Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
Preverbs Search
  
"nis" has 1 results.
Preverb WordMeaning
nisout, forth
     Amarakosha Search  
8 results
     
     Monier-Williams
          Search  
282 results for nis
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
nisind. out, forth, away etc. (rarely used as an independent word[ exempli gratia, 'for example' ],but mostly as a prefix to verbs and their derivatives[ see niḥ-- kṣi-etc. below], or to nouns not immediately connected with verbs, in which case it has the sense,"out of","away from"[ see nirvana-, niṣ-kauśāmbi-etc.] or that of a privative or negative adverb= a-3,"without","destitute of","free from","un-"[ see nir-artha-, nir-mala-etc.], or that of a strengthening particle"thoroughly","entirely","very"[ see nih-śūnya-, niṣ-kevala-, nir-muṇḍa-];it is liable to be changed to niḥ-, nir-, niś-, niṣ-,and -; see above and below).
nisSee . View this entry on the original dictionary page scan.
nisaṃjña wrong reading for niḥ-s-. View this entry on the original dictionary page scan.
nisaṃkakṣa wrong reading for niḥ-s-. View this entry on the original dictionary page scan.
nisampātam. equals niḥ-s- View this entry on the original dictionary page scan.
nisandim. Name of a daitya- View this entry on the original dictionary page scan.
nisara( sṛ-)
nisāra( sṛ-?) equals saṃgha-, sāra-, or nyāya-dātavya-vitta- (prob. wrong reading for ni-kara-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisargam. ( sṛj-) evacuation, voiding excrement View this entry on the original dictionary page scan.
nisargam. giving away, granting, bestowing, a favour or grant etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nisargam. relinquishing, abandoning View this entry on the original dictionary page scan.
nisargam. creation View this entry on the original dictionary page scan.
nisargam. natural state or condition or form or character, nature (nisarga- in the beginning of a compound, nisargeṇa geṇa- ind., nisargāt gāt- ind.,or nisargatas ga-tas- ind.by nature, naturally, spontaneously) View this entry on the original dictionary page scan.
nisargabhāvam. natural state or condition View this entry on the original dictionary page scan.
nisargabhinnamfn. naturally distinct View this entry on the original dictionary page scan.
nisargajamfn. innate, inborn, produced at creation, natural View this entry on the original dictionary page scan.
nisarganipuṇamfn. naturally clever View this entry on the original dictionary page scan.
nisargapadvamf(ī-)n. naturally inclined to, feeling attracted towards (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
nisargaśālīnamfn. naturally timid or modest View this entry on the original dictionary page scan.
nisargasauhṛdan. natural friendship, friendship from infancy View this entry on the original dictionary page scan.
nisargasiddhamfn. effected by nature, natural View this entry on the original dictionary page scan.
nisargātind. nisarga
nisargatasind. nisarga
nisargavinītamfn. naturally discreet View this entry on the original dictionary page scan.
nisargeṇaind. nisarga
nisarpaSee naisarpa-. View this entry on the original dictionary page scan.
nisevitavya wrong reading for ni--. View this entry on the original dictionary page scan.
nisindhu m. Vitex Negundo (see sindhu-, sindhu-vāra-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisindhukam. Vitex Negundo (see sindhu-, sindhu-vāra-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisnātamfn. See View this entry on the original dictionary page scan.
nisnātaSee ni-ṣṇā-. View this entry on the original dictionary page scan.
nisnāvam. ( snu-?) residue of articles etc. after a sale or market View this entry on the original dictionary page scan.
nisneha wrong reading for nīḥ-sneha-. View this entry on the original dictionary page scan.
nispanda= 1. 2. ni-ṣpanda- View this entry on the original dictionary page scan.
nispandaalso wrong reading for ni-syanda-. View this entry on the original dictionary page scan.
nispṛhmfn. ( spṛh-) greedy for, desirous of (locative case) (Nominal verb -sp/ṛk-). View this entry on the original dictionary page scan.
nispṛha wrong reading for niḥ-spṛha-. View this entry on the original dictionary page scan.
nispṛśP. -spṛśati- (Vedic infinitive mood -sp/ṛśe-), to touch softly, caress, fondle View this entry on the original dictionary page scan.
nisrava(also for niḥ-sr-) m. flowing down or out, stream, torrent View this entry on the original dictionary page scan.
nisrāvam. idem or '(also for niḥ-sr-) m. flowing down or out, stream, torrent ' View this entry on the original dictionary page scan.
nisrāvam. the scum of boiled rice (see niḥ-sr-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭamfn. hurled, thrown, cast View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭamfn. sent forth, dismissed, set free View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭamfn. allowed, authorized View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭamfn. kindled (as fire) intrusted, committed, transferred, granted, bestowed View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭamfn. fabricated or made of (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭamfn. equals madhya-stha- View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭaSee above. View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭārthamf(ā-)n. intrusted with something, authorized View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭārtham. a charge d'affaires, agent, messenger View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛṣṭavatmfn. one who has granted or bestowed View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛtamfn. (prob. mc. for niḥs-, sṛ-) gone away, disappeared View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛtamfn. come forth id est unsheathed (as a sword) View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛtāf. Ipomoea Turpethum View this entry on the original dictionary page scan.
nisṛtamfn. Name of a river (varia lectio niś-citā-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisruA1. -sravate- (also for niḥ-sr-), to flow down or forth, spring or arise from (ablative) : Causal to make water flow down from (accusative) upon (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
nisruta(or niḥ-sr-?) mfn. flowed down or out View this entry on the original dictionary page scan.
nistabdhamfn. ( stabh-) paralyzed, numbed View this entry on the original dictionary page scan.
nistabdhamfn. stopped, fixed (See a-nist-). View this entry on the original dictionary page scan.
nistakṣP. -takṣati- (2. plural Aorist -ataṣṭa-), to carve out, fashion, create, form, make from (ablative) ; to cut, wound (by insults) View this entry on the original dictionary page scan.
nistalamfn. not flat, round, globular View this entry on the original dictionary page scan.
nistalamfn. trembling, moving View this entry on the original dictionary page scan.
nistalamfn. down, below View this entry on the original dictionary page scan.
nistamaskamfn. free from darkness, not gloomy, light View this entry on the original dictionary page scan.
nistambhamfn. equals niḥ-st-. View this entry on the original dictionary page scan.
nistambhaSee niḥ-st-. View this entry on the original dictionary page scan.
nistamisramfn. idem or 'mfn. free from darkness, not gloomy, light ' , Prasann. View this entry on the original dictionary page scan.
nistandramfn. not lazy, fresh, healthy View this entry on the original dictionary page scan.
nistandratāf. View this entry on the original dictionary page scan.
nistandri (Nominal verb īs-) mfn. idem or 'f. ' View this entry on the original dictionary page scan.
nistandrī(Nominal verb īs-) mfn. idem or ' (Nominal verb īs-) mfn. idem or 'f. ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
nistanīf. (fr. stana-,"breast?") a pill, bolus, a sort of force-meat ball View this entry on the original dictionary page scan.
nistāntavamfn. not wearing a woven garment View this entry on the original dictionary page scan.
nistantra wrong reading for View this entry on the original dictionary page scan.
nistantumfn. having no offspring, childless View this entry on the original dictionary page scan.
nistapSee niṣ-ṭap-. View this entry on the original dictionary page scan.
nistāram. crossing, passing over, rescue, deliverance View this entry on the original dictionary page scan.
nistāram. acquittance, requital, payment, discharge of a debt View this entry on the original dictionary page scan.
nistāram. means, expedient View this entry on the original dictionary page scan.
nistāram. final liberation View this entry on the original dictionary page scan.
nistārabījan. a means of crossing (the ocean of life), a cause of final liberation View this entry on the original dictionary page scan.
nistārakamf(ikā-)n. rescuing, delivering, a saviour View this entry on the original dictionary page scan.
nistaraṃgamf(ā-)n. motionless, still View this entry on the original dictionary page scan.
nistaraṇa nis-tāra- etc. See nis-tṝ-. View this entry on the original dictionary page scan.
nistaraṇan. passing over, going forth, coming out (of danger), rescue, deliverance View this entry on the original dictionary page scan.
nistaraṇan. a means of success or rescue View this entry on the original dictionary page scan.
nistāraṇan. (fr. Causal) crossing, passing over, overcoming View this entry on the original dictionary page scan.
nistāraṇan. rescuing, liberating View this entry on the original dictionary page scan.
nistaraṇīya() mfn. to be passed over or overcome or conquered. View this entry on the original dictionary page scan.
nistārayitṛmfn. equals tāraka- View this entry on the original dictionary page scan.
nistarham. () crushing, destroying ( tṛh-). View this entry on the original dictionary page scan.
nistarhaṇan. () crushing, destroying ( tṛh-). View this entry on the original dictionary page scan.
nistarīka gaRa nirudakādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
nistarīpa gaRa nirudakādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
nistarkyamfn. unimaginable, inconceivable View this entry on the original dictionary page scan.
nistartavya( ) mfn. to be passed over or overcome or conquered.
nistattvamfn. not comprehended in the 24 tattva-s or principles View this entry on the original dictionary page scan.
nistejasmfn. destitute of fire or energy, impotent, spiritless, dull , View this entry on the original dictionary page scan.
nistimiramf(ā-)n. equals -tamaska- View this entry on the original dictionary page scan.
nistīrṇamfn. crossed, passed over, spent, gone through, fulfilled, accomplished View this entry on the original dictionary page scan.
nistīrṇamfn. escaped, rescued, delivered, saved View this entry on the original dictionary page scan.
nistitīrṣatmf(antī-)n. desirous to cross (the ocean of life), wishing for salvation or liberation View this entry on the original dictionary page scan.
nistodam. View this entry on the original dictionary page scan.
nistodanan. piercing, pricking, stinging View this entry on the original dictionary page scan.
nistoyamf(ā-)n. waterless etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nistoyatṛṇapādapamf(ā-)n. without water or grass or trees View this entry on the original dictionary page scan.
nistṛ(only 3. sg. Aorist -/astar-), to throw down, overthrow (see a-niṣṭṛta-). View this entry on the original dictionary page scan.
nistṝP. -tarati- (ind.p. -tīrya- infinitive mood -tartum-), to come forth from, get out of. escape from (ablative) ; to pass over or through, cross (sea etc.), pass or spend (time) ; to overcome or master (an enemy) etc. ; to fulfil, accomplish, perform (promise, vow etc.) ; to suffer for, expiate (accusative) ; (with abhiyogam-) to clear one's self from an accusation : Causal -tārayati-, to rescue, save, deliver from (ablative) ; to overcome, overpower ; Desiderative -titīrṣati- etc., to wish to cross or pass over (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
nistraiguṇyamfn. destitute of the three guṇa-s (sattva-, rajas-, tamas-;See gnṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
nistraiṇapuṣpakam. a species of thorn-apple (prob. wrong reading for niḥ-śreṇipuṣpaka-). View this entry on the original dictionary page scan.
nistraṃśamfn. fearless (prob. wrong reading for n/is-triṃśa-) View this entry on the original dictionary page scan.
nistrapamfn. shameless View this entry on the original dictionary page scan.
nistras(only imperfect tense nir-atrasan-), to fly, run away View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśamfn. more than thirty (plural) View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśamfn. merciless, cruel View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśam. a sword etc. View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśam. a sacrificial knife View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśam. a particular stage in the retrograde motion of the planet Mars, , (equals śamusala- ) View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśabhṛtm. equals -dhārin- View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśadhārinm. a sword-bearer View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśadharminmfn. resembling a sword View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśakarkaśamfn. cruel and hard View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśapattrakam. () View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśapattrikāf. () Euphorbia (Antiquorum or Tortilis) View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśatvan. cruelty View this entry on the original dictionary page scan.
nistriṃśinmfn. bearing a sword View this entry on the original dictionary page scan.
nistṛṇakaṇṭakamfn. cleared or freed from grass and thorns View this entry on the original dictionary page scan.
nistṛṣmfn. desireless, satisfied View this entry on the original dictionary page scan.
nistṛṣṇamfn. free from desire, View this entry on the original dictionary page scan.
nistruṭīf. cardamoms View this entry on the original dictionary page scan.
nistruṭīf. cardamoms (see niṣ-kuṭi-). View this entry on the original dictionary page scan.
nistudP. -tudati- (Passive voice -tudyate-), to pierce, prick, sting View this entry on the original dictionary page scan.
nistulamfn. matchless, incomparable View this entry on the original dictionary page scan.
nistulamfn. varia lectio for -tala- (Bombay edition) View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣamf(ā-)n. freed from chaff or husk View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣamf(ā-)n. (figuratively) purified, cleansed View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣamf(ā-)n. simplified View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣakṣīram. wheat View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣakṣīrinm. wheat View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣaratnan. crystal View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣatvan. equals nir-doṣatva- n. View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣīkṛto free from husk id est lessen, diminish View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣitamfn. () freed from husk View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣitamfn. simplified View this entry on the original dictionary page scan.
nistuṣitamfn. abandoned View this entry on the original dictionary page scan.
nistutiSee niḥ-stuti-. View this entry on the original dictionary page scan.
nistvakpakṣamfn. deprived of skin and fins (Bombay edition) View this entry on the original dictionary page scan.
nistyaj(only -tyakta-vat- mfn.) to drive away, expel View this entry on the original dictionary page scan.
nisūdaka dana- See ni-ṣūd-. View this entry on the original dictionary page scan.
nisumbhaSee ni-s-. View this entry on the original dictionary page scan.
nisundam. Name of an asura- slain by kṛṣṇa- (see sunda-, upa-s-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisusūṣmfn. (3. su-) (see abhi-s-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisvanP. -svanati-, to make a noise in eating View this entry on the original dictionary page scan.
nisvanam. (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) sound, noise, voice (see niḥ-sv-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisvānam. idem or 'n.' View this entry on the original dictionary page scan.
nisvanam. Name of agni- (varia lectio for ni-svara-) View this entry on the original dictionary page scan.
nisvanitan. View this entry on the original dictionary page scan.
nisvap(imperative -svapa-; perfect tense -suṣupur-), to fall asleep (also = meet death, die, ) : Causal -svāpayati- (-ṣv-), to cause to sleep, lull asleep ; to kill View this entry on the original dictionary page scan.
nisvaramfn. soundless, noiseless View this entry on the original dictionary page scan.
nisvaram. Name of agni- (varia lectio ni-svan/a-). View this entry on the original dictionary page scan.
nisvaramind. noiselessly. View this entry on the original dictionary page scan.
nisyandA1. -syandate- (or -ṣy-; see ), to flow or trickle down, flow into (locative case) ; to make any fluid drop or drip or trickle down (only -syandate- ) View this entry on the original dictionary page scan.
nisyandamfn. (or ṣy-) flowing or dripping down View this entry on the original dictionary page scan.
nisyandam. a flowing or trickling down or forth, issuing, stream, gush, a discharge (of any fluid) View this entry on the original dictionary page scan.
nisyandam. necessary consequence or result View this entry on the original dictionary page scan.
nisyandin(or ṣy-) mfn. flowing or dripping down or out, (in fine compositi or 'at the end of a compound') flowing with View this entry on the original dictionary page scan.
abhinistānam. equals abhi-niṣṭāna- View this entry on the original dictionary page scan.
abhinisyand(or -ṣyand-), to trickle upon View this entry on the original dictionary page scan.
agnisādam. weakness of digestion View this entry on the original dictionary page scan.
agnisahāyam. "friend of fire", the wind View this entry on the original dictionary page scan.
agnisahāyam. a wild pigeon View this entry on the original dictionary page scan.
agnisajjāf.? indigestion View this entry on the original dictionary page scan.
agnisakham. "friend of fire", the wind View this entry on the original dictionary page scan.
agnisākṣikamfn. taking agni- or the domestic or nuptial fire for a witness View this entry on the original dictionary page scan.
agnisākṣikamaryādamfn. one who taking agni- for a witness gives a solemn promise of conjugal fidelity. View this entry on the original dictionary page scan.
agnisamādhānan. kindling fire, View this entry on the original dictionary page scan.
agnisambhavamfn. produced from fire View this entry on the original dictionary page scan.
agnisambhavam. wild safflower View this entry on the original dictionary page scan.
agnisambhavam. equals -jāra- View this entry on the original dictionary page scan.
agnisambhavam. "the result of digestion", chyme or chyle View this entry on the original dictionary page scan.
agnisaṃcayam. preparing the sacrificial fire-place View this entry on the original dictionary page scan.
agnisaṃcayam. See -cayana-. View this entry on the original dictionary page scan.
agnisaṃdīpanamfn. stimulating digestion, View this entry on the original dictionary page scan.
agnisaṃkāśa(agn/i--) mfn. resplendent like fire View this entry on the original dictionary page scan.
agnisaṃskāram. the consecration of fire View this entry on the original dictionary page scan.
agnisaṃskāram. performance of any rite in which the application of fire is essential, as the burning of a dead body View this entry on the original dictionary page scan.
agnisāran. a medicine for the eyes, a collyrium View this entry on the original dictionary page scan.
agnisarasn. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
agnisātind. to the state of fire (used in compound with1. kṛ-and bhū- exempli gratia, 'for example' agnisāt kṛ-,to reduce to fire, to consume by fire) see bhasmasāt-. View this entry on the original dictionary page scan.
agnisavam. consecration of the fire View this entry on the original dictionary page scan.
agnisāvarṇim. Name of a manu- View this entry on the original dictionary page scan.
agnisiṃham. Name of the father of the seventh black vāsudeva- View this entry on the original dictionary page scan.
agnisparśamfn. scalding hot, View this entry on the original dictionary page scan.
agnisroṇif. leg of the sacrificial altar View this entry on the original dictionary page scan.
agnistambham. or View this entry on the original dictionary page scan.
agnistambhanan. the (magical) quenching of fire. View this entry on the original dictionary page scan.
agnisthalan. the fire-place, View this entry on the original dictionary page scan.
agnistokam. a particle of fire, spark. View this entry on the original dictionary page scan.
agnisūtran. thread of fire View this entry on the original dictionary page scan.
agnisūtran. a girdle of sacrificial grass put upon a young Brahman at his investiture View this entry on the original dictionary page scan.
agnisvāttaSee -ṣvātt/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
anisargamfn. unnatural, unnaturally affected. View this entry on the original dictionary page scan.
anisṛṣṭamfn. not allowed, unauthorized, . View this entry on the original dictionary page scan.
anistabdhamfn. not rendered immovable or stiff View this entry on the original dictionary page scan.
anistabdhamfn. not paralysed View this entry on the original dictionary page scan.
anistabdhamfn. not fixed. View this entry on the original dictionary page scan.
anistīrṇamfn. not crossed over View this entry on the original dictionary page scan.
anistīrṇamfn. not set aside View this entry on the original dictionary page scan.
anistīrṇamfn. not rid of View this entry on the original dictionary page scan.
anistīrṇamfn. unanswered, unrefuted. View this entry on the original dictionary page scan.
anistīrṇābhiyogam. (a defendant) who has not yet (by refutation) got rid of a charge. View this entry on the original dictionary page scan.
anistiṣṭhatmfn. not bringing to an end, View this entry on the original dictionary page scan.
atyagnisomārkamfn. brighter than fire or the moon or the sun. View this entry on the original dictionary page scan.
avanisutam. equals -ja- above View this entry on the original dictionary page scan.
ayonisambhavamfn. equals a-yoni-ja- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
baddhanisyandamfn. having the flow or discharge of anything impeded View this entry on the original dictionary page scan.
baddhanisyandamfn. impeding it View this entry on the original dictionary page scan.
balanisūdanam. equals -nāśana- View this entry on the original dictionary page scan.
bhāradvājāgnisaṃdhānādismārtaprayogam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
brahmayonisthamfn. brahmayoni
chandahānismfn. giving up one's desires (?) View this entry on the original dictionary page scan.
dhamanisaṃtata mfn. "having the veins strained like cords", emaciated, lank View this entry on the original dictionary page scan.
dhvanisiddhāntasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
harṣanisvana() m. idem or '() m. idem or 'm. a shout of joy ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
hiḍimbanisūdana m. "destroyer of hiḍimba-", bhīma- View this entry on the original dictionary page scan.
jaiminisūtran. Name of work , View this entry on the original dictionary page scan.
kāmāgnisaṃdīpanan. kindling the fire of lust, excitement of sexual love. View this entry on the original dictionary page scan.
madhurālāpanisargapaṇḍitamfn. madhurālāpa
madhuranisvanamf(ā-)n. sweet-voiced View this entry on the original dictionary page scan.
mahāgnisarvasvan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahāmunisvādhyāyam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
maunisthalikamfn. (fr. muni-sthala-) gaRa kumudādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
munisattran. Name of a particular iṣṭi- View this entry on the original dictionary page scan.
munisevitam. a kind of wild grain or rice View this entry on the original dictionary page scan.
munisthala gaRa kumudādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
munisthānan. an abode of muni-s or ascetics View this entry on the original dictionary page scan.
munisutam. equals -putra- View this entry on the original dictionary page scan.
munisuvratam. (with jaina-s) Name of the 12th arhat- of the past and the 20th of the present avasarpiṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
pañcāgnisādhanan. "doing the 5 fire penance"(a form of self-mortification) (see pañcatapas-) View this entry on the original dictionary page scan.
pāṇinisūtravṛttif. View this entry on the original dictionary page scan.
pāṇinisūtravṛttyarthasaṃgraham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pratinistṝP. -tarati-, to accomplish View this entry on the original dictionary page scan.
pṛśnisakthamfn. having spotted thighs View this entry on the original dictionary page scan.
rathanisvana() m. the sound or rattling of a chariot. View this entry on the original dictionary page scan.
śakunisādam. a particular part of the sacrificial horse View this entry on the original dictionary page scan.
śakunisavanan. gaRa savanādi-.
saṃnisargam. good-naturedness, gentleness View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnisṛṣṭamfn. ( sṛj-) delivered up or over, intrusted, committed View this entry on the original dictionary page scan.
saṃnisūditamfn. ( sūd-) altogether killed, destroyed (Bombay edition -ṣūdita-). View this entry on the original dictionary page scan.
sanisrasasee under sraṃs-, parasmE-pada 1273. View this entry on the original dictionary page scan.
sanisrasamfn. (fr. Intensive) falling down or asunder or to pieces, fragile, frail View this entry on the original dictionary page scan.
sanisrasākṣamfn. one whose eyes fall out View this entry on the original dictionary page scan.
śanistotran. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śanisūktan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sannisargam. good nature, kindness View this entry on the original dictionary page scan.
śastrāgnisambhramam. trouble or alarm (caused) by war or fire View this entry on the original dictionary page scan.
sisanismfn. (fr. Desiderative of san-) View this entry on the original dictionary page scan.
śokāgnisaṃtaptamfn. consumed by the fire of sorrow or grief View this entry on the original dictionary page scan.
sunistriṃśam. a beautiful sword View this entry on the original dictionary page scan.
uddhatārṇavanisvanamfn. making a noise like that of the agitated sea. View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisakham. "fire-friend", the wind View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisakham. cumin View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisākṣikamind. so that fire is or was witness View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisaṃjñakam. equals citraka- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisaṃskāram. the religious rite of cremation (of a corpse) View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisātkṛP. -karoti-, to consume with fire, burn View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisphuliṅgam. a spark of fire View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisthānan. a fire-place, hearth View this entry on the original dictionary page scan.
vahnisutam. chyle View this entry on the original dictionary page scan.
vajrāśanisamasvanamfn. sounding like indra-'s thunderbolt View this entry on the original dictionary page scan.
veṇunisrutim. the sugarcane View this entry on the original dictionary page scan.
vinismṛtamfn. ( smṛ-) recorded, mentioned View this entry on the original dictionary page scan.
vinisṛtaSee vi-niḥ-sṛta-. View this entry on the original dictionary page scan.
vinistapSee vi-niṣ-ṭapta-. View this entry on the original dictionary page scan.
vinisūdSee vi-ni-ṣūdita-. View this entry on the original dictionary page scan.
yonisambandham. a blood-relation View this entry on the original dictionary page scan.
yonisambhavamfn. equals -ja- View this entry on the original dictionary page scan.
yonisaṃkaluṣasee saṃk-, parasmE-pada 1125 View this entry on the original dictionary page scan.
yonisaṃkaram. "confusion of births", mixture of caste by unlawful marriage, misalliance View this entry on the original dictionary page scan.
yonisaṃkaṭan. "passage through the womb", re-birth View this entry on the original dictionary page scan.
yonisaṃvaraṇan. () contraction of the vagina. View this entry on the original dictionary page scan.
yonisaṃvṛtif. () contraction of the vagina. View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
26 results
     
