Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Monier-Williams
          Search  
823 results for v/a
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
(with a preceding noun in the accusative,as j/oṣam-or v/aram-) for View this entry on the original dictionary page scan.
(with a preceding locative case) in, at, on (As an adverb after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (exempli gratia, 'for example' tr/ir /ā div/as-,"quite or fully three times a day"; mahim/ā vām /indrāgnī p/aniṣṭha-, -,"your greatness, O indra- and agni-, is most praiseworthy indeed", etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिदु(pr. p. m. Nominal verb dunv/an-) to burn or pain by burning View this entry on the original dictionary page scan.
अभिपित्वn. (see apa-pitv/a-), approaching, visiting, putting up (for the night at an inn) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिप्रवm. equals abhi-plav/a- below View this entry on the original dictionary page scan.
अभिषह्( sah-), (perf. subjunctive -sās/ahat- preceding 2. sg. -sāsahīṣṭh/ās-, parasmE-pada P. -sāhv/as-and A1. -sehān/a-) to overpower, conquer ; (Aorist A1.1. sg. -asākṣi-) to gain, win ; to tolerate, allow, pardon, (Passive voice -sahyate-) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिसंवस्A1. (pr. p. 1. -v/asāna-) to wrap one's self into (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
अभिसंवस्A1. (pr. p. 2. -v/asāna-) to settle round (accusative) together View this entry on the original dictionary page scan.
अभिश्नथ्to pierce through, (Vedic or Veda infinitive mood [ ablative ] -śn/athaḥ-[with abibhet-,he was afraid] of being pierced through) ; ( , combining abhi-śn/athaḥ-with v/ajrāt-,takes abhiśn/ath-as an adjective (cf. mfn.)"piercing through, killing") . View this entry on the original dictionary page scan.
अभिष्ठा( sthā-), -tiṣṭhati- (Aorist -asthāt- , -aṣṭhāt- ; perf. p. -taṣṭhiv/as- ) to tread or step upon (accusative) ; to overpower, defeat ; to extend or rise over (accusative) ; to step or advance towards (accusative) ; to stay, live ; to stop View this entry on the original dictionary page scan.
अभिषु(3 su-), (3. plural -ṣuṇv/anti-; ind.p. -ṣ/utya-) to press out (with stones) the soma- juice (or any other juice) etc. ; to press out with the help of any liquid (Passive voice 3. plural -ṣūyante-) ; (future parasmE-pada -soṣyat- see ) to moisten : Causal -ṣāvayati- commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
अभिस्वर्f. (instrumental case -sv/arā-) invocation View this entry on the original dictionary page scan.
अभिश्वस्(p. -śvas/at-; Vedic or Veda infinitive mood (ablative) -śv/asas-) to blow towards or hither ; (p. -śvasat-) to whistle ; to groan View this entry on the original dictionary page scan.
अभितृद् -tṛṇatti- (Imper. 2. sg. -tṛndhi-[for tṛnd-dhi-]; Aorist subjunctive 2. sg. -t/ardas- ) to burst open, open, procure (waters) by bursting (the clouds) or by boring (id est digging a well) etc. ; to procure (v/ājam-, v/ājān-, g/āḥ-, gandharv/am-) ; annādyam-, etc. etc.: Desiderative (subjunctive 3. plural -t/itṛtsān-) to try to open View this entry on the original dictionary page scan.
अभिवह्(3. plural -v/ahanti-; Potential 3. plural -vaheyuḥ-; Aorist subjunctive 2. sg. -vakṣi-,3. dual number -voḷh/ām-[ ]) to convey or carry near to or towards : Causal -vāhayati- (incorrectly for ati-v-), to pass (time) View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्वmfn. ([ ]) or a-bhvā- ([ ]) or abhv/a- ([ ]) (see a-bhuva-) monstrous, immense, terrible View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्याह्वे -hv/ayate-, to address (with the āhāva-formula) ; (pr. p. -hvayat-) to shout at, challenge, attack View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्यववृत्A1. (Opt. 3. pl -v/arteran-) to turn one's self away from (ablative) : Causal P. to turn towards or to this side View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्यवे( i-), -avaiti- to go down, descend (into water, as in bathing) ; (future 3. plural -avaiṣyanti-) to condescend ; (imperfect tense 3. plural -av/āyan-) to perceive View this entry on the original dictionary page scan.
अभ्यावृत् -v/artate- (Imper. 2. sg. -vavṛtsva-; P. imperfect tense 3. sg. -āvart-[ ]) to roll (as a cart) towards, come up to or towards (accusative), approach : Causal (Ved.) -vavartati- idem or '(imperfect tense -āviśat-) to rush into (accusative) ; P. A1. to enter into, penetrate ' ; -vartayati-, to repeat View this entry on the original dictionary page scan.
आचित्(imperative 2. sg. -cikiddhi-; perf. 3. sg. -ciketa-) to attend to, keep in mind ; (subjunctive 1. sg. -ciketam-; perf. 3. sg. -ciketa-, parasmE-pada m. Nominal verb -cikitv/ān-) to comprehend, understand, know ; to invent ; (subjunctive -cetat-or -c/iketat-; perf. A1.3. plural -cikitre-or -cikitrire-) to appear, become visible, distinguish one's self : Desiderative (1. plural -cikitsāmas-) to wait for, watch clandestinely, lurk View this entry on the original dictionary page scan.
अधिसंवस्(3. pl. v/asante-) to dwell or reside together (quoted in ) View this entry on the original dictionary page scan.
अधिष्वन्( svan-) to roar along or over (3. sg. Aorist Passive voice in the sense of P. adhiṣv/aṇi-) View this entry on the original dictionary page scan.
अधिवृध्P. (subjunctive -vardhat-) to refresh, gladden ; A1. -v/ardhate-, to prosper through or by (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
अग्निमत्mfn. being near the fire ( has v/at-) View this entry on the original dictionary page scan.
आह्वेP. -hvayati- (but also Potential 1. sg. ā-huvema- ) A1. -hvayate- (but also 1. sg. -huve- ; Aorist 3. plural hūṣata- ; infinitive mood -huv/adhyai- -hvayitav/ai- ) to call near, invoke invite, summon, cite etc. ; to provoke, challenge, emulate (in this sense only A1. ) etc. ; to call to (especially in rites said of the hotṛ-, who addresses the adhvaryu- by the ā-hāva- or ā-hvāna-;See below) and ; to proclaim : Causal -hvāyayati-, to cause to call near, send for ; to cause to summon or challenge or invite : Desiderative -juhūṣati-, to wish to call near, to be about to call near: Intensive -johavīti- , to call near zealously. View this entry on the original dictionary page scan.
अजगावn. Name of the sacrificial vessel also called ajakāv/a- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
अजाविm. plural (ajāv/ayas- ) sg. goats and sheep, small cattle. View this entry on the original dictionary page scan.
आकृतिf. a constituent part (see dv/ādaśākṛti-) View this entry on the original dictionary page scan.
अम् amati-, to go ; to go to or towards ; to serve or honour ; to sound ; (Imper. A1.2. sg. amīṣva-; Aorist āmīt-; see abhy-am-) to fix, render firm ; (perf. p. accusative sg. emuṣ/am-for emiv/āṃsam-) to be pernicious or dangerous : Causal ām/ayati- (imperfect tense /āmayat-; Aorist subjunctive āmamat-) to be afflicted or sick (see /an-āmayat-). View this entry on the original dictionary page scan.
अनर्मन्mfn. equals an-arv/an- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
अनूक्ष्(1 ukṣ-), (parasmE-pada A1. a1nu-... ukṣ/amāṇa-; perf. /anu-... vav/akṣa-) to sprinkle, bedew View this entry on the original dictionary page scan.
अनुपूर्वशस्ind. equals anu-pūrv/am-. View this entry on the original dictionary page scan.
अनुपूर्ववत्सा(anupūrv/a--) f. a cow which calves regularly View this entry on the original dictionary page scan.
अनुस्वन्(3. sg. Aorist Passive voice - ṣv/aṇi-), to roar after, . View this entry on the original dictionary page scan.
अन्वर्त्(according to ) shortened for anu-vart- ( vṛt-), to go after, demand (a girl in marriage) For the abbreviation see anvā-, apv/ā-, a-bhva-. View this entry on the original dictionary page scan.
अपपित्वn. (probably for -pittv/a-fr.2. pat-; see abhi-pitv/a-, ā-pitv/a-, pra-pitv/a-;but see also api-tv/a- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order /api-), turning away, separation View this entry on the original dictionary page scan.
अपरmf(ā-)n. other, another (opposed to sv/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
अपवा -v/āti-, to exhale, perspire (Imper. -vātu-) to blow off View this entry on the original dictionary page scan.
अपवृ(imperfect tense 2. sg. /apāvṛṇos-,3. sg. /apāvṛṇot-; subjunctive -varat-; Aorist 2. and 3. sg. -āvar-[ -avar-],3. sg. A1. -avṛta-; Aorist subjunctive 1. sg. -vam-[for varm- ], 3. sg. -var-,3. plural -vran-,Imper. 2. sg. [in ]once /apa vṛdhi-and five times /apā vṛdhi-[ see apā--1. vṛ-and /apā-vṛta-]; perf. 2. sg. -vav/artha-,3. sg. -vavāra-) to open, uncover, exhibit ; (ind.p. -vṛtya-) ; (see apā--1 vṛ-): Causal -vārayati-,"to hide, conceal" See apa-vārita-. View this entry on the original dictionary page scan.
अपित्वn. having part, share (see apa-pitv/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
अपिवत्(optative cl.1. plural -vatema-; pr. p. -v/atat-) to understand, comprehend : Caus. (Imper. 2. sg. -vātaya-; pr.p. -vāt/ayat-; Aorist 3. plural avīvatan- ) to cause to understand, make intelligible to (with or without dative case) ; (1. plural -vātayāmasi-) to excite, awaken View this entry on the original dictionary page scan.
अप्रत्यृतmfn. (equals an-arv/a-), not encountering any resistance in (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
अप्सुवह्m(Nominal verb plural -v/āhas-)fn. driving in water View this entry on the original dictionary page scan.
अपुस्n. varia lectio for v/apus- View this entry on the original dictionary page scan.
अर्हरिष्वणिmfn. (said of indra-) exultant [formed by irregular reduplicated of hṛṣ- ; arhari-ṣv/aṇi-,"making enemies cry aloud", ] View this entry on the original dictionary page scan.
अर्वand arvaṇa- See an-arv/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
अर्वाच्mfn. v/āṅ-, v/ācī-, v/āk-, Ved. (fr. añc-with arva-,near or "hither") coming hitherward, coming to meet any one, turned towards etc., being on this side (of a river) , being below or turned downwards View this entry on the original dictionary page scan.
अर्वाच्ind. (/āk-) See ss.vv. arv/āk- and arv/āg-, View this entry on the original dictionary page scan.
अर्वाग्बिल(arv/āg--) mfn. having the mouth downwards View this entry on the original dictionary page scan.
अर्वाग्वसुmfn. (arv/āg-) offering riches View this entry on the original dictionary page scan.
अष्ठीवत्m. du. -v/antau- ()"bony" , the knees (see ūrv-aṣṭhīv/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
असूmfn. (3. -), not bringing forth, barren and (accusative f. a-sv/am-) (accusative f. as/ūm-).
आतन्P. (2. sg. -tanoṣi-; imperfect tense tanot-; perf. -tatāna-; parasmE-pada m. plural -tanv/antas-; perf. p. m. sg. -tatanv/ān-) to extend or stretch over, penetrate, spread, overspread (said of the light), illuminate ; (perf. 2. sg. -tat/antha-) to seek to reach ; to be ready for, wait on (accusative) ; (Aorist subjunctive -tanat-) to stop any one : P. A1. (3. plural -tanvate-; perf. 1. sg. -tatane-) to extend (a texture), spread, stretch (a bow for shooting) etc.: P. to diffuse ; to bestow upon etc. ; to effect, produce etc.: Causal (imperative 2. sg. -tānayā-) to stretch View this entry on the original dictionary page scan.
आतिथिग्व(5) m. a descendant of atithi-gv/a- View this entry on the original dictionary page scan.
अत्वक्क([ ]) or a-tv/ac- ([ ]) mfn. skinless.
अव् cl.1 P. /avati- (Imper. 2. sg. avatāt- , parasmE-pada /avat-; imperfect tense /āvat-,2. sg. 1. /āvaḥ-[for 2. /āvaḥ-See vṛ-]; perf. 3. sg. āva-,2. plural āv/a- , 2. sg. /āvitha-; Aorist /avit-,2. sg. āvīs-, avīs-and aviṣas-, Imper. aviṣṭu-,2. sg. aviḍḍh/i-[once ] or aviḍḍhi-[six times in ], 2. dual number aviṣṭam-,3. dual number,2. plural aviṣṭ/anā- preceding 3. sg. avyās-, infinitive mood /avitave- ;Ved. ind.p. āvyā- ) to drive, impel, animate (as a car or horse) ; Ved. to promote, favour, (chiefly Vedic or Veda) to satisfy, refresh ; to offer (as a hymn to the gods) ; to lead or bring to (dative case : ūt/aye-, v/āja-sātaye-, kṣatr/āya-, svast/aye-) ; (said of the gods) to be pleased with, like, accept favourably (as sacrifices, prayers or hymns) , (chiefly said of kings or princes) to guard, defend, protect, govern etc.: Causal (only imperfect tense avayat-,2. sg. āvayas-) to consume, devour ([ confer, compare Greek Latin aveo?]) . View this entry on the original dictionary page scan.
अव(only genitive case dual number av/or-with vām-,"of you both", corresponding to s/a tv/am-,"thou", etc.) , this (-for vām-) [ Zend pronoun ava-; Slavonic or Slavonian ovo; confer, compare also the syllable, in, , etc.; Latin au-t, autem-,etc.] View this entry on the original dictionary page scan.
आवNom. Acc. āvām- (Ved. āv/am-) View this entry on the original dictionary page scan.
आव Inst. dative case . ablative āvābhyām- (Vedic or Veda ablative also āv/at-) View this entry on the original dictionary page scan.
आवGen. loc-. āv/ayos-. View this entry on the original dictionary page scan.
अवब्रवSee an-avabrav/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
अवहा(aor.3. sg. av/ahāh-[for hās-t-], perf. 3. sg. -jah/ā- ind.p. -h/āya-) to leave, quit Passive voice hīyate- (future -hasyate- ) to be left remaining, remain behind ,"to remain behind" id est to be excelled (1. sg. hīye-) to be abandoned Causal (Aorist subjunctive 2. sg. -jīhipas-) to cause to remain behind on or to deviate from (a path ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
अवाक्See 1. a-v/ā- and āvāñc-. View this entry on the original dictionary page scan.
अवान्( an-), av/āniti- to breathe or inhale (see /an-avānat-) View this entry on the original dictionary page scan.
अवनीf. Name of a river (See av/ani-.) View this entry on the original dictionary page scan.
अवस्ind. (once, before m-, av/ar- ; see ) (fr. 2. /ava-) downwards View this entry on the original dictionary page scan.
अवसn. (with pad v/at-) "food that has feet" id est cattle View this entry on the original dictionary page scan.
अवाशृङ्गSee 2. av/as-. View this entry on the original dictionary page scan.
अवस्तात्ind. (av/as--) () below View this entry on the original dictionary page scan.
अवस्तात्See 2. av/as-. View this entry on the original dictionary page scan.
अवस्थाP. -tiṣṭhati- (imperfect tense -atiṣṭhat-; Aorist subjunctive -sthāt-; perf. A1.3. sg. -tasthe-; perf. p. P. -tasthiv/as-) to go down into (accusative), reach down to (accusative) ; (Aorist subjunctive 2. plural -sthāta-), to go away from (ablative) ; (Aorist subjunctive 1. sg. -sthām-) to be separated from or deprived of (ablative) : A1. (;rarely P. exempli gratia, 'for example' etc.) to take one's stand, remain standing etc. ; to stay, abide, stop at any place (locative case) etc. ; to abide in a state or condition (instrumental case) etc. ; (with ind.p.) to remain or continue (doing anything) , etc. ; to be found, exist, be present ; (perf. 1. sg. -tasthe-) to fall to, fall into the possession of (dative case) ; to enter, be absorbed in in (locative case) ; to penetrate (as sound or as fame) : Passive voice -sthīyate-, to be settled or fixed or chosen : Causal (generally ind.p. -sthāpya-) to cause to stand or stop (as a carriage or an army etc.), let behind etc. ; to place upon (locative case), fix, set, array etc. ; to cause to enter or be absorbed in (locative case) ; to render solid or firm ; to establish (by arguments) commentator or commentary on : Passive voice Causal -sthāpyate-, to be kept firm ["to be separated" ]
अववृष्(p. -v/arṣat-) Ved. to rain upon View this entry on the original dictionary page scan.
आवीP. -v/eti- (but also -v/ayati- ; perfect tense -vivāya-,etc.) to undertake ; to hasten near, approach ; to grasp, seize ; to drive on or near : Intensive (Potential 3. plural -vavīran- ) to tremble, be agitated ; (for the noun āvī-See āvi-,and for āvī- f.See āvya-.) View this entry on the original dictionary page scan.
अवोदेवSee 2. av/as-. View this entry on the original dictionary page scan.
आवृA1. (-vṛṇe- ;1. plural -vṛṇīm/ahe-) P. (-v/arat- ) to choose, desire, prefer ; to fulfil, grant (a wish) View this entry on the original dictionary page scan.
आवृज्A1. -vṛṅkte- (subjunctive -v/arjate- ; Aorist vṛkta- ;also P. Aorist 1. sg. vṛkṣam- ) to turn or bring into the possession of, procure for, bestow, give ; to turn or bring into one's own possession ; to appropriate ; to be propitiated, favour : Causal P. -varjayati-, to turn over, incline, bend etc. ; to pour out ; to deliver etc. ; to cause to yield, overcome ; to gain one's favour, propitiate, attract View this entry on the original dictionary page scan.
आवृत्P. (only perfect tense in , -vav/arta-) A1. -vartate- (Aorist 3. sg. vṛtsata- ; infinitive mood -v/ṛte- ) to turn or draw round or back or near ; to turn or go towards ; to turn round or back, return, revolve etc.: Causal P. -vartayati- (Ved. subjunctive -vav/artati- Potential -vavṛtyāt-,etc.) A1. -vartayate- (Ved. Potential -vavṛtīta-,etc.) to cause to turn, roll ; to draw or turn towards ; to lead near or towards ; to bring back ; to turn round or back etc. ; to repeat, recite, say repeatedly ; to pray etc.: Intensive -varīvartti- , to move quickly or repeatedly. View this entry on the original dictionary page scan.
आयुA1. (-yuvate- ; perfect tense -yuyuv/e- ; parasmE-pada -yuv/amāna- -yuvāna- ) to draw or pull towards one's self ; to seize, take possession of ; to procure, provide, produce ; to stir up, agitate, mingle and : Intensive (parasmE-pada -y/oyuvāna- ) to meddle with. View this entry on the original dictionary page scan.
बध् b/adhya-, even in Vedic texts sometimes equals vadh-, v/adhya-. View this entry on the original dictionary page scan.
