Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Monier-Williams
          Search  
58 results for sy/a
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
āgaram. ? equals prati-kroś/a- q.v (see also amā-vāsy/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
ākhyāP. (imperfect tense -akhyat-) to behold ; (future parasmE-pada -khyāsy/at-; perf. 3. plural -cakhyuḥ-) to tell, communicate, inform, declare, announce etc. ; to call (with two accusative) : Passive voice -khyāyate-, to be named or enumerated ; to be called : Causal P. (2. sg. -khyāpayasi-) to make known, declare : A1. (Potential -khyāpayeta-) to cause to tell View this entry on the original dictionary page scan.
ākramP. A1. (parasmE-pada P. -krāmat- ; parasmE-pada A1. ā-kr/amamāṇa- ; Aorist ā-akramīt- ; perf. p. A1. -cakramāṇ/a- ; ind.p. -kr/amya- etc.) to step or go near to, come towards, approach, visit etc. ; to step or tread upon (accusative [ etc.] or locative case [ ]) ; (ind.p. -kramya-) to hold fast with the hands, seize ; to attack, invade (Inf. -kramitum-) ; (in astronomy) to eclipse ; to undertake, begin (with infinitive mood) : A1. -kramate- (; future parasmE-pada -kraṃsy/amāna-) to rise, mount, ascend etc.: Causal -kramayati-, to cause to come or step near ; to cause any one (instrumental case) to enter into (accusative) : Desiderative -cikraṃsate-, to wish to ascend View this entry on the original dictionary page scan.
amā(ā-) f. equals amā-vāsy/ā- q.v commentator or commentary on (in a verse quoted from vyāsa-) commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
amāntam. the end, of the amā- (-vāsy/ā-) night View this entry on the original dictionary page scan.
amāvasīf. equals vāsy/ā- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
amāvāsīf. equals -vāsy/ā- q.v (only locative case syām-,which might be a metrical abbreviation for syāyām-). View this entry on the original dictionary page scan.
amāvasyāf. equals -vāsy/ā- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
amāvāsyamfn. born in an amā-vāsy/ā- night (see āmāvāsy/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
amāvāsyakamfn. (equals -vāsya-) born in an amā-vāsy/ā- night View this entry on the original dictionary page scan.
anatidṛśrinamfn. = (or wrong reading for) an-- atidṛśy/a-, View this entry on the original dictionary page scan.
apasyaNom. P. (subjunctive sy/āt-) to be active View this entry on the original dictionary page scan.
apasyāf. activity (see sv-apasy/ā-,for 2. apasy/ā-See 2. apasy/a-below.) View this entry on the original dictionary page scan.
arātiyaNom. P. (subjunctive tsy/āt-) to be malevolent, have hostile intentions against (dative case) View this entry on the original dictionary page scan.
aśn/āti- (Potential aśnīyāt-; parasmE-pada aśn/at-(See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order 1. aśna-); Aorist subjunctive aśīt- ; future parasmE-pada aśiṣy/at- , perf. /āsa- ; perf. p. āśivas-See /an-āśvas- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order /an-āsaka-; Pass.p. aśy/amāna- ) to eat, consume (with accusative [this only in classical Sanskrit] or genitive case) etc. ; to enjoy : Causal āśayati- (; Aorist āśiśat- ) to cause to eat, feed ; (with double accusative; see ) ; (see /āśita-): Desiderative /aśiśiṣāti- () to wish to eat : Intensive aśāśyate- View this entry on the original dictionary page scan.
as cl.2 P. /asti- (2. sg. /asi-,1. sg. /asmi-; plural sm/asi-or sm/as-, sth/a-, s/anti-;(rarely A1. exempli gratia, 'for example' 1.pl. smahe- ); subjunctive /asat-;Imper. astu-,2. sg. edhi-(fr. as-dhi- confer, compare ); Potential sy/āt-; imperfect tense /āsīt-,rarely ās-[only in ; confer, compare ]; perf. 1. and 3.sg, /āsa-,2. sg. /āsitha-,3. plural ās/uḥ-; parasmE-pada m. s/at- f. sat/ī-) to be, live, exist, be present ; to take place, happen ; to abide, dwell, stay ; to belong to (genitive case or dative case) ; to fall to the share of. happen to any one (genitive case) ; to be equal to (dative case) ; to turn out, tend towards any result, prove (with dative case) ; to become etc., (confer, compare ) ; to be (id est used as copula, but not only with adjective (cf. mfn.),but also with adverb [ exempli gratia, 'for example' tūṣṇīm āsīt- ],and often with participle,[ exempli gratia, 'for example' perf. Passive voice parasmE-pada prasthitāḥ sma- ; future past participle hantavyo 'smi- ; fut.p. especially with Potential,and only in y/adi dāsy/an-t-sy/āt-,"if he should intend to give"];the perfect tense āsa-helps to form the periphrastic perf. , and asmi-etc. the future); ([ confer, compare Greek Latin es-t; Gothic is-t; Lithuanian es-ti.])
