n. the track or rut of a wheel, path, road, way, course (literally and figuratively) etc. (instrumental case or locative casein fine compositi or 'at the end of a compound' = by way of. along, through, by)
वर्त्मन् n. [वृत्-मनिन्] 1 A way, road, path, passage, track; वर्त्म भानोस्त्यजाशु Me.41; पारसीकांस्ततो जेतुं प्रतस्थे स्थलवर्त्मना 'by land'; आकाशवर्त्मना 'through the air'. -2 (Fig.) A way, course, an established or prescribed usage, the usual manner or course of conduct; मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः Bg.3.23; रेखामात्रमपि क्षुण्णादा मनोर्वर्त्मनः परम् । न व्यतीयुः प्रजास्तस्य नियन्तुर्नेमिवृत्तयः R.1.17 (where the literal sense is also intended); अहमेत्य पतङ्गवर्त्मना पुनरङ्काश्रयिणी भवामि ते Ku.4.2 'after the manner of a moth'. -4 Room, scope for action; न वर्त्म कस्मैचिदपि प्रदीयताम् Ki.14.14. -5 An eye-lid; अस्मिन् सर्पिर्वोदकं वा सिञ्चन्ति वर्त्मनी एव गच्छति Ch. Up.4.15.1. -6 An edge, a border. -Comp. -आयसः fatigue of the journey; वर्त्मायासविनिर्मुक्तं वसन्तं सुस्थिरासने Brav. P. ब्रह्मखण्ड 1.4. -कर्मन् n. 'roadwork', engineering. -पातः 1 deviation from the road. -2 coming into the way. -पातनम् waylaying. -बन्धः, -बन्धकः an affection of the eye-lids. -रोगः a disease of the eyelids. -शर्करा hard excrescences on the eyelids.
n. [√ vrit: turning mark of a wheel], rut, track; path, road, way, course (also fig.); eyelid: in. vartmanâ, by way of = along, through, by; nadî½adri vana-vartmasu, through rivers, mountains, and forests.
noun (neuter) an edge (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an eyelid (as encircling the eye) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
basis (Monier-Williams, Sir M. (1988))
border (Monier-Williams, Sir M. (1988))
course (lit. and fig.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
foundation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
path (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rim (Monier-Williams, Sir M. (1988))
road (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the track or rut of a wheel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.