बाध् cl.1 A1. () bādhat/e-, Epic and mc. also P. ti- (perfect tense babādh/e- ; Aorist bādhiṣṭa- , bādhiṣṭām- ; future bādhiṣyate-, ti- etc., bādhitā- grammar; infinitive mood b/ādhe- , bādhitum- ; ind.p. bādhitvā-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order, b/ādhya- ), to press, force, drive away, repel, remove etc. ; (with v/arīyas-) to force asunder ; to harass, pain, trouble, grieve, vex etc. ; to resist, oppose, check, stop, prevent etc. ; to set aside (as a rule), annul, invalidate etc. ; to suffer annoyance or oppression : Passive voice bādhyate-, to be pressed etc. ; to be acted upon, suffer : Causal bādhayati- (Aorist ababādhat- ), to oppress, harass, attack, trouble, vex : Desiderative bibādhiṣate-, to wish to remove or chase away ; bhatsate-, to feel an aversion for, loathe, shrink from (ablative) etc. (see ) Intensive bābadhe- (See pra-bādh-) ; badbodh/e-, to press hard, hem in, confine ; pr. p. badbadhān/a-, striking, knocking against (accusative) ; hemmed in, pent up, [Cf. vadh-,also for kindred words.]
बाहुता(bāh/u--) ind. in the arms (see dev/a--, puruṣ/a--). View this entry on the original dictionary page scan.
बम्बविश्ववयस्() and bamb/ā-viśv/avayas- (; see gaRa vanaspaty-ādi- ) m. dual number Name of 2 men (also bambhār-viśvavayas- ) View this entry on the original dictionary page scan.
बन्ध् cl.9 P. () badhn/āti- (rarely A1. badhnīt/e-; cl.1 P. A1. bandhati-, te- ; cl.4 P. badhyati- ; imperative badhāna- , bandhāna- , -badhnīhi- , bandha- ; perfect tense P. bab/andha-,3. plural bedh/us- , babandhus- ; A1. bedh/e-, dhir/e- , babandhe- grammar; future bhantsyati- etc., bandhiṣyati-, te- ; banddhā- grammar; Aorist abhāntsīt- grammar; preceding badhyāt- ; infinitive mood banddhum-,or bandhitum- , b/adhe- ind.p. baddhv/ā- , dhv/āya- , -badhya- ; -bandham- ), to bind, tie, fix, fasten, chain, fetter etc. ; to bind round, put on (;later also P."on one's self") etc. ; to catch, take or hold captive, met. = to attach to world or to sin ; to fix, direct, fasten, rivet (eyes, ears or mind) on (locative case or infinitive mood) ; to arrest, hold back, restrain, suppress, stop, shut, close ; to bind a sacrificial victim, offer, sacrifice (with dative case of the deity to whom it is presented) : ; to punish, chastise ; to join, unite, put together or produce anything in this way, exempli gratia, 'for example' fold (the hands), clench (the fist), knit or bend (the eyebrows), arrange, assume (a posture), set up (a limit), construct (a dam or a bridge), span, bridge over (a river), conceive or contract (friendship or enmity), compose, construct (a poem or verse) etc. ; to form or produce in any way, cause, effect, do, make, bear (fruit), strike (roots), take up (one's abode) ; to entertain, cherish, show, exhibit, betray (joy, resolution etc.) : Passive voice badhy/ate- (ti- ), to be bound etc. etc. ; (especially) to be bound by the fetters of existence or evil, sin again ; to be affected by id est experience, suffer (instrumental case) : Causal bandhayati- (Aorist ababandhat-), to cause to bind or catch or capture, imprison etc. ; to cause to be built or constructed ; to cause to be embanked or dammed up ; to bind together (also bādhayati-) : Desiderative bibhantsati- grammar : Intensive bābanddhi-, bābadhyate- [ confer, compare Zend band; Greek , ; Latin foedus,fides; Lit.be4ndras; Gothic Anglo-Saxon bindan; German binden; English bind.]
बस्त्यSee v/āja-bastya-. View this entry on the original dictionary page scan.
भक्षिवन्mfn. eating, enjoying (see bhakti-v/an-, -v/as-). View this entry on the original dictionary page scan.
भक्तिवन्() mfn. partaking of (with genitive case; see bhakṣi-v/an-). View this entry on the original dictionary page scan.
भक्तिवस्() mfn. partaking of (with genitive case; see bhakṣi-v/an-). View this entry on the original dictionary page scan.
भिद् cl.7.P. A1. () bhin/atti-, bhintte- (imperfect tense 2. 3. sg. /abhinat- ; subjunctive bhin/aadaḥ- ; imperative bindh/i- ; binddhi- [ confer, compare binddhi-lavaṇā-];cl.1. P. bh/edati- ; Potential bhideyam- ; perfect tense bibh/eda- ; Aorist , 2. 3. sg. bh/et- abhaitsīt- ; bhitthās- ; preceding bhitsīṣṭa- grammar; future bhetsy/ati-, te- etc.; Conditional abhetsyat- ; future bhettā- grammar; infinitive mood bh/ettav/ai- ; bhettum- etc.; ind.p. bhittv/ā-, -bhidya- etc.) , to split, cleave, break, cut or rend asunder, pierce, destroy etc.,; to pass through (as a planet or, comet) ; to disperse (darkness) ; to transgress, violate, (a compact or alliance) etc. ; to open, expand ; to loosen, disentangle, dissolve etc. ; to disturb, interrupt, stop ; to disclose, betray etc. ; to disunite, set at variance ; to distinguish, discriminate : Passive voice bhidy/ate- (Epic also ti- Aorist abhedi- etc.; perfect tense bibhide- ), to be split or broken, burst (intrans.) etc. ; to be opened (as a closed hand, eyes etc.) ; to overflow (as water) ; to be loosened, become loose ; to be stopped or interrupted ; to be disclosed or betrayed ; to be changed or altered (in mind), be won over ; to be disunited ; to keep aloof from (instrumental case) ; to be distinguished, differ from (ablative) etc.: Causal bhedayati-, te- (Aorist abībhidat-; confer, compare also bhidāpana-), to cause to split or break etc. ; to split, break, shatter, crush, destroy ; to separate, divide (See bhedita-) ; to disunite, set at variance, perplex, unsettle (in opinion), seduce, win over : Desiderative b/ibhitsati-, te-, to wish to break through or disperse or defeat (confer, compare, bibhitsā-): Desiderative of Causal See bibhedayiṣu-: Intensive bebhidīti- or bebhetti-, to cleave repeatedly [ confer, compare Latin findo; German beissen; English bite.]
भोजस्See puru-bh/ojas-, viśv/a-bh-, su-bh/ojas- (see bh/ojase-under 3. bhuj-,) . View this entry on the original dictionary page scan.
भू cl.1 P. () bh/avati- (rarely A1. te-; perfect tense babh/ūva-,2. Persian /ūtha-or ūvitha- confer, compare ; babhūyās-, y/ār-, babhūtu- ; A1. babhūve-or bubhūve- ; confer, compare below; Aorist /abhūt-, ūvan-; imperative bodh/i-[ confer, compare budh-], bhūtu- ; Aorist or imperfect tense /abhuvat-, bh/uvat-, bhuvāni- ; preceding bhūyāsam-,2. 3. sg. yās- ; bhūyāt- ; bhūyiṣṭhās- ; bhaviṣāt-[?] ; abhaviṣṭa-, bhaviṣīṣta-. grammar; future bhaviṣy/ati-, Epic also te-and 2. plural ṣyadhvam-; bhavitā- etc.; infinitive mood bhuv/e-, -bhv/e-, bhūṣ/aṇi- ; bhavitum-, tos- ; ind.p. bhūtv/ā-; bhūtv/ī- ; -bh/ūya- etc.; -bh/ūyam-, -bh/avam- ), to become, be (with nom, or adverb or indeclineable words ending in ī-or ū- confer, compare kṛṣṇī-bhū-etc.) , arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur etc. (often used with participles and other verbal nouns to make periphrastical verbal forms;with a fut.p. =to be going or about to exempli gratia, 'for example' anuvakṣyan bhavati-,he is going to recite ;the future of bhū-with a perfect tense parasmE-pada =a future perfect tense exempli gratia, 'for example' kṛtavān bhaviṣyasi-,you will have done ;the perfect tense P. babhūva-after the syllable ām-is put for the perfect tense of verbs of the 10th classetc.[ confer, compare 1. as-and1. kṛ-];the A1.appears in this meaning ;observe also bhavati-with a future tense, it is possible that, exempli gratia, 'for example' bhavati bhavān yājayiṣyati-,it is possible that you will cause a sacrifice to be performed ; bhavet-,may be, granted, admitted on ; bhavatu- idem or ' bhusukha-or bhusura- m. Name of a yogin- ',well, good, enough of this ; iticed bhavet-,if this question should be asked ; kva tad bhavati-,what is to become of this, it is quite useless ;with na-= to cease to exist, perish, die etc.;with iha na-,not to be born on earth ;with śata-dhā-,to fall into a hundred pieces ;with dūrataḥ-,to keep aloof. ;with manasi-or cetasi-and genitive case,to occur to the mind of any one ; idem or ' bhusukha-or bhusura- m. Name of a yogin- ' with genitive case alone ) ; to fall to the share or become the property of, belong to (confer, compare"esse alicujus";with genitive case,rarely dative case or locative case according to to also with pari-or prati-and preceding accusative) etc. ; to be on the side of, assist (with genitive case or -tas-) (confer, compare ) ; to serve for, tend or conduce to (with dative case of thing) etc. (with phalāya-.to bear fruit ) ; to be occupied with or engaged in, devote one's self to (with locative case) ; to thrive or prosper in (instrumental case), turn out well, succeed ; to be of consequence or useful ; (also A1. ) to fall, or get into, attain to, obtain ; (with id/am-) to obtain it id est be successful or fortunate : Passive voice bhūyate- (or ti- ; Aorist abhāvi-) sometimes used impersonal or used impersonally exempli gratia, 'for example' yair bhaviṣyate-, by whom it will be existed id est who will be : Causal bhāvayati- (rarely te-; Aorist abībhavat- grammar; infinitive mood bhāvitum- ; Passive voice bhāvyate-etc. ), to cause to be or become, call into existence or life, originate, produce, cause, create ; to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further etc. ; to addict or devote one's self to, practise (accusative) ; to subdue, control ; (also A1. ) to obtain ; to manifest, exhibit, show, betray ; to purify ; to present to the mind, think about, consider, know, recognize as or take for (two accusative) etc. ; to mingle, mix, saturate, soak, perfume (confer, compare bhāvita-,): Desiderative of Causal bibhāvayiṣati- (), to wish to cause to be etc. : Desiderative b/ubhūṣati- (te-), to wish or strive to become or be etc. ; (with kṣipram-), to strive to be quickly possessed ; to want to get on, strive to prosper or succeed ; to want to have, care for, strive after, esteem, honour ; to want to take revenge : Intens, b/obhavīti-, bobhavati-, bobhoti-, bobhūyate-, to be frequently, to be in the habit of ; to be transformed into (accusative) ; (with tiraḥ-), to keep anything (instrumental case) secret [ confer, compare Zend bu1; Greek , ; Latin fuit,fuatetc.; Slavonic or Slavonian byti; Lithuanian bu4ti; German bim,bim; Anglo-Saxon beo4; English be.]
भुवद्वसुmfn. giving wealth (prob. a mistake of ,where read bhuvad-[for abhuvat-] v/asuḥ-).
ब्रह्मण्वत्mfn. (v/at- ) accompanied by prayer, devout View this entry on the original dictionary page scan.
बृह् or vṛh-, cl.6. P. () brih/ati- ; vṛh/ati- (perfect tense babarha-, vav/arha-; future varkṣyati-, varhiṣyati-; varḍhā-, varhitā-; Aorist barhīt-, avṛkṣat-; ind.p. vriḍhvā-, varhitvā-, v/ṛhya-, barham-, v/arham-;Ved. infinitive mood vṛhas-: Passive voice vṛhyate-; Aorist varhi-), to tear, pluck, root up (without a preposition only with mūlam- ): Causal barh/ayati- (See ni-bṛh-): Desiderative vivṛkṣati-, vivarhiṣati- grammar : Intensive varīvarḍhi-, varīvṛhyate-
बृहद्दिवmfn. "belonging to the lofty sky", heavenly, celestial (also -div/ā-) View this entry on the original dictionary page scan.
ind. and, both, also, moreover, as well as (= , Latin que,placed like these particles as an enclitic after the word which it connects with what precedes;when used with a personal pronoun this must appear in its fuller accented form(exempli gratia, 'for example' t/ava ca m/ama ca-[not te ca me ca-],"both of thee and me") , when used after verbs the first of them is accented ;it connects whole sentences as well as parts of sentences;in the double ca-occurs more frequently than the single(exempli gratia, 'for example' ah/aṃ ca tv/aṃ ca-,"I and thou", );the double ca-may also be used somewhat redundantly in class. Sanskrit(exempli gratia, 'for example' kva hariṇakānāṃ jīvitaṃ cātilolaṃ kva ca vajra-sārāḥ śarās te-,"where is the frail existence, of fawns and where are thy adamantine arrows?");in later literature, however, the first ca-is more usually omitted(exempli gratia, 'for example' ahaṃ tvaṃ ca-),and when more than two things are enumerated only one ca-is often found(exempli gratia, 'for example' tejasā yaśasā lakṣmyā sthityā ca parayā-,"in glory, in fame, in beauty, and in high position");elsewhere, when more than two things are enumerated, ca-is placed after some and omitted after others(exempli gratia, 'for example' ṛṇa-dātā ca vaidyaś ca śrotriyo nadī-,"the payer of a debt and a physician [and] a Brahman [and] a river");in Vedic or Veda and even in class. Sanskrit[ ] , when the double ca-would generally be used, the second may occasionally be omitted(exempli gratia, 'for example' indraś ca soma-,"both indra- [and thou] soma-"; durbhedyaś cāśusaṃdheyaḥ-,"both difficult to be divided [and] quickly united");with lexicographers ca-may imply a reference to certain other words which are not expressed(exempli gratia, 'for example' kamaṇḍalau ca karakaḥ-,"the word karaka-has the meaning "pitcher"and other meanings");sometimes ca-is equals eva-,even, indeed, certainly, just(exempli gratia, 'for example' su-cintitaṃ cauṣadhaṃ na nāma-mātreṇa karoty arogam-,"even a well-devised remedy does not cure a disease by its mere name"; yāvanta eva te tāvāṃśca saḥ-,"as great as they [were] just so great was he");occasionally ca-is disjunctive,"but","on the contrary","on the other hand","yet","nevertheless"(varam ādyau na cāntimaḥ-,"better the two first but not the last"; śāntam idam āśrama-padaṃ sphurati ca bāhuḥ-,"this hermitage is tranquil yet my arm throbs"); ca-ca-,though-yet ; ca-na ca-,though - yet not ; ca-- na tu-(varia lectio nanu-) idem or 'm. the letter or sound ca-.', ; na ca-- ca-,though not - yet ; ca-may be used for -,"either","or"(exempli gratia, 'for example' iha cāmutra vā-,"either here or hereafter"; strī vā pumān vā yac cānyat sattvam-,"either a woman or a man or any other being") , and when a negative particle is joined with ca-the two may then be translated by"neither","nor";occasionally one ca-or one na-is omitted(exempli gratia, 'for example' na ca paribhoktuṃ naiva śaknomi hātum-,"I am able neither to enjoy nor to abandon"; na pūrvāhṇe nā ca parāhṇe-,"neither in the forenoon nor in the afternoon"); ca-ca-may express immediate connection between two acts or their simultaneous occurrence(exempli gratia, 'for example' mama ca muktaṃ tamasā mano manasijena dhanuṣi śaraś ca niveśitaḥ-,"no sooner is my mind freed from darkness than a shaft is fixed on his bow by the heart-born god", ); ca-is sometimes equals ced-,"if"(confer, compare ;the verb is accented) ; ca-may be used as an expletive(exempli gratia, 'for example' anyaiś ca kratubhiś ca-,"and with other sacrifices"); ca-is often joined to an adverb like eva-, api-, tathā-, tathaiva-,etc., either with or without a negative particle(exempli gratia, 'for example' vairiṇaṃ nopaseveta sahāyaṃ caiva vairiṇaḥ-,"one ought not to serve either an enemy or the ally of an enemy");(See eva-, api-,etc.) For the meaning of ca-after an interrogativeSee 2. k/a-,2. kath/ā-, k/im-, kv/a-); ([ confer, compare , Latin que,pe(innempeetc.); Gothic uh; Zend ca; Old Persian ca1.])
चक्षणn. (for jakṣ-?) eating a relish to promote drinking (see viśv/a--; abhi--and prati-c/akṣ-; vi-cakṣaṇ/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
चक्षस्m. "teacher of the gods", bṛhaspati- (see /apāka--, īya--, upāk/a--, ghor/a--, viśv/a--, s/ūra--, sv/ar--; uru--, duś--, nṛ--and su-c/akṣ-.) View this entry on the original dictionary page scan.
चमूf. (Ved. locative case m/ū- six times;once mv/i-, ; Nominal verb dual number mv/ā-,iii, 55, 20; genitive case locative case mv/os-; Nominal verb plural mv/as-,viii, 2, 8; locative case plural m/ūṣu-) a vessel or part (two or more in number) of the reservoir into which the soma- is poured View this entry on the original dictionary page scan.
चर् cl.1. c/arati-, rarely te- (subjunctive c/arat-,3 plural c/arān- ; perf. cac/āra-[ etc.] , 2 sg. cacartha- ; plural cerur-,etc.; ratur- etc.; A1. cere- ; future cariṣyati-, te-; Aorist acārīt-[ ]; infinitive mood c/aritum-[ ]or cartum-[ ] , Vedic or Veda car/adhyai-[ ], c/aritave-[ ], car/ase-[ ], car/āyai-[ ], caritos-[ ]; ind.p. caritv/ā- ; cartvā- ; cīrtvā-, ; parasmE-pada c/arat-) to move one's self, go, walk, move, stir, roam about, wander (said of men, animals, water, ships, stars, etc.) etc. ; to spread, be diffused (as fire) ; to move or travel through, pervade, go along, follow etc. ; to behave, conduct one's self, act, live, treat (with instrumental case or locative case) etc. ; to be engaged in, occupied or busy with (instr exempli gratia, 'for example' yajñ/ena c-,"to be engaged in a sacrifice" ) etc. ; (with[ ]or without[ ] mithun/am-) to have intercourse with, have to do with (instrumental case) ; (with a parasmE-pada or adjective (cf. mfn.) or ind.p. or adverb) to continue performing or being (exempli gratia, 'for example' arcantaś cerur-,"they continued worshipping"; svāminam avajñāya caret-,"he may go on despising his master") etc. ; (in astronomy) to be in any asterism or conjunction ; to undertake, set about, under go, observe, practise, do or act in general, effect, make (exempli gratia, 'for example' vrat/āni-"to observe vows" etc.; vighnaṃ c-,"to put a hindrance"; bhaikṣaṃ c-"to beg"; vivādaṃ c-,"to be engaged in a lawsuit"; mṛgayāṃ c-,"to hunt" ; sambandhāṃś c-,"to enter into connections"; mārgaṃ cacāra bāṇaiḥ-,"he made a way with arrows"; tapasā indriyāṇi c-,to exercise one's organs with penance ) etc. ; to consume, eat (with accusative), graze ; to make or render (with double accusative) exempli gratia, 'for example' nar/endraṃ satya-sthaṃ carāma-,"let us make the king keep his word" : Causal cārayati-, to cause to move or walk about (Aorist /acīcarat-) ; to pasture ; to send, direct, turn, move etc. ; to cause any one (accusative) to walk through (accusative) ; to drive away from (ablative) ; to cause any one (accusative) to practise or perform (with accusative) ; to cause (any animal accusative) to eat ; to cause to copulate ; to ascertain (as through a spy instrumental case) ; to doubt (see vi--) : Desiderative cicariṣati-, to try to go (parasmE-pada cicarṣat-) ; to wish to act or conduct one's self ; to try to have intercourse with (instrumental case), : Intensive carcarīti- A1. or rarely ([ ]) Passive voice cañcūryate- (curīti-and cūrti- ; ind.p. cūrya- ; parasmE-pada once P. cūryat- ) to move quickly or repeatedly, walk about, roam about (in locative case) etc. ; to act wantonly or coquettishly (see ) ; ([ see, etc.])