nis निस् ind. 1 As a prefix to verbs it implies separation (away from, outside of), certainty, completeness or fulness, enjoyment, crossing over, transgressing &c.; (for examples see under (निर्). -2 As a prefix to nouns, not directly derived from verbs, it forms nouns or adjectives, and has the sense of (a) 'out of', 'away from'; as in निर्वन, निष्कौशाम्बि; or (b) more usually, 'not', 'without', 'devoid of' (having a privative force); निःशेष 'without a remainder'; निष्फल, निर्जल, &c. N. B. In compound the स् of निस् is changed to र् before vowels and soft consonants (see निर्), to a visarga before sibilants, to श् before च् and छ्, and to ष् before क् and प्; cf. दुस्. -Comp. -कण्टक (निष्कण्टक) a. 1 thornless. -2 free from thorns or enemies, free from danger or nuisance. (-कः) N. of Śiva. -कन्द (निष्कन्द) a. without edible roots. -कपट (निष्कपट) a. guileless, sincere. -कम्प (निष्कम्प) a. motionless, steady, immovable; निष्कम्पचामरशिखाः Ś.1.8; Ku.3.48. -करुण (निष्करुण) a. merciless, pitiless, cruel. -करूष (निष्क रूष) a. free from dirt. -कर्मन् (निष्कर्मन्) a. inactive. -कल (निष्कल) a. 1 without parts, undivided, whole. -2 waned, decayed, diminished. -3 impotent, barren. -4 maimed. -5 inarticulate (a musical term); N.21.16. -6 Without attributes, or qualities; निष्कलं निष्क्रियं शान्तं निरवद्यं निरञ्जनम् Śvet. Up; Bhāg.1.9.44; तद् ब्रह्म निष्कलमहं (स्मरामि). -(लः) 1 a receptacle. -2 the pudendum muliebre. -3 N. of Brahmā. (-ला, -ली) an elderly woman, one who is past child-bearing, or one in whom menstruation has ceased. -कलङ्क, (निष्कलङ्क) -कल्मष a. stainless, spotless. -कषाय (निष्कषाय) a. free from dirt or impure passions. -कान्त (निष्कान्त) a. not lovely, ugly. -काम (निष्काम) a. 1 free from wish or desire, desireless, disinterested, unselfish. -2 free from all worldly desires; विशिष्टफलदाः पुंसां निष्कामाणां विमुक्तिदाः Viṣṇu. P. (-मम् ind.) 1 without wish or desire. -2 unwillingly. -कारण (निष्कारण) a. 1 causeless, unnecessary. -2 disinterested, free from any motive; निष्कारणो बन्धुः. -3 groundless, not proceeding from any cause. (-णम् ind.) without any cause or reason, causelessly, needlessly. -कालकः (निष्कालकः) a penitent shaven and smeared with clarified butter. -कालिक (निष्कालिक) a. 1 one whose term of life is over or elapsed, whose days are numbered. -2 one who has no conqueror, invincible (अजय्य). -किञ्चन (निष्किञ्चन) a. penniless, poor, indigent; प्रज्ञानं शौचमेवात्र शरीरस्य विशेषतः । तथा निष्कि- ञ्चनत्वं च मनसश्च प्रसन्नता ॥ Mb. -किल्विष (निष्किल्विष) a. sinless, faultless. -कुल (निष्कुल) a. having no kindred, left alone in the world. (निष्कुलं कृ 'to cut off completely, exterminate'; निष्कुला कृ 1 to exterminate one's family -2 to shell, strip off the husk; निष्कुलाकरोति दाडिमम् Sk.; N.22.15.) -कुलीन (निष्कुलीन) a. of low family. -कूज (निष्कूज) a. still, silent; U.2.16. -कूट (निष्कूट) a. pitiless, merciless, cruel. -कैवल्य (निष्कैवल्य) a. 1 mere, pure, absolute. -2 deprived of final beatitude (मोक्षहीन). -कोश (निष्कोश) a. unsheathed. -कौशाम्बि (निष्कौशाम्बि) a. who has gone out of Kauśāmbī. -क्रिय (निष्क्रिय) a. 1 inactive. -2 not performing ceremonial rites; Ms.1.58. -3 knowing higher knowledge as a sage, Saṁnyāsin; न्यासे कुटीचकः पूर्वं बह्वोदो हंस- निष्क्रियौ Bhāg.3.12.43. -यम् the Supreme Spirit (ब्रह्म). -क्षत्र (निःक्षत्र), -क्षत्रिय (निःक्षत्रिय) a. destitute of the military tribe. -क्षेपः (निःक्षेपः) = निक्षेप q. v. -चक्रम् (निश्चक्रम्) ind. completely; निश्चक्रं हतराक्षसः पुनरगाद्ब्रह्मत्व- माद्यं स्थिराम् A. Rām.1.1.1. -चक्रिक (निश्चक्रिक) a. without tricks, honest. -चक्षुस् (निश्चक्षुस्) a. blind, eyeless. -चत्वारिंशः (निश्चत्वारिंश) a. past forty. -चिन्त (निश्चिन्त) a. 1 free from anxiety, unconcerned, secure. -2 thoughtless, unthinking. -चेतन (निश्चेतन) a. unconscious. -चेतस् (निश्चेतस्) a. not in one's right senses, mad. -चेष्ट (निश्चेष्ट) a. motionless, powerless. -चेष्टाकरण (निश्चेष्टाकरण) a. depriving (one) of motion, causing motionlessness (said of one the arrows of Cuhid). -छन्दस् (निश्छन्दस्) a. not studying the Vedas (छन्दस्) Ms.3,7. -छिद्र (निश्छिद्र) a. 1 without holes. -2 without defects or weak points. -3 uninterrupted, unhurt. -तन्तु a. 1 having no offspring, childless. -2 a Brahmachārin; मुण्डा निस्तन्तवश्चापि वस- त्यर्थार्थिनः पृथक् Mb.12.167.16. -तन्द्र, -तन्द्रि a. not lazy, fresh, healthy. -तमस्क -तिमिर a. 1 free from darkness, bright; तस्य द्वितीयहरिविक्रमनिस्तमस्कं वायोरिमं परि- वहस्य वदन्ति मार्गम् Ś.7.6. -2 freed from sin or moral impurities. -तर्क्य a. unimaginable, inconceivable. -तल a. 1 round, globular; मुक्ताकलापस्य च निस्तलस्य Ku.1.42. Kau. A.2.9. -2 moving, trembling, shaking. -3 bottomless. -4 down, below. (-ला) a pill, round ball. -तुल a. matchless, incomparable. -तुष a. 1 freed from chaff. -2 purified, cleansed. -3 simplified. ˚क्षीरः wheat. ˚रत्नम् a crystal. -4 faultless, pure; शशंस गुणैररीणैरुदयास्तनिस्तुषम् N.15.8. -तुषत्वम् faultlessness; कवेः पुष्यति निस्तुषत्वम् Maṅkhaka.2.7. -तुषित a. 1 husked. -2 made thin. -3 abandoned. -तेजस् a. destitute of fire, heat or energy, powerless, impotent; न भेतव्यं भृशं चैते मात्रा निस्ते- जसः कृताः Mārk. P. -2 spiritless, dull. -3 obscure. -त्रप a. impudent, shameless. -त्रिंश a. 1 more than thirty; निस्त्रिंशानि वर्षाणि चैत्रस्य P.V.4.73; Sk. -2 pitiless, merciless, cruel; हे निस्त्रिंश विमुक्तकण्ठकरुणं तावत् सखी रोदितु Amaru.6. (-शः) a sword; निजध्नुः शरनिस्त्रिंशकुन्ततोमरशक्तिभिः Śiva B.3.19; शूरौर्निस्त्रिंशपाणिभिः Parnāl 1.5. ˚भृत् m. a sword-bearer. -त्रैगुण्य a. destitute of the three qualities (सत्त्व, रजस् and तमस्); निस्त्रैगुण्यो भवार्जुन Bg.2.45. -पक्व (निष्पक्व) well cooked, boiled. -पङ्क (निष्पङ्क) a. free from mud, clear, pure. -पताक (निष्पताक) a. having no flag or banner. -पतिसुता (निष्पतिसुता) a woman having no husband and no sons. -पत्र (निष्पत्र) a. 1 leafless. -2 unfeathered, featherless. [निष्पत्राकृ 'to pierce with an arrow so that the feathers come through on the other side'; to cause excessive bodily pain (fig.); निष्पत्राकरोति मृगं व्याधः (सपुङ्खस्य शरस्य अपर- पार्श्वे निर्गमनान्निष्पत्रं करोति Sk.); एकश्च मृगः सपत्राकृतो$न्यश्च निष्पत्राकृतो$पतत् Dk.165; so यान्ती गुरुजनैः साकं स्मयमानानना- म्बुजा । तिर्यग्ग्रीवं यदद्राक्षीत्तन्निष्पत्राकरोज्जगत् Bv.2.132.] -पथ्य (निष्पथ्य) a. unwell, ill -पद (निष्पद) a. having no foot. (-दम्) a vehicle moving without feet (as a ship). -पराक्रम (निष्पराक्रम) a. weak, powerless. -परामर्श (निष्परामर्श) a. without advice, helpless; M.4.2/3 -परिकर (निष्परिकर) a. without preparations. -परिग्रह (निष्परिग्रह) a. having no property or possessions; Mu.2. (-हः) an ascetic without family, dependents, or other belongings. -परिच्छद (निष्परिच्छद) a. having no retinue or train. -परिदाह (निष्परिदाह) a. incombustible. -परिहार्य (निष्परिहार्य) a. To be applied by all means. -परीक्ष (निष्परीक्ष) a. not examining or testing accurately. -परीहार (निष्परीहार) a. 1 not avoiding. -2 not observing caution. -परुष (निष्परुष) a. (in music) soft. -पर्यन्त (निष्पर्यन्त), -पार (निष्पार) a. boundless, unbounded. -पर्याय (निष्पर्याय) a. out of order. -पाप (निष्पाप) sinless, guiltless, pure. -पुत्र (निष्पुत्र) a. sonless, childless. -पुराण (निष्पुराण) a. not existing before, unheard of, new. -पुरुष (निष्पुरुष) 1 unpeopled, tenantless, desolate. -2 without male issue; Ms.3.7. -2 not male, feminine, neuter. -षः 1 a eunuch. -2 a coward. -पुलाक (निष्पुलाक) a. freed from chaff. -पौरुष (निष्पौरुष) a. unmanly. -प्रकम्प (निष्प्रकम्प) a. steady, immovable, motionless. -प्रकारक (निष्प्रकारक) 1 a. without ditinction of species, without specification, absolute. -2 without the relation of the qualifier and the qualified, see निर्विकल्प (7); निष्प्रकारकं ज्ञानं निर्विकल्पकम् T. S. -प्रकाश (निष्प्रकाश) a. not transparent, not clear, dark. -प्रचार (निष्प्रचार) a. 1 not moving away, remaining in one place. -2 concentrated, intently fixed; निष्प्रचारेण मनसा परं तदधिगच्छति Mb.12.215.17. -प्रज्ञ (निष्प्रज्ञ) a. ignorant, stupid. -प्रणय (निष्प्रणय) a. cold. -प्रताप (निष्प्रताप) a. destitute of glory, mean, base; शङ्क- नीया हि सर्वत्र निष्प्रतापा दरिद्रता Pt.2.94. -प्रति(ती)कार (निष्प्रति(ती)कार), -प्रतिक्रिय (निष्प्रतिक्रिय) a. 1 incurable, irremediable; सर्वथा निष्प्रतीकारेयमापदुपस्थिता K. 151. -2 unobstructed, uninterrupted. (-रम्) ind. uninterruptedly. -प्रतिग्रह (निष्प्रतिग्रह) a. not accepting gifts. -प्रतिघ (निष्प्रतिघ) a. unhindered, unobstructed, unimpeded; स हि निष्प्रतिघेन चक्षुषा त्रितयं ज्ञानमयेन पश्यति R.8.78. -प्रतिद्वन्द्व (निष्प्रतिद्वन्द्व) a. without enemies, unopposed. -2 matchless, unrivalled, unequal- led. -प्रतिभ (निष्प्रतिभ) a. 1 devoid of splendour. -2 having no intelligence, not ready-witted, dull, stupid. -3 apathetic. -प्रतिभान (निष्प्रतिभान) a. cowardly, timid. -प्रतीप (निष्प्रतीप) a. 1 looking straightforward, not turned backwards. -2 unconcerned (as a look). -प्रत्याश (निष्प्रत्याश) a. hopeless, despondent. -प्रत्यूह (निष्प्रत्यूह) a. unobstructed, unimpeded; निष्प्रत्यूहाः प्रियसखि यदा दुःसहाः संबभूवुः Māl.9.45; निष्प्र- त्यूहमुपास्महे भगवतः कौमोदकीलक्ष्मणः Murārināṭakam. -प्रपञ्च (निष्प्रपञ्च) a. 1 without extension. -2 without deceit, honest. -प्रभ (निःप्रभ or -निष्प्रभ) a. 1 lustreless, pale-looking; निष्प्रभश्च रिपुरास भूभृताम् R.11.81. -2 powerless. 