | the Supersoul | SB 10.14.9 |
parama-ātmani | for the Supreme Soul | SB 10.47.59 |
sarva-ātmani | the Supreme Soul of all | SB 11.5.49 |
ākāśa-ātmani | in the personification of the sky | SB 11.15.19 |
akhila-ātmani | as the Supreme Personality of Godhead | SB 11.20.30 |
pratyak-ātmani | experienced by the pure soul | SB 12.4.25 |
sve ātmani | within Himself | SB 12.12.68 |
cit-ātmani | in spiritual existence | CC Madhya 9.29 |
parama-ātmani | the Supreme Person | CC Madhya 24.128 |
para-ātmanoḥ | of the Supersoul | SB 4.22.27 |
mat-ātmanoḥ | simply engaged in consciousness of Me | SB 10.3.36 |
ajita-ātmanoḥ | being unable to control the senses | SB 10.10.19 |
mahā-ātmanoḥ | of the greatest of personalities | SB 10.85.36 |
jagat-ātmanoḥ | the controllers of the universe | SB 12.10.9 |
avahita-ātmanaḥ | attentive | SB 5.4.19 |
avijita-ātmanaḥ | because my senses were uncontrolled | SB 6.2.26 |
avijita-ātmanaḥ | and without self-control | SB 10.1.61 |
avijita-ātmanaḥ | of one whose mind is not controlled | SB 11.8.30 |
avyakta-ātmanaḥ | of the unmanifested | SB 3.12.48 |
avyaya-ātmane | whose personality never deteriorates | SB 7.8.40 |
avyaya-ātmanaḥ | to the Supreme Personality of Godhead | SB 8.18.16 |
avyaya-ātman | their inexhaustible one | SB 10.40.15 |
bahiḥ-antaḥ-ātman | O Supersoul of everyone, O constant internal and external witness | SB 8.6.14 |
bhṛta-ātmanām | whose minds were filled | CC Adi 1.73-74 |
sarva-bhūta-ātmanām | of the Supersoul of all living entities | SB 4.7.54 |
sarva-bhūta-ātmani | the Supersoul of all living entities | SB 5.19.20 |
sarva-bhūta-ātmani | who is situated as the soul and Supersoul of all living entities | SB 7.7.53 |
bhūta-ātman | O life and soul of everyone in this world | SB 8.7.21 |
sarva-bhūta-ātman | O You, who are the Supersoul | SB 9.8.26 |
sarva-bhūta-ātmane | the Supersoul of all living beings | SB 11.5.29-30 |
ca ātmanaḥ | also of herself | SB 4.23.21 |
tvat-caraṇa-arpita-ātmanām | of those who are completely surrendered at your lotus feet | SB 4.6.46 |
cit-ātmanaḥ | of the Transcendence | SB 1.3.30 |
cit-ātmani | in spiritual existence | CC Madhya 9.29 |
deham ātmanaḥ | his body | SB 1.15.49 |
deva-maya-ātmani | the Supersoul and maintainer of the demigods | SB 6.13.19-20 |
sarva-deva-ātmanaḥ | the soul of all the demigods | SB 8.16.9 |
akhila-devatā-ātmanaḥ | the total aggregate of all the demigods | SB 8.7.26 |
dhṛta-ātmanām | of persons who are self-realized | SB 10.1.58 |
dhūma-dhūmra-ātmanām | whose bodies are simply becoming blackish because of smoke | CC Madhya 24.215 |
dhūmra-ātmanām | tinged body and mind | SB 1.18.12 |
dhūma-dhūmra-ātmanām | whose bodies are simply becoming blackish because of smoke | CC Madhya 24.215 |
draṣṭṛ-ātmani | unto the seer, the Supersoul | SB 3.7.13 |
durātmanā | the evil one | SB 10.15.22 |
durātmanaḥ | of the sinful | SB 1.8.48 |
durātmanaḥ | the wicked one | SB 10.34.31 |
durātmanām | to the rascals | SB 3.15.46 |
durātmanām | miscreants | SB 10.36.7 |
duṣkṛta-ātmanām | of souls who are simply miscreants | SB 3.13.35 |
eka-ātmanām | of those who shared the same soul (Śrī Kṛṣṇa) | SB 11.1.9 |
prāṇa-gaṇa-ātmane | the ultimate source of life | SB 5.18.28 |
guṇa-ātmanaḥ | playing the role of a human being | SB 1.10.19 |
guṇa-ātmane | unto the source of the three modes of material nature | SB 4.17.29 |
tri-guṇa-ātmanām | conditioned by the three modes of material nature | SB 7.7.28 |
guṇa-ātmanaḥ | of the possessor of all superior qualities | SB 10.14.7 |
guṇa-ātmanaḥ | the controller of the material modes | SB 10.29.14 |
tri-guṇa-ātmanām | partaking of the three modes | SB 11.24.13 |
guṇa-ātmane | who is the ultimate controller of the modes of nature | SB 12.10.31-32 |
guṇa-ātmanaḥ | the overseer of the three qualities | CC Madhya 21.11 |
hari-ātmanā | completely absorbed in thoughts of Hari | SB 7.11.29 |
hata-ātmanām | those who are affected | SB 4.8.35 |
hita-ātmanā | by one who desires good for all | SB 4.22.18 |
indriya-ātmane | the director of the senses | SB 4.24.36 |
īrita-ātmane | unto the Lord, who is manifested | SB 5.18.36 |