चर्षणिf. Name of aryaman-'s children by mātṛkā- (progenitors of the human race) (see pr/a--, ratha--, v/i--, viśv/a--.). View this entry on the original dictionary page scan.
चर्षणीधृतिf. support or protection of men, (locative case -,= instrumental case of -dh/ṛt-, scilicet v/ajreṇa- has the Nominal verb tiḥ-) (See -s/ah-). View this entry on the original dictionary page scan.
चारुताf. equals -tv/a- View this entry on the original dictionary page scan.
चतुर् tv/āras- m. plural , tv/āri- n. plural , 4 (accusative m. t/uras- instrumental case t/urbhis-[for f. ] genitive case turṇ/ām- ablative t/urbhyas-;class. instrumental case dative case ablative,and locative case also oxyt. ; in fine compositi or 'at the end of a compound' and on ;for f.See c/atasṛ-); [ confer, compare, AEolic ; Gothic fidvor; Latin quatuor; Cambro-Brit. pedwar,pedair; Hibernian or Irish ceatkair; Lithuanian keturi; Slavonic or Slavonian cetyrje.] View this entry on the original dictionary page scan.
चातुर्मास्यn. plural Name of the 3 sacrifices performed at the beginning of the 3 seasons of 4 months (viz. vaiśvadev/am-, varuṇa-praghās/āḥ-, sākam-edh/āḥ-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
चत्वारिंशत्f. (;fr. catv/āri-[n. plural ]and daś/at-,a decad) 40 View this entry on the original dictionary page scan.
चाय् (see 2.and3. ci-) cl.1. c/āyati- (imperfect tense acāyat- etc.; Aorist acāyīt-,or acāsīt- ;1. sg. acāyiṣam- ; ind.p. cāyitv/ā-), to observe, perceive, notice (see ) ; to fear, be afraid of (accusative) : A1. (pr. p. 1. c/āyamāna-) to behave respectfully : Intensive cekīyate- ; ([ see c/eru-,, .]) View this entry on the original dictionary page scan.
चेष्ट् cl.1. c/eṣṭati-, te- (inf ṭitum-) to move the limbs, move, stir ; to make effort, exert one's self, struggle, strive, be active ; to be busy or occupied with (accusative) ; to act, do, perform, care for ; to prepare (ind.p. ceṣṭitv/ā-): Causal ṭayati-, te- (Aorist aciceṣṭat-[ ] or acac- ) to cause to move, set in motion, impel, drive View this entry on the original dictionary page scan.
चि cl.5. cin/oti-, nute- (1. plural cinumas-and nmas- ; perf. cikāya-and cicāya-, ;2. cicetha-, ;3. plural ciky/ur- ; parasmE-pada cikivas- ; A1. cikye-and cicye- ; parasmE-pada cikyān/a- v; 2nd future parasmE-pada ceṣyat- ; 1st future cetā- ; Aorist acaiṣīt- on ;Ved. cikayām akar-, ;1. sg. acaiṣam-,2. sg. acais- ;3. plural acaiṣur- ; A1. aceṣṭa- ; preceding ceṣīṣṭa- , or cīyāt-, ; ind.p. citv/ā- etc.; Passive voice cīyate- etc.; future cāyiṣyate-& ceṣy- Conditional acāyiṣyata-& aceṣy- ) to arrange in order, heap up, pile up, construct (a sacrificial altar; P.,if the priests construct the altar for another; A1.,if the sacrificer builds it for himself) ; to collect, gather together, accumulate, acquire for one's self ; to search through (for collecting; see 2. ci-) () ; to cover, inlay, set with ; Passive voice cīyate-, to become covered with ; to increase, thrive () : Causal cayayati- and capay-, to heap up, gather ; cāyayati- and cāpay- : Desiderative cikīṣate- (also ti-, ) to wish to pile up ; cicīṣati- ( [ed. vivīṣ-] ) to wish to accumulate or collect : Desiderative Causal (parasmE-pada cicīṣayat-) to cause any one to wish to arrange in order : Intensive cecīyate- on View this entry on the original dictionary page scan.
चिकितुf. (instrumental case tv/ā-) understanding (?) View this entry on the original dictionary page scan.
चित् cl.1. c/etati- (imperfect tense acetat- ; parasmE-pada c/etat- ) cl.2. (A1. Passive voice 3. sg. cit/e-, ; parasmE-pada f. instrumental case citantyā-, ; A1. citāna-, ) cl.3. irreg. cīhetati- (; subjunctive ciketat- ; imperative 2. sg. cikiddhi- ; parasmE-pada cikitān/a- ; perf. cik/eta- etc.; ciceta- ;3. dual number cetatur- ; A1.and Passive voice cikit/e- etc.;3. plural tre- ;for parasmE-pada cikitv/as-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order; A1. Passive voice cicite- ; Aorist acetīt- ; A1. Passive voice /aceti-and c/eti- ;for acait-See 2. ci-; future 1st c/ettā-, ) to perceive, fix the mind upon, attend to, be attentive, observe, take notice of (accusative or genitive case) ; to aim at, intend, design (with dative case) ; to be anxious about, care for (accusative or genitive case), ; to resolve, ; to understand, comprehend, know (perf. often in the sense of proper) ; P. A1. to become perceptible, appear, be regarded as, be known : Causal cet/ayati-, te- (2. plural cet/ayadhvam- subjunctive cetayat- imperative 2. dual number cetayethām- imperfect tense /acetayat- ;3. plural cit/ayante- ; parasmE-pada cit/ayat- (eleven times); cet/ayat-, ; A1. cetayāna-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) to cause to attend, make attentive, remind of. ; to cause to comprehend, instruct, teach ; to observe, perceive, be intent upon ; A1. (once P. ) to form an idea in the mind, be conscious of, understand, comprehend, think, reflect upon ; P. to have a right notion of. know ; P. "to recover consciousness", awake ; A1. to remember, have consciousness of (accusative) ; to appear, be conspicuous, shine : Desiderative c/ikitsati- (fr. kit- ;exceptionally A1. ; imperative tsatu- subjunctive tsāt- Aorist 2. sg. /acikitsīs- ; Passive voice parasmE-pada cikitsyamāna- ) to have in view, aim at, be desirous ; to care for, be anxious about, ; ( ) to treat medically, cure ; to wish to appear : Causal of Desiderative (future cikitsayiṣyati-) to cure : Intensive cekite- (fr.2. ci-?,or for tte- ; parasmE-pada c/ekitat-, ; A1. c/ekitāna- eight times) to appear, be conspicuous, shine View this entry on the original dictionary page scan.
चित्तिf. see /a--, pūrv/a--, pr/āyaś--. View this entry on the original dictionary page scan.
च्यवmfn. See bhuvana-cyav/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
च्यु cl.1. cy/avate- (Epic also ti-; subjunctive 1. sg. cy/avam- ;3. plural cyavanta-, future cyoṣyate- ; Aorist 2. plural acyoḍhvam-[ subjunctive cy-, ] and preceding cyoṣīḍhvam- ) to move to and fro, shake about ; to stir, move from one's place, go away, retire from (ablative), turn off; ; ; to deviate from (ablative), abandon (duty etc. ablative;exceptionally genitive case infinitive mood cyavitum-) ; to come forth from, come out of. drop from, trickle, stream forth from (ablative; see 2. cyut-), ; to fall down, fall, slide from (ablative), ; to fall from any divine existence (so as to be re-born as a man) ; to die ; "to fall from", be deprived of, lose (with ablative) (Aorist acyoṣṭa-) ; to fall away, fade away, disappear, vanish, perish ; to fail ; to sink down, sink (literally and figuratively) ; (in the series of re-births) ; to decrease (with instrumental case) ; to bring about, create, make (perfect tense 2. sg. cicyuṣ/e- see ); (perfect tense cucyuv/e-) ; to cause to go away, make forget ; Causal cyāv/ayati- (once cyav- always cyav-, parasmE-pada cyāv/ayat- ; imperfect tense acucyavur-, ; perfect tense cyāvayām āsa- ) P. to cause to move, shake, agitate ; A1. to be moved or shaken ; P. to loosen, ; to remove from a place, drive away from (ablative) ; to cause (rain, v/ṛṣṭim-) to fall ; to deprive any one (accusative) of (accusative) ; Intensive (imperfect tense 2. plural acucyavītana-) to shake : Causal Desiderative cicyāvayiṣati- or cucy- View this entry on the original dictionary page scan.
दा cl.3. d/adāti- (plural dati- etc.; A1. datte- ;1. sg. dadmi- ; imperative d/adātu- plural dahu-;2. sg. daddh/i- ; deh/i-[ ] ;2. plural d/adāta- , tana- , datt/a- etc.;2. dual number tt/am- etc.; Potential dady/āt- etc.; imperfect tense /adadāt-; plural /adadur- ;2. dual number /adattam- etc.;2. plural ttana-, , /adadāta- ; subjunctive d/adat- , das- dan- parasmE-pada m. Nominal verb sg. d/adat- plural tas- etc.; parasmE-pada A1. d/adāna-, ; n/a-, ; sg. dadati-, ; plural danti-, ; imperative da-, ; data- ; Potential det- ; imperfect tense /adadat- ; A1. sg. d/adate- ; plural dante-, ; imperative sg. datām- ; dasva- etc.; imperfect tense plural /adadanta- ; parasmE-pada d/adamāna- ; Aorist /adāt-[ ], dat-, /adur-, d/ur-etc.; subjunctive 2. dual number dāsathas- [ confer, compare ]; Potential 1. plural deṣma- ; perfect tense dad/au-, d/ur-, d/athur-, datur-, d/o- etc.; Passive voice d/e-, ; dadade-, dāte-, dire- ; parasmE-pada genitive case dad/uṣas- , ṣām- ; Nominal verb dv/ān-, ; dāvan- ; accusative div/āṃsam-, [ confer, compare ]; future parasmE-pada dāsy/at- ; A1. syate-, syante-,1. sg. sye- ; preceding deyāt- ; infinitive mood dāv/ane- ; d/ātos-, ; tave-, ; d/ātav/ai-[ ] ; tum-, etc.: ind.p. dattv/āya-[ ] ; ttv/ā- etc.; -d/āya-[ ] etc.: Passive voice dīyate-[ ]; parasmE-pada y/amāna- ; Aorist adāyi- ; preceding dāsīṣṭa-, dāyis-, ) cl.1. d/āti- (; imperative tu-, ; confer, compare Va1rtt. 3 ) to give, bestow, grant, yield, impart, present, offer to (dative case,in later language also genitive case or locative case) etc. ; to give (a daughter, kanyām-) in marriage etc. ; to hand over ; (with haste-) ; to give back, ; to pay (daṇḍam-,"a fine"; ṛṇam-,"a debt", ) ; to give up, cede (āsanam-,"one's seat") ; (panthānam-or mārgam-,"to give up the road, allow to pass") and ; to sell (with instrumental case of the price), ; to sacrifice (ātmānam-,"one's self."; āt- khedāya-,"to give one's self up to grief", ) ; to offer (an oblation etc.) etc. ; to communicate, teach, utter (blessings, āśiṣas- ), give (answer, prati-vacas-, canam-, praty-uttaram- etc.), speak (satyaṃ vacas-,the truth, ; vacam-,to address a speech to [ dative case ] ) ; to permit, allow (with infinitive mood) ; to permit sexual intercourse ; to place, put, apply (in med.) etc. ; to add ; with varam-,"to grant a boon" etc. ; śoham-,"to cause grief", ; avakāśam-,"to give room or space, allow to enter" etc. ; prāṇān- or jīvitam-,"to spare any one's life" ; talam- or lān-, to slap with the palms of the hands ; la-prahāram-, to strike with the palm tālam-, to beat time with the hands ; saṃjñām-, to make a sign ; saṃketakam-, to make an appointment samayam-, to propose an agreement ; upamām-, to compare with [ genitive case ] ; paṭaham-, to proclaim with the drum ; śabdam-, to make a noise, call out ; śāpam-, to utter a curse etc. ; gāīh-. idem or 'm. fire ' ; anuyātram-, to accompany ; āliṅganane-, parirambhaṇam-, to embrace, ; jhampam-, to jump ; śrāddham-, to perform a śrāddha- ; vratakam-, to accomplish a vow ; yuddham-, niy-, saṃgrāmam-, to give battle, fight with ; ājñām- ādeśam-, to give an order, command, ; saṃdeśam-, to give information ; prayogam-, to give a dramatic representation vṛtim-, to fence in ; darśanam-, to show one's self ; dṛṣṭim-, dṛśam-, akṣi-, caksus-, to fix the eyes on (locative case) ; karṇam-, to give ear, listen ; manas-, to direct the mind to (locative case) ; kars- kapolam-, to rest the cheek on the hand ; nigaḍāni- to put on or apply fetters pāvakam-, to set on fire ; agnīn- to consume by fire ; śāram-, to move a chess-man ; argalam-, to draw a bolt, bar ; jānu-, to kneel upon (genitive case) ; padam-, to tread upon [loc.] ; to direct the steps ; viṣam-, to poison (with accusative !) ; garam- idem or 'm. fire ' (with genitive case) ; -- A1. to carry, hold, keep, preserve ; to show (Aorist adadiṣṭa-; aded-fr. diś- ) : Causal dāpayati- (; Aorist adīdapat-, ) to cause to give or be given, cause to bestow or present or give up, oblige to pay, make restore etc. ; to demand from (ablative) ; to cause to utter or speak ghoṣaṇām-, to cause to be made known ; to cause to place or advance, ; to cause to perform, to cause to be put on (locative case) : Desiderative d/itsati- (; parasmE-pada d/idāsat- ; d/itsat-, ; Potential tseyam- ; perfect tense 2. sg. didāsitha- ; confer, compare ) to wish to give, be ready to bestow etc. ; to wish to give in marriage etc.: Intensive dedīyate- ; ([ confer, compare ; Latin do;etc.])
दैवmf(-)n. or daiv/a- (fr. dev/a-) belonging to or coming from the gods, divine, celestial etc. View this entry on the original dictionary page scan.
दक्षिणावह्mf(Nominal verb -v/āṭ-)n. being borne to the right of the fire (the ladle) View this entry on the original dictionary page scan.
दंश् cl.1. (originally cl.6.) d/aśati- (; A1. ; parasmE-pada d/aśat- etc.; perfect tense dadaṃśa-; plural śur- ; parasmE-pada dadaśv/as- ; future daṅkṣyati- ; daṃṣṭā- ;1. plural daśiṣyāmas- ; Aorist adāṅkṣīt- ; plural ṣur- ; ind.p. daṃṣṭvā- ; cl.1. daṃśati- ) to bite etc.: Causal to cause to bite ; to cause to be bitten by (instrumental case) : Intensive dandaśyate-, śīti- ; dandaṣṭi-, daṃṣṭi- ; parasmE-pada d/andaśāna- (confer, compare ś/ūka-) repeatedly biting : Causal of Intensive (ind.p. dandaśayitvā-) causing to be bitten by (instrumental case) ; ([ confer, compare ; Gothic tahyan.]) View this entry on the original dictionary page scan.
दर्शतm. see viśv/a--. View this entry on the original dictionary page scan.
दर्वm. equals vi-, a ladle (see pūrṇa-darv/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
दाश् (the finite forms only in and once in See below) cl.1 P. d/āśti-, A1. te- (rarely cl.2.5. P. dāṣṭi-, ; dāśn/oti-, [the latter also = dās-]; perfect tense dad/āsa-, ; subjunctive d/adāśati-, śas-, śat-, ; parasmE-pada dadāśv/as-[ dative case ś/uṣe-, ], dāśiv/as-[only ] and dāśv/as-[see below]), to serve or honour a god (dative case or accusative) with (instrumental case), ; offer or present (accusative) to (dative case), grant, give, bestow, : Causal P. dāśayati-, offer, present [ confer, compare daśasya-,and Greek in -a-, -a-.] View this entry on the original dictionary page scan.
दस् cl.1.4. (parasmE-pada d/asamāna-; imperfect tense plural adasyan-) to suffer want, become exhausted () ; equals upa-- kṣip- : Causal A1. (1. sg. saye-; subjunctive plural sayanta-) to exhaust, ; see apa--, upa--, anūpa--, pra--, vi-- ; saṃ-dadasv/as-, draviṇo-d/as- ; View this entry on the original dictionary page scan.
दाश्वmfn. (corrupted fr. dāśv/as-) liberal, munificent View this entry on the original dictionary page scan.
दातmfn. "given" See tv/ā-. View this entry on the original dictionary page scan.
दावन्n. only dative case v/ane- (mostly as infinitive mood) in order to give or to receive View this entry on the original dictionary page scan.
देवmf(ī-)n. (fr. 3. div-) heavenly, divine (also said of terrestrial things of high excellence) (superl. devatama dev/a-tama-m. ; devitamā devi-tamā- f., ) View this entry on the original dictionary page scan.
देवबन्धुmfn. (v/a--) related to the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवभक्त(v/a--) mfn. distributed by the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवगोपाmfn. (v/a-.) having the gods for guardians View this entry on the original dictionary page scan.
देवहितmfn. (v/a--) arranged or appointed or settled by the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवहिति(v/a--) f. divine ordinance or arrangement View this entry on the original dictionary page scan.
देवहूतिf. (v/a--) invocation of the gods etc. (also - ) View this entry on the original dictionary page scan.
देवजामिmfn. (v/a--) peculiar to the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवजुष्ट(v/a--) mfn. agreeable to the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवजूत(v/a--) mfn. "god-sped", incited or inspired or procured by the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवकाम(v/a-k-) mfn. loving the gods, pious View this entry on the original dictionary page scan.
देवकृत(v/a-k-) mfn. made or done by the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवक्षत्रn. (v/a-k-) domain of the gods (-kṣetra-?) View this entry on the original dictionary page scan.
देवपत्नीf. (v/a-.) having a god as husband, the wife of a god View this entry on the original dictionary page scan.