āsyandA1. -syandate- (parasmE-pada -sy/andamāna-), to stream or flow towards or near and View this entry on the original dictionary page scan.
asyavāmīyan. the hymn beginning with the words asy/a vām/asya- () View this entry on the original dictionary page scan.
avadrai(future p. -drāsy/at-) to fall asleep (see an-avadrāṇ/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
avamṛśyaSee an-vamṛlsy/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
bhā cl.2 P. () bh/āti- (pr. p. bhāt- f. bhāntī-or bhātī- ; Potential bhāyāt- ; plural babhau- etc.; Aorist abhāsīt- grammar ; future bhāsy/ati- etc.) , to shine, be bright or luminous etc. ; to shine forth, appear, show one's self ; to be splendid or beautiful or eminent etc. (with na-,to cut a poor figure ) ; to appear as, seem, look like, pass for (Nominal verb with or without iva- adverb in vat-) etc. ; to be, exist ; to show, exhibit, manifest (varia lectio): Passive voice bhāyate-, impers, radiance is put forth by (instrumental case) : Causal bhāpayate- ; Aorist abībhapat- grammar : Desiderative bibhāsati- : Intensive bābhāyate-, bābheti-, bābhāti- [ confer, compare bhan-, bhāṣ-, bhās-; Greek , ; Latin fa1rietc.; German Bann; English ban.] View this entry on the original dictionary page scan.
bhid cl.7.P. A1. () bhin/atti-, bhintte- (imperfect tense 2. 3. sg. /abhinat- ; subjunctive bhin/aadaḥ- ; imperative bindh/i- ; binddhi- [ confer, compare binddhi-lavaṇā-];cl.1. P. bh/edati- ; Potential bhideyam- ; perfect tense bibh/eda- ; Aorist , 2. 3. sg. bh/et- abhaitsīt- ; bhitthās- ; preceding bhitsīṣṭa- grammar; future bhetsy/ati-, te- etc.; Conditional abhetsyat- ; future bhettā- grammar; infinitive mood bh/ettav/ai- ; bhettum- etc.; ind.p. bhittv/ā-, -bhidya- etc.) , to split, cleave, break, cut or rend asunder, pierce, destroy etc.,; to pass through (as a planet or, comet) ; to disperse (darkness) ; to transgress, violate, (a compact or alliance) etc. ; to open, expand ; to loosen, disentangle, dissolve etc. ; to disturb, interrupt, stop ; to disclose, betray etc. ; to disunite, set at variance ; to distinguish, discriminate : Passive voice bhidy/ate- (Epic also ti- Aorist abhedi- etc.; perfect tense bibhide- ), to be split or broken, burst (intrans.) etc. ; to be opened (as a closed hand, eyes etc.) ; to overflow (as water) ; to be loosened, become loose ; to be stopped or interrupted ; to be disclosed or betrayed ; to be changed or altered (in mind), be won over ; to be disunited ; to keep aloof from (instrumental case) ; to be distinguished, differ from (ablative) etc.: Causal bhedayati-, te- (Aorist abībhidat-; confer, compare also bhidāpana-), to cause to split or break etc. ; to split, break, shatter, crush, destroy ; to separate, divide (See bhedita-) ; to disunite, set at variance, perplex, unsettle (in opinion), seduce, win over : Desiderative b/ibhitsati-, te-, to wish to break through or disperse or defeat (confer, compare, bibhitsā-): Desiderative of Causal See bibhedayiṣu-: Intensive bebhidīti- or bebhetti-, to cleave repeatedly [ confer, compare Latin findo; German beissen; English bite.]
canasyaNom. (imperative 2. dual number sy/atam-) to delight in (accusative), enjoy View this entry on the original dictionary page scan.
cāturmāsīf. (of sy/a-; scilicet paurṇamāsī-) full-moon day at the cāturmāsya- sacrifices Va1rtt. 5 and 7. View this entry on the original dictionary page scan.