jagat-ātmani | unto the Supersoul | SB 1.10.21 |
jagat-ātmanaḥ | of the soul of the universe | SB 3.11.38 |
jagat-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 4.31.16 |
jagat-ātmanaḥ | who are the Supersoul of all living entities | SB 6.16.46 |
jagat-ātmanaḥ | who is the life and soul of the whole creation | SB 7.14.42 |
jagat-ātmanaḥ | and of the Supreme Personality of Godhead | SB 8.12.36 |
jagat-ātmane | the Supersoul of the entire universe | SB 8.16.33 |
jagat-pavitra-ātmani | in He whose body can purify the whole world | SB 9.8.12 |
jagat-ātmanaḥ | the living force of the entire universe | SB 9.20.3 |
jagat-ātmanoḥ | the controllers of the universe | SB 12.10.9 |
jagat-ātmanaḥ | who is the soul of the universe | SB 12.12.45 |
jita-ātmanaḥ | of one who has conquered his mind | BG 6.7 |
jita-ātmanaḥ | one who has conquered the senses | SB 7.8.10 |
jīva-ātman | O living entity | SB 6.16.2 |
jñāna-ātmani | in You, whose existence is in full knowledge | SB 6.16.39 |
jñāna-ātmane | the reservoir of all enlightenment | SB 8.3.18 |
jñāna-ātmanaḥ | who are knowledge itself | SB 10.48.21 |
kāla-ātmanaḥ | of He who is the controller of eternal time | SB 3.4.16 |
kāla-ātmanā | as the master of the time factor | SB 7.9.24 |
kāla-ātmanaḥ | of the form of destruction | SB 9.4.53-54 |
kāla-ātmanā | manifesting as the force of time | SB 10.24.31 |
kāla-ātmanā | by Him who is the very personification of time | SB 11.1.11-12 |
kāla-ātmana | by the Supreme Soul in the form of time | SB 11.3.14 |
kāla-ātmanā | who contains the energy of time | SB 11.24.15 |
kāraṇa-ātmane | the supreme cause of all causes | SB 4.24.42 |
karuṇa-ātmanām | for persons who are very merciful | SB 4.26.9 |
karuṇa-ātmanā | most merciful | SB 4.31.29 |
karuṇā-ātmanaḥ | the Supreme Person, who is extremely kind to His devotees | SB 7.10.4 |
ati-karuṇa-ātmanā | because of your being extremely merciful | SB 9.5.17 |
karuṇā-ātmanā | because he was very, very kind to you | SB 10.10.40 |
karuṇā-ātmanā | who are full of mercy | SB 12.6.2 |
kevala-ātmanaḥ | who are living completely alone | SB 11.7.30 |
kriyā-ātmane | unto You, the supreme form of all sacrifices | SB 3.13.39 |
kṛta-ātmanām | of those whose hearts are purified | SB 5.13.21 |
mat-kṛta-ātmanām | of persons who are fully surrendered, determined to render service unto Me | SB 10.10.41 |
kṛta-ātmanaḥ | for Him who is complete in Himself | SB 10.47.46 |
mahā-ātmanaḥ | the great Lord | BG 11.12 |
mahā-ātman | O great one | BG 11.20 |
mahā-ātman | O great one | BG 11.37 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | BG 18.74 |
mahā-ātmanaḥ | of the great devotee | SB 1.12.2 |
mahā-ātmanaḥ | all great souls | SB 1.12.18 |
mahā-ātmanām | who were all great devotees of the Lord | SB 1.16.13-15 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 2.5.38 |
mahā-ātmanaḥ | of the great person | SB 2.6.23 |
mahā-ātmanām | of the great devotees of the Lord | SB 2.9.13 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Lord | SB 3.18.20 |
mahā-ātmanaḥ | stronghearted | SB 4.5.12 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 4.15.20 |
mahā-ātmanām | who are actually great souls | SB 5.13.21 |
mahā-ātmanaḥ | of the great personality Jaḍa Bharata | SB 5.14.42 |
mahā-ātmanaḥ | great personalities | SB 5.17.22-23 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Soul | SB 6.3.17 |
mahā-ātmane | the exalted Supersoul | SB 6.5.27-28 |
mahā-ātmanaḥ | the exalted devotee | SB 6.17.40 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 6.18.9 |
mahā-ātmani | the great soul, Prahlāda | SB 7.1.48 |
mahā-ātmane | who is a great devotee | SB 7.4.28 |
mahā-ātmani | whose mind was very broad | SB 7.4.43 |
mahā-ātmane | unto the Supreme Soul, or the Supersoul | SB 7.10.10 |
mahā-ātmanaḥ | the Supersoul | SB 7.10.42 |
mahā-ātmanaḥ | who is factually exalted and advanced | SB 7.13.9 |
mahā-ātmani | in the Supersoul, the Parabrahman (Kṛṣṇa) | SB 7.13.42 |
mahā-ātmanaḥ | who is a great devotee of the Lord | SB 8.2.9-13 |
mahā-ātmanaḥ | of the great personality (Lord Śiva) | SB 8.12.33 |
mahā-ātmanā | by the Supersoul | SB 9.4.48 |