3 gloomy, obscure, dim, dark. -प्रमाणक (निष्प्रमाणक) a. without authority. -प्रयत्न (निष्प्र- यत्न) a. inactive, dull. -प्रयोजन (निष्प्रयोजन) a. 1 without motive, not influenced by any motive. -2 causeless, groundless, -3 useless. -4 needless, unnecessary. (-नम्) ind. causelessly, without reason, without any object; Mu.3. -प्रवणि, प्रवाण, प्रवाणि (निष्प्रवणि, -ष्प्रवाण, -ष्प्रवाणि) a. fresh from loom, quite new (cloth, &c.) -प्राण (निष्पाण) a. 1 lifeless, dead. -2 Weak (निर्बल); निष्प्राणो नामिहन्तव्यः Mb.12.95.12. -फल (निष्फल) a. 1 bearing no fruit, fruitless (fig. also), unsuccessful, futile; निष्फलारम्भयत्नाः Me.56. -2 useless, profitless, vain; Ku.4.13. -3 barren (as a tree). -4 meaningless (as a word). -5 seedless, impotent. (-ला, -ली) a woman past child-bearing. -फेन (निष्फेन) a. foamless. n. opium. -शङ्क (निःशङ्क) a. free from fear or risk, secure, fearless. (-निःशङ्कः) (in music) a kind of dance. -f. (निःशङ्का) absence of fear. -ind. fearlessly, securely, easily. -शब्द (निःशब्द) a. not expressed in words, inaudible; निःशब्दं रोदितुमारेभे K.135. (-ब्दः, ब्दम्) silence, a calm. -शमः (निःशमः) uneasiness, anxiety. -शरण a. (-निःशरण) helpless, forlorn. -शर्कर (-निःशर्कर) a. free from pebbles (as a bathing place). -शलाक (निःशलाक) a. lonely, solitary, retired. (-कम्) a retired place, solitude; अरण्ये निःशलाके वा मन्त्रयेदविभावितः Ms.7.147. -शल्य a. 1 free from arrows. -2 free from thorns or darts. -शूक (निःशूक) a. merciless, cruel. (-कः) beardless rice. -शेष (निःशेष) a. without remainder (either finished or passed away). -शोध्य (निःशोध्य) a. washed, pure, clean. -श्रीकः a. 1 deprived of lustre, beauty. -2 unhappy. -श्रेयस a. the best, most excellent. (-सः) an epithet of Śiva. (-सम्) final beatitude, absolution; यः करोति वधोदर्का निःश्रेयसकरीः क्रियाः Ki.11.19; see निःश्रेयस also. -2 devotion, faith, belief. -3 apprehension, conception. -4 happiness (in general), welfare; इदं निःश्रेयसं परम् Ms. 1.16. -संशय (निःसंशय) a. 1 undoubted, certain. -2 not doubtful, not suspecting or doubting; कुरु निः- संशयं वत्से स्ववृत्ते लोकमित्यशात् R.15.79. (-यम्) ind. doubtlessly, undoubtedly, surely, certainly. -संस्कार (निःसंस्कार) a. uneducated, ill-mannered. -संख्य (निःसंख्य) a. innumerable. -संग (निःसंग) a. 1 not attached or devoted to, regardless of, indifferent to; यन्निःसंगस्त्वं फलस्यानतेभ्यः Ki.18.24. -2 one who has renounced all worldly attachments; भर्तुर्ये प्रलये$पि पूर्वसुकृता- सङ्गेन निःसङ्गया भक्त्या कार्यधुरं वहन्ति कृतिनस्ते दुर्लभास्त्वादृशाः Mu.1.14. -3 unconnected, separated, detatched. -4 unobstructed; निःसङ्गं प्रतिभिरुपाददे विवृत्तिः Ki.7.12. (-गम्) ind. unselfishly. -संचारः (निःसंचारः) not taking a walk; Māl. -संज्ञ (निःसंज्ञ) a. unconscious. -सत्त्व (निःसत्त्व) a. 1 unenergetic, weak, impotent. -2 mean, insignificant, low. -3 non-existent, unsubstantial. -4 deprived of living beings. (-त्त्वम्) 1 absence of power or energy. -2 non-existence. -3 insignificance. -संतति (निःसंतति), -संतान (निःसंतान) a. childless. -संदिग्ध (निःसंदिग्ध), -संदेह (निःसंदेह) a. see निःसंशय. -संधि (निस्संधि), निःसंधि) a. having no joints perceptible, compact, firm, close, -सपत्न (निःसपत्न) a. 1 having no rival or enemy; घनरुचिरकलापो निःसपत्नो$द्य जातः V.4.1. -2 not claimed by another, belonging exclusively to one possessor. -3 having no foes. -समम् (निःसमम्) ind. 1 unseasonably, at a wrong time. -2 wickedly. -संपात (निःसंपात) a. affording no passage, blocked up. (-तः) the darkness of midnight, thick darkness. -संबाध (निःसंबाध) a. not contracted, spacious, large. -संभ्रम (निःसंभ्रम) a. not perplexed, unembarrassed. -सरणि (निःसरणि) a. pathless. -सह (निःसह) a. 1 Exhausted, powerless; कुसुमावचयपरिश्रमनिःसहं मे शरीरम् Nāg.2. -2 intolerable, irresistible. -सार (निःसार) a. 1 sapless, pithless. -2 worthless, vain, unsubstantial. ˚ता 1 sapless, pithlessness; निःसारत्वाल्लघीयसः (तृणस्य च समा गतिः) Pt.1.16. -2 worthlessness. -3 vanity, unsubstantial or transitory nature. -सीम (निःसीम), -सीमन् (निःसीमन्) a. immeasurable, boundless; अहह महतां निःसीमानश्चरित्रविभूतयः Bh.2.35; निःसीमशर्मप्रदम् 3.97. -स्तम्भ (निःस्तम्भ) a. having no pillars. -2 having no support. -3 not proud; निःस्तम्भो भ्रष्टसंकल्पः स्वान् मेघान् स न्यवारयत् Bhāg.1.25.24. -सूत्र a. helpless; निःसूत्रमास्ते घनपङ्कमृत्सु N.7.69. -स्नेह (निःस्नेह) a. 1 not unctuous or greasy, without unction or oil, dry. -2 not showing affection, unfeeling, unkind, indifferent. -3 not loved, not cared for; केशा अपि विरज्यन्तो निःस्नेहाः किं न सेवकाः Pt.1. 82. -4 not longing for, indifferent to. (-हा) lin-seed. -स्पन्द (निःस्पन्द or निस्स्पन्द) a. motionless, steady; ज्याबन्धनिस्स्पन्दभुजेन यस्य R.6.4. -स्पर्श (निःस्पर्श) a. hard, rough. -स्पृह (निःस्पृह) a. free from desire; निःस्पृहस्य तृणं जगत्. -2 regardless of, indifferent to; ननु वक्तृविशेषनिःस्पृहाः Ki.2.5; R.8.1; भोगेभ्यः स्पृहयालवो न हि वयं का निःस्पृहाणामसि Bh. -3 content, unenvious. -4 free from any worldly ties. -स्व (निःस्व) a. poor, indigent; निस्वो वष्टि शतम् Śānti.2.6; त्यक्त्वा जनयितारं स्वं निःस्वं गच्छति दूरतः Pt.1.9. -स्वन (निःस्वन) a. soundless. -स्वभावः (निःस्वभावः) poverty. -a. void of peculiarities. -स्वादु (निःस्वादु) a. tasteless, insipid.
nisaṃpāta निसंपात See निःसंपात.
nisargaḥ निसर्गः 1 Bestowing, granting, presenting, giving away; न चाधेः कालसंरोधान्निसर्गो$स्ति न विक्रयः Ms.8.143. -2 A grant. -3 Evacuation, voiding excrement. -4 Abandoning, relinquishing. -5 Creation; प्रजा निसर्गाद् विप्रान् वै क्षत्रियाः पूजयन्ति ह Mb.14.58.5. -6 Nature, natural character, natural state or condition; निसर्ग दुर्बोधम् Ki.1.6;18.31; R.3.35; Ku.4.16; निसर्गतः, निसर्गेण 'by nature', or 'naturally'. -7 Exchange, barter. -Comp. -ज, -सिद्ध a. innate, inborn, natural; निसर्गजं तु तत्तस्य कस्तस्मात्तदपोहति Ms.8.414. -निपुण a. naturally clever. -भिन्न a. different by nature; निसर्ग- भिन्नास्पदमेकसंस्थम् R.6.29. -विनीत a. 1 naturally discreet. -2 naturally well-behaved.
nisnāvaḥ निस्नावः Residue of articles after a sale.
nispanda निस्पन्द a. Immovable, steady; अतो निस्पन्दमभवद्- धनाध्यक्षविनाकृतम् Rām.7.16.7. -दः Trembling, throbbing motion.
nisravaḥ निस्रवः निस्रावः 1 A stream, torrent. -2 The scum of boiled rice. -3 Flowing forth. निस्वनः nisvanḥ निस्वानः nisvānḥ निस्वनितम् nisvanitam निस्वनः निस्वानः निस्वनितम् 1 Noise, voice; सुखश्रवा मङ्गलतूर्यनिस्वनाः R.3.19; Ṛs.1.8; Ki.5.6. -2 The whistling sound of an arrow (only निस्वान in this sense).
nisṛj निसृज् 6 P. 1 To set free, release; न स्वामिना निसृष्टो$पि शूद्रो दास्याद्विमुच्यते Ms.8.414. -2 To deliver over, consign, entrust. -3 To give away, offer, present; see निसृष्ट.
nisṛṣṭa निसृष्ट p. p. 1 Delivered, given, bestowed. -2 Abandoned, left. -3 Dismissed. -4 Permitted, allowed. -5 Central, middle. -6 Kindled (as fire). -Comp. -अर्थ a. to whom the management of an affair is entrusted; उभयोर्भावमुन्नीय स्वयं वदति चोत्तरम् । संदिष्टः कुरुते कर्म निसृष्टार्थः स उच्यते ॥ (-र्थः) 1 an envoy, ambassador. -3 a messenger, an agent; see S. D.86,87. ˚दूती a female who, having discovered the love of a youth and maiden for each other, brings about their union of her own accord; तन्निपुणं निसृष्टार्थदूतीकल्पः सूत्रयितव्यः Māl.1; (where Jagaddhara explains निसृष्टार्थदूती by नायिकाया नायकस्य वा मनोरथं ज्ञात्वा स्वमत्या कार्यं साधयति या).
nistabdha निस्तब्ध a. Paralysed. -2 Stopped, fixed.
nistanī निस्तनी A pill, bolus.
nistāraḥ निस्तारः 1 Crossing or passing over; संसार तव निस्तार- पदवी न दवीयसी Bh.1.69. -2 Getting rid of, release, escape, rescue. -3 Final emancipation. -4 Discharge or payment of a debt, acquittance, requital; वेतनस्य निस्तारः कृतः H.3. -5 A means, expedient.
nistaraṇam निस्तरणम् 1 Going out or forth, coming out of. -2 Crossing over. -3 Rescue, deliverance, getting rid of. -4 An expedient, a means, plan. -5 Accomplishing, mastering (पारगमन).
nistāraṇam निस्तारणम् 1 Passing or conveying across. -2 Conquering, overcoming. -3 Delivering, liberating.
nistarhaṇam निस्तर्हणम् Killing, slaughter.
nistīrṇa निस्तीर्ण 1 Rescued, delivered, saved. -2 Crossed (fig. also). -3 Fulfilled, accomplished.
nistṝ निस्तॄ 1 P. 1 To pass through, cross over (fig. also); निस्तीर्णा प्रतिज्ञासरित् Mu.1; Bh.3.4; Ve.6.36. -2 To fulfil, accomplish. -3 To pass or get over, surmount, overcome; धनैरापदं मानवा निस्तरन्ति Subhās.; R.3.7. -4 To complete, go to the end of; पितुर्नियोगाद्वनवासमेवं निस्तीर्य रामः प्रतिपन्नराज्यः R.14.21. -5 To pass or spend (as a time). -6 To expiate, atone for. -7 To get out of, escape, be saved from. -Caus. 1 To deliver, rescue; save; निस्तारयति दुर्गाच्च महतश्चैव किल्बिषात् Ms.3.98. -2 To overcome, surmount.
nistruṭī निस्त्रुटी Cardamoms.
nistud निस्तुद् 1 P. To pierce, prick, sting. निस्तोदः निस्तोदनम् nistōdḥ nistōdanam निस्तोदः निस्तोदनम् Piercing, pricking, stinging; Suśr.
nisūdana निसूदन p. p. Killing, destroying. -नम् Killing, slaughter; cf. निषूदन. यमिन्द्रशब्दार्थनिसूदनं हरेः Śi.
nisya निस्य (ष्य) न्दः 1 Flowing forth or down, trickling down, dropping, dripping, streaming, oozing; बल्कलशिखा- निस्यन्दरेखाङ्किताः Ś.1.14. -2 A discharge, flux, sap, juice; इभदलितविकीर्णग्रन्थिनिष्यन्दगन्धः U.2.21; Māl.9.6. -3 A flow, stream, fluid that trickles down; हिमाद्रिनिस्यन्द इवावतीर्णः R.14.3;3.41;16.7; मदनिस्यन्दरेखयोः 1.57; Me.44. -4 Necessary consequence or result. -5 Uttering, declaring.
nisyandin निस्यन्दिन् a. 1 Trickling or flowing down, oozing. -2 Dropping or pouring down; कनकरसनिस्यन्दी सानुमाना- लोक्यते Ś.7.
agnisāt अग्निसात् ind. To the state of fire; used in comp. with कृ 'to burn', 'to consign to flames'; भ्रातृशरीरमग्नि- सात्कृत्वा M.5; न चकार शरीरमग्निसात् R.8.72; ˚भू to be burnt.
anisarga अनिसर्ग a. Unnatural, affected.
anistīrṇa अनिस्तीर्ण a. 1 Not crossed, set aside or got rid of -2 Unanswered, unrefuted (as a charge). -Comp. -अभियोगः a defendant who has not cleared himself of a charge (by refuting it).
vahnisāt वह्निसात् कृ To consume with fire, burn.
saṃnisargaḥ संनिसर्गः Good-naturedness, gentleness.
     Macdonell Vedic Search  
5 results
     