cl.3. d/adāti- (plural dati- etc.; A1. datte- ;1. sg. dadmi- ; imperative d/adātu- plural dahu-;2. sg. daddh/i- ; deh/i-[ ] ;2. plural d/adāta- , tana- , datt/a- etc.;2. dual number tt/am- etc.; Potential dady/āt- etc.; imperfect tense /adadāt-; plural /adadur- ;2. dual number /adattam- etc.;2. plural ttana-, , /adadāta- ; subjunctive d/adat- , das- dan- parasmE-pada m. Nominal verb sg. d/adat- plural tas- etc.; parasmE-pada A1. d/adāna-, ; n/a-, ; sg. dadati-, ; plural danti-, ; imperative da-, ; data- ; Potential det- ; imperfect tense /adadat- ; A1. sg. d/adate- ; plural dante-, ; imperative sg. datām- ; dasva- etc.; imperfect tense plural /adadanta- ; parasmE-pada d/adamāna- ; Aorist /adāt-[ ], dat-, /adur-, d/ur-etc.; subjunctive 2. dual number dāsathas- [ confer, compare ]; Potential 1. plural deṣma- ; perfect tense dad/au-, d/ur-, d/athur-, datur-, d/o- etc.; Passive voice d/e-, ; dadade-, dāte-, dire- ; parasmE-pada genitive case dad/uṣas- , ṣām- ; Nominal verb dv/ān-, ; dāvan- ; accusative div/āṃsam-, [ confer, compare ]; future parasmE-pada dāsy/at- ; A1. syate-, syante-,1. sg. sye- ; preceding deyāt- ; infinitive mood dāv/ane- ; d/ātos-, ; tave-, ; d/ātav/ai-[ ] ; tum-, etc.: ind.p. dattv/āya-[ ] ; ttv/ā- etc.; -d/āya-[ ] etc.: Passive voice dīyate-[ ]; parasmE-pada y/amāna- ; Aorist adāyi- ; preceding dāsīṣṭa-, dāyis-, ) cl.1. d/āti- (; imperative tu-, ; confer, compare Va1rtt. 3 ) to give, bestow, grant, yield, impart, present, offer to (dative case,in later language also genitive case or locative case) etc. ; to give (a daughter, kanyām-) in marriage etc. ; to hand over ; (with haste-) ; to give back, ; to pay (daṇḍam-,"a fine"; ṛṇam-,"a debt", ) ; to give up, cede (āsanam-,"one's seat") ; (panthānam-or mārgam-,"to give up the road, allow to pass") and ; to sell (with instrumental case of the price), ; to sacrifice (ātmānam-,"one's self."; āt- khedāya-,"to give one's self up to grief", ) ; to offer (an oblation etc.) etc. ; to communicate, teach, utter (blessings, āśiṣas- ), give (answer, prati-vacas-, canam-, praty-uttaram- etc.), speak (satyaṃ vacas-,the truth, ; vacam-,to address a speech to [ dative case ] ) ; to permit, allow (with infinitive mood) ; to permit sexual intercourse ; to place, put, apply (in med.) etc. ; to add ; with varam-,"to grant a boon" etc. ; śoham-,"to cause grief", ; avakāśam-,"to give room or space, allow to enter" etc. ; prāṇān- or jīvitam-,"to spare any one's life" ; talam- or lān-, to slap with the palms of the hands ; la-prahāram-, to strike with the palm tālam-, to beat time with the hands ; saṃjñām-, to make a sign ; saṃketakam-, to make an appointment samayam-, to propose an agreement ; upamām-, to compare with [ genitive case ] ; paṭaham-, to proclaim with the drum ; śabdam-, to make a noise, call out ; śāpam-, to utter a curse etc. ; gāīh-. idem or 'm. fire ' ; anuyātram-, to accompany ; āliṅganane-, parirambhaṇam-, to embrace, ; jhampam-, to jump ; śrāddham-, to perform a śrāddha- ; vratakam-, to accomplish a vow ; yuddham-, niy-, saṃgrāmam-, to give battle, fight with ; ājñām- ādeśam-, to give an order, command, ; saṃdeśam-, to give information ; prayogam-, to give a dramatic representation vṛtim-, to fence in ; darśanam-, to show one's self ; dṛṣṭim-, dṛśam-, akṣi-, caksus-, to fix the eyes on (locative case) ; karṇam-, to give ear, listen ; manas-, to direct the mind to (locative case) ; kars- kapolam-, to rest the cheek on the hand ; nigaḍāni- to put on or apply fetters pāvakam-, to set on fire ; agnīn- to consume by fire ; śāram-, to move a chess-man ; argalam-, to draw a bolt, bar ; jānu-, to kneel upon (genitive case) ; padam-, to tread upon [loc.] ; to direct the steps ; viṣam-, to poison (with accusative !) ; garam- idem or 'm. fire ' (with genitive case) ; -- A1. to carry, hold, keep, preserve ; to show (Aorist adadiṣṭa-; aded-fr. diś- ) : Causal dāpayati- (; Aorist adīdapat-, ) to cause to give or be given, cause to bestow or present or give up, oblige to pay, make restore etc. ; to demand from (ablative) ; to cause to utter or speak ghoṣaṇām-, to cause to be made known ; to cause to place or advance, ; to cause to perform, to cause to be put on (locative case) : Desiderative d/itsati- (; parasmE-pada d/idāsat- ; d/itsat-, ; Potential tseyam- ; perfect tense 2. sg. didāsitha- ; confer, compare ) to wish to give, be ready to bestow etc. ; to wish to give in marriage etc.: Intensive dedīyate- ; ([ confer, compare ; Latin do;etc.])
dakṣam. Name of one of the prajā-pati-s ( etc. ;born from brahmā-'s right thumb etc.;or from a-ja-,"the unborn";or son of pra-cetas- or of the of 10 pra-cetasa-s, whence called prācetasa- ;father of 24 daughters by pra-sūti- etc.;of 50 [or 60 ;or 44 ] daughters of whom 27 become the Moon's wives, forming the lunar asterisms, and 13 [or 17 ;or 8 ]those of kaśyapa-, becoming by this latter the mothers of gods, demons, men, and animals, while 10 are married to dharma- etc.;celebrating a great sacrifice [hence dakṣa sy/ayana-,"Name of a sacrifice" ] to obtain a son, he omitted, with the disapproval of dadhīca-,to invite śiva-, who ordered vīra-bhadra- to spoil the sacrifice [identified with viṣṇu-] ,= ;named among the viśve-devā-s ; . [ ] etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
drai or drā- () cl.1 P. A1. drāyati-, te- (confer, compare ni--) or cl.2 P. drāti- (perfect tense -dadrau- ; Aorist adrāsīt- ; future drāsy/ati- ) to sleep. [ confer, compare Greek , Latin dormio]. View this entry on the original dictionary page scan.