mahā-ātmanām | of great, learned personalities | SB 9.5.7 |
mahā-ātmanām | of the great persons | SB 9.5.15 |
mahā-ātmanaḥ | of the great personality, the great devotee | SB 9.5.28 |
mahā-ātmanaḥ | the Supersoul | SB 9.6.15-16 |
mahā-ātmani | in the mahat-tattva, the total material energy | SB 9.7.25-26 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 9.9.19 |
mahā-ātmanaḥ | great souls | SB 10.15.17 |
mahā-ātmanaḥ | of the great personality (Lord Kṛṣṇa) | SB 10.15.18 |
mahā-ātmane | who are all-pervasive | SB 10.16.39 |
mahā-ātmane | the powerful | SB 10.17.2-3 |
mahā-ātmane | the great Soul | SB 10.27.10 |
mahā-ātmanaḥ | from the Supreme Soul | SB 10.29.47 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 10.30.25 |
mahā-ātmanā | by the very intelligent | SB 10.30.31 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Soul | SB 10.37.6 |
su-mahā-ātmanā | the very great soul | SB 10.46.20 |
mahā-ātman | to the perfectly complete | SB 10.46.32-33 |
mahā-ātmanaḥ | for the exalted personality (Kṛṣṇa) | SB 10.47.46 |
mahā-ātmane | the great soul | SB 10.55.16 |
mahā-ātmane | the wise | SB 10.55.19 |
mahā-ātmanā | the great soul | SB 10.57.26 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 10.62.2 |
su-mahā-ātmanā | the greatest of personalities | SB 10.73.29 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 10.75.3 |
mahā-ātmanaḥ | the great personality | SB 10.76.20 |
mahā-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 10.80.1 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Soul | SB 10.83.43 |
mahā-ātmanoḥ | of the greatest of personalities | SB 10.85.36 |
mahā-ātmanaḥ | great saints | SB 10.87.47 |
mahā-ātmanām | of the great personalities | SB 10.90.42 |
mahā-ātmanaḥ | who was a great broad-minded soul | SB 11.2.14 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | SB 11.2.24 |
mahā-ātmane | the supreme being | SB 11.5.29-30 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 12.2.18 |
mahā-ātmanām | who were great souls | SB 12.2.36 |
mahā-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 12.3.17 |
mahā-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 12.12.13 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 12.12.18 |
mahā-ātmanaḥ | the great soul | SB 12.12.21 |
mahā-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | CC Adi 6.64 |
mahā-ātmanaḥ | of the great soul | CC Madhya 10.146 |
aho mahā-ātman | O great devotee | CC Madhya 24.125 |
mahātmanā | by Nārada Muni | SB 10.10.25 |
mahātmanaḥ | of the Mahā-Viṣṇu | SB 3.11.42 |
mahātmanaḥ | the great soul | SB 3.12.54 |
mahātmanaḥ | great soul | SB 4.13.21 |
mahātmanaḥ | to all of those great souls | SB 9.4.4-5 |
mahātmanām | great souls | SB 6.17.27 |
manda-ātman | O stupid fool | SB 7.8.5 |
manda-ātman | O unintelligent rascal | SB 7.8.11 |
manda-ātman | O you with a poor fund of knowledge | SB 8.11.6 |
mat-ātmanoḥ | simply engaged in consciousness of Me | SB 10.3.36 |
mat-kṛta-ātmanām | of persons who are fully surrendered, determined to render service unto Me | SB 10.10.41 |
mat-ātmanaḥ | having Me as the Supreme Soul | SB 11.13.25 |
mat-ātmanaḥ | whose mind is fixed in Me | SB 11.20.31 |
mat-ātmanaḥ | whose mind is always engaged in Me | CC Madhya 22.146 |
tamaḥ-mātra-ātmaka-ātmanām | of those grossly in the mode of ignorance | SB 4.2.14-15 |
deva-maya-ātmani | the Supersoul and maintainer of the demigods | SB 6.13.19-20 |
trayī-maya-ātman | O three Vedas personified | SB 8.7.28 |
sva-mayā-mohita-ātmanām | of those whose minds have been bewildered by His illusory potency | SB 10.23.51 |
sva-mayā-mohita-ātmanām | of those whose minds have been bewildered by His illusory potency | SB 10.23.51 |
na ātmanaḥ | not of the spirit soul | SB 11.22.12 |
nibhṛta-ātmane | who is situated apart from this material creation | SB 4.24.36 |
nirvāṇa-ātman | O embodiment of nirvāṇa | SB 3.25.29 |
nirvṛta-ātmanaḥ | joyful by nature | SB 3.26.7 |
para-ātmanaḥ | knowledge of the Supreme Lord | SB 3.23.53 |
para-ātmanoḥ | of the Supersoul | SB 4.22.27 |
para-ātmanām | of the subordinate living entities, who work only under the direction of the Supersoul | SB 6.12.7 |