ṛtvij ṛtv-íj, m. ministrant, i. 1, 1 [ṛtú + ij = yaj sacrificing in season].
parvan pár-van, n. joint, section, vii. 103, 5; viii. 48, 5 [cp. Gk. περϝαν in περαίνω ‘finish’ for περϝανi̮ω].
mī damage, IX. miná̄ti [cp. Gk. μι-νύ-ω, Lat. mi-nu-o]. á̄- diminish, ii. 12, 5.
varivovittara varivo-vít-tara, cpv. m. best finder of relief, best banisher of care, viii. 48, 1 [várivas + vid find].
samrdh sam-ṛ́dh, f. unison, vii. 103, 5 [sám + ṛdh thrive].
     Macdonell Search  
12 results
     
nis ad. out, forth (V.); prp. combined with verbs, out, away from (ab.); nominal prefix, 1. as prp.: out of; 2. as negation: dis-, lack of; without,-less; 3. emphasizing the following word: altogether.
nisarga m. evacuation of excre ment; giving away; bestowal, grant; crea tion; innate disposition, nature: °ree;--, -tas, in., ab. by nature; -ga, a. innate, original, origin ally formed by (--°ree;); -padva,a. (î) naturally inclined towards (lc.).
nisṛṣṭārtha a. authorized; m. envoy.
nisṛta pp., v. √ sri.
nistamaska a. free from darkness, light; -tamisra, a. id.; -tara&ndot;ga, a. waveless, calm; -tarana, n. getting out of danger, escape; -taranîya, fp. to be got over; -tartavya, fp. to be crossed; to be over come; -tala, a. not flat, round, spherical; -târa, m. crossing, passing over the sea (also fig.); liquidation, payment.
nistejas a. devoid of lustre; destitute of energy or vigour; spiritless, dull; -toya, a. destitute of water: -trina-pâdapa, a. destitute of water, grass, and trees.
nistrapa a. shameless; -trimsa, a. cruel, pitiless (-tva, n. pitilessness); m. sword: -dharmin, a. resembling a sword; -traigun ya, a. not endowed with the three qualities.
nistuṣa a. unhusked; purified, pure; -trish, a. satisfied.
nisūdana v. nishûdana.
nisvana m. noise, sound; voice.
nisyanda ni-syanda, ˚ṣyanda a. trickling or streaming down; m. trickling, effusion; downward flow, stream, discharge; sweat; -syandin, a. streaming or trickling down; dropping (--°ree;).
agnisaṃskāra m. sacrament of fire; -samkaya, m. great fire; -sâkshika, a. having Agni for a witness.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
27 results
     
nis trīṇi sākam udadher akṛntat RV.10.67.5b; AVś.20.91.5b; MS.4.12.5b: 193.5; KS.9.19b.
nissālāṃ dhṛṣṇuṃ dhiṣaṇam AVś.2.14.1a; AVP.2.4.1a. P: nissālām Kauś.8.25; 9.1; 34.3; 44.11; 72.4; 82.14.
agnis takmānam apa bādhatām itaḥ # AVś.5.22.1a; AVP.12.1.1a. P: agnis takmānam Kauś.29.18. Cf. under agniṣ ṭac chocann.
agnis tat punar āhāḥ # TS.3.2.5.4b.
agnis tad anuvedhati # TA.1.27.4d.
agnis tāṃ agre etc. # see agniṣ ṭa etc., and agniṣ ṭān etc.
agnis tigmas tigmatejāḥ # MS.1.5.1a: 67.5.
agnis tigmena śociṣā # RV.6.16.28a; AVś.6.34.2b; SV.1.22a; VS.17.16a; TS.4.6.1.5a; MS.2.10.2a: 132.16; 3.3.7: 39.18; KS.18.1a; śB.9.2.2.5; TB.1.5.5.1a,3a,4a,7a; Apś.8.4.2a; Mś.1.7.2.23a; 1.7.4.52; 1.7.7.16; 1.7.8.9; 6.2.5.1. P: agnis tigmena Kś.18.3.12; Apś.8.8.21; 19.9; 21.1; Svidh.1.7.3,8,16; 8.11. Cf. under agniḥ śukreṇa, and agne tigmena śociṣā.
agnis turīyo yātuhā # AVś.1.16.1c; AVP.1.10.3c.
agnis tuviśravastamaḥ # RV.3.11.6c; SV.2.908c.
agnis tuviśravastamam # RV.5.25.5a; MS.4.11.1a: 159.13; KS.2.15a; Aś.2.10.9.
agnis tṛpyatu # śG.4.9.3; 6.6.10. Cf. agniṃ tarpayāmi. Cf. also for the series of formulas in śG.4.9.3 the corresponding passage of the śāmbavya-Gṛhya, Ind. Stud. xv. 153.
agnis te 'graṃ nayatu (Mś. agniṣ ṭe agraṃ nayatām) # TS.3.5.6.2; Mś.2.3.2.13.
agnis tejasā tejasvān # MS.2.7.17: 101.15. P: agnis tejasā Mś.6.1.7.26; --8.19.13. See agnir jyotiṣā jyotiṣmān.
agnis te tanuvaṃ māti dhāk (KS. tanvaṃ mā hiṃsīt) # TS.1.1.8.1; KS.1.8; 31.7; TB.3.2.8.6; Apś.1.25.9. See under agniṣ ṭe tanvaṃ.
agnis te tejo mā vi nait (JB. mā prati dhākṣīt) # TS.1.1.10.3; JB.1.39; TB.3.3.4.3; Apś.2.6.5. See agniṣ ṭe tejo.
agnis te 'dhipatiḥ # see agniṣ ṭe etc.
agnis te vājin yuṅ # TS.7.5.19.1; Apś.20.13.4.
agnis todasya rodasī yajadhyai # RV.6.12.1b.
agnis trīṇi tridhātūni # RV.8.39.9a; TS.3.2.11.3a.
agnis tvaṣṭāraṃ suhavaṃ vibhāvā # RV.6.49.9d.
agnis tvābhi pātu etc. # see agniṣ ṭvā etc.
agnis tvā śrīṇātu # see agniṣ ṭvā etc.
agnis tvā hvayati devayajyāyai # TS.1.1.12.1; KS.1.12; 31.11; TB.3.3.7.6. See agniṣ ṭvā etc.
pṛśnisakthāya (KSA. -sakthaye) svāhā # TS.7.3.18.1; KSA.3.8.
pṛśnisakthās (KSA. -sakthayas) trayo haimantikāḥ # TS.5.6.23.1; KSA.10.3.
pṛśnis tiraścīnapṛśnir ūrdhvapṛśnis te mārutāḥ # VS.24.4; TS.5.6.12.1; MS.3.13.5: 169.8; KSA.9.2.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"nis" has 38 results.
     