dṛś (Pres. forms supplied by paś- q.v; perfect tense P. dad/arśa- etc. [2. sg. dadarśitha-and dadraṣṭha- ]; A1. dadṛś/e- [ d/adṛśe-,3 plural dṛśre- ; śrire- ]; parasmE-pada P. dadṛśv/as- ; sivas- ; darśivas- q.v; A1. d/adṛśāna- ; future P. -drakṣy/ati- etc.; A1. ṣyate-and future 2. draṣṭā- ; Aorist P. adarśam-, śas-, śat-,3 plural śur- ; 1 plural adarśma- ; adṛśma- ; subjunctive darśam-, śat-, śathas- ; A1.3 plural /adṛśran- ; śram- ; parasmE-pada dṛśān/a-or d/ṛśāna-[ confer, compare sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ] ; P. dṛśan-,3 plural /adṛśan- ; Potential dṛś/eyam- ; śema- ; P. adrākṣit-and adrāk- ; A1.3 plural /adṛkṣata-; subjunctive 2 sg. d/ṛkṣase- ; infinitive mood dṛś/e-and driś/aye- ; dr/aṣṭum- etc.; ind.p. dṛṣṭv/ā- etc.[ also dṛśya-], ṭvāya- ; -d/ṛśya- ; -darśam- ) to see, behold, look at, regard, consider etc. ; to see id est wait on, visit ; to see with the mind, learn, understand etc. ; to notice, care for, look into, try, examine ; to see by divine intuition, think or find out, compose, contrive (hymns, rites, etc.) : Passive voice dṛśy/ate- (Epic also ti-) Aorist ad/arśi- etc. to be seen, become visible, appear etc. ; to be shown or manifested, appear as (iva-), prove etc.: Causal P. A1. darśayati-, te- etc. ; Aorist adīdṛśat- ; adadarśat- , to cause to see or be seen, to show a thing (A1. especially of something belonging to one's self) or person (P.and A1.with or scilicet ātmānam-,also one's self) , to (accusative etc.; genitive case etc.; dative case etc.; instrumental case after A1.refl. ) ; to show = prove, demonstrate etc. ; to produce (money) id est pay ; (a witness) , : Desiderative A1. didṛkṣate- (Epic also ti-) to wish to see, long for (accusative) etc.: Desiderative of Causal didarśayiṣati-, to wish to show ; adidarśayiṣīt- : Intensive darīdṛśyate-, to be always visible ; darīdarṣṭi- or dard- [ confer, compare Greek , ; Gothic tarhjan.]
irasyaNom. P. irasy/ati-, to show enmity to, be angry or envious ; ([ confer, compare Latin ira,irasci.]) View this entry on the original dictionary page scan.
kāś cl.1 A1. kāśate- (perf. cakāśe-,3. plural śire-), to be visible, appear etc. ; to shine, be brilliant, have an agreeable appearance : cl.4. kāśyate- : Intensive P. A1. c/ākaśīti-, cākaśy/ate-, to shine brightly ; to see clearly, survey Va1rtt. 1 View this entry on the original dictionary page scan.
kośya au- or e- (?) m. or n. (?) dual number two lumps of flesh near the heart of a sacrificial horse (see ni-kośy/a-.) View this entry on the original dictionary page scan.
makhasyaNom. P. sy/ati-, te-, to be cheerful or sprightly ([ see ]) . View this entry on the original dictionary page scan.