para-ātmani | unto the Supersoul | SB 9.5.25 |
para-ātmani | the Supersoul | SB 10.14.9 |
para-ātman | O Supreme Soul | SB 10.14.21 |
para-ātman | O Supreme Soul | SB 10.51.57 |
para-ātmane | the Supreme Soul | SB 10.86.48 |
para-ātman | O Supersoul | CC Madhya 21.9 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 3.4.33 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 3.6.8 |
parama-ātman | O Supreme Lord | SB 3.20.26 |
parama-ātmanaḥ | of Paramātmā | SB 3.29.36 |
parama-ātmani | the Supersoul | SB 4.7.52 |
parama-ātmanaḥ | of the Supreme Personality of Godhead | SB 4.11.16 |
parama-ātman | O Supersoul | SB 4.24.68 |
parama-ātmanaḥ | the Supersoul of everyone | SB 4.24.79 |
parama-ātmani | unto the Supreme Soul | SB 5.19.20 |
parama-ātmani | the supreme regulator | SB 5.24.19 |
parama-ātmane | unto the Supreme Soul | SB 7.10.10 |
parama-ātmanaḥ | of the Supreme Person | SB 7.10.29 |
parama-ātmane | unto the Supreme Soul, the Supersoul | SB 8.3.10 |
parama-ātmani | dealing with the Supreme Soul | SB 9.6.54 |
parama-ātmane | who are beyond all material cause | SB 10.16.39 |
parama-ātmane | the Supreme Soul | SB 10.28.6 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 10.30.24 |
parama-ātmani | for the Supreme Soul | SB 10.47.59 |
parama-ātmane | the Supersoul | SB 10.49.13 |
parama-ātman | O Supreme Soul | SB 10.59.25 |
parama-ātman | O Supreme Soul, who are all-pervading | SB 10.59.28 |
parama-ātmane | the Supersoul | SB 10.73.16 |
parama-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 10.74.4 |
parama-ātmane | the Supersoul | SB 10.84.22 |
parama-ātmane | the Supersoul | SB 10.85.39 |
parama-ātmanaḥ | the Supreme Soul | SB 10.85.58 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 10.88.40 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 11.3.34 |
parama-ātmanaḥ | and of the Supersoul | SB 12.6.39 |
parama-ātmanaḥ | of the Supersoul | SB 12.6.40-41 |
parama-ātmani | the Supreme Person | CC Madhya 24.128 |
paramātmanaḥ | of the Supreme Lord | SB 1.5.21 |
paramātmanaḥ | of the Supersoul | SB 3.12.1 |
paramātmanaḥ | of the Supersoul | SB 5.26.38 |
paramātmanaḥ | the Supersoul | SB 6.9.42 |
paramātmane | who is the Supreme Person | SB 10.6.34 |
parātmanaḥ | of the transcendental soul | SB 11.3.47 |
parikliṣṭa-ātmanaḥ | whose mind is agitated | SB 3.22.8 |
jagat-pavitra-ātmani | in He whose body can purify the whole world | SB 9.8.12 |
prāṇa-gaṇa-ātmane | the ultimate source of life | SB 5.18.28 |
prastobham ātmanaḥ | when instructed for her self-realization | SB 9.19.26 |
pratyak-ātmani | the Supersoul within everyone | SB 3.24.45 |
pratyak-ātmani | unto the Supersoul | SB 4.11.30 |
pratyak-ātmani | experienced by the pure soul | SB 12.4.25 |
pravaṇa-ātmanā | fully absorbing your mind | SB 4.8.40 |
prayata-ātmanaḥ | from one in pure consciousness | BG 9.26 |
prayata-ātmane | who was self-controlled | SB 6.16.17 |
prayata-ātmanaḥ | from one in pure consciousness | SB 10.81.4 |
priya-ātmanaḥ | who is the most beloved | SB 4.4.11 |
pṛthak-ātmanām | living entities who have material bodies different from the soul | SB 8.24.30 |
rahita-ātmanām | who have lost our minds | CC Antya 15.32 |
sarva-rasa-ātmane | unto the all-pervading Supersoul | SB 4.24.38 |
rūpa-ātmani | forms of the soul | SB 1.10.22 |
sa-ātmanaḥ | along with Me | SB 10.13.36 |
saha-ātmanā | along with himself | SB 10.13.58 |
samāhita-ātmanaḥ | whose mind was perfectly fixed | SB 12.6.37 |
samasta-ātmani | the universal being | SB 4.4.11 |
sāńkhya-ātmanaḥ | the origin of all Vedic literatures | SB 8.7.30 |
śānta-ātman | O You who are always peaceful | SB 10.16.51 |
sarva-ātmanaḥ | of one who is present in everyone's heart | SB 1.9.21 |
sarva-ātmanā | by everyone | SB 1.19.24 |
sarva-ātmanaḥ | of the omnipresent | SB 2.1.35 |
sarva-ātmanā | by all means, without reservation | SB 2.7.42 |
sarva-ātmani | the Absolute Whole | SB 2.7.52 |
sarva-ātman | O Soul of all souls | SB 3.18.26 |
sarva-ātmanā | with all his heart | SB 3.20.3 |
sarva-ātmanā | in every way | SB 3.22.11 |
sarva-bhūta-ātmanām | of the Supersoul of all living entities | SB 4.7.54 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 4.11.27 |