pāṇinisūtracalled also by the name अष्टक or पाणिनीय-अष्टक; name given to the SUtras of Paanini comprising eight adhyaayaas or books. The total number of SUtras as commented upon by the writers of the Kasika and the Siddhaantakaumudi is 3983. As nine sUtras out of these are described as Vaarttikas and two as Ganasutras by Patanjali, it is evident that there were 3972 SUtras in the Astaka of Paanini according to Patanjali. A verse current among Vaiyakarana schools states the number to be 3996; confer, compare त्रीणि सूत्रसहस्राणि तथा नव शतानि च । षण्णवतिश्च सूत्राणां पाणिनिः कृतवान् स्वयम् । The traditional recital by Veda Scholars who look upon the Astadhyayi as a Vedaanga, consists of 3983 Sutras which are accepted and commented upon by all later grammarians and commentators. The SUtras of Paanini, which mainly aim at the correct formation of words, discuss declension, conjugation, euphonic changes, verbal derivatives, noun derivatives and accents. For details see Vol.VII, Vyaakarana Mahaabhaasya, D. E. Society's edition pp. 152-162.
pāṇinisūtravārtikaname given to the collection of explanatory pithy notes of the type of SUtras written. mainly by Kaatyaayana. The Varttikas are generally written in the style of the SUtras, but sometimes they are written in Verse also. The total number of Varttikas is well-nigh a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. 5000, including Varttikas in Verse.There are three kinds of Varttikas; confer, compareउक्तानुक्तदुरुक्तानां चिन्ता यत्र प्रवर्तते । तं ग्रन्थं वार्तिकं प्राहुर्वार्तिकज्ञा मनीषिणः । Naagesa appears to have divided Varttikas into two classes as shown by his definition 'सूत्रेऽ नुक्तदुरुक्तचिन्ताकरत्वं वार्तिकत्वम् '. If this definition be followed, many of the Vaarttikas given in the Maahibhaasya as explaining and commenting upon the Sutras will not strictly be termed as Vaarttikaas, and their total number which is given as exceeding 5000, will be reduced to about 1400 or so. There are some manuscript copies which give this reduced number, and it may be said that only these Vārttikas were written by Kātyāyana while the others were added by learned grammarians after Kātyāyana. In the Mahābhāșya there are seen more than 5000 statements of the type of Vārttikas out of which Dr. Kielhorn has marked about 4200 as Vārttikas. At some places the Mahābhāșyakāra has quoted the names of the authors of some Vārttikas or their schools, in words such as क्रोष्ट्रीयाः पठन्ति, भारद्वाजीयाः पठन्ति, सौनागाः पठन्ति. et cetera, and others Many of the Vārttikas given in the Mahābhāșya are not seen in the Kāśikāvŗtti, while some more are seen in the Kāśikā-vŗtti, which, evidently are composed by scholars who flourished after Patańjali, as they have not been noticed by the Mahābhāșyakāra. It is very difficult to show separately the statements of the Bhāșyakāra popularly named 'ișțis' from the Vārttikas of Kātyāyana and others. For details see Vol. VII Mahābhāșya, D.E. Society's edition pp. 193-224.
pāṇinisūtravṛttia gloss on the grammer rules of Pāņini. Many glosses were written from time to time on the Sûtras of Pāņini, out of which the most important and the oldest one is the one named Kāśikāvŗtti, written by the joint authors Jayāditya and Vāmana in the 7th century A.D. It is believed that the Kāśikāvŗtti was based upon some old Vŗttis said to have been written by कुणि, निर्लूर, चुल्लि, श्वोभूति, वररुचि and others.Besides Kāśikā,the famous Vŗtti, and those of कुणि,निर्लूर and others which are only reported, there are other Vŗttis which are comparatively modern. Some of them have been printed, while others have remained only in manuscript form. Some of these are : the Bhāșāvŗtti by Purusottamadeva, Vyākaranasudhānidhi by Viśveśvara, Gūdhārthadīpinī by Sadāsivamiśra, Sūtravŗtti by Annambhatta, Vaiyākaraņasarvasva by Dharaņīdhara, Śabdabhūșaņa by Nārāyaņa Paņdita, Pāņinisūtravŗtti by Rāmacandrabhațța Tāre and Vyākaranadīpikā by Orambhațța. There are extracts available from a Sūtravŗtti called Bhāgavŗtti which is ascribed to Bhartŗhari, but, which is evidently written by a later writer (विमलमति according to some scholars) as there are found verses from Bhāravi and Māgha quoted in it as noticed by Sīradeva's Paribhāṣāvṛttiin his vŗtti on Pari.76. Glosses based upon Pāņini Sūtras, but having a topical arrangements are also available, the famous ones among these being the Praķriyākaumudī by Rāmacandra Śeșa and the Siddhāntakaumudī by Bhațțojī Dĩkșita. The मध्यमकौमुदी and the लघुकौमुदी can also be noted here although they are the abridgments of the Siddhānta Kaumudī. There are Vŗttis in other languages also, written in modern times, out of which those written by Bōhtlingk, Basu and Renou are well-known.
apratyaya(1)it. absence of any affix: an affix such as क्विप् or क्विन् which wholly vanishes; confer, compare पिपठिषतेः अप्रत्ययः पिपठीः M.Bh. on I.1.6. कण्डूयतेरप्रत्यय: कण्डूः M.Bh. on I.1.58; (2) that which is not an affix. confer, compare अप्रत्ययस्यैताः संज्ञा मा भूवन् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.61, I.1.69; (3) that which is not pre' scribed, अविधीयमान,अप्रत्याय्यमानः M.Bh. on I.1.69.
ārhīyatad-affixes ठक्, ठञ् et cetera, and others as also the senses in which the affixes are applied, given in the section of Pāṇinis grammar P.V.1.19-71.
it(1)a letter or a group of letters attached to a word which is not seen in actual use in the spoken language: cf अप्रयोगी इत्, Śāk. I.1.5, Hemacandra's Śabdānuśāsana.1.1.37. The इत् letters are applied to a word before it, or after it, and they have got each of them a purpose in grammar viz. causing or preventing certain grammatical operations in the formation of the complete word. Pāṇini has not given any definition of the word इत् , but he has mentioned when and where the vowels and consonants attached to words are to be understood as इत्; (confer, compare उपदेशेजनुनासिक इत् , हलन्त्यम् । et cetera, and others P. I.3.2 to 8) and stated that these letters are to be dropped in actual use, confer, compareP.I.3.9. It appears that grammarians before Pāṇini had also employed such इत् letters, as is clear from some passages in the Mahābhāṣya as also from their use in other systems of grammar as also in the Uṇādi list of affixes, for purposes similar to those found served in Pāṇini 's grammar. Almost all vowels and consonants are used as इत् for different purposes and the इत् letters are applied to roots in the Dhātupāṭha, nouns in the Gaṇapāṭha, as also to affixes, augments and substitutes prescribed in grammar. Only at a few places they are attached to give facility of pronunciation. Sometimes the इत् letters, especially vowels, which are said to be इत्, when uttered as nasalized by Pāṇini, are recognised only by convention; confer, compare प्रतिज्ञानुनासिक्याः पाणिनीयाः(S.K.on P.I.3.2).The word इत्, which literally means going away or disappearing, can be explained as a mute indicatory letter. In Pāṇini's grammar, the mute vowel अ applied to roots indicates the placing of the Ātmanepada affixes after them, if it be uttered as anudātta and of affixes of both the padas if uttered svarita; confer, compare P.I.3. 12, 72. The mute vowel आ signifies the prevention of इडागम before the past part, affixes; confer, compare P. VII. 2. 16. Similarly, the mute vowel इ signfies the augment न् after the last vowel of the root; confer, compareP.VII.1.58; ई signifies the prevention of the augment इ before the past participle.affixes cfP.VII.2.14;उ signifies the inclusion of cognate letters; confer, compareP.I.1.69, and the optional addition of the augment इ before त्वा; confer, compare P.VII.2. 56; ऊ signifies the optional application of the augment इट्;confer, compareP.VII. 2.44; क signifies the prevention of ह्रस्व to the vowel of a root before the causal affix, confer, compareVII.4.2: लृ signifies the vikarana अङ् in the Aorist cf P.III.1.55; ए signifies the prevention of vrddhi in the Aorist,confer, compare P.VII.2.55; ओ signifies the substitution of न् for त् of the past participle. confer, compare P VIII.2.45; क् signifies the Prevention of गुण and वृद्धि, confer, compareP, I. 1.5; ख् signifies the addition of the augment मुम्(म्)and the shortening of the preceding vowel: confer, compareP.VI.3 65-66: ग् signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5 घ् signifies कुत्व, confer, compare P.VII.3.62; ङ्, applied to affixes, signifies the prevention of गुण and वृद्धि, confer, compare P.I.1.5; it causes संप्रसारणादेश in the case of certain roots, confer, compare P. VI.1.16 and signifies आत्मनेपद if applied to roots; confer, compare P.I. 3.12, and their substitution for the last letter if applied to substitutes. confer, compare P I.1.53. च् signifies the acute accent of the last vowel;confer, compareP.VI.1. 159; ञ् signifies उभयपद i.e the placing of the affixes of both the podas after the root to which it has been affixed;confer, compareP.I.3.72, ट् in the case of an augment signifies its application to the word at the beginning: confer, compareP I.1.64, while applied to a nominal base or an affix shows the addition of the feminine. affix ई (ङीप्) confer, compareP.IV.1. 15;ड् signifies the elision of the last syllable; confer, compare P.VI.4.142: ण् signifies वृद्धि, confer, compareP.VII.2.115;त् signifies स्वरित accent, confer, compare VI.1.181, as also that variety of the vowel ( ह्रस्व, दीर्ध or प्लुत) to which it has been applied confer, compare P.I.1.70; न् signifies आद्युदात्त, confer, compare P.VI.1.193:प् signifies अनुदात्त accent confer, compare अनुदात्तौ सुप्पितौ P. III.1.4. as also उदात्त for the vowel before the affix marked with प् confer, compare P.VI.1.192: म् signifies in the case of an augment its addition after the final vowel.confer, compareP.I.1.47,while in the case of a root, the shortening of its vowel before the causal affix णि,confer, compare P.VI.4.92: र् signifies the acute accent for the penultimate vowel confer, compare P.VI.1.217,ल् signifies the acute accent for the vowel preceding the affix marked with ल्; confer, compareP.VI. 193; श् implies in the case of an affix its सार्वधातुकत्व confer, compare P. II1.4.113, while in the case of substitutes, their substitution for the whole स्थानिन् cf P.I.1.55; प् signifies the addition of the feminine. affix ई ( ङीप् ) confer, compareP.IV-1.41 ;स् in the case of affixes signifies पदसंज्ञा to the base before them, cf P.I.4.16. Sometimes even without the actual addition of the mute letter, affixes are directed to be looked upon as possessed of that mute letter for the sake of a grammatical operation exempli gratia, for example सार्वधातुकमपित् P.I.2.4; असंयेागाल्लिट कित् P.I.2.5: गोतो णित् P.VII.1.90 et cetera, and others (2) thc short vowel इ as a substitute: confer, compare शास इदङ्हलोः P.VI.4.34.
uccaritapronounced or uttered; the phrase उच्चरितप्रध्वंसिनः is used in connection with the mute indicatory letters termed इत् in Pāṇini's grammar, as these letters are not actually found in use in the language and are therefore supposed to vanish immediately after their purpose has been servedition The phrase 'उच्चरितप्रध्वंसिनोSनुबन्धा:' has been given as a Paribhāṣā by Vyāḍiparibhāṣāsūcana.(Pari.11), in the Cāndra Vyākaraṇa ( Par. 14), in the Kātantra Vyākaraṇa (Pari.54) and also in the Kalāpa Vyākaraṇa ( Par. 71). Patañjali has used the expression उच्चरितप्रध्वंसिनः in connection with ordinary letters of a word, which have existence for a moment and which also vanish immediately after they have been uttered; confer, compare उच्चरितप्रध्वंसिनः खल्वपि वर्णा: ...न वर्णो वर्णस्य सहायः Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.4. 109.
uccaritapradhvaṃsinvanishing immediately after utterance. See उच्चरित.
upamānastandard of comparison. The word is found in the Pāṇinisūtra उपमानानि सामान्यवचनैः P.II.I.55 where the Kāśikāvṛtti explains it as उपमीयतेऽनेनेत्युपमानम् ।
upamitaan object which is comparedition The word is found in Pāṇinisūtra उपमितं व्याघ्रादिभिः P.II.1.56, where the Kāśikā paraphrases it by the word उपमेय and illustrates it by the word पुरुष in पुरुषव्याघ्र.
upasaṃhṛtadrawn close: confer, compare ओष्ठौ तूपसंहृततरौ Taittirīya Prātiśākhya.II.14. The root उपसंहृ is used in the sense of finishing in the Mahābhāṣya; confer, compare येनैव यत्नेनैको वर्ण उच्चार्यते विच्छिन्ने वर्ण उपसंहृत्य तमन्यमुपा दाय द्वितीयः प्रयुज्यते तथा तृतीयस्तथा चतुर्थः । M.Bh. on P.I.4. 109 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 6.
upasarjana(1)vanishing immediately after utterance. See उच्चरित.
ekamunipakṣaa view or doctrine propounded by one of the many ancient sages or munis who are believed to be the founders of a Sastra; a view propounded only by Pāṇini, to the exclusion of Kātyāyana and Patañjali; confer, compare एकमुनिपक्षे तु अचो ञ्णितीत्यत्राच इति योगं विभज्य...व्यवस्थितविभाषात्रोक्ता Durghaṭa-Vṛtti I.1.5; see also I.4.24, II.3.18.
aindraname of an ancient school of grammar and of the treatise also, belonging to that school, believed to have been written under instructions of Indra. The work is not available. Patañjali mentions that Bṛhaspati instructed Indra for one thousand celestial years and still did not finish his instructions in words': (Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.1 ). The Taittirīya Saṁhitā mentions the same. Pāṇini has referred to some ancient grammarians of the East by the word प्राचाम् without mentioning their names, and scholars like Burnell think that the grammar assigned to Indra is to be referred to by the word प्राचाम्. The Bṛhatkathāmañjarī remarks that Pāṇini's grammar threw into the background the Aindra Grammar. Some scholars believe that Kalāpa grammar which is available today is based upon Aindra,just as Cāndra is based upon Pāṇini's grammar. References to Aindra Grammar are found in the commentary on the Sārasvata Vyākaraṇa, in the Kavikalpadruma of Bopadeva as also in the commentary upon the Mahābhārata by Devabodha.Quotations, although very few, are given by some writers from the work. All these facts prove that there was an ancient pre-Pāṇinian treatise on Grammar assigned to इन्द्र which was called Aindra-Vyākaraṇa.For details see Dr.Burnell's 'Aindra School of Sanskrit Grammarians' as also Vol. VII pages 124-126 of Vyākaraṇa Mahābhāṣya, edited by the D.E.Society, Poona.
gaṅgādhara[GANGADHARA SHASTRI TELANG] (l)a stalwart grammarian and Sanskrit scholar of repute who was a pupil of Bālasarasvatī of Vārāṇaśī and prepared in the last century a host of Sanskrit scholars in Banaras among whom a special mention could be made of Dr. Thebaut, Dr. Venis and Dr. Gaṅgānātha Jhā. He was given by Government of India the titles Mahāmahopādhyāya and C. I.E. His surname was Mānavallī but he was often known as गङाधरशास्त्री तेलङ्ग. For details, see Mahābhāṣya, D.E. Society Ed.Poona p.p.33, 34; (2)an old scholar of Vyākarana who is believed to have written a commentary on Vikṛtavallī of Vyādi; (3) a comparatively modern scholar who is said to have written a commentary named Induprakāśa on the Śabdenduśekhara; (4) author of the Vyākaraṇadīpaprabhā, a short commentary on the Vyākaraṇa work of Cidrūpāśramin. See चिद्रूपाश्रमिन्.
chpādaa popular name given by grammarians to the first pada of the fifth Adhyaya of Painis Astadhyayi as the pada begins with the rule प्राक् क्रीताच्छः P. V. 1.1.
jayādityaone of the famous joint authors ( जयादित्य and वामन ) of the well-known gloss ( वृत्ति ) on the Sutras of Panini, popularly called काशिकावृत्ति. As the काशिकावृत्ति is mentioned by It-sing, who has also mentioned Bhartrhari's Vakyapadiya, as a grammer treatise Written some 40 years before his visit, the time of काशिकावृत्ति is fixed as the middle of the 7th century A.D. Some scholars believe that जयादित्य was the same as जयापीड a king of Kasmira and बामन was his minister. For details, see pp. 386388 of the Vyakarana Mahabhasya Vol. VII published by the D.E. Society, Poona. See काशिका.
devikāpādaa popular name given to the third pada of the seventh adhyaya of Parinis Asadhyāyi as the pada begins with the Sutra दविकाशिंशपादित्यवाट्दीर्घसत्त्रश्रेयसामात् P.VII 3. 1.
niruktaname of a class of works which were composed to explain the collections of Vedic words by means of proposing derivations of those words from roots as would suit the sense. The Nirukta works are looked upon as supplementary to grammar works and there must have been a good many works of this kind in ancient times as shown by references to the writers of these viz. Upamanyu, Sakatayana,Sakapuni,Sakapurti and others, but, out of them only one work composed by Yaska has survived; the word, hence has been applied by scholars to the Nirukta of Yaska which is believed to have been written in the seventh or the eighth century B. C. i. e. a century or two before Panini. The Nirukta works were looked upon as subsidiary to the study of the Vedas along with works on phonetics ( शिक्षा ), rituals ( कल्प ), grammar (व्याकरण) prosody (छन्दस्) and astronomy(ज्योतिष)and a mention of them is found made in the Chandogyopanisad. As many of the derivations in the Nirukta appear to be forced and fanciful, it is doubtful whether the Nirukta works could be called scientific treatises. The work of Yaska, however, has got its own importance and place among works subsidiary to the Veda, being a very old work of that kind and quoted by later commentators. There were some glosses and commentary works written upon Yaska's Nirukta out of which the one by Durgacarya is a scholarly one.It is doubtful whether Durgacarya is the same as Durgasimha, who wrote a Vrtti or gloss on the Katantra Vyakarana. The word निरुक्त is found in the Pratisakhya works in the sense of 'explained' and not in the sense of derived; confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XV 6; V.Pr. IV. 19, 195.