देवप्रसूत(v/a--) mfn. god-produced (water) View this entry on the original dictionary page scan.
देवप्सरस्(v/a--) mfn. serving the gods as a feast or enjoyment View this entry on the original dictionary page scan.
देवशिष्ट(v/a--) mfn. taught or directed by the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवश्रवस्m. (v/a--) "having divine renown", Name of a bhārata- View this entry on the original dictionary page scan.
देवसृष्टmfn. (v/a--) discharged or caused or created by a god View this entry on the original dictionary page scan.
देवताSee dev/atā-. View this entry on the original dictionary page scan.
देवतातिf. (v/a--) divine service View this entry on the original dictionary page scan.
देवत्त(v/a--,for dev/a-datta-) mfn. god-given View this entry on the original dictionary page scan.
देववत्mfn. (v/a--) guarded or surrounded by gods (also v/ā-v-) View this entry on the original dictionary page scan.
देवावत् equals dev/a-v-. View this entry on the original dictionary page scan.
देववातmfn. (v/a--) agreeable to the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देववीतिf. (v/a-v-) a feast or enjoyment for the gods View this entry on the original dictionary page scan.
देवव्यचस्(v/a--) mfn. affording space for the gods, receiving them View this entry on the original dictionary page scan.
देवयुक्त(v/a--) mfn. (horses) yoked by the gods, 67, 8. View this entry on the original dictionary page scan.
देवीf. (see dev/a-) a female deity, goddess etc. (exempli gratia, 'for example' uṣas- ; sarasvatī-, ; sāvitrī-, the wife of brahmā- ; durgā-, the wife of śiva- etc.;the 4 goddesses of Buddhists are rocanī-, māmakī-, pāṇḍurā- and tārā- ) View this entry on the original dictionary page scan.
धा cl.3 P. A1. d/adhāti-, dhatt/e- etc. (P. dual number dadhv/as-, dhatth/as-, dhatt/as-[ ]; plural dadhm/asi-or m/as-, dhatth/a-, dādhati-; imperfect tense /adadhāt- plural dhur-, plural /adhatta-or /adadhāta- ; subjunctive d/adhat-or dhāt-[ ], dhas-, dhatas-, dhan-; Potential dadhy/āt-; imperative dādhātu- plural dhatu-;2. sg. dheh/i-[fr. dhaddhi-; confer, compare ] or dhattāt- ;2. plural dhatt/a-, , dhattana-, , d/adhāta-, ,or tana-, [ confer, compare ]; parasmE-pada d/adhat-, ti- m. plural tas-; A1.1. sg. dadh/e-[at once3. sg. equals dhatt/e- and= perfect tense A1.],2. sg. dh/atse-, or dhats/e- dual number dadh/āthe-, dh/āte-;2. plural dhidhv/e-[ confer, compare perfect tense ];3. plural d/adhate- ; imperfect tense /adhatta-, tthās-; subjunctive d/adhase-, [ ]; Potential d/adhīta- dadhīt/a-, ; imperative 2. sg. dhatsva-, or dadhiṣva-, ;2. plural dhaddhvam-[ ]or dadhidhvam- ,etc.;3. pl. dadhatām- ; parasmE-pada d/adhāna-) ; rarely cl.1 P. A1. dadhati-, te- ; only thrice cl.2 P. dh/āti- ; and once cl.4 A1. Potential dhāyeta- (pf.P. dadh/au-, dh/ātha-, dhatur-, dhim/ā-, dhur- etc.; A1. dadh/e-[ confer, compare proper ], dadhiṣ/e-or dhiṣe- ;2.3. dual number dadh/āthe-, dh/āte-,2. pl. dadhidhv/e-[ confer, compare proper ];3. plural dadhir/e-, dadhre-, ,or dhire-, ; parasmE-pada d/adhāna-[ confer, compare proper ]; Aorist P. /adhāt-, dh/āt-, dh/ās-; adh/ur-, dh/ur- etc.; Potential dheyām-, yur-; dhetana- ; 2. sg. dhāyīs- ; imperative dh/ātu-[ confer, compare ];2. plural dh/āta-or tana-,3. plural dhāntu- ; A1. adhita-, thās-, adhītām-, adhīmahi-, dhīmahi-, dhimahe-, dhāmahe- ;3. sg. ahita-, hita- ; subjunctive dh/ethe- , dhaithe-, ; imperative dhiṣv/ā-, ; P. adhat- ; dhat- ; P. dhāsur- subjunctive sathas-and satha- ; A1. adhiṣi-, ṣata- ; Potential dhiṣīya- [ ]; dheṣīya- ; future dhāsyati-, te-or dhātā- etc.; infinitive mood dh/ātum- etc.;Ved. also tave-, tav/ai-, tos-; dhiy/adhyai- ;Class. also -dhitum-; ind.p. dhitv/ā- ; hitvā-[ ], -dh/āya-and -dh/ām- : Passive voice dhīy/ate- etc.[ ] , p. dhīy/amāna- ; Aorist /adhāyi-, dh/āyi- [ ]; preceding dhāsīṣṭa-or dhāyiṣīṣṭa-[ ]) to put, place, set, lay in or on (locative case) etc. etc. (with daṇḍam-,to inflict punishment on [with locative case ,with genitive case ];with tat-padavyām padam-,to put one's foot in another's footstep id est imitate, equal ) ; to take or bring or help to (locative case or dative case;with ār/e-,to remove) ; (A1.) to direct or fix the mind or attention (cintām-, manas-, matim-, samādhim-etc.) upon, think of (locative case or dative case), fix or resolve upon (locative case dative case accusative with prati-or a sentence closed with iti-) ; to destine for, bestow on, present or impart to (locative case dative case or genitive case) etc. (Passive voice to be given or granted, fall to one's [dat.] lot or share ) ; to appoint, establish, constitute ; to render (with double accusative) ; to make, produce, generate, create, cause, effect, perform, execute etc. (Aorist with pūrayām-, mantrayām-, varayām-etc. equals pūrayām-etc. cakāra-) ; to seize, take hold of, hold, bear, support, wear, put on (clothes) etc. ; (A1.) to accept, obtain, conceive (especially in the womb), get, take (with /okas-or c/anas-,to take pleasure or delight in [loc. or dative case ]) ; to assume, have, possess, show, exhibit, incur, undergo : Causal -dhāpayati- (See antar-dhā-, śrad-dhā-etc.) : Desiderative dh/itsati-, te- () , to wish to put in or lay on (locative case) (Class. Passive voice dhitsyate-; dhitsya-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) ; d/idhiṣati-, te-, to wish to give or present ; (A1.) to wish to gain, strive after (parasmE-pada d/idhiṣāṇa-, ) : with avady/am-, to bid defiance (confer, compare didhiṣ/āyya-, didhiṣ/u-): Intensive dedhīyate- [ confer, compare Zend da1,dadaiti; Greek ,; Lithuanian dedu4,de4ti; Slavonic or Slavonian dedja,diti; Old Saxon duan,do7n, Anglo-Saxon do7n,Engl.do; German tuan;tuon,thun.]
धन् cl.3 P. dadh/anti-. () to cause to run or move quickly (parasmE-pada dadh/anat-, dadhanv/as-; Potential dadhanyur- ) ; to bear fruit : Causal dhanayati-, te-, to cause to move or run ; to move or run (see dhanv-and dh/aniṣṭha-).
धन्व् cl.1 P. A1. dhanvati-, te- (imperative dhaniva-,metric. for dhanva- ; perfect tense dadhanv/e-, vir/e-, parasmE-pada dadhanv/as-; Aorist /aahanviṣur-) to run or flow ; cause to run or flow (confer, compare 2. dhan-; dhav-and 1. dhāv-.) View this entry on the original dictionary page scan.
धाराf. (see tri--, dvi--, śata--, sahasra--), flood, gush, jet, drop (of any liquid), shower, rain (also figuratively of arrows, flowers, etc.; v/asor dh-,"source of good", Name of a particular libation to agni- ;of a sacred bathing-place ;of agni-'s wife ) View this entry on the original dictionary page scan.
धाव् cl.1 P. A1. dh/āvati-, te- (perfect tense dadhāva-, ve- grammar; Aorist adadhāvat- ; adhāvīt- ; preceding dhāvyāsam- grammar; future dhāviṣyati- , te-and dhāvitā- grammar; ind.p. dhāvitvā-and vya- ; dhautvA grammar) ; to run, flow, stream, move, glide, swim etc. ; to run after (with or scilicet paścāt-) etc. = seek for (accusative) ; run towards (-abhimukham-) run a race (ājim-) run as fast as possible (sarvaṃ javam-) ; run to and fro (itaś cetaś ca-) ; run away, flee ; to advance or rush against (accusative) ; (prati-) : Causal dhāv/ayati- (Aorist adīdhavat- grammar) to make run, impel ; to drive in a chariot, (with instrumental case of the vehicle and accusative of the way) ; to jump, dance (see 2. dhan-, dhanv-, dhav-;1. dhū-.) View this entry on the original dictionary page scan.
धे cl.1 P. () dh/ayati- etc. (perfect tense dadhau-,3. plural dh/ur- ; Aorist -adhāt- ; adhāsīt-or adadhat- ; preceding dheyāt-, ; future dhāsyati- , dhātā- grammar; dative case infinitive mood dh/ātave- ; ind.p. dhītv/ā-and -dh/īya- ; -dhāya- grammar) to suck, drink, suck or drink in, take to one's self, absorb, appropriate etc. etc.: Passive voice dhīyate- grammar : Causal dhāp/ayāte- (confer, compare Va1rtt. 1 ) to give suck, nourish ; ti- (confer, compare anu-- dhe-) ; Aorist adīdhapat- grammar : Desiderative dhitsati- : Intensive dedhīyate-, dādheti-, and dādhāti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin fe1-lare; Gothic dadd-jan; German ta1-an,ta1-jan.]) View this entry on the original dictionary page scan.
धितिf. See nem/a--, mitr/a--, van/a--, v/asu--. View this entry on the original dictionary page scan.
धृष् cl.5 P. dhṛṣṇ/oti- etc. ; cl.1 P. dh/arṣati- (parasmE-pada dhṛṣ/at-, ṣ/amāṇa- ; ṣāṇ/a-. ; perf. dadh/arṣa- etc.;3. plural dādhṛṣur- ; subjunctive dadharṣat-, ṣati-, ṣīt- ; dadhṛṣate-, ṣanta- ; parasmE-pada dadhṛṣv/as- ; Aorist adhṛṣas- , adhaṣiṣur- ; future dharṣiṣyati-, ṣitā- grammar; ind.p. -dhṛṣya- ; infinitive mood -dh/ṛṣas-, ṣi- ), to be bold or courageous or confident or proud ; to dare or venture (infinitive mood in tum- ) ; to dare to attack, treat with indignity (accusative) ; to surpass (?) : Causal dharṣayati- (; Aorist adīdhṛṣat-,or adadharṣat- grammar) to venture on attacking ; to offend, violate (a woman), overpower, overcome : Desiderative didharṣiṣati-: Intensive darīdhṛṣyate- or darīdharṣṭi- grammar ([ confer, compare Zend dareS; Greek , ; literally dristu; Gothic ga-dars, Anglo-Saxon dors-te, Engl. durs-t.]) View this entry on the original dictionary page scan.
ध्रु cl.6 P. dhruv/ati- () to go ; to be firm or fixed (also cl.1 P. dhravati- ; parasmE-pada dhruvat-,knowing ; perf. dudhrāva-,be killed ) View this entry on the original dictionary page scan.
ध्रुवक्षेम(v/a--) mfn. firmly fixed, immovable View this entry on the original dictionary page scan.
ध्रुवक्षितिmfn. (v/a--) having a firm position or abode View this entry on the original dictionary page scan.
ध्रुवयोनि(v/a--) mfn. having a firm resting-place View this entry on the original dictionary page scan.
धू cl.5 P. A1. dhūn/oti-, nut/e- ; dhunoti-, nute- etc. ; cl.6 P. () dhuvati- (confer, compare ni--; Potential dhūvet- ) ; cl.9 P. A1. () Potential dhunīyāt- ; parasmE-pada A1. dhunāna- ; cl.1 P. () dhavati- ; cl.2 A1., 3. plural dhuvate- (dhunv/ate-?) ; parasmE-pada dhuvān/a- (perfect tense dudhāva- , dhuve- ; dudhuvīta-and dūdhot- : Aorist adhūṣṭa-,3. plural ṣata- ; adhoṣṭa-, adhaviṣṭa-; adhauṣīt-, adhāvīt- grammar; future dhaviṣyati-, te- etc.; dhoṣyati-, te-, dhotā-& dhavitā- grammar; ind.p. dhūtvā- , -dh/ūya- etc.; infinitive mood dhavitum- grammar) to shake, agitate, cause to tremble etc. ; to shake down from (exempli gratia, 'for example' fruits [ accusative ] from a tree [ accusative ]) ; (oftener A1.) to shake off, remove, liberate one's self from (accusative) etc. ; to fan, kindle (a fire) etc. ; to treat roughly, hurt, injure, destroy ; to strive against, resist : Passive voice dhūy/ate- etc. (parasmE-pada dhūyat- ): Causal dhāvayati- () and dhūnayati- (See dhūna-): Desiderative dudhūṣati-, te- grammar ; Intensive dodhavīti- (parasmE-pada dodhuvat d/avidhvat- ) ; dodhūyate-, parasmE-pada yamāna-and yat- ; so shake or move violently (trans. and intr.) ; to shake off or down ; to fan or kindle. [ confer, compare dhav-and dhāv-; Greek , .] View this entry on the original dictionary page scan.
ध्वज्(in kṛta-dhv/aj-), banner (fr. dhū-+ aj-?). View this entry on the original dictionary page scan.
ध्वृ cl.1 P. dhv/arati- ( ; perf. dadhvāra- grammar; Aorist adhvārṣīt- ;3. plural A1. /adhūrṣata- ; preceding dhvṛṣīṣṭa- ; dhvariṣ- grammar; future dhvariṣyati-, dhvartā- ) to bend, cause to fall, hurt, injure : Causal dhvārayati- grammar : Intensive dādhvaryate- : Desiderative dudhvūrṣati- and didhuvariṣati- [ confer, compare dhūrv-; Gothic dvals; Anglo-Saxon dwellan; English dull,dolt; German toll.]
दी (dīdī-or dīdi-). cl.3 P. 3. plural dīdyati- (imperative dīdihi-and didīh/i- ; imperfect tense /adīdet- ; perfect tense dīdāya-or() dīdaya-; dīd/etha-, didiyus- ; subjunctive dīd/ayati-, yat- ; d/īdayat- ; dīdāyat- ; dīdayante- ; preceding dīdyāsam- ; parasmE-pada Pres. P. d/īdiat- A1. d/īdiāna-, parasmE-pada perfect tense dīv/as-) to shine, be bright ; to shine forth, excel, please, be admired ; bestow upon (locative case or dative case) by shining
दिव्, dy/u- m. (Nominal verb dy/aus-; vocative case dyaus-[ ]; accusative dy/ām- d/ivam-; instrumental case div/ā-or d/īvā-[see below]; dative case dive-[ dyave- ]; ablative genitive case div/as-[rarely dy/os- exempli gratia, 'for example' ]; locative case div/i-, dy/avi-; dual number dyāvā- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order [ dy/avī-as vocative case only ]; plural Nominal verb dy/āvas-[ divas-only ]; accusative dy/ūn-[rare, d/ivas-, div/as- exempli gratia, 'for example' ]; instrumental case dy/ubhis-;native grammarians give as stems div-and dyo-;the latter is declined through all cases like go-,but really does not occur except in forms mentioned above and in dyo-salila- , while div-and dyu-regularly alternate before vowel and consonant) (rarely f.) in Vedic or Veda f. in later Skr. heaven, the sky (regarded in Vedic or Veda as rising in three tiers[ avama-, madhyama-, uttama-or tṛtīya- ] , and generally as the father(dy/auṣ- pit/ā-,while the earth is the mother[ see dyāvā-pṛthivī-],and uṣas- the daughter) , rarely as a goddess, daughter of prajā-pati- )
दिवाind. (for div/ā-,instr. of 3. d/iv-) gaRa svarādi-, by day (often opposed to n/aktam-) View this entry on the original dictionary page scan.
दिवक्षस्(v/a--) mfn. living in heaven, heavenly View this entry on the original dictionary page scan.
दिवस्पृथिव्यौf. dual number heaven and earth (genitive case div/as-pṛthivy/os- ; see dyāvā-pṛthivyau-). View this entry on the original dictionary page scan.
दिवीशm. lord in lord in heaven plural Name of the āditya-s, vasu- and rudra- (For other compound See under div/as-, divā-,2. div/i-, divo-3. dy/u-.) View this entry on the original dictionary page scan.
द्रोघin ghāya v/acase- for drogha-vacase-, using injurious or malicious words View this entry on the original dictionary page scan.
दृश् (Pres. forms supplied by paś- q.v; perfect tense P. dad/arśa- etc. [2. sg. dadarśitha-and dadraṣṭha- ]; A1. dadṛś/e- [ d/adṛśe-,3 plural dṛśre- ; śrire- ]; parasmE-pada P. dadṛśv/as- ; sivas- ; darśivas- q.v; A1. d/adṛśāna- ; future P. -drakṣy/ati- etc.; A1. ṣyate-and future 2. draṣṭā- ; Aorist P. adarśam-, śas-, śat-,3 plural śur- ; 1 plural adarśma- ; adṛśma- ; subjunctive darśam-, śat-, śathas- ; A1.3 plural /adṛśran- ; śram- ; parasmE-pada dṛśān/a-or d/ṛśāna-[ confer, compare sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ] ; P. dṛśan-,3 plural /adṛśan- ; Potential dṛś/eyam- ; śema- ; P. adrākṣit-and adrāk- ; A1.3 plural /adṛkṣata-; subjunctive 2 sg. d/ṛkṣase- ; infinitive mood dṛś/e-and driś/aye- ; dr/aṣṭum- etc.; ind.p. dṛṣṭv/ā- etc.[ also dṛśya-], ṭvāya- ; -d/ṛśya- ; -darśam- ) to see, behold, look at, regard, consider etc. ; to see id est wait on, visit ; to see with the mind, learn, understand etc. ; to notice, care for, look into, try, examine ; to see by divine intuition, think or find out, compose, contrive (hymns, rites, etc.) : Passive voice dṛśy/ate- (Epic also ti-) Aorist ad/arśi- etc. to be seen, become visible, appear etc. ; to be shown or manifested, appear as (iva-), prove etc.: Causal P. A1. darśayati-, te- etc. ; Aorist adīdṛśat- ; adadarśat- , to cause to see or be seen, to show a thing (A1. especially of something belonging to one's self) or person (P.and A1.with or scilicet ātmānam-,also one's self) , to (accusative etc.; genitive case etc.; dative case etc.; instrumental case after A1.refl. ) ; to show = prove, demonstrate etc. ; to produce (money) id est pay ; (a witness) , : Desiderative A1. didṛkṣate- (Epic also ti-) to wish to see, long for (accusative) etc.: Desiderative of Causal didarśayiṣati-, to wish to show ; adidarśayiṣīt- : Intensive darīdṛśyate-, to be always visible ; darīdarṣṭi- or dard- [ confer, compare Greek , ; Gothic tarhjan.]