sarva-ātmani | unto the Supersoul | SB 4.12.11 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 4.21.39 |
sarva-ātmanā | with full understanding | SB 4.23.25 |
sarva-rasa-ātmane | unto the all-pervading Supersoul | SB 4.24.38 |
sarva-ātmanā | with all your senses | SB 4.29.79 |
sarva-sattva-suhṛt-ātmanām | of persons who in their hearts always wish well to all living entities | SB 5.9.20 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 5.15.7 |
sarva-ātmani | in the all-pervading | SB 5.17.3 |
sarva-ātmani | in all respects | SB 5.18.5 |
sarva-ātmanā | wholeheartedly | SB 5.19.8 |
sarva-bhūta-ātmani | the Supersoul of all living entities | SB 5.19.20 |
sarva-ātmanā | with all their heart and soul | SB 6.3.26 |
sarva-ātmani | the Supersoul of all | SB 6.9.39 |
sarva-ātmanā | without diversion | SB 6.12.19 |
sarva-ātmanā | by all means | SB 6.16.63 |
sarva-bhūta-ātmani | who is situated as the soul and Supersoul of all living entities | SB 7.7.53 |
sarva-ātmanā | in full surrender | SB 7.9.12 |
sarva-ātmanā | in all respects, even in the modes of anger and jealousy | SB 7.10.20 |
sarva-ātmanā | by other activities (not only the śrāddha ceremony) | SB 7.14.24 |
sarva-ātmanā | in full submission | SB 8.15.3 |
sarva-deva-ātmanaḥ | the soul of all the demigods | SB 8.16.9 |
sarva-ātmani | in the supreme whole, the Supreme Personality of Godhead | SB 8.20.30 |
sarva-ātmanaḥ | of Your Lordship, who pervade all | SB 8.23.8 |
sarva-ātmani | unto the Supersoul | SB 9.2.11-13 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 9.6.51 |
sarva-bhūta-ātman | O You, who are the Supersoul | SB 9.8.26 |
sarva-ātmanaḥ | You are the root of everything | SB 10.3.14 |
sarva-ātmanā | in every respect | SB 10.4.40 |
sarva-ātmanām | who see everyone as equal to themselves | SB 10.24.4 |
sarva-ātmane | to the Soul of all | SB 10.40.12 |
sarva-ātmanā | from the Soul of all existence | SB 10.47.29 |
sarva-ātmanā | wholeheartedly | SB 10.63.43 |
sarva-bhūta-ātmane | the Supersoul of all living beings | SB 11.5.29-30 |
sarva-ātmanā | with his whole being | SB 11.5.41 |
sarva-ātmani | the Supreme Soul of all | SB 11.5.49 |
sarva-ātman | O Supreme Soul | SB 11.7.15 |
sarva-ātman | in the Supreme Personality of Godhead | SB 11.14.45 |
sarva-ātmanā | the soul of all that exists | SB 11.16.38 |
sarva-ātmanā | in all respects | SB 11.23.60 |
sarva-ātmanā | with all endeavor | SB 12.3.49 |
sarva-ātmanā | fully, without reservation | CC Madhya 6.235 |
sarva-ātmanā | with his whole being | CC Madhya 22.141 |
sarva-ātman | the Supreme Soul | CC Madhya 24.72 |
sarva-sattva-suhṛt-ātmanām | of persons who in their hearts always wish well to all living entities | SB 5.9.20 |
sattva-ātmani | who is situated in pure goodness | SB 6.12.21 |
sattva-ātmanām | of those who are situated in pure goodness | SB 11.6.9 |
su-mahā-ātmanā | the very great soul | SB 10.46.20 |
su-mahā-ātmanā | the greatest of personalities | SB 10.73.29 |
suhṛdā ātmanā | with friendly intelligence | SB 3.31.21 |
sarva-sattva-suhṛt-ātmanām | of persons who in their hearts always wish well to all living entities | SB 5.9.20 |
sūkara-ātmanaḥ | of the boar incarnation | SB 3.14.1 |
sūrya-ātmanaḥ | in His personal expansion as the sun-god | SB 12.11.27-28 |
sva-ātmanā | along with the self | SB 2.2.35 |
sva-ātman | in Your own Self | SB 3.4.16 |
sva-ātman | in the self | SB 3.14.28 |
sva-ātman | to his own self | SB 3.28.36 |
sva-anubhūti-ātmani | in self-realization | SB 7.13.44 |
sva-ātmani | in Him | SB 8.3.4 |
sva-mayā-mohita-ātmanām | of those whose minds have been bewildered by His illusory potency | SB 10.23.51 |
sve ātmani | within Himself | SB 12.12.68 |
tamaḥ-mātra-ātmaka-ātmanām | of those grossly in the mode of ignorance | SB 4.2.14-15 |
tat-ātmanā | as Nārada | SB 12.13.19 |
tathā ātmanaḥ | like that of the self-realized soul | SB 9.4.12 |
trayī-maya-ātman | O three Vedas personified | SB 8.7.28 |
tri-guṇa-ātmanām | conditioned by the three modes of material nature | SB 7.7.28 |
tri-guṇa-ātmanām | partaking of the three modes | SB 11.24.13 |