paribhāṣāan authoritative statement or dictum, helping (1) the correct interpretation of the rules (sūtras) of grammar, or (2) the removal of conflict between two rules which occur simultaneously in the process of the formation of words, (पदसिद्धि), or (3) the formation of correct words. Various definitions of the word परिभाषा are given by commentators, the prominent ones beingपरितो व्यापृतां भाषां परिभाषां प्रचक्षते(न्यास);or, परितो भाष्यते या सा परिभाषा प्रकीर्तिता. The word is also defined as विधौ नियामकरिणी परिभाषा ( दुर्गसिंहवृत्ति ). परिभाषा can also be briefiy defined as the convention of a standard author. Purusottamadeva applies the word परिभाषा to the maxims of standard writers, confer, compare परिभाषा हिं न पाणिनीयानि वचनानि; Puru. Pari. 119; while Haribhaskara at the end of his treatise परिभाषाभास्कर, states that Vyaadi was the first writer on Paribhaasas. The rules तस्मिन्निति निर्दिष्टे पूर्वस्य, तस्मादित्युत्तरस्य and others are in fact Paribhaasa rules laid down by Panini. For the difference between परिभाषा and अधिकार, see Mahabhasya on II.1.1. Many times the writers of Sutras lay down certain conventions for the proper interpretation of their rules, to which additions are made in course of time according to necessities that arise, by commentators. In the different systems of grammar there are different collections of Paribhasas. In Panini's system, apart from commentaries thereon, there are independent collections of Paribhasas by Vyadi, Bhojadeva, Purusottamadeva, Siradeva, Nilakantha, Haribhaskara, Nagesa and a few others. There are independent collections of Paribhasas in the Katantra, Candra, Sakatayana,Jainendra and Hemacandra systems of grammar. It is a noticeable fact that many Paribhasas are common, with their wordings quite similar or sometimes identical in the different systemanuscript. Generally the collections of Paribhasas have got scholiums or commentaries by recognised grammarians, which in their turn have sometimes other glosses or commentaries upon them. The Paribhaasendusekhara of Nagesa is an authoritative work of an outstanding merit in the system of Paninis Grammar, which is commented upon by more than twenty five scholars during the last two or three centuries. The total number of Paribhasas in the diferent systems of grammar may wellnigh exceed 500. See परिभाषासंग्रह.
paribhāṣenduśekharathe reputed authoritative work on the Paribhasas in the system of Paanini's grammar written by Nagesabhatta in the beginning of the 18th century A.D. at Benares. The work is studied very widely and has got more than 25 commentaries written by pupils in the spiritual line of Nagesa. Well-known among these commentaries are those written by Vaidyanatha Payagunde ( called गदा ), by BhairavamiSra ( called मिश्री), by Raghavendraacaarya Gajendragadakara ( called त्रिपथगा ), by Govindacarya Astaputre of Poona in the beginning of the nineteenth century (called भावार्थदीपिका), by BhaskaraSastri Abhyankar of Satara (called भास्करी ), and by M. M. Vaasudevasaastri Abhyankar of Poona (called तत्त्वादर्श ). Besides these, there are commentaries written by Taatya Sastri Patawardhana,Ganapati Sastri Mokaate, Jayadeva Misra, VisnuSastri Bhat, Vishwanatha Dandibhatta, Harinaatha Dwiwedi Gopaalacarya Karhaadkar, Harishastri Bhagawata, Govinda Shastri Bharadwaja, Naarayana Shastri Galagali, Venumaadhava Shukla, Brahmaananda Saraswati, ManisiSeSaSarma,Manyudeva, Samkarabhatta, Indirapati, Bhimacarya Galagali, Madhavacarya Waikaar, Cidrupasraya, Bhimabhatta, LakSminrsimha and a few others. Some of these works are named by their authors as Tikaas, others as Vyaakhyaas and still others as Tippanis or Vivrtis.
prayoganiyamageneral rules or principles laid down regarding the use of words in language and literature such as (l) a word recognised as correct should always be used, confer, compare एवमिहापि समानायामर्थगतौ शब्देन चापशब्देन च धर्मनियमः क्रियते शब्देनैवार्थोभिधेयो नापशब्देनेति । एवंक्रियमाणमभ्युदयकारि भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. I. Ahnika l, (2) never a base alone or an affix alone should be used, but always a base with the necessary affix should be used; confer, compare यावता समयः कृतो न केवला प्रकृतिः प्रयोक्तव्या न केवलः प्रत्ययः M. Bh, on P. I. 2.64 Vart. 8, also on P. III. 1.94 Vart. 3; (3) when the sense is already expressed by a word, a word repeating the sense should not be used; confer, compare उक्तार्थानामप्रयोगः. Besides these, many minor regulations of the type of Paribhasas are laid down by grammarians. For details see Paribhashasamgraha Introduction.
prayogaratnamālāname of a recognised treatise on grammar written by पुरुषोत्तमविद्यावागीश of Bengal in the fourteenth century. The treatise explains many words which, although current in language and literature, cannot be easily formed by rules of grammar. The author has tried to form them by applying rules of grammar given in the grammatical systems of Panini and Katantra. The alphabet given in this treatise is according to the system of the Tantra Sastra which shows a scholarship of the author in that branch The grammar was studied much in Bengal and Assam.
balīyastvarelative superiority in strength possessed by rules of grammar or by operations based on rules of grammar. This Superiority is decided generally on any one or more of the four recognised criteria such as परत्व, नित्यत्व, अन्तरङ्गत्व and अपवादत्व. The phrase अन्तरङ्गबलीयस्त्वात् very frequently occurs in the varttikas and in the Mahabhasya; confer, compare M.Bh. on P. III. 1.67, VI.i.17, 85 Vart. 15, VI. 4.62 and VII.1.1.
bhāgavṛttione of the oldest commentaries on the Sutras of Panini, which, although not available at present, has been profusely quoted by Purusottamadeva and other Eastern Grammarians of the twelfth and later centuries. The authorship of the work is attributed to Bhartrhari, but the point is doubtful as Siradeva in his Paribhasavrtti on Pari. 76 has stated that the author of the Bhagavrtti has quoted from Maghakavya; confer, compare अत एवं तत्रैव सूत्रे भागवृत्तिः पुरातनमुनेर्मुनितामिति पुरातनीनेदिरिति च प्रमादपाठावेतौ गतानुगतिकतया कवयः प्रयुञ्जते न तेषां लक्षणे चक्षुरिति | Some scholars attribute its authorship to Vimalamati. Whosoever be the author, the gloss ( भागवृत्ति ) was a work of recognised merit; confer, compare काशिकाभागवृत्त्योश्चेत् सिद्धान्तं वेत्तुमस्ति धी: | तदा विचिन्त्यतां भातभीषावृत्तिरियं मम Bhasavrtti at the end. सृष्टिघर in his commentary on the Bhasavrtti also says " सा हि द्वयोर्विवरणकर्त्री."
bhāṣyaa learned commentary on an original work, of recognised merit and scholarship, for which people have got a sense of sanctity in their mind; generally every Sūtra work of a branch of technical learning (or Śāstra) in Sanskrit has got a Bhāṣya written on it by a scholar of recognised merit. Out of the various Bhāṣya works of the kind given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., the Bhāṣya on the Vyākaraṇa sūtras of Pāṇini is called the Mahābhāṣya, on the nature of which possibly the following definition is based "सूत्रार्थो वर्ण्यते यत्र पदैः सूत्रानुकारिभिः| स्वपदानि च वर्ण्यन्ते भाष्यं भाष्यविदो विदुः ।" In books on Sanskrit Grammar the word भाष्य is used always for the Mahābhāṣya. The word भाष्य is sometimes used in the Mahābhāṣya of Patanjali (confer, compare उक्तो भावभेदो भाष्ये III.3.19, IV.4.67) where the word may refer to a work like लघुभाष्य which Patañjali may have written, or may have got available to him as written by somebody else, before he wrote the Mahābhāṣya.
mahābhāṣyaliterally the great commentary. The word is uniformly used by commentators and classical Sanskrit writers for the reputed commentary on Pāṇini's Sūtras and the Vārttikas thereon by Patañjali in the 2nd century B. C. The commentary is very scholarly yet very simple in style, and exhaustive although omitting a number of Pāṇini's rules. It is the first and oldest existing commentary on the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini, and, in spite of some other commentaries and glosses and other compendia, written later on to explain the Sutras of Panini, it has remained supremely authoritative and furnishes the last and final word in all places of doubt: confer, compare the remarks इति भाष्ये स्थितम्, इत्युक्तं भाष्ये, इत्युक्तमाकरे et cetera, and others scattered here and there in several Vyaakarana treatises forming in fact, the patent words used by commentators when they finish any chain of arguments. Besides commenting on the Sutras of Paanini, Patanjali, the author, has raised many other grammatical issues and after discussing them fully and thoroughly, given his conclusions which have become the final dicta in those matters. The work, in short, has become an encyclopedic one and hence aptly called खनि or अकर. The work is spread over such a wide field of grammatical studies that not a single grammatical issue appears to have been left out. The author appears to have made a close study of the method and explanations of the SUtras of Paanini given at various academies all over the country and incorporated the gist of those studies given in the form of Varttikas at the various places, in his great work He has thoroughly scrutinized and commented upon the Vaarttikas many of which he has approved, some of which he has rejected, and a few of which he has supplementedition Besides the Vaarttikas which are referred to a reference to some preceding word, not necessarily on the same page., he has quoted stanzas which verily sum up the arguments in explanation of the difficult sUtras, composed by his predecessors. There is a good reason to believe that there were small glosses or commentaries on the SUtras of Paanini, written by learned teachers at the various academies, and the Vaarttikas formed in a way, a short pithy summary of those glosses or Vrttis. . The explanation of the word वृत्तौ साधु वार्तिकम् given by Kaiyata may be quoted in support of this point. Kaiyata has at one place even stated that the argument of the Bhaasyakaara is in consonance with that of Kuni, his predecessor. The work is divided into eighty five sections which are given the name of lesson or आह्लिक by the author, probably because they form the subject matter of one day's study each, if the student has already made a thorough study of the subject and is very sharp in intelligence. confer, compare अह्ला निर्वृत्तम् आह्लिकम्, (the explanation given by the commentatiors).Many commentary works were written on this magnum opus of Patanjali during the long period of twenty centuries upto this time under the names टीका, टिप्पणी, दीपिका, प्रकाशिका, व्याख्या, रत्नावली, स्पूर्ति, वृत्ति, प्रदीप, व्याख्यानं and the like, but only one of them the 'Pradipa' of कैयटीपाध्याय, is found complete. The learned commentary by Bhartrhari, written a few centuries before the Pradipa, is available only in a fragment and that too, in a manuscript form copied down from the original one from time to time by the scribes very carelessly. Two other commentaries which are comparatively modern, written by Naarayanasesa and Nilakantha are available but they are also incomplete and in a manuscript form. Possibly Kaiyatabhatta's Pradipa threw into the background the commentaries of his predecessors and no grammarian after Kaiyata dared write a commentary superior to Kaiyata's Pradipa or, if he began, he had to abandon his work in the middle. The commentary of Kaiyata is such a scholarly one and so written to the point that later commentators have almost identified the original Bhasya with the commentary Pradipa and many a time expressed the two words Bhasya and Kaiyata in the same breath as भाष्यकैयटयोः ( एतदुक्तम् or स्पष्टमेतत् ).
metreyarakṣitaa recognised scholar of Paninis' grammar who belonged to the Eastern part of India and fourished in the beginning of the twelfth century. As it appears from the name Maitreya Raksita he appears to have been a Buddhist grammarian. Subsequent writers in their works refer to him by the name Raksita alone, as also by the name Maitreya, but very rarely by the name Maitreya Raksita.He wrote many works on grammar of which the 'tantrapradipa'a learned commentary on Jinendrabuddhi's Nyasa on Kasika was a reputed one, which, although available in a fragmentary manuscript form today, has been profusely quoted by prominent grammarians after him.
yogavibhāgadivision of a rule which has been traditionally given as one single rule, into two for explaining the formation of certain words, which otherwise are likely to be stamped as ungrammatical formations. The writer of the Varttikas and the author of the Mahabhasya have very frequently taken recourse to this method of योगविभाग; confer, compare P.I.1.3 Vart. 8, I.1.17 Vart.1,I.1.61, Vart. 3; I. 4.59 Vart. 1, II. 4. 2. Vart.2, III.1.67 Vart. 5, III.4.2. Vart. 6, VI.I. I Vart. 5, VI.1.33 Vart.1 et cetera, and others Although this Yogavibhaga is not a happy method of removing difficulties and has to be followed as a last recourse, the Varttikakara has suggested it very often, and sometimes a sutra which is divided by the Varttikakara into two,has been recognised as a couple of sutras in the Sutrapatha which has come down to us at present.
rāmasiṃhṛvarmāpossibly the same king of Sringaberapura who patronised Nagesabhatta. He is said to have written some Small comments on " the Ramayana and a small grammar work named धातुरत्नमञ्जरी.
lakṣaṇāimplication; potentiality of implication; this potentiality of words viz. लक्षणा is not recognised by grammarians as a potentiality different from the अभिधाशक्ति or the power of denotation. Later grammarians, however, like the Ālamkārikas, have used the word in the sense of potentiality of implication as different from that of denotation; confer, compare अन्त्यशब्द लक्षणा न च Paribhāşenduśekhara.
vṛddha(1)a term used in Paninis grammar for such words or nouns ( प्रातिपदिक ) which have for their first vowel a vrddhi vowel, i. e. either अा or ऐ or अौ: exempli gratia, for example शाला, माला et cetera, and others; confer, compare वृद्धिर्यस्य अचामादिस्तद् वृद्धम् ; (2) a term applied to the eight pronouns headed by त्यत् for purposes of the addition of taddhita affix. affixes prescribed for the Vrddha words, such as छ by वृद्धाच्छ: P. IV.2.114: (3) a term applied to words having ए or ओ as the first vowel in them, provided such words denote districts of Eastern India, e. g. गोनर्द, भोजकट et cetera, and others confer, compare एङ् प्राचां देशे, P.I.1.73, 74 and 75; (4) a term used in the Pratisakhya works for a protracted vowel ( प्लत ) which has three matras; cf तिस्रॊ वृद्धम् Ṛktantra Prātiśākhya.44.
samantabhadraa Jain scholar of great repute who is believed to have written, besides many well-known religious books such as आप्तमीमांसा गन्धहस्तिभाष्य et cetera, and others on Jainism, a treatise on grammar called Cintamani Vyakarana.
samarthapādaname given by Siradeva and other grammarians to the first pada of the second adhyaya of Paninis Astadhyayi which begins with the sutra समर्थः पदविधिः P.II.1.1.
sāpyafurnished with अाप्य or object; a transitive root;the term is used in the Sakatayana, Haimacandra and Candra grammars; confer, compare Candra I.4.100, Hema. III.3.21, Sakat. IV. 3.55.
sicipādname given by convention to the second pada of the seventh adhyaya of Paninis Astadhyayi as the pada begins with the sutra सिचि वृद्धि; परस्मैपदेषु. P. VII. 2. 1.
sīradevaa prominent grammarian of the Eastern part of India who lived in the twelfth century A. D. He was a very sound scholar of Panini's grammar who wrote a few glosses on prominent works in the system. His Paribhasavrtti is a masterly independent treatise among the recognised works on the Paribhasas in which he has quoted very profusely from the works of his predecessors, such as the Kasika, Nyasa, Anunyasa and others. The reputed scholar Maitreya Raksita is more often guoted than others.
hemacandraa Jain sage and scholar of remarkable erudition in the religious works of the Jainas as also in several Shastras. He was a resident of Dhandhuka in Gujarat, who, like Sankarācārya took संन्यासदीक्षा at a very early age and wrote a very large number of original books and commentaries, the total number of which may well nigh exceed fifty, during his long life of eighty-four years ( 1088 to ll 2 ). He stayed at AnhilavalaPattana in the North Gujarat and was patronised with extreme reverence by King Kumarapala who in fact, became his devoted pupil. Besides the well-known works on the various Shastras like Kavyanusasana, Abhidhanacintamani, Desinamamla, Yogasastra, Dvyasrayakavya, Trisastisalakapurusacarita and others which are well-known, he wrote a big work on grammar called सिद्धहेमचन्द्र by him,but popularly known by the name हेमव्याकरण or हैमशब्दानुशासन The , work consists of eight books or Adhyayas, out of which the eighth book is devoted to prakrit Grammar, and can be styled as a Grammar of all the Prakrit dialects. The Sanskrit Grammar of seven chapters is based practically upon Panini's Astadhyayi, the rules or sutras referring to Vedic words or Vedic affixes or accents being entirely omittedThe wording of the Sutras is much similar to that of Panini; at some places it is even identical. The order of the treatment of the subjects in the सिद्धहैम. शब्दानुशासनमृत्र is not, however, similar to that obtaining in the Astadhyayi of Panini. It is somewhat topicwise as in the Katantra Vyakarana. The first Adhyaya and a quarter of the second are devoted to Samjna, Paribhasa and declension; the second pada of the second Adhyaya is devoted to karaka, while the third pada of it is devoted to cerebralization and the fourth to the Stripratyayas.The first two Padas of the third Adhyaya are devoted to Samasas or compound words, while the last two Padas of the third Adhyaya and the fourth Adhyaya are devoted to conjugation The fifth Adhyaya is devoted to verbal derivatives or krdanta, while the sixth and the seventh Adhyayas are devoted to formations of nouns from nouns, or taddhita words. On this Sabda nusasana, which is just like Panini's Astadhyayi, the eighth adhyaya of Hemacandra being devoted to the grammar of the Arsa language similar to Vedic grammar of Panini, Hemacandra has himself written two glosses which are named लधुवृति and वृहृदवृत्ति and the famous commentary known as the Brhannyasa. Besides these works viz the हैमशब्दानुशासन, the two Vrttis on it and the Brhannyasa, he has given an appendix viz the Lingnusasana. The Grammar of Hemacandra, in short, introduced a new system of grammar different from, yet similar to, that of Panini, which by his followers was made completely similar to the Paniniya system by writing works similar to the Siddhantakaumudi, the Dhatuvrtti, the Manorama and the Paribhasendusekhara. हेमहंसगणि a grammarian belonging to the school of Hemacandra, who lived in the fifteenth century and wrote a work on Paribhasas named न्यायसंग्रह, on which he himself wrote a commentary called न्यायार्थमञ्जूषा and another one called by the name न्यास.
     Vedabase Search  
163 results
     