द्रु cl.1. P. (; Epic also A1.) dr/avati-, te- etc. (perfect tense dudrāva- ; drotha-, druma- ; druvur- etc.; Aorist adudruvat- ; drot- subjunctive dudr/avat- ; future droṣyati- ; infinitive mood -drotum- ; ind.p. druṭv/ā-and -drutya- ) to run, hasten, flee etc. ; to run up to (accusative), attack, assault ; to become fluid, dissolve, melt : Causal drāv/ayati- (Epic also te-; dravayate-See under drav/a-) to cause to run, make flow ; to make fluid, melt, ; to drive away, put to flight (Passive voice drāvyate-, ) : Desiderative dudrūṣati- grammar : Desiderative of Causal dudrāvayiṣati- or dud- : Intensive dodrūyate- or dodroti- grammar (dodrāva- ) . ([ confer, compare 2. drā-and dram-; Zend dru,drvant.]) View this entry on the original dictionary page scan.
दुष्वप्न्य(duṣv/apnya-) See duḥ-ṣv-. View this entry on the original dictionary page scan.
दुवस्n. (fr. 3. -,a collateral form to -as -to -, -to -, sthū-to sthā-; see agregū-, --, sthavira-) gift, oblation, worship, honour, reverence etc. ( duv/as-,prob. gift, liberality). View this entry on the original dictionary page scan.
द्वmfn. original stem of dvi- q.v (Nominal verb accusative dual number m. dv/a-,or dv/au- fn. dv/e-; instrumental case dative case ablative dv/ābhyām- genitive case locative case dv/ayos-) two etc. View this entry on the original dictionary page scan.
द्वादशाक्षरmf(ā-)n. (dv/ā--) containing 12 syllables View this entry on the original dictionary page scan.
द्वादशन् plural (Nominal verb accusative dv/ā-daśa-,instr dvā daś/abhis- dative case ablative ś/abhyas-,loc śāsu- genitive case ś/ānām-,according to in Class. also śabh/is-, śabhy/as-, śas/u-) twelve [ confer, compare Zend dva-das3an; Greek ; Latin duo-decim.] View this entry on the original dictionary page scan.
द्वादशशतn. (dv/ā-) 112 View this entry on the original dictionary page scan.
द्वादशविधmfn. (dv/ā-) 12fold View this entry on the original dictionary page scan.
द्वासप्ततिf. (dv/ā--) 72 View this entry on the original dictionary page scan.
द्वात्रिंशदक्षरmfn. (dv/ā-- ) consisting of 32 syllables View this entry on the original dictionary page scan.
द्वात्रिंशत्f. (dv/ā--) 32 View this entry on the original dictionary page scan.
द्वाविंशतिf. (dv/ā--) 22 etc. View this entry on the original dictionary page scan.
एतद्ind. in this manner, thus, so, here, at this time, now (exempli gratia, 'for example' n/a v/ā u et/an mriyase-,thou dost not die in this manner or by that ) ; ([ confer, compare Zend ae7ta; Old Persian aita; Armenian aid; Osk.eiso.]) View this entry on the original dictionary page scan.
एवind. (in the saṃhitā- also ev/ā-) ( i- ;fr. pronominal base e- , probably connected with 2. /eva-), so, just so, exactly so (in the sense of the later evam-) View this entry on the original dictionary page scan.
एवम्ind. (fr. pronominal base e- ;probably connected with 1. ev/a-), thus, in this way, in such a manner, such, (it is not found in the oldest hymns of the veda-, where its place is taken by 1. ev/a-,but occurs in later hymns ind. in the brāhmaṇa-s, especially in connection with vid-,"to know", and its derivatives[ exempli gratia, 'for example' ya evaṃ veda-,he who knows so; see evaṃ-v/id-, column 3];in classical Sanskrit evam-occurs very frequently, especially in connection with the roots vac-,"to speak", and śru-,"to hear", and refers to what precedes as well as to what follows[ exempli gratia, 'for example' evam uktvā-,having so said; evam evaitat-,this is so; evam astu-or evam bhavatu-,be it so, I assent; asty evam-,it is so; yady evam-,if this be so; kim evam-,how so? what is the meaning of it? what does this refer to? maivam-,not so! evam-- yathā-or yathā-- evam-,so - as]) etc.
गध्यmfn. see v/āja-gandhya-. View this entry on the original dictionary page scan.
गम् Ved. cl.1 P. g/amati- (; subjunctive gamam-, g/amat-[ gamātas-, gamātha- ], gamāma-, gaman- ; Potential gam/ema- ; infinitive mood g/amadhyai- ) : cl.2 P. g/anti- (; imperative 3. sg. gantu-,[2. sg. gadhi-See ā--,or gahi-See adhi--, abhy-ā--, ā--, upā--],2. plural g/antā-or gantana- ; imperfect tense 2. and 3. sg. /agan-[ ] , 1. plural /aganma-[ ; confer, compare ] , 3. plural /agman- ; subjunctive [or Aorist subjunctive confer, compare ]1. plural ganma-,3. plural gm/an- ; Potential 2. sg. gamyās- ; preceding 3. sg. gamy/ās- ; pr. p. gm/at-, ) : cl.3 P. jaganti- (; Potential jagamyām-, yāt- ; imperfect tense 2. and 3. sg. ajagan-,2. plural ajaganta-or tana- ) : Ved. and Class. cl.1 P. (also A1. etc.) , with substitution of gacch- ([= ]) for gam-, g/acchati- (confer, compare ; subjunctive cchāti- ;2. sg. gacchās-[ ] or gacchāsi-[ ];2. plural gacchāta- ;3. plural g/acchān- ; imperfect tense /agacchat-; Potential gacchet-; pr. p. g/acchat- etc.; Aorist agamat- ;for A1.with prepositions confer, compare future gamiṣyati- etc.; 1st future g/antā-[ ] etc.; perf. 1. sg. jagamā-[ ],3. sg. jagāma-,2. dual number jagmathur-,3. plural jagm/ur- etc.; parasmE-pada jaganv/as-[ etc.] or jagmivas- f. jagm/uṣī- etc.;Ved. infinitive mood g/antave-, g/antav/ai-;Class. infinitive mood gantum-:Ved. ind.p. gatvāya-, gatv/ī-;Class. ind.p. gatv/ā-[ etc.] , with prepositions -gamya-or -gatya- ) to go, move, go away, set out, come etc. ; to go to or towards, approach (with accusative or locative case or dative case [ ; confer, compare ] or prati-[ ]) etc. ; to go or pass (as time exempli gratia, 'for example' kāle gacchati-,time going on, in the course of time) ; to fall to the share of (accusative) etc. ; to go against with hostile intentions, attack ; to decease, die ; to approach carnally, have sexual intercourse with (accusative) etc. ; to go to any state or condition, undergo, partake of, participate in, receive, obtain (exempli gratia, 'for example' mitratāṃ gacchati-,"he goes to friendship" id est he becomes friendly) etc. ; jānubhyām avanīṃ-gam-,"to go to the earth with the knees", kneel down ; dharaṇīṃ mūrdhnā-gam-,"to go to the earth with the head", make a bow ; m/anasā-gam-, to go with the mind, observe, perceive ; (without m/anasā-) to observe, understand, guess ; (especially Passive voice gamyate-,"to be understood or meant") and ; doṣeṇa- or doṣato-gam-, to approach with an accusation, ascribe guilt to a person (accusative) : Causal gamayati- (; imperative 2. sg. Ved. gamayā-or gāmaya-[ ] , 3. sg. gamayatāt- ; perf. gamay/āṃ cakāra- etc.) to cause to go ( ) or come, lead or conduct towards, send to (dative case ), bring to a place (accusative [ ] or locative case) etc. ; to cause to go to any condition, cause to become etc. ; to impart, grant ; to send away ; "to let go", not care about ; to excel ; to spend time etc. ; to cause to understand, make clear or intelligible, explain ; to convey an idea or meaning, denote ; (causal of the causal) to cause a person (accusative) to go by means of jigamiśati- another : Desiderative j/igamiṣati- ( jigāṃsate- ; imperfect tense ajigāṃsat- ) to wish to go, be going ; to strive to obtain ; to wish to bring (to light, prak/āśam-) : Intensive j/aṅganti- (), jaṅgamīti- or jaṅgamyate- ( ), to visit (parasmE-pada g/anigmat-) (imperfect tense aganīgan-) ; ([ confer, compare ; Gothic qvam; English come; Latin venioforgvemio.])
गन्धर्वगृहीत(rv/a--) mfn. possessed by a gandharva- View this entry on the original dictionary page scan.
गन्धर्वपत्नी(rv/a--) f. the wife of a gandharva-, an apsaras- View this entry on the original dictionary page scan.
गन्ध्यSee v/āja-g-.
गवmf(ī-)n. in compound before a word beginning with a vowel ([ ]) and in fine compositi or 'at the end of a compound' ([ ; f(ī-). see guru-gav/ī-, brahma-gavī-, brāhmaṇa--, bhilla--, strī--]) for g/o-, a cow, cattle (see ṣaḍ-gav/a-, dvādaśa-gav/a-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
गवाश्वn. sg. (see go-aśv/a-and go-'śv/a-) cattle and horses View this entry on the original dictionary page scan.
गायत्रmf(ī-)n. the gāyatrī- (id est ; t/at savit/ur v/areṇyam bh/argo dev/asya dhīmahi dh/iyo y/o naḥ pracod/ayāt- etc.;this is a very sacred verse repeated by every Brahman at his morning and evening devotions;from being addressed to savitṛ- or the Sun as generator, it is also called sāvitrī-; see ;the gāyatrī- verse is personified as a goddess, the wife of brahmā- and mother of the four veda-s ;it is often mentioned in connection with the amṛta-, both together constituting as it were the essence and type of sacred hymns in general ;the gāyatrī- personified is also considered as the mother of the first three classes in their capacity of twice-born ; see ;some other verse [perhaps ] is denoted by gāyatrī- ;with tāntrika-s a number of mystical verses are called gāyatrī-s, and each deity has one in particular) View this entry on the original dictionary page scan.
घस् not used in proper (cl.1. ghasati- ), but supplies certain tenses (especially Aorist and Desiderative ) of ad- (Aorist 2. and 3. sg. /aghas- ; aghās-(?) ;3. sg. aghat-, aghasat-[? ], ajīghasat-[ ];3. plural /akṣan- ; aghasan- [ ];2. dual number /aghastām-;2. plural aghasta-; subjunctive 2. sg. gh/asas-,3. sg. sat- ;3. plural kṣan-, ; imperative 3. dual number gh/astām-; perfect tense jagh/āsa- etc.;3. plural jakṣur- ; Potential jakṣīy/āt- ; parasmE-pada jakṣiv/as- ; f. kṣ/uṣī- ) , to consume or devour, eat: Desiderative j/ighatsati- (see ), to wish to consume or devour, wish to eat (see jakṣ-.) View this entry on the original dictionary page scan.
गिर्वह्mfn. (Nominal verb plural -v/āhas-) bearing one who is fond of hymns (gir-vāhas- ) . View this entry on the original dictionary page scan.
गोपाf. (/ās-) a female guardian (see gop/a- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order, /a--, dev/a--, vāy/u--, saha--, s/oma--, su-gop/ā-) View this entry on the original dictionary page scan.
गोपीf. Abrus precatorius (see ahi--, indra--, kula--, tridaśa--, v/āta--, surendra--.) View this entry on the original dictionary page scan.
गोष्ठश्वm. (fr. śv/an-) "a dog in a cow-pen which barks at every one", one who stays at home and slanders his neighbours, malicious or censorious person View this entry on the original dictionary page scan.
ग्रह् ([ in a few passages only etc.]) or grabh- ([ ;rarely ]) cl.9 P. gṛbhṇāti- gṛhṇ/āti- (also A1. gṛhṇīte-,irreg. gṛhṇate- ;3. plural gṛbhṇate- ; imperative 2. sg. gṛhāṇ/a-,[ ṇ/ā-, saṃhitā-pāṭha-, parasmE-pada Passive voice Nominal verb plural n. ] etc.; gṛbhṇān/a-& gṛhṇ-[Ved.]; gṛhṇa- ; -gṛhṇāhi-, -gṛbhṇīhi-See prati-grabh-; A1. gṛbhṇīṣva-[ ] or gṛhṇ-;3. sg. P. gṛhṇītāt-;Ved. imperative gṛbhāy/a-etc.See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ya- confer, compare gṛhaya-; perf. jagrāha- etc.;1. sg. gr/abhā- ; gṛbhm/a- ; A1. gṛhe-, ;3. plural gṛbhr/e-& gṛbhrir/e- ; P. Potential gṛbhyāt-, ; parasmE-pada gṛbhv/as-, ; future 2nd grahīṣyati-, te- etc.[ confer, compare ];sometimes wrongly spelt gṛh- ; grahiṣy- ; Conditional agrahaiṣyat- ; future 1st grahītā- ; Aorist agrabham- ; bhīt- etc.; hīt-[ ] etc.; -/ajagrabhīt-etc.See saṃ-grah-; subjunctive 2. plural grabhīṣṭa- ; A1. agrahīṣṭa- ; aghṛkṣata- [not in ];Ved. 3. plural agṛbhran-[ ] and agṛbhīṣata-; ind.p. gṛbhītv/ā- ; gṛhītv/ā-, ; grahāya- ; infinitive mood grahītum-[ etc.; confer, compare ;wrongly spelt gṛh- ]; Passive voice gṛhyate-[ future 1st grahītā-or grāhitā- future 2nd grahīṣyate-or grāhiṣy- Aorist agrāhi-,3. dual number agrahīṣātām-or agrāhiṣ- ];Ved. subjunctive 3. plural gṛhyāntai- on ;Ved. Passive voice 3. sg. gṛhate-[ ]or gṛhe-[ ] or gṛhaye-[ ; confer, compare gṛhaya-]; subjunctive 1. plural gṛhāmahi- ; Potential gṛhīta- ) to seize, take (by the hand, pāṇau-or kare-,exceptionally pāṇim-(double accusative) ; confer, compare ), grasp, lay hold of (exempli gratia, 'for example' pakṣaṃ-,to take a side, adopt a party ; pāṇim-,"to take by the hand in the marriage ceremony", marry etc.) etc. ; to arrest, stop ; to catch, take captive, take prisoner, capture, imprison etc. ; to take possession of, gain over, captivate ; to seize, overpower (especially said of diseases and demons and the punishments of varuṇa-) etc. ; to eclipse ; to abstract, take away (by robbery) ; to lay the hand on, claim ; to gain, win, obtain, receive, accept (from ablative,rarely genitive case), keep etc. (with double accusative ) ; to acquire by purchase (with instrumental case of the price) etc. ; to choose ; to choose any one (accusative) as a wife ; to take up (a fluid with any small vessel), draw water ; to pluck, pick, gather ; to collect a store of anything ; to use, put on (clothes) i etc. ; to assume (a shape) ; to place upon (instrumental case or locative case) ; to include ; to take on one's self, undertake, undergo, begin etc. ; to receive hospitably (a guest), take back (a divorced wife) ; "to take into the mouth", mention, name etc. ; to perceive (with the organs of sense or with m/anas-), observe, recognise etc. ; (in astronomy) to observe ; to receive into the mind, apprehend, understand, learn ; (in astronomy) to calculate ; to accept, admit, approve ; to obey, follow ; to take for, consider as etc. ; (Passive voice) to be meant by (instrumental case) and Scholiast or Commentator : Causal grāhayati-, to cause to take or seize or lay hold of ; to cause to take (by the hand[ pāṇim-]in the marriage ceremony) ; to cause to marry, give away a girl (accusative) in marriage to any one (accusative) ; to cause any one to be captured ; to cause any one to be seized or overpowered (as by varuṇa-'s punishments or death etc.) ; to cause to be taken away ; to make any one take, deliver anything (accusative) over to any one (accusative; exempli gratia, 'for example' āsanam-with accusative"to cause to take a seat, bid any one to sit down") ; to make any one choose (Aorist ajigrahat-) ; to make any one learn, make acquainted or familiar with (accusative) etc.: Desiderative jighṛkṣati- (confer, compare ), also te-, to be about to seize or take ; to be about to eclipse ; to be about to take away ; to desire to perceive (with the organs of sense), strive to apprehend or recognise : Intensive jarīgṛhyate- ; ([ confer, compare Zend gerep,geurv; Gothic greipa; German greife; Lithuanian gre1bju; Slavonic or Slavonian grablju1; Hibernian or Irish grabaim,"I devour, stop."])
ग्रैवmfn. (fr. grīv/ā- ) representing the neck View this entry on the original dictionary page scan.
गृहीतवसतीवरीकmfn. one who has taken up the waters called vasatī-v/arī- View this entry on the original dictionary page scan.
गुग्गुलुn. (equals g/ulg-) bdellium or the exudation of Amyris Agallochum (a fragrant gum resin, used as a perfume and medicament) (called saindhav/a-or samudr/iya-,"obtained near rivers or the sea", ) View this entry on the original dictionary page scan.
गूर्तmfn. () approved, welcome, agreeable, (= Latin) gratus- (confer, compare abh/i--, r/ādho--, viśv/a--, sv/a--; ari--and purugūrt/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
ग्व in fine compositi or 'at the end of a compound' See atithi-gv/a-, /eta--, d/aśa--, n/ava--. View this entry on the original dictionary page scan.