tvat-caraṇa-arpita-ātmanām | of those who are completely surrendered at your lotus feet | SB 4.6.46 |
vilaya-udaya-ātmane | in whom everything is annihilated and from whom everything is again manifested | SB 5.17.24 |
upaśikṣita-ātmane | unto You whose senses are under control | SB 5.19.3 |
upta-ātmanaḥ | surrendered souls | SB 3.2.10 |
urukrama-ātmanaḥ | of he (Prahlāda Mahārāja) whose mind is always engaged upon the Supreme Personality of Godhead, who always acts uncommonly | SB 7.11.1 |
vatsatara-ātmaja-ātmanā | in the form of the calves and the sons of the cowherd women | SB 10.14.31 |
vidita-ātmanām | of those who are self-realized | BG 5.26 |
vidyā-ātmane | the Personality of Godhead, the embodiment of all knowledge | SB 8.16.31 |
vilakṣaṇa-ātmane | inconceivable | SB 10.70.38 |
vilaya-udaya-ātmane | in whom everything is annihilated and from whom everything is again manifested | SB 5.17.24 |
viṣaya-ātmanaḥ | for one who is absorbed in sense gratification | SB 10.38.4 |
viṣaya-ātmanaḥ | addicted to sense gratification | SB 10.89.23 |
viṣaya-ātmanām | of those who are dedicated to sense gratification | SB 11.10.2 |
viśva-ātman | O soul of the universe | SB 1.8.30 |
viśva-ātman | O soul of the universe | SB 1.8.41 |
viśva-ātmani | in the Supersoul of all living entities | SB 4.7.38 |
viśva-ātmanaḥ | the Supersoul of the entire creation | SB 9.6.14 |
viśva-ātman | O Soul of the universe | SB 10.27.19 |
viśva-ātman | O Soul of the universe | SB 10.27.21 |
viśva-ātman | O Supreme Soul of the universe | SB 10.49.11 |
viśva-ātman | O Soul of all that be | SB 10.85.31 |
viśva-ātmanā | thoroughly | SB 11.2.33 |
viśva-ātman | O soul of the universe | SB 11.22.61 |
viśva-ātmanaḥ | of the Soul of the universe | SB 12.5.13 |
viśvam ātmanaḥ | the total body of the universe | SB 4.8.80 |
viśvātman | O all-pervading Supreme Personality of Godhead | SB 10.3.30 |
yajña-ātman | O Lord of sacrifice | SB 4.7.33 |
yoga-ātman | O Supreme Soul realized through yoga | SB 11.7.14 |
yukta-ātmani | on he whose mind was engaged (Prahlāda) | SB 7.5.41 |
ātman | noun (masculine) a son (Monier-Williams, Sir M. (1988)) abstract individual (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Brahma (Monier-Williams, Sir M. (1988)) character (Monier-Williams, Sir M. (1988)) effort (Monier-Williams, Sir M. (1988)) essence (Monier-Williams, Sir M. (1988)) fire (Monier-Williams, Sir M. (1988)) firmness (Monier-Williams, Sir M. (1988)) nature (Monier-Williams, Sir M. (1988)) peculiarity (often ifc) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) principle of life and sensation (Monier-Williams, Sir M. (1988)) self (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the body (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the breath (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the highest personal principle of life (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the individual soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the person or whole body considered as one and opposed to the separate members of the body (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 38/72933 | |
ātmanepada | noun (neuter) form for one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988)) that form of the verb which implies an action belonging or reverting to self (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the terminations of the middle voice (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 13375/72933 | |
ātmanivedana | noun (neuter) offering one's self to a deity (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 33031/72933 | |
ātmanīna | adjective appropriate or good or fit for one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988)) sentient (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 26920/72933 | |
akṛtātman | adjective having an unformed mind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) not yet identified with the supreme spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 5110/72933 | |
akhilātman | noun (masculine) Brahma (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the universal spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 20423/72933 | |