nisarga-karuṇaḥ by nature very kindSB 9.21.14
nisarga-karuṇaḥ by nature very kindSB 9.21.14
nisarga-ujjvalaḥ naturally very advancedCC Antya 1.138
nisarga-ujjvalaḥ naturally very advancedCC Antya 1.138
nisargaḥ feature or symptomSB 10.13.2
nisargaḥ the natureSB 10.15.7
nisargataḥ by natureSB 10.27.27
nisargeṇa by his personal nature, which was that of a kṣatriyaSB 5.10.5
nispṛhaḥ devoid of desireBG 6.18
nisṛṣṭa hurledSB 3.28.22
nisṛṣṭa made ofSB 4.4.6
nisṛṣṭa-arthā authorizedCC Antya 1.189
nisṛṣṭa-arthā authorizedCC Antya 1.189
nisṛṣṭāḥ being let outSB 11.1.11-12
nisṛṣṭaḥ sentSB 10.36.31
nisṛṣṭaḥ setSB 1.13.24
nisṛṣṭam castSB 3.28.31
nistambhaḥ whose false pride was brought downSB 10.25.24
nistaptaḥ tormentedSB 11.3.2
nistāra deliveranceCC Adi 14.17
CC Adi 14.37
CC Adi 17.165
CC Adi 17.22
CC Adi 17.25
CC Adi 17.267
CC Adi 17.307
CC Adi 5.209
CC Adi 5.226
CC Adi 5.30
CC Adi 7.167
CC Antya 10.115
CC Antya 3.132
CC Antya 3.255
CC Madhya 11.46
CC Madhya 15.167
CC Madhya 17.163
CC Madhya 25.16
CC Madhya 6.169
nistara dispose ofSB 3.18.27
nistāra liberationCC Adi 13.69
CC Adi 17.97
CC Adi 8.11
CC Adi 8.32
CC Madhya 16.189
CC Madhya 17.52
nistāra the liberationCC Madhya 7.148
CC Madhya 7.3
nistāra karaha more kindly deliver meCC Madhya 24.254
nistāra karaha more kindly deliver meCC Madhya 24.254
nistāra karaha more kindly deliver meCC Madhya 24.254
nistāra lāgiyā for deliveringCC Antya 3.134
nistāra lāgiyā for deliveringCC Antya 3.134
nistāra-hetu for the matter of deliveranceCC Adi 13.68
nistāra-hetu for the matter of deliveranceCC Adi 13.68
nistāraṇa-yogam the process of getting out of material entanglementSB 5.17.24
nistāraṇa-yogam the process of getting out of material entanglementSB 5.17.24
nistāraye deliversCC Madhya 10.11
CC Madhya 9.8
nistare becomes liberatedCC Madhya 20.120
nistārera hetu causes of the deliverance of all peopleCC Antya 2.3
nistārera hetu causes of the deliverance of all peopleCC Antya 2.3
nistareyam will cross beyondMM 12
nistāri deliveringCC Antya 2.12
nistāriba I shall deliverCC Madhya 4.40
nistāribe he will be savedCC Antya 9.14
nistārila deliveredCC Adi 17.17
nistārilā deliveredCC Adi 5.209
nistārila deliveredCC Adi 6.28
nistārilā deliveredCC Antya 2.5-6
CC Madhya 18.128
nistārila deliveredCC Madhya 7.109
nistārila He deliveredCC Madhya 1.30
nistārilā He deliveredCC Madhya 17.153
nistārila He deliveredCC Madhya 9.4
nistārilā He liberatedCC Madhya 16.209
nistārile have deliveredCC Madhya 6.213
nistārite to deliverCC Adi 17.262
CC Adi 2.22
CC Adi 7.38
nistārite to deliverCC Adi 7.38
CC Antya 2.17
nistāriyā deliveringCC Adi 7.160
CC Madhya 25.172
CC Madhya 25.177
nistejasam deprived of his powerSB 12.8.31
nistīrṇa having crossed overSB 10.50.35-36
nistīrya being liberated fromSB 3.16.31
nistīrya crossingSB 10.52.35
nistitīrṣatām for those desiring to cross overSB 1.1.22
nistrai-guṇyaḥ free from the influence of the three modes of material natureNBS 47
nistrai-guṇyaḥ free from the influence of the three modes of material natureNBS 47
nistrai-guṇyaḥ transcendental to the three modes of material natureBG 2.45
nistrai-guṇyaḥ transcendental to the three modes of material natureBG 2.45
nistriṃśa a swordSB 4.6.1-2
nistriṃśa swordsSB 4.10.25
nistriṃśa with nistriṃśasSB 8.10.36
nistriṃśa-agra-āhataḥ because of being cut by the tip of the swordSB 9.2.7
nistriṃśa-agra-āhataḥ because of being cut by the tip of the swordSB 9.2.7
nistriṃśa-agra-āhataḥ because of being cut by the tip of the swordSB 9.2.7
nistriṃśaiḥ and swordsSB 4.10.11-12
nistriṃśam a swordSB 9.14.30
nisvanaḥ a tumultuous soundSB 8.10.7
nisvanaḥ whose voiceCC Antya 17.40
nisyandena by pouring downCC Antya 1.148
CC Madhya 2.52
āmā nistārite to deliver meCC Madhya 8.38
anistīrṇa failing to fulfillSB 10.89.29
anistīrṇa not having fulfilledSB 10.89.43-44
anistīrya not liquidatingSB 10.84.39
aśani-nisvanaḥ roaring like thunderSB 3.18.7
bhīma-nisvanam making a terrible soundSB 3.17.24
daiva-nisṛṣṭena as spoken by destinySB 10.4.5
ha-ibe nistāra will be deliveranceCC Antya 3.51
ha-ibe nistāra will be deliveranceCC Antya 3.51
jagat nistāra deliverance of the entire worldCC Adi 6.35
jagat nistārite to deliver the whole worldCC Antya 3.75
jagat-nistāra the deliverance of the people of the whole worldCC Antya 3.223
jagat-nistāra deliverance of the entire worldCC Antya 8.4
nā jānis you do not knowCC Antya 19.46
jīva nistārite to deliver all the fallen soulsCC Madhya 25.264
karilā nistāra deliveredCC Madhya 1.33
karilā nistāra You deliveredCC Madhya 9.215
karilā nistāra deliveredCC Madhya 25.166
karilā nistāra You have deliveredCC Madhya 25.171
karilā nistāra have deliveredCC Antya 3.86
kariyācha nistāra You have deliveredCC Antya 3.68
krūra-nisargāṇām persons who are by nature very cruel and jealousSB 7.10.30
loka nistārilā delivered the peopleCC Madhya 17.151
loka nistāriba I shall deliver all the fallen soulsCC Antya 2.5-6
loka nistārite to deliver the people in generalCC Antya 11.25
saba-loke nistārilā delivered all conditioned soulsCC Antya 5.153
nā jānis you do not knowCC Antya 19.46
nāhika nistāra there is no deliveranceCC Antya 4.139
krūra-nisargāṇām persons who are by nature very cruel and jealousSB 7.10.30
tṛṇāvarta-nisṛṣṭābhiḥ thrown by TṛṇāvartāsuraSB 10.7.23
daiva-nisṛṣṭena as spoken by destinySB 10.4.5
jagat nistāra deliverance of the entire worldCC Adi 6.35
karilā nistāra deliveredCC Madhya 1.33
karilā nistāra You deliveredCC Madhya 9.215
sabāra nistāra liberation of all of themCC Madhya 17.54
karilā nistāra deliveredCC Madhya 25.166
karilā nistāra You have deliveredCC Madhya 25.171
vāsudeva nistāra delivering VāsudevaCC Madhya 25.248
ha-ibe nistāra will be deliveranceCC Antya 3.51
kariyācha nistāra You have deliveredCC Antya 3.68
karilā nistāra have deliveredCC Antya 3.86
jagat-nistāra the deliverance of the people of the whole worldCC Antya 3.223
nāhika nistāra there is no deliveranceCC Antya 4.139
jagat-nistāra deliverance of the entire worldCC Antya 8.4
loka nistāriba I shall deliver all the fallen soulsCC Antya 2.5-6
loka nistārilā delivered the peopleCC Madhya 17.151
saba-loke nistārilā delivered all conditioned soulsCC Antya 5.153
āmā nistārite to deliver meCC Madhya 8.38
jīva nistārite to deliver all the fallen soulsCC Madhya 25.264
jagat nistārite to deliver the whole worldCC Antya 3.75
loka nistārite to deliver the people in generalCC Antya 11.25
aśani-nisvanaḥ roaring like thunderSB 3.18.7
bhīma-nisvanam making a terrible soundSB 3.17.24
saba-loke nistārilā delivered all conditioned soulsCC Antya 5.153
sabāra nistāra liberation of all of themCC Madhya 17.54
tṛṇāvarta-nisṛṣṭābhiḥ thrown by TṛṇāvartāsuraSB 10.7.23
vāsudeva nistāra delivering VāsudevaCC Madhya 25.248
vinisyande in the oozingCC Antya 1.158
     DCS with thanks   
103 results
     