हा cl.3 P. () j/ahāti- (rarely cl.1. jahati-3. dual number jahltaḥ- imperative jah/ihi-[or jahāhi- ]; jahītāt- ; Potential jahyāt- etc.; perfect tense jahau-, jah/uḥ- etc.; jahe- ; Aorist ahāt- etc.; ahāsīt- grammar;3. sg. ahās- ; /ahāsi- ; hāsiṣṭa- ,; future hātā- grammar; hāsyati-, te- etc., jahiṣyati- etc.; infinitive mood hātum- ; ind.p. hitv/ā-.[ q.v ] etc.; hitv/ī- tv/āya- ; -hītvā- grammar; -h/āya- , h/īyam- ), to leave, abandon, desert, quit, forsake, relinquish (with śarīram-, deham-, prāṇān-, asūn-, jīvitam-etc. - "to die") etc., etc. ; to discharge, emit ; to put away, take off, remove, lay aside, give up, renounce, resign, avoid, shun, abstain or refrain from etc. ; to disregard, neglect ; to lose, be deprived of. ; to get rid of. escape from etc. ; to cause to emit (with śardham-,"to cause to break wind") : Passive voice hīy/ate- or h/īyate- (Epic also hīyati-; Aorist ahāyi-), to be left or abandoned or deserted etc. ; to be left behind, fall short of (ablative) etc. ; to be excluded from or bereft of (ablative or instrumental case;with prāṇaiḥ-,"to die") etc. ; to be overtaken by (instrumental case) ; to be deficient or wanting, suffer loss or injury, fail (also in a lawsuit), decrease, wane, decline, come to an end etc. ; to weigh less (at the ordeal of the balance) ; to be given up or avoided (varia lectio) ; to be subtracted ; to become detached from (with ablative or instrumental case), fall out (as hair) : Causal hāpayati- (mc. also te- Aorist ajīhapat-; -jīhipaḥ- ), to cause to leave or abandon etc. ; to omit, neglect etc. ; to fall short of. be wanting in (accusative) ; to give up (asūn-,"life") ; to lose (kālam-,"time") ; to abandon (pratijñām-,"a thesis") : Desiderative jihāsati-, to wish to leave or abandon ; to wish to reject or disdain ; to wish to escape : Intensive jehīyate-, jāhāti-, jāheti- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
हन् cl.2 P. () hanti- (3. dual number hat/aḥ-,3. plural ghnanti-;rarely A1. hate-,3. plural ghnate-;and cl.1. hanati-, Vedic or Veda also jighnate-, ti-; Potential hanyāt- also h/anīta-, ghnīta-; imperative jah/i- handh/i-; imperfect tense /ahan-, Vedic or Veda and Epic also ahanat-, ahanan-, aghnanta-; parasmE-pada jaghnat-, ghnamāna- ; perfect tense jagh/āna-, jaghn/uḥ- Epic also jaghne-, nire- subjunctive jagh/anat- ; parasmE-pada jaghniv/as-, Vedic or Veda also jaghanvas-; Aorist ahānīt- [ confer, compare vadh-]; future hantā- ; haṃsyati- ; haniṣy/ati-, te- etc.; infinitive mood h/antum-,Ved. also h/antave-, tav/ai-, toḥ-; ind.p. hatv/ā-,Ved. also tv/ī-, tvāya-, -hatya-; -hanya- ; -gh/ātam- etc.) , to strike, beat (also a drum) , pound, hammer (accusative), strike etc. upon (locative case) etc. ; to smite, slay, hit, kill, mar, destroy ; to put to death, cause to be executed ; to strike off ; to ward off, avert ; to hurt, wound (the heart) ; to hurl (a dart) upon (genitive case) ; (in astronomy) to touch, come into contact ; to obstruct, hinder ; to repress, give up, abandon (anger, sorrow etc.) ; (?) to go, move : Passive voice hany/ate- (Epic also ti-; Aorist avadhi-or aghāni-), to be struck or killed etc. etc.: Causal ghātayati-, te- (properly a Nom.fr. ghāta- q.v; Aorist ajīghatat-or ajīghanat-), to cause to be slain or killed, kill, slay, put to death, punish etc. ; to notify a person's death (kaṃsaṃ ghātayati- equals kaṃsa-vadham ācaṣṭe-) Va1rtt. 6 ; to mar, destroy (varia lectio): Desiderative j/ighāṃsati-, te- (Potential jighāṃsīyat- ; imperfect tense ajighāṃsīḥ- ), to wish to kill or destroy etc. etc.: Intensive j/aṅghanti- (; parasmE-pada jaṅghanat-, j/aṅghnat-or gh/anighnat-), jaṅghanyate- (with pass. sense ), jeghnīyate- () , to strike = tread upon (locative case or accusative) ; to slay, kill ; to dispel (darkness) , destroy (evil, harm) ; to hurt, injure, wound [ confer, compare Greek , ; , ; Latin de-fendere,of-fendere; Lit.genu,gi4ti; Slavonic or Slavonian gu8nati.] View this entry on the original dictionary page scan.
हव्यवह्m. (Nominal verb v/āṭ-) bearing the oblation (to the gods) View this entry on the original dictionary page scan.
हव्यवाहmfn. (or -v/āha-) equals -vah- (also applied to the aśvattha- tree of whose wood the araṇi- is made) View this entry on the original dictionary page scan.
हि (see hay-) cl.5 P. () hin/oti- (Vedic or Veda also hinut/e-, h/invati-and hinv/ati-, te-; parasmE-pada hinvān/a-[with act. and pass. sense] ; h/ayat- : sg. hiṣe- ; perfect tense jighāya-, jighyuḥ- etc.; jighye-[with pass. sense] ; Aorist /ahema- /ahema-, ahyan-, heta- parasmE-pada hiyān/a-[with pass. sense] ; ahyam-[?], /ahait- ; ahaiṣīt- ; aheṣata- ; future hetā- grammar; heṣyati- etc.; infinitive mood -hy/e- ), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (A1.also intrans.) ; to stimulate or incite to (dative case) ; to assist or help to (dative case) ; to discharge, hurl, cast, shoot ; to convey, bring, procure ; to forsake, abandon, get rid of ; (hinvati-) to gladden, delight : Passive voice hīyate- (Aorist ahāyi-) grammar : Causal hāyuyati- (Aorist ajīhayat-) : Desiderative of Causal jihāpayiṣati- : Desiderative jighīṣati- : Intensive jeghīyate-, jeghayīti-, jegheti- View this entry on the original dictionary page scan.
हिंस् (originally Desiderative of han-) cl.1.7. P. () hiṃsati-, hin/asti- (Ved. and Epic also A1. hiṃsate-, h/iṃste-;2. sg. hiṃsi-for hinassi- ; perfect tense jihiṃsa-, sim/a-, jīhiṃsīh- ; Aorist ahiṃsīt-, hiṃsīt- etc.; future hiṃsita- grammar; hiṃsiṣyati-, te- etc.; infinitive mood hiṃsitum-[Ved. also h/iesitoḥ-] ; ind.p. hiṃsitv/ā- ; -hiṃsya- ), to injure, harm, wound, kill, destroy etc. etc.: Passive voice hiṃsyate- (Aorist ahiṃsi-), to be injured or killed (in /a-hiṃsyamāna-) etc.: Causal or cl.10 P. () hiṃsayati- (Aorist ajihiṃsat-), to injure, harm, kill, slay : Desiderative j/ihiṃsiṣati-, to wish to injure etc. : Intens, jehiṃsyate-, jehiṃsti- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
हिन्व् hinv/a-, hinvān/a- See 1. hi-. View this entry on the original dictionary page scan.
हिरण्यn. a gold piece or coin (generally with suv/arṇa-as opp. to base metal) View this entry on the original dictionary page scan.
हितिf. sending, errand, direction (See asm/e--and dev/a-h-). View this entry on the original dictionary page scan.
होत्रवह्(or -v/āh-) mfn. bearing the sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
ह्वल् (see hvṛ-) cl.1 P. () hv/alati- (mc. also te-; perfect tense jahvāla- Aorist ahvālīt-etc., grammar; infinitive mood hv/alitos- ; ind.p. -hv/ālam- etc.) , to go crookedly or astray or wrong or deviously, stumble, fall, fail : Causal hvalayati-, or hvālayati- (the former when prepositions are prefixed; Aorist ajihvalat-), to cause to tremble, shake
ह्वे cl.1 P. A1. () hv/ayati-, te- (Vedic or Veda also h/avate-and huv/ati-, te-; other present forms are hve- ; hvāmahe- ; h/oma-, hūm/ahe-, juhūm/asi- ; p. huvān/a-[with pass. sense] ; hvayāna- ; perfect tense juhāva-, juhuvuḥ- etc.; juhv/e-, juhūr/e- ; juhuve-, huhurire- ; hvayāṃ-āsa-and hvayāṃ-cakre- ; Aorist /ahvat-, ahvata-[or ahvāsta- ] etc. etc.; ahvi- ; /ahūmahi-, ahūṣata- ; ahvāsīt-[?] ; future hvātā- grammar; hvayiṣyati-, te- ; hvāsyate- ; infinitive mood Class. hvātum-; Vedic or Veda h/avitave-, hv/ayitum-, tav/ai-; huv/adhyai-; ind.p. Class. hūtvā-;Ved. -h/ūya-and -hāvam-), to call, call upon, summon, challenge, invoke (with nāmnā-,"to call by name"; with yuddhe-,"to challenge to fight") etc. ; to emulate, vie with : Passive voice hūy/ate- (Aorist /ahāvi-,or ahvāyi-), to be called etc. : Causal hvāyayati- (Aorist ajūhavat-or ajuhāvat-), to cause anyone (accusative) to be challenged by (instrumental case) : Desiderative juhūṣati-, te- grammar : Intensive johūyate- or j/ohavīti- (johuvanta-, ajohavuḥ-, j/ohuvat-, j/ohuvāna- ) or johoti- (grammar), to call on, invoke etc. [ confer, compare Greek .]
ह्वृ or hvṝ- (see hval-, dhvṛ-) cl.1 P. () hv/arati- (in also hv/arate-; and according to to also hvṛṇāti-; perfect tense jahvāra-, vartha-, varuḥ- grammar; Aorist ahvārṣīt-, hvārṣīt-, hvār-, hvāriṣuḥ- ; preceding hvaryāt- grammar; future hvartā-, hvariṣyati- ; infinitive mood hvartum- ), to deviate or diverge from the right line, be crooked or curved, bend, go crookedly or wrongly or deviously, stumble, fall, down etc. (See above) : Causal hvārayati- (Aorist jihvaraḥ-, ratam-; juhuraḥ-, juhūrthāḥ-, juhurāṇ/a-), to cause to go crookedly, lead wrong or astray ; (A1.) to go wrong or astray : Desiderative juhvūrṣati- grammar : Intensive jāhvaryate-, jāhvarti- View this entry on the original dictionary page scan.
इद्ind. indeed, assuredly (especially, in strengthening an antithesis, exempli gratia, 'for example' y/athā v/aśanti dev/ās t/ah/ed asat-,as the gods wish it, thus indeed it will be ; d/ipsanta /id rip/avo n/āha debhuḥ-,the enemies wishing indeed to hurt were in nowise able to hurt ). id- is often added to words expressing excess or exclusion (exempli gratia, 'for example' viśva it-,every one indeed; śaśvad it-,constantly indeed; eka it-,one only) . At the beginning of sentences it often adds emphasis to pronouns, prepositions, particles (exempli gratia, 'for example' tvam it-,thou indeed; yadi it-,if indeed, etc.) id- occurs often in the ṛg-- veda- and atharva-- veda-, seldom in the brāhmaṇa-s, and its place is taken in classical Sanskrit by eva- and other particles. View this entry on the original dictionary page scan.
इष्वर्ग(for iṣu-- v/arga-), m. an averter of arrows, . View this entry on the original dictionary page scan.
जागृ cl.2. garti- (confer, compare ; cl.1. garati- sg. irregular gṛmi-, ;3. plural j/āgrati- etc.[ ]; imperative gṛh/i-, gṛtāt-, gṛtam-, gṛt/a-; subjunctive garat-; Potential gṛyāt-,or griy- ; imperfect tense /ajāgar-[ ] ; parasmE-pada j/āgrat-; rarely A1. jāgramāṇa- ; perfect tense Vedic or Veda g/āra-[ ] , 1. sg. g/ara-[ ], parasmE-pada gṛv/as-[see sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ]; perfect tense class.[ ] jajāgāra-or jāgaraṃ-cakāra-; future 2nd jāgriṣy/ati- etc.[A1. ]; future 1st ritā- Va1rtt. 1 ; Aorist ajāgarīt-, ; Passive voice impersonal or used impersonally ajagāri-, ; preceding jāgaryāt-, ) to be awake or watchful etc. ; to awake ; to watch over, be attentive to or intent on, care for, provide, superintend (with locative case or locative case with /adhi-) etc. (with accusative ) ; (said of fire) to go on burning ; to be evident ; to look on : Causal (Aorist 2. and 3. sg. /ajīgar- imperative jigṛt/am-, t/a-) to awaken ; jāgarayati-, (; Aorist Passive voice impersonal or used impersonally añāgari-or gāri- ) idem or 'n. saffron ' ; ([ confer, compare ; Latin vi1gilo.]) View this entry on the original dictionary page scan.
जैह्वmfn. lying on or relating to the tongue (jihv/ā-) View this entry on the original dictionary page scan.
जैवातृकmfn. (see jīv/ātu-) long-lived, one for whom long life is desired (vocative case) View this entry on the original dictionary page scan.
जक्ष् ( ghas- reduplicated), cl.2. kṣiti- (see ;3. plural kṣati-, ; imperative 2. sg. jagdhi- ; imperfect tense (or Aorist; see ) ajakṣit-and kskat- see ;3. plural kṣur- ; perfect tense 3. plural jajakṣur- ; ind.p. jagdhv/ā- dhv/āya-See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order; infinitive mood gdhum-) to wish to eat ; to eat, consume (once A1. ) ; see pra--. View this entry on the original dictionary page scan.
जामिmfn. related like brother and sister, (f. with[ ] or without sv/asṛ-) a sister, (rarely m.) a brother ("sisters" , = fingers;"7 sisters"= 7 acts of devotion in soma- worship ; see sapt/a--) View this entry on the original dictionary page scan.
जवित vin-, vina-, etc. See jav/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
जेन्यmfn. genuine, true (wealth, v/asu-), View this entry on the original dictionary page scan.
जि cl.1. j/ayati-, te- (imperfect tense /ajayat-; Aorist ajaiṣīt-,Ved. /ajais-,1. plural /ajaiṣma-, j/eṣma-,2. sg. jes-and A1. j/eṣi- subjunctive j/eṣat-, ṣas-, ṣāma- ; Aorist A1. ajeṣṭa-; future 1st. j/etā- etc.; future jeṣy/ati-, ; perfect tense jig/āya-[ ], jigetha-, jigyur-; parasmE-pada jigīv/as-[ giv/as- ; accusative plural gy/uṣas-] etc.; infinitive mood jiṣ/e-, ; j/etave- ; Classical jetum-: Passive voice jīyate-, ajīyata-[ ], ajāyi-, jāyiṣyate-;for j/īyate-and cl.9. jin/āti-See jyā-) to win or acquire (by conquest or in gambling), conquer (in battle), vanquish (in a game or lawsuit), defeat, excel, surpass etc. (with p/unar-,"to reconquer" ) ; to conquer (the passions), overcome or remove (any desire or difficulties or diseases) etc. ; to expel from (ablative) ; to win anything (accusative) from (accusative), vanquish anyone (accusative) in a game (accusative) ; to be victorious, gain the upper hand ; often proper in the sense of an imperative "long live!""glory to" etc.: Causal jāpayati- () to cause to win ; (Aorist 2. pl, /ajījipata-and /ajījap-) ; to conquer (Aorist ajījayat-): Passive voice jāpyate-, to be made to conquer : Desiderative j/igīṣati-, te- (; parasmE-pada ṣat-, ṣamāṇa-) to wish to win or obtain or conquer or excel etc. ; (A1.) to seek for prey : Intensive jejīyate- View this entry on the original dictionary page scan.
जिह्वm. agni-jihv/a- etc.; ([ confer, compare Latin lingua; Gothic tuggo1.]) View this entry on the original dictionary page scan.
जिह्वाf. See hv/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
जिह्वावत्(hv/ā-) m. "having a (greedy) tongue", Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
जिह्विकाf. diminutive fr. hv/ā- See adho--, ali--, prati--; upa-j/ihv-. View this entry on the original dictionary page scan.
जिन्व् cl.1 P. j/invati- (rarely A1. and [1. sg. nv/e-] ; imperative nvatāt- ; parasmE-pada nvat-; perfect tense 3. dual number jijinv/athur-) to move one's self, be active or lively () ; to urge on, cause to move quickly, impel, incite ; to refresh, animate ; to promote, help, favour ; to help any one (accusative) to anything (dative case) ; to receive favourably (prayers or acts of devotion) : Causal (jinvayati-) varia lectio for juñc- q.v ; see ā--, pra--, and upa-pra--. View this entry on the original dictionary page scan.
जिन्वmfn. See dhiyaṃ-jinv/a-, viśva--. View this entry on the original dictionary page scan.
जीव् cl.1. j/īvati- (Epic also A1.; subjunctive vāti- ; vāt- ; parasmE-pada j/īvat-; Aorist ajivīt-; jīvīt- ; perfect tense jijīva-; future jīviṣy/ati-; preceding vy/āsam-, vyāsma- ; infinitive mood j/īvitum-, etc.;Ved. se- ; j/īvitavaī-. ) to live, be or remain alive etc. ; to revive ; (with punar-) ; to live by (instrumental case;exceptionally locative case, ) etc.: Causal jīv/ayati- (Epic also A1.; Aorist aījijvat-or ajijīv- ) to make alive, restore to life, vivify etc. ; to support life, keep alive etc. ; to nourish, bring up, ; to shout" jīva- " (id est long live!) ; jīvāpayati- (confer, compare pita-) to restore to life : Desiderative jijīviṣati- (A1. ) to wish to live etc. ; to seek a livelihood, wish to live by (instrumental case) ; j/ujyūṣati- idem or 'm. equals jīna- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order 1. jyā-.' ; confer, compare jijyūṣita-; ([ confer, compare Latin vivo; Lithuanian gIve1nu.]) View this entry on the original dictionary page scan.
जीवn. see ati--, upa-- and saṃ-jīv/a- View this entry on the original dictionary page scan.
जीवबर्हिस्(v/a-.) mfn. having a fresh bed of sacrificial grass View this entry on the original dictionary page scan.
जीवदानु(v/a--) mfn. for jīr/a-d- View this entry on the original dictionary page scan.
जीवधन्य(v/a--) mf(ā-)n. rich in vital powers View this entry on the original dictionary page scan.
जीवपीतसर्ग(v/a--) mfn. whose rays are drunk by living beings View this entry on the original dictionary page scan.
जीवपुत्रmf(ā-or ī-)n. mf(ā- ; ī- )n. (v/a--) one whose sons or children are living etc. View this entry on the original dictionary page scan.
जीवतण्डुलmfn. (v/a--) germinant rice View this entry on the original dictionary page scan.
ज्ञुin compound and in fine compositi or 'at the end of a compound' (See abhi--and asita-jñ/u-, ūrdhv/a--, pra--, mit/a--, saṃ--) for j/ānu-. View this entry on the original dictionary page scan.
जुहूf. (equals jihv/ā-, huc-) a tongue (especially of agni-; 7 are named ), flame View this entry on the original dictionary page scan.
जुर् (jṝ-) cl.4.6. P. jūryati- ( jūr- A1. te- ; parasmE-pada j/ūryat-and jur/at-; perfect tense parasmE-pada jujurv/as-) to become old or decrepit, decay, perish ; to cause to grow old or perish, ; see a-jury/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
जुष् cl.6 A1. ṣ/ate- (also P. [ ṣ/at-, /ajuṣat-] etc.; subjunctive ṣāte-; Potential ṣ/eta-;3. plural ṣerata- ; imperative ṣ/atām-; imperfect tense ajuṣata-, ;1. sg. /ajuṣe- ; parasmE-pada ṣ/amāṇa-) cl.3. P. irregular j/ujoṣati- (subjunctive and parasmE-pada j/ujoṣat-; confer, compare Va1rtt. 2; imperative 2. plural juṣṭana- ) , rarely cl.1 P. joṣati- (subjunctive j/oṣat-;- Aorist parasmE-pada juṣāṇ/a-;3. plural ajuṣran-, ;2. sg. j/oṣi-, ;3. sg. j/oṣiṣat-, [ confer, compare on ]; perfect tense juj/oṣa-, juṣ/e-; parasmE-pada juṣv/as-,generally ṣāṇ/a-; ind.p. juṣṭv/ī- ) to be pleased or satisfied or favourable etc. ; to like, be fond of delight in (accusative or genitive case), enjoy (with tanvām-or v/as-,"to be delighted", ) etc. ; to have pleasure in granting anything (accusative) to (locative case) ; to have pleasure in (dative case), resolve to (Ved. infinitive mood), ; to give pleasure to (locative case) ; to choose for (dative case) ; to devote one's self to (accusative), practise, undergo, suffer ; to delight in visiting, frequent, visit, inhabit, enter (a carriage etc.) ; to afflict : Causal A1. (subjunctive 2. sg. joṣ/ayāse-) to like, love, behave kindly towards (accusative), cherish ; to delight in, approve of(accusative), choose ; (P. confer, compare ) ; ([ confer, compare ; Zend zaoSa; Hibernian or Irish gus; Gothic kiusu; Latin gus-tus.]) View this entry on the original dictionary page scan.