man cl.8.4. A1. () manut/e-, m/anyate- (Epic also ti-;3. plural manvat/e- ; perfect tense mene- etc.; mamn/āthe-, n/āts- ; Aorist /amata-, /amanmahi- subjunctive manāmahe-, mananta-, parasmE-pada manān/a- q.v ; maṃsi-, amaṃsta- subjunctive maṃsate- preceding maṃsīṣṭa-,1. Persian mc. masīya- ; māṃsta- , stādm- ; mandhvam- ; amaniṣṭa- grammar; future maṃsyate- , ti- ; manta-, manitā- grammar; maniṣyate- ; infinitive mood mantum- etc., m/antave-, tavai- , m/antos- ; ind.p. matv/ā- etc.; manitvā- grammar; -matya- etc.; -manya- etc.) , to think, believe, imagine, suppose, conjecture etc. (manye-,I think, methinks, is in later language often inserted in a sentence without affecting the construction; confer, compare gaRa di-and ) ; to regard or consider any one or anything (accusative) as (accusative with or without iva-,or adverb,often in -vat-;in later language also dative case,to express contempt[ confer, compare ], exempli gratia, 'for example' gaRa rājyaṃ tṛṇaya- manye-,"I value empire at a straw" id est I make light of it equals laghu- man-,and opp. to bahu-,or sādhu- man-,to think much or well of, praise, approve) ; to think one's self or be thought to be, appear as, pass for (Nominal verb;also with iva-) ; to be of opinion, think fit or right etc. ; to agree or be of the same opinion with (accusative) ; to set the heart or mind on, honour, esteem (with nau-,disdain) , hope or wish for (accusative or genitive case) etc. ; to think of (in prayer etc., either"to remember, meditate on", or"mention, declare", or"excogitate, invent") ; to perceive, observe, learn, know, understand, comprehend (accusative,Ved. also genitive case). etc. ; to offer, present : Causal () mānayati- (Epic also te-; Aorist amīmanat-; Passive voice mānyate-), to honour, esteem, value highly (also with uru-, bahu-and sādhu-) etc. ; (A1.) stambhe- ; garvake- : Desiderative () mīmāṃsate- (rarely ti-; amīmāṃsiṣṭhās- ; mīmāṃsy/ate- ; mimaṃsate-, mimaniṣate- grammar), to reflect upon, consider, examine, investigate etc. ; to call in question, doubt ("with regard to" locative case) : Desiderative of Desiderative mimāmiṣate- grammar : Intensive manmanyate-, manmanti- [ confer, compare Zend man; Greek ,, Latin meminisse,monere; Slavonic or Slavonian and Lithuanian mine4ti; Gothic ga-munan; Germ,meinen; English mean.] View this entry on the original dictionary page scan.
manasyaNom. P. A1. sy/ati-, te- (gaRa kaṇḍv-ādi-), to have in mind, intend ; to think, reflect View this entry on the original dictionary page scan.
mānavasyaNom. P. (only p. sy/at-), to act like men ("to wish for men") . View this entry on the original dictionary page scan.
matsyapurāṇan. "fish- purāṇa-s", Name of one of the 18 purāṇa-s (so called as communicated by viṣṇu- in the form of a fish to the 7th manu-; see matsy/āvatāra-and ). View this entry on the original dictionary page scan.
panasyaNom. A1. sy/ate- (P. sy/ati- ), to excite admiration or praise View this entry on the original dictionary page scan.
pariprasyandA1. -sy/andate- (Aorist P. -/asiṣyadat-), to flow forth or round View this entry on the original dictionary page scan.
piś (piṃś-) cl.6 P. () piṃśati-, Ved. also A1. te- (perfect tense pip/eśa-, pipiś/e- śre- ; Aorist parasmE-pada piśān/a- ; apeśīt- grammar; future peśiṣyati-, peśitā- grammar), to hew out, carve, prepare (especially meat), make ready, adorn (A1. also"one's self") ; to form, fashion, mould : Passive voice piśy/ate- : Causal peśayate- Aorist apīpiśat- grammar : Desiderative pipiśiṣati- or pipeśiṣati- : Intensive See p/epiśat-, śāna-. ([ confer, compare Greek ; Slavonic or Slavonian pisati; Anglo-Saxon fa7h.])
sacasyaNom. A1. sy/ate-, to receive assistance or care View this entry on the original dictionary page scan.
śaṃs cl.1 P. () ś/aṃsati- (mc. also A1.; perfect tense śaśaṃsa-, se- etc.; śaṃsuḥ-, sire- ; parasmE-pada śaṃsivas- q.v; Aorist aśaṃsīt- etc., etc.: subjunctive śaṃsiṣat- ;2. plural śasta- ; śastāt- ;1. sg. śaṃsi- ; preceding śasyāt-. grammar; future śaṃsitā- ; śaṃsiṣyati- etc.; infinitive mood śaṃsitum- ; -śase- ; indeclinable parasmE-pada śastv/ā-, -śasya-, -śaṃsam- etc.; -śaṃsya- ), to recite, repeat (especially applied to the recitation of texts in the invocations addressed by the hotṛ- to the adhvaryu-, when śaṃs-is written śoṃs-and the formulas śoṃsāmas-, śoṃsāvas-, śoṃsāva-are used;See 2. ā-hāva-) ; to praise, extol etc. ; to praise, commend, approve ; to vow, make a vow (?) ; to wish anything (accusative) to (dative case) to relate, say, tell, report, declare, announce to (genitive case or dative case;"who or where anybody is" accusative;also with two acc, "to declare anybody or anything to be-") etc. ; to foretell, predict, prognosticate etc. ; to calumniate, revile ; to hurt, injure ; to be unhappy : Passive voice śasy/ate-, to be recited or uttered or praised or approved etc. etc.: Causal śaṃsayati- (Aorist aśaśaṃsat-), to cause to repeat or recite ; to predict, foretell : Desiderative śiśaṃsiṣati- grammar : Intensive śāśasyate-, śāśaṃsti- [ confer, compare Latin carmenforcasmen;casme1nacame1na;censeo.]
sasam. or n. (?) herb, grass, corn (see sasy/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
sattran. "session", a great soma- sacrifice (lasting according to to some, from 13 to 100 days and performed by many officiating Brahmans;also applied to any oblation or meritorious work equivalent to the performance of a sattra-; sattr/asy/arddhiḥ-Name of a sāman- ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
syamfn. pronoun base of 3rd person (equals s/a-;only in Nominal verb m. sy/as-, sy/a- f. sy/a-; see ty/a-, ty/ad-) View this entry on the original dictionary page scan.