ajitātman | adjective having an unsubdued self or spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 31476/72933 | |
atadātman | adjective not having the nature of this Frequency rank 41974/72933 | |
atikaruṇātman | adjective very karuṇātman Frequency rank 42002/72933 | |
anantātman | noun (masculine) the infinite spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 42653/72933 | |
ananyaviṣayātman | adjective having the mind fixed upon one (or the sole) object (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 42657/72933 | |
anātman | adjective corporeal (Monier-Williams, Sir M. (1988)) destitute of spirit or mind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) not spiritual (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 31800/72933 | |
anātman | noun (masculine) another (Monier-Williams, Sir M. (1988)) not self (Monier-Williams, Sir M. (1988)) something different from spirit or soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 7909/72933 | |
antarātman | noun (masculine) the heart or mind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the internal feelings (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 2799/72933 | |
antarhitātman | noun (masculine) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 32043/72933 | |
aprameyātman | noun (masculine) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 43946/72933 | |
amitātman | noun (masculine) name of Arjuna in a former birth Frequency rank 44618/72933 | |
ameyātman | noun (masculine) name of Kṛṣṇa
name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) [rel.] name of Śiva Frequency rank 23168/72933 | |
indriyātman | noun (masculine) name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 46952/72933 | |
ekātman | adjective alone (Monier-Williams, Sir M. (1988)) being without any friend (Monier-Williams, Sir M. (1988)) depending solely on one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988)) having the same nature (Monier-Williams, Sir M. (1988)) of one and the same nature (Monier-Williams, Sir M. (1988)) only (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 27278/72933 | |
kṛtātman | adjective one whose spirit is disciplined (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 6773/72933 | |
cidātman | noun (masculine) pure thought or intelligence (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 23973/72933 | |
jagadantarātman | noun (masculine) Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 52607/72933 | |
jagadātman | noun (masculine) name of Viṣṇu
the Supreme spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) wind (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 35079/72933 | |
jīvātman | noun (masculine) a form of Śiva
the living or personal or individual soul (as distinct from the paramātū) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the vital principle (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 16787/72933 | |
tigmātman | noun (masculine) name of a prince (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 53531/72933 | |
tyaktātman | adjective despairing (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 14928/72933 | |
durātman | adjective evil-natured (Monier-Williams, Sir M. (1988)) wicked (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 1781/72933 | |
duṣṭātman | adjective evil-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988)) malevolent (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 24244/72933 | |
devatātman | noun (masculine) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 54927/72933 | |
dvādaśātman | noun (masculine) the sun (in each month) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 18012/72933 | |
dharmātman | noun (masculine) name of Kumārapāla (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 19473/72933 | |
niyatātman | adjective konzentriert Frequency rank 28658/72933 | |
nirātman | adjective Frequency rank 24384/72933 | |
paramātman | noun (masculine) all the heart (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the Supreme spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 2233/72933 | |