जूतmfn. see /adri-- /indra--, d/asyu--, dev/a--, br/ahma--, v/āta--, v/ipra--. View this entry on the original dictionary page scan.
ज्वल् cl.1 P. jv/alati- (Epic also A1.; parasmE-pada lat-; Aorist ajvālīt- ;3. plural ajvaliṣur- ) to burn brightly, blaze, glow, shine etc. ; to burn (as a wound) : Causal jvalayati- or jvāl-, to set on fire, light, kindle, make radiant, illuminate (A1.) etc.: Intensive jājvalati- () or lyate- ( ; parasmE-pada lyamāna-) to flame violently, shine strongly, be brilliant View this entry on the original dictionary page scan.
ज्वलनm. fire (jv/al-or[ ] l/ana-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ज्योतयमामकm. night-fire (?) (gandharv/a- ) . View this entry on the original dictionary page scan.
ज्योतिष्कृ(ind.p. jy/otiṣ-kṛtv/ā-) to illumine View this entry on the original dictionary page scan.
कौलकावती Nominal verb dual number m. (fr. k/ūla-and āv/at-?), Name of two ṛṣi-s View this entry on the original dictionary page scan.
कवष्mfn. (according to mahīdhara- fr.3. ku-) "emitting sound","creaking"(said of the leaves of a door), open, yawning (faulty ?) = (Instead of kav/aṣas-the (see kav/i-)and the have kav/ayas-.) View this entry on the original dictionary page scan.
कावषn. (fr. kav/aṣ-), Name of a sāman-. View this entry on the original dictionary page scan.
कविm. (figuratively) Name of the gates of the sacrificial enclosure (see kav/aṣ-) View this entry on the original dictionary page scan.
कव्यवाडmfn. equals v/āhana- below. View this entry on the original dictionary page scan.
कव्यवह् Nominal verb vāṭ- mfn. equals -v/āhana- below. View this entry on the original dictionary page scan.
केशवत्mfn. (k/eśa--) (equals keśav/a- ) having long hair View this entry on the original dictionary page scan.
किंत्वmfn. (fr. k/im tv/am-."what thou?") questioning impudently (as a drunken man) View this entry on the original dictionary page scan.
कृ Ved. (I) cl.2 P. 2. sg. k/arṣi- dual number kṛth/as- plural kṛth/a-; A1. 2. sg. kṛṣ/e-; imperfect tense 2. and 3. sg. /akar-, 3. sg. rarely /akat- () ; 3. dual number /akartām-; plural /akarma-, /akarta- (also ), /akran- (Aorist,according to ); A1. /akri- (), /akṛthās- (), /akṛta- (); akrātām- (), /akrata- ( ) : imperative kṛdh/i- (also ), kṛt/am-, kṛt/a-; A1. kṛṣv/a-, kṛdhv/am-; subjunctive 2. and 3. sg. kar- plural k/arma-, k/arta- and kartana-, kran-; A1. 3. sg. kṛta- () , 3. plural kr/anta- () : Potential kriyāma- (); pr. p. P. (Nominal verb plural) kr/antas- A1. krāṇ/a-. (II) cl.1 P. k/arasi-, k/arati-, k/arathas-, k/aratas-, k/aranti-; A1. k/arase-, k/arate-, k/arāmahe-: imperfect tense /akaram-, /akaras-, /akarat- (Aorist,according to ) : imperative k/ara-, k/aratam-, k/aratām-: subjunctive k/aram-, k/arāṇi-, k/aras-, k/arat-, k/arāma-, k/aran-; A1. karāmahai-; pr. p. f. k/arantī- () (III) cl.5 P. kṛṇ/omi-, ṇ/oṣi-, ṇ/oti-, kṛṇuth/as-, kṛṇm/as- and kṛṇmasi-, kṛṇuth/a-, kṛṇv/anti-; A1. kṛṇv/e-, kṛṇuṣ/e-, kṛṇut/e-, 3. dual number kṛṇv/aite- (); plural kṛṇm/ahe-, kṛṇv/ate-: imperfect tense /akṛṇos-, /akṛṇot-, /akṛṇutam-, /akṛṇuta- and ṇotana- (), /akṛṇvan-; A1. 3. sg. /akṛṇuta- plural /akṛṇudhvam-, /akṛṇvata-: imperative kṛṇ/u- or kṛṇuh/i- or kṛṇut/āt-, kṛṇ/otu-, kṛṇut/am-, kṛṇut/ām-, 2. plural kṛṇut/a- or kṛṇ/ota- or kṛṇ/otana-, 3. plural kṛṇv/antu-; A1. kṛṇuṣv/a-, kṛṇut/ām-, kṛṇv/āthām-, kṛṇudhv/am-: subjunctive kṛṇ/avas-, ṇ/avat- or ṇ/avāt-, kṛṇ/avāva-, ṇ/avāma-, ṇ/avātha-, ṇ/avatha-, ṇ/avan-; A1. kṛṇ/avai- (once ṇavā- ), kṛṇavase- (also varia lectio ṇvase-), kṛṇavate-, kṛṇ/avāvahai-, kṛṇ/avāmahai-, 3. plural kṛṇ/avanta- () or kṛṇavante- or kṛṇvata- () : Potential A1. kṛṇvīt/a-; pr. p. P. kṛṇv/at- (f. vat/ī-) A1. kṛṇvāṇ/a-. (IV) cl.8. (this is the usual formation in the brāhmaṇa-s; sūtra-s, and in classical Sanskrit) P. kar/omi- (Epic kurmi- ); kurv/as-, kuruth/as-, kurut/as-, kurm/as- ([ kulmas-in an interpolation after ]), kuruth/a-, kurv/anti-; A1. kurv/e-, etc., 3. plural kurv/ate- () : imperfect tense akaravam-, akaros-, akarot-, akurva-, etc.; A1. 3. sg. akuruta- plural akurvata-: imperative kuru-, karotu- (in the earlier language 2. and 3. sg. kurutāt-,3. sg. also ), kuruta- or kurutana- (); A1. kuruṣva-, kurudhvam-, kurv/atām-: subjunctive karavāṇi-, karavas-, vāt-, vāva- or vāvas- ( ), vāma- or vāmas- (), vātha-, van-; A1. karavai-, kuruthās-, karavāvahai- (; he- ), karavaithe-, vaite- ( , ), vāmahai-(he- ) : Potential P. kuryām- A1. kurvīya- (); pr. p. P. kurv/at- (f. vat/ī-); A1. kurvāṇ/a-: perf. P. cak/āra-, cak/artha-, cakṛv/a-, cakṛm/a-, cakr/a- (); A1. cakr/e-, cakrir/e-; parasmE-pada cakṛvas- (accusative cakr/uṣam- ); A1. cakrāṇa- () : 2nd future kariṣy/ati-; subjunctive 2. sg. kariṣy/ās- (); 1st future k/artā-: preceding kriyāsam-: Aorist P. Ved. cakaram- (), acakrat- (), /acakriran- (); A1. 1. sg. kṛske- (); Class. akārṣīt- ( ;once akāraṣīt- ); Passive voice Aorist reflex. akāri- and akṛta- ( ) : infinitive mood k/artum-, Ved. k/artave-, k/artav/ai-, k/artos- (See ss.vv.); ind.p. kṛtv/ā-, Ved. kṛtv/ī- ([ ]) and kṛtv/āya- ([ ]) ; to do, make, perform, accomplish, cause, effect, prepare, undertake etc. ; to do anything for the advantage or injury of another (genitive case or locative case) etc. ; to execute, carry out (as an order or command) ; to manufacture, prepare, work at, elaborate, build ; to form or construct one thing out of another (ablative or instrumental case) etc. ; to employ, use, make use of (instrumental case) etc. ; to compose, describe ; to cultivate (confer, compare ) ; to accomplish any period, bring to completion, spend (exempli gratia, 'for example' varṣāṇi daśa cakruḥ-,"they spent ten years"; kṣaṇaṃ kuru-,"wait a moment"; confer, compare kritakṣaṇa-) ; to place, put, lay, bring, lead, take hold of (accusative or locative case or instrumental case exempli gratia, 'for example' ardh/aṃ-kṛ-,to take to one's own side or party, cause to share in(genitive case;See 2. ardh/a-); haste-or pāṇau-kṛ-,to take by the hand, marry ; hṛdayena-kṛ-,to place in one's heart, love ; hṛdi-kṛ-,to take to heart, mind, think over, consider ; manasi-kṛ- idem or 'f. (equals kuhī-) a fog ' ;to determine, purpose [ ind.p. si-kṛtvā-or si-kṛtya-] ; vaśe-kṛ-,to place in subjection, become master of ) ; to direct the thoughts, mind, etc. (m/anas-[ etc.] or buddhim-[ ] or matim-[ ]or bhāvam-[ ], etc.) towards any object, turn the attention to, resolve upon, determine on (locative case dative case infinitive mood,or a sentence with iti- exempli gratia, 'for example' mā śoke manaḥ kṛthāḥ-,do not turn your mind to grief ; gamanāya matiṃ cakre-,he resolved upon going ; alābuṃ samutsraṣṭuṃ manaś cakre-,he resolved to create a gourd ; draṣṭā tavāsmīti matiṃ cakāra-,he determined to see him ) ; to think of (accusative) ; to make, render (with two accusative exempli gratia, 'for example' ādityaṃ kāṣṭhām akurvata-,they made the sun their goal ) etc. ; to procure for another, bestow, grant (with genitive case or locative case) etc. ; A1. to procure for one's self, appropriate, assume ; to give aid, help any one to get anything (dative case) ; to make liable to (dative case) ; to injure, violate (exempli gratia, 'for example' kanyāṃ-kṛ-,to violate a maiden) ; to appoint, institute ; to give an order, commission ; to cause to get rid of, free from (ablative or -tas-) ; to begin (exempli gratia, 'for example' cakre śobhayitum purīm-,they began to adorn the city) ; to proceed, act, put in practice etc. ; to worship, sacrifice ; to make a sound (svaram-or śabdam-) ( ), utter, pronounce (often in fine compositi or 'at the end of a compound' with the sounds phaṭ-, phut-, bhāṇ-, v/aṣaṭ-, svadh/ā-, sv/āhā-, hiṃ-), pronounce any formula () ; (with numeral adverbs ending in dhā-) to divide, separate or break up into parts (exempli gratia, 'for example' dvidhā-kṛ-,to divide into two parts, ind.p. dvidhā kṛtvā-or dvidhā-kṛtya-or -kāram- ; sahasradhā-kṛ-,to break into a thousand pieces) ; (with adverbs ending in vat-) to make like or similar, consider equivalent (exempli gratia, 'for example' rājyaṃ tṛṇa-vat kṛtvā-,valuing the kingdom like a straw ) ; (with adverbs ending in sāt-) to reduce anything to, cause to become, make subject (See ātma-sāt-, bhasma-sāt-) The above senses of kṛ- may be variously modified or almost infinitely extended according to the noun with which this root is connected, as in the following examples: sakhyaṃ-kṛ-, to contract friendship with ; pūjāṃ-kṛ-, to honour ; rājyaṃ-kṛ-, to reign ; snehaṃ-kṛ-, to show affection ; ājñāṃ- or nideśaṃ- or śāsanaṃ- or kāmaṃ- or yācanāṃ- or vacaḥ- or vacanaṃ- or vākyaṃ-kṛ-, to perform any one's command or wish or request etc. ; dharmaṃ-kṛ-, to do one's duty ; nakhāni-kṛ-,"to clean one's nails" See kṛta-nakha- ; udakaṃ- ([ ]) or salilaṃ- ([ ]) kṛ-, to offer a libation of Water to the dead ; to perform ablutions ; astrāṇi-kṛ-, to practise the use of weapons ; darduraṃ-kṛ-, to breathe the flute ; daṇḍaṃ-kṛ-, to inflict punishment etc. ; kālaṃ-kṛ-, to bring one's time to an end id est to die ; ciraṃ-kṛ-, to be long in doing anything, delay ; manasā- (for si-See above) kṛ-, to place in one's mind, think of, meditate ; śirasā-kṛ-, to place on one's the head ; mūrdhnā-kṛ-, to place on one's head, obey, honour. Very rarely in veda- () , but commonly in the brāhmaṇa-s, sūtra-s, and especially in classical Sanskrit the perf. forms cakāra-and cakre- auxiliarily used to form the periphrastical perfect of verbs, especially of causatives exempli gratia, 'for example' āsāṃ cakre-,"he sat down" ; gamay/āṃ cakāra-,"he caused to go"[see ;in veda- some other forms of kṛ-are used in a similar way, viz. proper karoti- ; imperfect tense akar- and ;3. plural akran- and ; preceding kriyāt- (See );according to , also karotu-with vid-]. Causal kārayati-, te-, to cause to act or do, cause another to perform, have anything made or done by another (double accusative instrumental case and accusative [see ] exempli gratia, 'for example' sabhāṃ kāritavān-,he caused an assembly to be made ; rāja-darśanaṃ māṃ kāraya-,cause me to have an audience of the king; vāṇijyaṃ kārayed vaiśyam-,he ought to cause the vaiśya- to engage in trade ; na śakṣyāmi kiṃcit kārayituṃ tvayā-,I shall not be able to have anything done by thee ) ; to cause to manufacture or form or cultivate etc. ; to cause to place or put, have anything placed, put upon, etc. (exempli gratia, 'for example' taṃ citrapaṭaṃ vāsa-gṛhe bhittāv akārayat-,he had the picture placed on the wall in his house ) . Sometimes the Causal of kṛ- is used for the simple verb or without a causal signification (exempli gratia, 'for example' padaṃ kārayati-,he pronounces a word ; mithyā k-,he pronounces wrongly ; kaikeyīm anu rājānaṃ kāraya-,treat or deal with kaikeyī- as the king does ) : Desiderative c/ikīrṣati- (Aorist 2. sg. acikīrṣīs- ) , Epic also te-, to wish to make or do, intend to do, design, intend, begin, strive after etc. ; to wish to sacrifice or worship : Intensive 3. plural karikrati- (pr. p. k/arikrat-See ), to do repeatedly ; Class. carkarti- or carikarti- or carīkarti- ([ ]) , also carkarīti- or carikarīti- or carīkarīti- or cekrīyate- ([ib. Scholiast or Commentator ]); ([ confer, compare Hibernian or Irish caraim,"I perform, execute";ceard,"an art, trade, business, function";sucridh,"easy"; Old German karawan,"to prepare"; modern German gar,"prepared (as food)"; Latin creo,ceremonia;, .])
कॄ (or varia lectio kṛ-) cl.5.9.P.A1. kṛṇoti-, ṇute-, ṇāti-, ṇīte-, to hurt, injure, kill ; kṛṇv/ati- View this entry on the original dictionary page scan.
क्री cl.9 P. A1. krīṇ/āti-, krīṇīte- (future parasmE-pada kreṣyat- ; ind.p. krīv/ā- ), to buy, purchase (with instrumental case of the price, and ablative or genitive case of the person from whom anything is bought exempli gratia, 'for example' k/a im/am indraṃ daś/abhir dhen/ubhir m/ama krīṇāti-,who will buy this indra- of me for ten cows? ; yam mātā-pitror antikāt-[or sakāśāt-] krīṇīyāt-whom he may buy from his father and mother ; krīṇīṣva tad daśabhiḥ suvarṇaih-,buy that for ten suvarṇa-s): Causal P. krāpayati- ([ confer, compare Hibernian or Irish creanaim,"I buy, purchase" ; Greek Lithuanian prekis,perku(?); Latin pretium; English hire.]) View this entry on the original dictionary page scan.
कृव्= 1. kṛ- : kṛṇv/ati- See 2. kṝ-. View this entry on the original dictionary page scan.
क्षितिf. an abode, dwelling, habitation, house (see also uru--and su-kṣit/i-, dhruv/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
क्षितिf. estates (see uru--and su-kṣit/i-, dhāray/at--, dhruv/a--, bhava--, raṇa--, samara--.) View this entry on the original dictionary page scan.
कुa pronominal base appearing in k/utas-, k/utra-, kuv/id-, k/uha-, kv/a-, and as a prefix implying deterioration, depreciation, deficiency, want, littleness, hindrance, reproach, contempt, guilt View this entry on the original dictionary page scan.
कूind. (equals kv/a-) where? View this entry on the original dictionary page scan.
कुवयm. (equals kv/ayi-) a kind of bird View this entry on the original dictionary page scan.
क्वind. y/atra kv/a-ca- idem or 'ind. yatra kvāpi-, wherever, in whatsoever place ' View this entry on the original dictionary page scan.
क्वाचित्कSee kv/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
क्वापिSee kv/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
लभ् (confer, compare rabh-) cl.1 A1. () labhate- (Epic also ti-and lambhate-; perfect tense lebh/e-, Epic also lalābha-; Aorist alabdha-, alapsata- ; preceding lapsīya- ; future labdhā- grammar; lapsyate-, ti- etc.; labhiṣyati- ; infinitive mood labdhum- ; ind.p. labdhv/ā- etc.; -labhya-, -lambham- etc.; lābham- ), to take, seize, catch ; catch sight of, meet with, find etc. etc. (with antaram-,to find an opportunity, make an impression, be effective;with avakāśam-,to find scope, be appropriate;with kālam-,to find the right time or moment) ; to gain possession of, obtain, receive, conceive, get, receive ("from" ablative;"as" accusative), recover (with garbham-,"to conceive an embryo","become pregnant";with padam-,to obtain a footing) ; to gain the power of (doing anything), succeed in, be permitted or allowed to (infinitive mood or dative case exempli gratia, 'for example' labhate draṣṭum-,or darśanāya-,"he is able or allowed to see") etc. ; to possess, have ; to perceive, know, understand, learn, find out : Passive voice labhy/ate- (Epic also ti-; Aorist alābhi-or alambhi-,with preposition only alambhi-; confer, compare ), to be taken or caught or met with or found or got or obtained etc. ; to be allowed or permitted (infinitive mood sometimes with pass. sense exempli gratia, 'for example' dharmo labhyate kartum-,"injustice ought not to be done", confer, compare above) ; to follow, result ; to be comprehended by (ablative) : Causal lambhayati-, te- (Aorist alalambhat-), to cause to take or receive or obtain, give, bestow (generally with two accusative;rarely with accusative and instrumental case = to present with;in with two accusative and instrumental case; confer, compare ) etc. ; to get, procure (confer, compare lambhita-) ; to find out, discover ; to cause to suffer ; Desiderative l/ipsate- (mc. also ti- līpsate-), to wish to seize or take or catch or obtain or receive (with accusative or genitive case;"from" ablative) : Intensive lālabhyate-, lālambhīti- or lālabdhi- grammar ([ Greek , ; Latin labor; Lithuanian la4bas, l/obis-.]) View this entry on the original dictionary page scan.