syadSee raghu-ṣy/ad- and havana-sy/ad-. View this entry on the original dictionary page scan.
syand (or syad-;often confounded with spand-) cl.1 A1. () sy/andate- (Epic and mc. also ti-; perfect tense siṣy/anda-, siṣyad/uḥ- ; sasyande-, dire- grammar; Aorist 2. 3. sg. -asyān- ; asyandiṣṭa-, asyantta-, asyadat- grammar; future syanttā-, syanditā- ; syantsy/ati- ; syandiṣyate-, syantsyate- grammar; infinitive mood sy/ade- ; sy/anttum- ; ind.p. syanttv/ā-, syattv/ā-, -syadya- ; syanditvā- grammar), to move or flow on rapidly, flow, stream, run, drive (in a carriage), rush, hasten, speed etc. ; to discharge liquid, trickle, ooze, drip, sprinkle, pour forth (accusative) etc. ; to issue from (ablative) : Causal syandayati- (Aorist /asiṣyadat-;Ved. infinitive mood syandayādhyai-), to stream, flow, run etc. ; to cause to flow or run : Desiderative sisyandiṣate-, sisyantsate-, sisyantsati- grammar : Intensive See acchā-syand-, under 3. accha-, and next. View this entry on the original dictionary page scan.
tan cl.8 P. A1. n/oti-, nut/e- (3. plural nv/ate-[ --and vi-tanvat/e- ] ; imperative nu-[ /ava-and v/i-tanuhi- ; see Va1rtt. 1 ] ; nuṣva- ; subjunctive 2. sg. nuthās-, ;1. dual number navāvahai-, ; imperfect tense 3. plural /atanvata-, ; perfect tense P. tat/āna-,once tāt- ;2. sg. tat/antha-[ ],class. tenitha-[ ]; A1.1. 2. 3. sg. [ --] tatane-, [abh/i-]tatniṣe-, [v/i-]tatne- ;3. sg. irregular tate-, ;3. plural tatnir/e-[ v/i-- ] or ten-[ (vi--)etc.; see ]; Aorist P. /atan- ; [/ā-]atān-, ; ;[ p/ari--, v/i--] atanat- ; [anv-/ā]atāṃsīt- ; atānīt- ; tat/anat-, [abh/i-]t/anāma-, t/anan- ;2. plural ataniṣṭa- ;3. dual number atāniṣṭām- ; A1. atata-or ataniṣṭa-, atathās-or ataniṣṭhās- ;3. plural /atnata- ; tat/ananta-, ;1. sg. atasi- plural ataṃsmahi- ; future 2nd taṃsy/ate- ; future 1st [vi-]tāyitā- ; parasmE-pada proper tanv/at-, vān/a-; perfect tense tatanv/as-; ind.p. tatvā-, tv/āya-, -t/atya- ;[ vi--] tāya- ; infinitive mood tantum- ; Passive voice tāy/ate- [ parasmE-pada y/amāna-] etc.; tanyate- ; Aorist atāyi- ) to extend, spread, be diffused (as light) over, shine, extend towards, reach to etc. ; to be protracted, continue, endure ; to stretch (a cord), extend or bend (a bow), spread, spin out, weave etc. ; to emboss ; to prepare (a way for) ; to direct (one's way, gatim-) towards ; to propagate (one's self or one's family, tanūs-, tantum-) ; to (spread id est to) speak (words) ; to protract ; to put forth, show, manifest, display, augment etc. (Passive voice to be put forth or extended, increase ) ; to accomplish, perform (a ceremony) etc. ; to sacrifice ; to compose (a literary work) ; to render (any one thirsty, double accusative) : Desiderative titaniṣati-, taṃsati-, tāṃs- : Intensive tantanyate-, tantanīti-, ; ([ see , etc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
tap cl.1. t/apati- (rarely A1.; subjunctive pāti- ; parasmE-pada t/apat- etc.; cl.4. parasmE-pada t/apyat- ; perfect tense 1. sg. tat/apa- ;3. sg. t/āpa-, ; parasmE-pada tepān/a- ; future tapsy/ati- etc.: te-& tapiṣyati- ) to give out heat, be hot, shine (as the sun) etc. ; to make hot or warm, heat, shine upon ; to consume or destroy by heat ; to suffer pain ; (with paścāt-) to repent of ; to torment one's self, undergo self-mortification, practise austerity (tapas-) etc. ; to cause pain to, injure, damage, spoil Passive voice or cl.4 A1. tapy/ate- (;or t/apy- ; parasmE-pada py/amāna- ; t/apy-, ; confer, compare /a--; Aorist atāpi- ; atapta- ; perfect tense tepe- etc.; parasmE-pada pān/a- ;also P. tapyati-, pyet-, atapyat-,etc. ) to be heated or burnt, become hot etc. ; to be purified by austerities (as the soul) ; to suffer or feel pain etc. ; to suffer pain voluntarily, undergo austerity (tapas-) etc.: Causal tāpayati-, te- (parasmE-pada p/ayat- ; Passive voice pyate- etc.; Aorist atītape-& [Subj.] tat/apate- ) to make warm or hot, etc. ; to consume by heat etc. ; to cause pain, trouble, distress etc. ; to torment one's self, undergo penance, : Intensive (parasmE-pada tātapyamāna-) to feel violent pain, be in great anxiety ([ confer, compare Latin tepeoetc.]) View this entry on the original dictionary page scan.
