|
|||||||
![]() | |||||||
varam | ind. (am-) (gaRa svar-ādi-) preferably, rather, better (also = preferable, sometimes with ablative which in veda- is often followed by ā- exempli gratia, 'for example' agn/ibhyo v/aram-,"better than fires" ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
varam | ind. it is better that, it would be best if (with present tense exempli gratia, 'for example' varaṃ gacchāmi-,"it is better that I go";or with imperative exempli gratia, 'for example' varaṃ naye sthāpyatām-,"it would be better if he were initiated into our plan" ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||||||
![]() | |||||||
varam | ind. it is better than, rather than (in these senses varam-is followed by, na-, na ca- na tu-, na punaḥ- tad api na-or tathā![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
varam | वरम् ind. Rather or better than, preferably to, it is better that &c. It is sometimes used with the ablative; समुन्नयन् भूतिमनार्यसंगमाद्वरं विरोधो$पि समं महात्मभिः Ki.1.8. But it is generally used absolutely, वरम् being used with the clause containing the thing preferred, and न च, न तु or न पुनः with the clause containing the thing to which the first is preferred, (both being put in the nominative case); वरं मौनं कार्यं न च वचनमुक्तं यदनृतं ... वरं भिक्षाशित्वं न च परधनास्वादनसुखम् H.1.116; वरं प्राणत्यागो न पुनरधमानामुपगमः ibid; वरं गर्भस्रावो वरमृतुषु नैवाभिगमनम्, वरं जातप्रेतो वरमपि च कन्यैव जनिता । वरं वन्ध्या भार्या वरमपि च गर्भेषु वसतिर्न चाविद्वान् रूपद्रविणगुणयुक्तो$पि तनयः ॥ Pt.; sometimes न is used without च, तु or पुनः; याच्ञा मोघा वरमधिगुणे नाधमे लब्धकामा Me.6. |
![]() | |
varam | ad., v. 1. vara. |
|