parātman | noun (masculine) the Supreme spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 10995/72933 | |
pratyagātman | noun (masculine) an individual (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the individual soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 17010/72933 | |
pradhānātman | noun (masculine) name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) supreme or universal soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 59178/72933 | |
bhāvitātman | adjective a sage (Monier-Williams, Sir M. (1988)) devout (Monier-Williams, Sir M. (1988)) engaged in (Monier-Williams, Sir M. (1988)) holy (Monier-Williams, Sir M. (1988)) intent upon (Monier-Williams, Sir M. (1988)) meditative (Monier-Williams, Sir M. (1988)) saint (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 4443/72933 | |
bhūtātman | noun (masculine) conflict (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Mahāpuruṣa (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the body (opp. to kṣetra-jña) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the individual soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) war (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 5452/72933 | |
mahātman | noun (masculine) great soul of the universe (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of a class of deceased ancestors (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of a son of Dhīmat (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Śiva the great principle i.e. Intellect (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the Supreme spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 7330/72933 | |
mahātman | adjective distinguished (Monier-Williams, Sir M. (1988)) eminent (Monier-Williams, Sir M. (1988)) exceedingly wise (Monier-Williams, Sir M. (1988)) having a great or noble nature (Monier-Williams, Sir M. (1988)) high-minded (Monier-Williams, Sir M. (1988)) highly gifted (Monier-Williams, Sir M. (1988)) magnanimous (Monier-Williams, Sir M. (1988)) mighty (Monier-Williams, Sir M. (1988)) noble (Monier-Williams, Sir M. (1988)) powerful (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 136/72933 | |
muktātman | noun (masculine) the emancipated soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 25069/72933 | |
yajñātman | noun (masculine) name of the father of Pārthasārathi (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 38475/72933 | |
rasātmanī | noun (feminine) [rel.] name of a Śakti of Śiva Frequency rank 63485/72933 | |
viśvātman | noun (masculine) name of Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the Soul of the Universe (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the Universal spirit (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 3721/72933 | |
vedātman | noun (masculine) name of the sun (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Viṣṇu (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 66594/72933 | |
vedātmana | noun (masculine) name of Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 66595/72933 | |
śarīrātman | noun (masculine) the bodily soul (as distinguished from antarātman) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 67296/72933 | |
śuddhātman | noun (masculine) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 40096/72933 | |
sarvātman | noun (masculine) a Jina (Monier-Williams, Sir M. (1988)) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the universal soul (Monier-Williams, Sir M. (1988)) the whole person (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 6464/72933 | |
sarvātman | adjective entire in person or nature (Monier-Williams, Sir M. (1988)) [medic.] sāmṇipātika Frequency rank 40545/72933 | |
sūkṣmātman | noun (masculine) name of Śiva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 71637/72933 | |
svātman | noun (masculine) one's own self (Monier-Williams, Sir M. (1988)) one's self (reflexive pron.) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 9521/72933 | |
hitātman | adjective quite intent upon the welfare of (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 72562/72933 |
|