tyadmfn. Nominal verb sy/a- (s-), sy/ā-, ty/ad-, (gaRa sarvādi-) that (often used like an article exempli gratia, 'for example' ty/at paṇīn/āṃ v/asu-,"that id est the wealth of the paṇi-s " ;sometimes strengthened by c/id-;often put after ut/a-,or after another demonstrative in the beginning of a sentence) (ty/asya- equals m/ama-, ; n. ty/am-for ty/ad-, [in the etymology of saty/am-] ) View this entry on the original dictionary page scan.
vap cl.1 P. A1. () v/apati-, te- (Potential upet- ; perfect tense uvāpa-, ūp/uḥ-; ūpe- etc.; vavāpa- ; -vepe- on ; Aorist avāpsīt- etc.; avapta- grammar; Potential upyāt- ; future vaptā- ; vapsy/ati- ; vapiṣyati- etc.; infinitive mood vaptum- grammar; ind.p. uptvā- ; -/upya- etc.), to strew, scatter (especially seed) , sow, bestrew etc. ; to throw, cast (dice) ; to procreate, beget (See vapus-and 2. vaptṛ-) ; to throw or heap up, dam up : Passive voice upy/ate- (Aorist vāpi- ), to be strewn or sown etc. etc.: Causal vāpayati- (Aorist avlvapat- grammar) to sow, plant, put in the ground : Desiderative vivapsati-, te- grammar : Intensive vāvapyate-, vāvapti- View this entry on the original dictionary page scan.
varivasyaNom. P. sy/ati-, to grant room or space, give relief. concede, permit ; to show favour, wait upon, cherish, tend (parasmE-pada syamāna- equals varivacyita- ) View this entry on the original dictionary page scan.
vas cl.1 P. () v/asati- (mc. also te-; perfect tense uvāsa-, ūṣuḥ- etc.; parasmE-pada vāvasāna- ; -vāsāṃ cakre- ; Aorist avātsīt- ; avāksam- [where it is artificially connected with vāc-]; avāstam- ; future vastā- grammar; vatsyati-, te- etc.; vasiṣyati- ; infinitive mood vastum-, vasitum- etc.; ind.p. uṣitv/ā- ; uṣṭvā- ; -/uṣya- etc.), to dwell, live, stop (at a place), stay (especially "overnight" , with or without rātrim-or rātrīs-) etc. ; to remain, abide with or in (with locative case of Persian; locative case or accusative of place, especially with vāsam-or vasatim-) etc. ; to remain or keep on or continue in any condition (with a pp., exempli gratia, 'for example' with channa-,"to continue to be covered" ;or with an accusative,with brahmacaryam-,"to practise chastity" ;or with an adverb exempli gratia, 'for example' with sukham-,"to live pleasantly or at ease";with or without dūratas-,"to keep aloof") etc. ; to have sexual intercourse with (locative case) ; to rest upon (locative case) ; to charge or entrust with (instrumental case) ; cl.10 P. vasayati-, to dwell : Passive voice uṣyate- (Aorist avāsi-), to be dwelt etc. etc.: Causal vās/ayati-, te- (confer, compare ; Aorist avīvasat- : Passive voice vāsy/ate- , ti- ), to cause to halt or stay (overnight), lodge, receive hospitably or as a guest etc. ; to cause to have sexual intercourse with (locative case) ; to let anything stand overnight (with tisro-, scilicet ratrīs-,"three nights") ; to cause to wait, keep in suspense ; to delay, retard ; to cause to exist, preserve ; to cause to be inhabited, populate (a country) ; to put in, place upon (locative case) (anadhyāyam mukhe-,to put restraint on the mouth, refrain from speaking) ; to produce : Desiderative vivatsati-, to wish to dwell : Intensive vāvasyate-, vāvasti-, to remain, be in, be engaged in [ confer, compare Gothic wisan; German wësan,ge-wesen,waretc.; Anglo-Saxon wësan; English was,were.]
vastuf. (for 2.See) becoming light, dawning, morning (genitive case v/astoḥ-,in the morning; v/astor vastoḥ-,every morning; v/astor asy/āḥ-,this morning; pr/ati v/astoḥ-,towards morning; dative case v/astave-See under2. vas-). View this entry on the original dictionary page scan.
vāsyamfn. being worn (See prathama-vāsy/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
vidasyaSee a-vidasy/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
vijijijñāsya(or sy/a-) mfn. = jijñāsitavya- View this entry on the original dictionary page scan.