लान्द्र gaRa yāv/adi-. View this entry on the original dictionary page scan.
मा cl.2 P. () māti- ; cl.3 A1. () m/imīte- ; cl.4. A1. () māyate- (Ved. and Epic also mimāti- Potential mimīyāt- imperative, mimīhi-; Potential mimet- ; perfect tense mam/au-, mame-, mamir/e- ; Aorist /aināsi- subjunctive masātai- ; amāsīt- grammar; preceding māsīṣṭa-, meyāt- ; future mātā-; māsyati-, māsyate- ; infinitive mood m/e- -m/ai- ; mātum- ; ind.p. mitv/ā-, -m/āya- etc.) , to measure, mete out, mark off etc. ; to measure across = traverse ; to measure (by any standard) , compare with (instrumental case) ; (māti-) to correspond in measure (either with genitive case,"to be large or long enough for";or with locative case,"to find room or be contained in" ;or with na-and instrumental case,"to be beside one's self with" ) ; to measure out, apportion, grant ; to help any one (accusative) to anything (dative case) ; to prepare, arrange, fashion, form, build, make ; to show, display, exhibit (amimīta-,"he displayed or developed himself", ) ; (in philosophy) to infer, conclude ; to pray (yācñā-karmaṇi-) : Passive voice mīy/ate- (Aorist amāyi-) ; to be measured etc. Causal , māpayati-, te- (Aorist amīmapat- Va1rtt. 2 ), to cause to be measured or built, measure, build, erect etc.: Desiderative mitsati-, te- (confer, compare nir--): Intensive memīyate- [ confer, compare Zend ma1; Greek , ; Latin me1tior,mensus,mensura; Slavonic or Slavonian me8ra; Lithuanian me3ra4.] View this entry on the original dictionary page scan.
महाव्याहृतिf. the great vyāhṛti- (q.v), Name of the mystical formula bh/ūr bh/uvaḥ sv/aḥ- View this entry on the original dictionary page scan.
मन् cl.8.4. A1. () manut/e-, m/anyate- (Epic also ti-;3. plural manvat/e- ; perfect tense mene- etc.; mamn/āthe-, n/āts- ; Aorist /amata-, /amanmahi- subjunctive manāmahe-, mananta-, parasmE-pada manān/a- q.v ; maṃsi-, amaṃsta- subjunctive maṃsate- preceding maṃsīṣṭa-,1. Persian mc. masīya- ; māṃsta- , stādm- ; mandhvam- ; amaniṣṭa- grammar; future maṃsyate- , ti- ; manta-, manitā- grammar; maniṣyate- ; infinitive mood mantum- etc., m/antave-, tavai- , m/antos- ; ind.p. matv/ā- etc.; manitvā- grammar; -matya- etc.; -manya- etc.) , to think, believe, imagine, suppose, conjecture etc. (manye-,I think, methinks, is in later language often inserted in a sentence without affecting the construction; confer, compare gaRa di-and ) ; to regard or consider any one or anything (accusative) as (accusative with or without iva-,or adverb,often in -vat-;in later language also dative case,to express contempt[ confer, compare ], exempli gratia, 'for example' gaRa rājyaṃ tṛṇaya- manye-,"I value empire at a straw" id est I make light of it equals laghu- man-,and opp. to bahu-,or sādhu- man-,to think much or well of, praise, approve) ; to think one's self or be thought to be, appear as, pass for (Nominal verb;also with iva-) ; to be of opinion, think fit or right etc. ; to agree or be of the same opinion with (accusative) ; to set the heart or mind on, honour, esteem (with nau-,disdain) , hope or wish for (accusative or genitive case) etc. ; to think of (in prayer etc., either"to remember, meditate on", or"mention, declare", or"excogitate, invent") ; to perceive, observe, learn, know, understand, comprehend (accusative,Ved. also genitive case). etc. ; to offer, present : Causal () mānayati- (Epic also te-; Aorist amīmanat-; Passive voice mānyate-), to honour, esteem, value highly (also with uru-, bahu-and sādhu-) etc. ; (A1.) stambhe- ; garvake- : Desiderative () mīmāṃsate- (rarely ti-; amīmāṃsiṣṭhās- ; mīmāṃsy/ate- ; mimaṃsate-, mimaniṣate- grammar), to reflect upon, consider, examine, investigate etc. ; to call in question, doubt ("with regard to" locative case) : Desiderative of Desiderative mimāmiṣate- grammar : Intensive manmanyate-, manmanti- [ confer, compare Zend man; Greek ,, Latin meminisse,monere; Slavonic or Slavonian and Lithuanian mine4ti; Gothic ga-munan; Germ,meinen; English mean.] View this entry on the original dictionary page scan.
माण्डवीf. of a daughter of kuśa-dhvaja- and wife of bharata- (see v/ātsī.māṇḍavī-p/utra-). View this entry on the original dictionary page scan.
मान्थालm. (prob.) the flying fox (see manthāvala-, mātālav/a-, māndhāla-,and next) . View this entry on the original dictionary page scan.
मनुस्m. man or manu- (the father of men) (see m/anur-hita-, manuṣ-v/at-,and m/ānuṣa-). View this entry on the original dictionary page scan.
मनुष्यत्ind. equals next (printed ṣv/at-; see ). View this entry on the original dictionary page scan.
मातालवm. (prob.) the flying fox ( mānthālav/a-; see mānthāl/a-, māndhāla-, manthāvala-) View this entry on the original dictionary page scan.
मथ् or manth- (q.v) cl.1.9. P. () thati-, m/anthati-, mathn/āti- (Ved. and Epic also A1. m/athate-, m/anthate-and mathnīte-; imperative mathnadhvam- ; perfect tense mamātha- ;3. plural mamathuḥ- ; methuḥ-, methire- ; mamantha-, nthuḥ- ; Aorist mathīt- ; amanthiṣṭām- ; amathiṣata- ; future mathiṣyati-, te- manthiṣyati- etc.; mathitā- ; infinitive mood mathitum- etc.; tos- ; m/anthitav/ai- ; ind.p. mathitv/ā-, -m/athya- etc.; manthitvā-, ; -manthya-and -mātham- etc.) . to stir or whirl round etc. ; (with agnim-), to produce fire by rapidly whirling round or rotating a dry stick (araṇi-) in another dry stick prepared to receive it ; (with araṇim-), to rotate the stick for producing fire ; (with ūrum-, hastam-etc.) , to use friction upon any part of the body with the object of producing offspring from it ; to churn (milk into butter) , produce by churning etc. (also with two accusative exempli gratia, 'for example' sudhāṃ- kṣīra-nidhim mathnāti-,"he churns nectar out of the ocean of milk" on ) ; to mix, mingle ; to stir up, shake, agitate, trouble disturb, afflict, distress, hurt, destroy etc. etc.: Passive voice mathy/ate- (Epic also ti-), to be stirred up or churned etc. etc. etc.: Causal manthayati- (), thayati- (), to cause to be stirred up or churned etc.: Desiderative mimathiṣati-, mimanthiṣati- grammar : Intensive māmathyate-, māmantti- etc. [ confer, compare Greek ; Latin mentha,menta; Lit.mentu4re; German minza,Minze; Anglo-Saxon minte; English mint.] View this entry on the original dictionary page scan.
मथुm. a proper N. (equals madhu-; see māthav/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
मातीf. in v/ān mātī- (māty/ā- ; see Va1rtt. 1 ) View this entry on the original dictionary page scan.
मीढ mīḍhu-, mīḍh/uṣ-, mīḍhv/as- etc. See column 2. View this entry on the original dictionary page scan.
मीढुष् in compound for mīḍhv/as-. View this entry on the original dictionary page scan.
मिक्ष् or mimikṣ- (prob. Desiderative from a lost miś-,contained in miśra-and miśla-;but referred by others to mih- q.v;only proper m/imikṣati- perfect tense mimikṣ/atuḥ-, ṣ/e-, ṣire-,and imperative mimikṣv/a-; see sam-mikṣ-), to mix (A. intrans.), mingle with (instrumental case), prepare (an oblation of soma- etc.) : Causal merkṣayati-, to stir up, mix, mingle View this entry on the original dictionary page scan.
मिऌहुष्in compound for mīḍhv/as-. View this entry on the original dictionary page scan.
मृ cl.6 A1. () mriy/ate- (Epic and mc. also P. ti-; cl.1 P. A1. marati-, m/arate- ; imperative mara-, ; perfect tense mam/āra-, mamruḥ- etc.; parasmE-pada mamṛv/as- ; A1. mamrire- ; Aorist amṛta- subjunctive mṛthāh- ; Potential murīya-. ; mriṣīṣṭa- ; future martā- grammar; mariṣyati- etc.; te- ; infinitive mood martum- etc.; martave- ; ind.p. mṛtv/ā- ; -māram- ), to die, decease etc. etc.: Passive voice mriyate- (confer, compare above;sometimes used impers, with instrumental case; perfect tense mamre-; Aorist amāri-) : Causal mār/ayati- (mc. also te-; Aorist, amīmarat-): Passive voice māryate-, to cause to die, kill, slay etc. etc.: Desiderative of Causal See mimārayiṣu-: Desiderative mumūrṣati- () , to wish or be about to die, face death : Intensive memrīyate-, marmarti- grammar ([ confer, compare Zend mar,mareta; Greek for ; Latin mors,morioretc.; Slavonic or Slavonian mre8ti; Lithuanian mi4rti; Gothic maurthr; German Mord,morden; English murder.]) View this entry on the original dictionary page scan.
मुच् cl.6 P. A1. () muñc/ati-, te- ( also, muc/anti-, mucasva-; parasmE-pada muñcāna- ; perfect tense, mum/oca-, mumuc/e-, Vedic or Veda , also, mum/ocat-, m/umocati-, mumucas-, mumoktu-, amumuktam-; Aorist /amok- ; imperative mogdh/i- ; amauk- ; /amucat- ; amukṣi-, mukṣata- ; preceding mucīṣṭa- ; mukṣīya- ; future, moktā-, ; mokṣyati-, te- etc.; infinitive mood moktum- etc.; ind.p. muktv/ā- , -m/ucya- , m/okam-, ), to loose, let loose, free, let go, slacken, release, liberate ("from", ablative or -tas-; A1.and Passive voice with ablative or instrumental case,rarely with genitive case"to free one's self, get rid of, escape from") etc., etc. (with kaṇṭham-,to relax the throat id est raise a cry;with raśmīn-,to slacken the reins;with prāṇān-,to deprive of life, kill) ; to spare, let live ; to set free, allow to depart, dismiss, despatch ("to" , loc. or dative case) etc. ; to relinquish, abandon, leave, quit, give up, set aside, depose (with kalevaram-, deham-, prāṇān-or jīvitam-,to quit the body or give up the ghost id est to die) ; to yield, grant, bestow ; to send forth, shed, emit, utter, discharge, throw, cast, hurl, shoot at ("or upon" locative case dative case,or accusative with or without prati-;with ablative and ātmānam-,to throw one's self down from) etc. ; (A1.) to put on (Scholiast or Commentator) : Passive voice mucy/ate- (or m/ucyate-, Epic also ti-and future mokṣyati-; Aorist /amoci-), to be loosed, to be set free or released etc. ; to deliver one's self from, to get rid of, escape (especially from sin or the bonds of existence) etc. ; to abstain from (ablative) ; to be deprived or destitute of (instrumental case) : Causal mocayati- (mc. also te-; Aorist amūmucat-), to cause to loose or let go or give up or discharge or shed (with two accusative) ; to unloose, unyoke, unharness (horses) ; to set free, liberate, absolve from (ablative) etc. ; to redeem (a pledge) ; to open (a road) ; to give away, spend, bestow ; to gladden, delight, yield enjoyment : Desiderative of Causal mumocayiṣati-, to wish to deliver (from the bondage of existence) (confer, compare, mumocayiṣu-): Desiderative mumukṣati-, te-, (P.) to wish or be about to set free ; to be about to give up or relinquish (life) ; to wish or intend to cast or hurl ; (A1.) to wish to free one's self ; to desire final liberation or beatitude (confer, compare mokṣ-): Intensive momucyate- or monokti- grammar ([ confer, compare Greek , ; Latin mungo,mucus.]) View this entry on the original dictionary page scan.
नभाकm. Name of the author of (-v/at-, nabhāka-'s hymn ; nabhākavat -v/at-ind.like nabhāka- ) View this entry on the original dictionary page scan.
नाकm. ( nam-[?];according to and fr. 2. n/a-+ 2 -/aka-,"where there is no pain"[?]; see mfn.) vault of heaven (with or scilicet div/as-), firmament, sky (generally conceived as threefold see tri-diva-, tri-nāka-,and ;in there is a fivefold scale, viz. pṛthivī-, antari-kṣa-, div-, divo-nāka-,and svar-jyotis-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
नाकसद्f. Name of a kind of iṣṭakā- ( nākasattva sat-tv/a- n. ) View this entry on the original dictionary page scan.
नवन् plural (Nominal verb accusative r/ava-; instrumental case nav/abhis- ablative dative case bhyas- locative case su-;Class, also navabh/is-, bhy/as-, s/u-; genitive case navān/ām- ) nine [ confer, compare Zend navan; Greek for fr fa Latin,no7vem; Gothic and Old HGerm.niun,OSax. and Anglo-Saxon nigun,NHGerm.neun, English nine.] View this entry on the original dictionary page scan.
नव्यmfn. to be praised, laudable (nav/a- ) . View this entry on the original dictionary page scan.
निधूP. -dhūnoti- (-dhuv/ati- ; Potential -dhūvet- ), to throw down, deliver over ; to shake to and fro, agitate View this entry on the original dictionary page scan.
निःस्वृP. -sv/arati-, to sing or chant away id est expel by singing or chanting View this entry on the original dictionary page scan.
निज् cl.2 A1. niṅkte- ; cl.3 P.A1. nenekti-, nenikte- (Intensive ?; confer, compare below) (from the present tense stem only 2 plural imperative ninikta- , parasmE-pada nijān/a- , nije- equals ninije- ; perfect tense nineja-, ninije- grammar; future, nekṣyati-, nektā- ; Aorist anijam-, jan- ; anaikṣīt-, nikṣi- ; ind.p. niktv/ā- ; -nijya- ; dative case infinitive mood -nije-. ), to wash, cleanse, purify (A1.one's self) etc. ; to nourish : Passive voice nijyate-, to be washed etc. : Causal nejayati- ; Aorist anīnijat- grammar : Desiderative ninikṣati- grammar : Intensive n/enekti-, nenikt/e- (confer, compare above; Potential neniyāt- ; nenijīsti-, nenijyate- grammar), to wash (one's self). [ confer, compare Greek for; Anglo-Saxon nicor; German Nix,Nixe.]
निरवmfn. unprotected (only genitive case -av/asya-,perhaps one who calls, fr. ru-?or ind.p. fr. so-?). View this entry on the original dictionary page scan.
निर्बाधm. a knob, prominence (as that which keeps off or defends ?) (dha-kṛ-,[prob.] to set aside, remove ; nirbādhatva dhatv/a- n. ) View this entry on the original dictionary page scan.
निवत्f. depth, any deep place or valley (opp. to ud-v/at- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
नियुP. A1. -yauti-, or -yuv/ati-, te-, (1. sg. A1. -yuve-; imperative 2. dual number P. -yuyotam-; ind.p. -yūya-), to bind on, fasten ; to bring near, procure, bestow ; Intensive 3. sg. -yoyuve- View this entry on the original dictionary page scan.
नृवत्सखिmfn. (nṛv/at--) (a sacrifice) having many associates who take part in it View this entry on the original dictionary page scan.
नु or - cl.2.6. P. () nauti-, nuvati-, (present tense also n/avate-, ti- etc.; parasmE-pada P. nuv/at-, n/avat- A1. n/avamāna- ; perfect tense nunāva- ; Aorist /anūnot-, /anūṣi-, ṣata-, anaviṣṭa- ; anauṣit-, anāvit-, anuvīt- grammar; future naviṣyati-, nuv-; navitā-, nuv- ; ind.p. -nutya-, -nāvam- ; infinitive mood lavitum- varia lectio nuv- ), to sound, shout, exult ; praise, commend etc. etc.: Passive voice nūyate- etc.: Causal nāvayati- Aorist anūnavat- grammar : Desiderative nunūṣati- ; Desiderative of Causal nunāvayiṣati- : Intensive n/onavīti-, nonumas- (imperfect tense anonavur- subjunctive n/avīnot-; perfect tense n/onāva-, nonuvur- ; nonūyate-, nonoti- grammar), to sound loudly, roar, thunder View this entry on the original dictionary page scan.
पा cl.1 P. () p/ibati- (Ved. and Epic also A1. te-; rarely pipati-, te- ) cl.2. pāti-, pāth/as-, pānti- ; parasmE-pada A1. papān/a- , p/ipāna- (perfect tense P. pap/au-,2. sg. papātha- ; papitha- ; papīyāt- ; p. papiv/as- ; A1. pape-, papire- ; p. papān/a- ; Aorist or imperfect tense apāt- [ confer, compare ] ; 3. plural apuḥ-[?] ; -pāsta- ; preceding 3. sg. peyās- ; future pāsyati-, te- etc.; pātā- grammar; ind.p. pītv/ā- etc., tvī- ; -pāya- etc.; -pīya- ; pāyam- ; infinitive mood p/ibadhyai- ; pātum- etc.; p/ātave- ; p/ātava/ī- ), to drink, quaff, suck, sip, swallow (with accusative,rarely genitive case) etc. ; (met.) to imbibe, draw in, appropriate, enjoy, feast upon (with the eyes, ears etc.) etc. ; to drink up, exhaust, absorb ; to drink intoxicating liquors : Passive voice pīy/ate- etc. etc.: Causal pāyayati-, te- (perfect tense pāyayām āsā- ; Aorist apīpyat- ; ind.p. pāyayitvā- ; infinitive mood p/āyayitav/ai- ), to cause to drink, give to drink, water (horses or cattle) etc. etc.: Desiderative pipāsati- ( also pipīṣati-), to wish to drink, thirst : Desiderative of Causal pipāyayiṣati-, to wish or intend to give to drink : Intensive pepīyate- (parasmE-pada yamāna-also with pass meaning) , to drink greedily or repeatedly [ confer, compare Greek; AEolic = ; Latin pa1-tus,po1tum,biboforpi-bo; Slavonic or Slavonian pi-ja,pi-ti] View this entry on the original dictionary page scan.
पच् cl.1 P. A1. () p/acati-, te- (cl.4. A1. p/acyate- confer, compare below; parasmE-pada pacāna- [ confer, compare kim-pacāna-]; perfect tense papāca-[2. sg. papaktha-or pecitha- ], pecur-; pece-, pecire-[ /apeciran-, ; peciran- on ]; Aorist p/akṣat- ; apākṣīt-, apakta- grammar; preceding pacyāt-