vṛt cl.1 A1. () v/artate- (rarely ti-;in veda- also vavartti-and [once in ] vartti-; subjunctive vav/artat-, vavartati-, vavṛtat-; Potential vavṛtyāt-, vavṛtīya-; imperative vavṛtsva-; imperfect tense /avavṛtran-, tranta-; perfect tense vav/arta-, vavṛt/us-, vavṛt/e- [here also vāvṛt/e-]etc.; Aorist avart-, avṛtran- subjunctive v/artat-, vartta- ; avṛtat- etc.; avartiṣṭa- grammar;3. plural avṛtsata- ;2. sg. vartithās- ; preceding vartiṣīṣṭa- grammar; future vartitā- grammar; vartsy/ati-, te- etc.; vartiṣyati-, te- etc.; Conditional avartsyat- ; avartiṣyata- grammar; infinitive mood -v/ṛte- ; -v/ṛtas- ; vartitum- etc.; ind.p. vartitvā-and vṛttvā- grammar; -v/ṛtya- etc.; -v/artam- etc.), to turn, turn round, revolve, roll (also applied to the rolling down of tears) etc. ; to move or go on, get along, advance, proceed (with instrumental case"in a particular way or manner"), take place, occur, be performed, come off etc. ; to be, live, exist, be found, remain, stay, abide, dwell (with ātmani na-,"to be not in one's right mind";with manasi-or hṛdaye-,"to dwell or be turned or thought over in the mind";with mūrdhni-,"to be at the head of","to be of most importance"; kathaṃ vartate-with Nominal verb or kiṃ vartate-with genitive case,"how is it with?") ; to live on, subsist by (instrumental case or ind.p.), etc. ; to pass away (as time, ciraṃ vartate gatānām-,"it is long since we went") ; to depend on (locative case) ; to be in a particular condition, be engaged in or occupied with (locative case), etc. ; to be intent on, attend to (dative case) ; to stand or be used in the sense of (locative case) ; to act, conduct one's self, behave towards (locative case dative case,or accusative;also with itaretaram-or parasparam-,"mutually") etc. ; to act or deal with, follow a course of conduct (also with vṛttim-), show, display, employ, use, act in any way (instrumental case or accusative) towards (locative case with parājñayā-,"to act under another's command";with prajā-rūpeṇa-,"to assume the form of a son";with priy/am-,"to act kindly";with svāni-,"to mind one's own business"; kim idam vartase-,"what are you doing there?") etc. ; to tend or turn to, prove as (dative case) ; to be or exist or live at a particular time, be alive or present (confer, compare vartamāna-, vartiṣyamāṇa-,and vartsyat-,p.925) etc. ; to continue (with an ind.p., atītya vartante-,"they continue to excel"; iti vartate me buddhiḥ-,"such continues my opinion") etc. ; to hold good, continue in force, be supplied from what precedes ; to originate, arise from (ablative) or in (locative case) ; to become ; to associate with (saha-) ; to have illicit intercourse with (locative case) : Causal vart/ayati- (Aorist avīvṛtat-or avavartat-;in also A1. avavarti-; infinitive mood vartay/adhyai- ; Passive voice vartyate- ), to cause to turn or revolve, whirl, wave, brandish, hurl etc. ; to produce with a turning-lathe, make anything round (as a thunderbolt, a pill etc.) ; to cause to proceed or take place or be or exist, do, perform, accomplish, display, exhibit (feelings), raise or utter (a cry), shed (tears) etc. ; to cause to pass (as time), spend, pass, lead a life, live, subsist on or by (instrumental case), enter upon a course of conduct etc. (also with vṛttim-or vṛttyā-or vṛttena-;with bhaikṣeṇa-,"to live by begging"), conduct one's self, behave etc. ; to set forth, relate, recount, explain, declare ; to begin to instruct (dative case) ; to understand, know, learn ; to treat ; (in law, with śiras-or śīrṣam-) to offer one's self to be punished if another is proved innocent by an ordeal ; "to speak"or"to shine" (bhāṣārthe-or bhāsārthe-) : Desiderative v/ivṛtsati-, te- ( ), vivartiṣate- () , to wish to turn etc.: Intensive (Vedic or Veda , rarely in later language) v/arvartti-, varīvartti-, varīvarty/ate-, varīvartate-, parasmE-pada v/arvṛtat- and v/arvṛtāna- imperfect tense 3. sg. avarīvar-, 3. plural avarīvur- (grammar also varivartti-, varīvṛtīti-, varvṛtīti-, varīvṛtyate-), to turn, roll, revolve, be, exist, prevail [ confer, compare Latin vertere; Slavonic or Slavonian vru8te8ti,vratiti; Lithuanian varty4ti; Gothic wai4rthan; German werden; English -ward.]
yabh cl.1 P. () y/abhati- (or A1. te- ; perfect tense yayābha- grammar; Aorist ayāpsīt- ; future -yapsy/ati- ; infinitive mood yabhitum- , -yabdhum- ), to have sexual intercourse, futuere etc. etc.: Desiderative yiyapsati-, te-, to desire sexual intercourse View this entry on the original dictionary page scan.








Parse Time: 1.380s Search Word: sy/a Input Encoding: IAST: sy/a