nis noun (masculine) [gramm.] the prefix/preposition nis/niḥ
Frequency rank 21607/72933
nisa noun (masculine) a kind of bird
Frequency rank 56503/72933
nisarga noun (masculine) a favour or grant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abandoning (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bestowing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
creation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
evacuation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
giving away (Monier-Williams, Sir M. (1988))
granting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
natural state or condition or form or character (Monier-Williams, Sir M. (1988))
nature (Monier-Williams, Sir M. (1988))
relinquishing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
voiding excrement (Monier-Williams, Sir M. (1988))
naisargikadoṣa
Frequency rank 6151/72933
nisargaja adjective inborn (Monier-Williams, Sir M. (1988))
innate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
natural (Monier-Williams, Sir M. (1988))
produced at creation (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56504/72933
nisargaśīta adjective svāṅgaśītala
Frequency rank 56505/72933
nisarpin adjective
Frequency rank 56506/72933
nisphura adjective motionless
Frequency rank 56530/72933
nispṛha adjective
Frequency rank 18084/72933
nisrava noun (masculine) exudation flowing down or out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stream (Monier-Williams, Sir M. (1988))
torrent (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24434/72933
nisru verb (class 1 ātmanepada) to flow down or forth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to spring or arise from (abl.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24435/72933
nisrāvay verb (class 10 ātmanepada) to make flow out
Frequency rank 56531/72933
nistaila adjective
Frequency rank 56521/72933
nistala adjective below (Monier-Williams, Sir M. (1988))
down (Monier-Williams, Sir M. (1988))
globular (Monier-Williams, Sir M. (1988))
moving (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not flat (Monier-Williams, Sir M. (1988))
round (Monier-Williams, Sir M. (1988))
trembling (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28756/72933
nistambh verb (class 9 parasmaipada) to fix to paralyze img/alchemy.bmp
Frequency rank 36435/72933
nistandra adjective fresh (Monier-Williams, Sir M. (1988))
healthy (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36434/72933
nistantu adjective childless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
having no offspring (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56508/72933
nistanūruha adjective hairless
Frequency rank 28755/72933
nistara noun (masculine)
Frequency rank 56509/72933
nistaraṅga adjective waveless img/alchemy.bmp
Frequency rank 13035/72933
nistaraṇa noun (neuter) a means of success or rescue (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coming out (of danger) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deliverance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
going forth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passing over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rescue (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56510/72933
nistarkya adjective inconceivable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unimaginable (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56511/72933
nistarṣa adjective free of thirst
Frequency rank 56512/72933
nistattva adjective not comprehended in the 24 Tattvas or principles (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 19543/72933
nistejas adjective destitute of fire or energy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dull (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impotent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spiritless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14995/72933
nistimita adjective
Frequency rank 56516/72933
nistitīrṣant adjective desirous to cross (the ocean of life) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wishing for salvation or liberation (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56515/72933
nistoda noun (masculine)
Frequency rank 7976/72933
nistodana noun (neuter) piercing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pricking (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stinging (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 24433/72933
nistoya adjective waterless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21609/72933
nistraiguṇya adjective destitute of the three Guṇas (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56527/72933
nistraiṇipuṣpaka noun (masculine) a kind of thorn-apple
Frequency rank 56528/72933
nistrapa adjective shameless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 21610/72933
nistraṃśa adjective fearless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56522/72933
nistriṃśa noun (masculine) a particular stage in the retrograde motion of the planet Mars (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a sacrificial knife (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a sword (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 4470/72933
nistriṃśa adjective cruel (Monier-Williams, Sir M. (1988))
merciless (Monier-Williams, Sir M. (1988))
more than thirty (pl.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28759/72933
nistriṃśapattraka noun (masculine) snuh
Frequency rank 56523/72933
nistriṃśapattrikā noun (feminine) Euphorbia Antiquorum
Frequency rank 56524/72933
nistriṃśaśimbikā noun (feminine) name of a vegetable
Frequency rank 56525/72933
nistrīka adjective
Frequency rank 56526/72933
nistud verb (class 6 parasmaipada) to pierce (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to prick (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to sting (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 14993/72933
nistula adjective incomparable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
matchless (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56517/72933
nistuṣa adjective freed from tusk or chaff (Monier-Williams, Sir M. (1988))
purified (Monier-Williams, Sir M. (1988))
simplified (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 9632/72933
nistuṣa noun (masculine) wheat
Frequency rank 56518/72933
nistuṣaratna noun (neuter) crystal sphaṭika
Frequency rank 56519/72933
nistuṣita adjective unhusked
Frequency rank 36438/72933
nistuṣīkṛ verb (class 8 ātmanepada) to husk
Frequency rank 28758/72933
nistvac adjective (plants) without bark
Frequency rank 15837/72933
nistvakpakṣa adjective deprived of skin and fins (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56529/72933
nistālana noun (neuter) Rost Spiess (zum Grillen)
Frequency rank 28757/72933
nistālay verb (class 10 parasmaipada) to roast
Frequency rank 36437/72933
nistāra noun (masculine) acquittance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
crossing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
deliverance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
discharge of a debt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
expedient (Monier-Williams, Sir M. (1988))
final liberation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
means (Monier-Williams, Sir M. (1988))
passing over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
payment (Monier-Williams, Sir M. (1988))
requital (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rescue (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56513/72933
nistāraka adjective a saviour (Monier-Williams, Sir M. (1988))
delivering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rescuing (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56514/72933
nistāray verb (class 10 parasmaipada) to deliver from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to overcome (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to overpower (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to rescue (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to save (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36436/72933
nistṛ verb (class 1 parasmaipada) to accomplish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to clear one's self from an accusation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to come forth from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cross (sea etc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to expiate (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to fulfil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to get out of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to overcome or master (an enemy) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to pass or spend (time) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to pass over or through (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to perform (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to suffer for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
img/alchemy.bmp
Frequency rank 8629/72933
nistṛṇa adjective without grass
Frequency rank 14994/72933
nistṛṇīkaraṇa noun (neuter) removing grass
Frequency rank 56520/72933
nisumbha noun (masculine)
Frequency rank 56507/72933
nisunda noun (masculine) name of an Asura slain by Kṛṣṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36433/72933
nisvan verb (class 1 parasmaipada) to make a noise in eating (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 36439/72933
nisvana adjective low (voice) soundless
Frequency rank 56532/72933
nisvana noun (masculine) noise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sound (Monier-Williams, Sir M. (1988))
voice (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 2612/72933
nisvāna noun (masculine) voice (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 56533/72933
nisyanda noun (masculine) a discharge (of any fluid) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a flowing or trickling down or forth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gush (Monier-Williams, Sir M. (1988))
issuing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
necessary consequence or result (Monier-Williams, Sir M. (1988))
stream (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 11670/72933
nisāhā noun (feminine) a kind of vessel/mortar (?)
Frequency rank 15836/72933
nis verb (class 3 parasmaipada) to issue
Frequency rank 21608/72933
nisṛj verb (class 6 parasmaipada) to abandon to cause to leave behind to make to throw
Frequency rank 6687/72933
nisṛṣṭi noun (feminine)
Frequency rank 28753/72933
nisṛṣṭārtha adjective authorized (Monier-Williams, Sir M. (1988))
intrusted with something (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 28754/72933
agnisaprabhā noun (feminine) a kind of venomous insect
Frequency rank 41710/72933
agnisambhava noun (masculine) chyme or chyle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a frothy substance on the sea wild safflower (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31397/72933
agnisahāya noun (masculine) a wild pigeon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the wind (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41711/72933
agnisaṃskāra noun (masculine) performance of any rite in which the application of fire is essential (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the consecration of fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31398/72933
agnisaṃsparśā noun (feminine) a kind of plant
Frequency rank 41712/72933
agnisāt indeclinable to the state of fire (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41713/72933
agnisāda noun (masculine) weakness of digestion (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 18712/72933
agnisāra noun (neuter) rasāñjana a collyrium (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a medicine for the eyes (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 31399/72933
agnisekhara noun (neuter) saffron (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 41714/72933
agnisomayantra noun (neuter) a kind of alchemical apparatus
Frequency rank 41715/72933
agnisvātta noun (masculine)
Frequency rank 41716/72933
anisṛṣṭa adjective leaving (home without permission) not handed over
Frequency rank 22975/72933
anistiṣṭhant adjective
Frequency rank 43020/72933
anistīrṇa adjective not crossed over (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not rid of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not set aside (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unanswered (Monier-Williams, Sir M. (1988))
unrefuted (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 43021/72933
anistīrya indeclinable
Frequency rank 43022/72933
anisrāvya adjective not to be let off (water)
Frequency rank 43023/72933
abhinis verb (class 3 parasmaipada)
Frequency rank 44194/72933
ayonisambhavatīrthamāhātmyavarṇana noun (neuter) name of SkPur, Revākhaṇḍa 114
Frequency rank 44796/72933
avanisura noun (masculine) a Brāhmaṇa
Frequency rank 32637/72933
khanisaṃbhava noun (neuter) khanija
Frequency rank 50827/72933
janisuta noun (masculine) name of Hanuman
Frequency rank 52664/72933
dīrghanisvana noun (masculine) a conch
Frequency rank 35696/72933
dhamanisaṃtata adjective emaciated (Monier-Williams, Sir M. (1988))
lank (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 13004/72933
mūrdhnisaṃbhava adjective produced on the top
Frequency rank 62716/72933
yonisaṃkara noun (masculine) misalliance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
mixture of caste by unlawful marriage (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 38578/72933
vahnisaṃjñaka noun (masculine)
Frequency rank 64958/72933
vahnisāra noun (neuter) eine Form der antardhauti
Frequency rank 39153/72933
vahnisiddha noun (masculine) name of an alchemical preparation
Frequency rank 64959/72933
vinistṛ verb (class 9 parasmaipada)
Frequency rank 65750/72933
vinisru verb (class 1 ātmanepada)
Frequency rank 65751/72933
śilānisyandin noun (neuter) śilājatu
Frequency rank 67628/72933
sanistoda adjective
Frequency rank 68775/72933
sannisarga noun (masculine) good nature (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kindness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 68785/72933
saṃnisarga noun (masculine) gentleness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
good-naturedness (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 69941/72933
saṃnisṛj verb (class 6 ātmanepada) to transfer something to somebody
Frequency rank 22595/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

anisūna

Plant anise; dried fruit of Pimpinella anisum.

anupāna

adjunct; a substance administered either along with or just after the principal medicine to enhance its therapeutic action.

apīnasa

dry nose and inability to recognise smell with a feeling of hot fumes; rhinitis.

arśovartma

a form of trachoma; an infectious disease caused by the Chlamydia trachomatis, a micro-organism which produces a characteristic roughening of the inner surface of the eyelids. Al called granular conjunctivitis.

ārudra

star Betelgeuse, also known as Alpha Orionis in the constellation Orion.

atyuha

1. peacock; 2. penis of elephant; 3. bulbul bird.

avapāṭika

laceration of the prepuce (foreskin of penis), paraphymosis.

āyurvedasaukhya

a compendium of ayurveda authored by Todaramalla (16th Century ), minister of emperor Akbar. It describes many diseases and treatment.

bṛṃhaṇa

restorative; to make heavy; bṛṃhaṇavasti administration of oily medicine through rectum.

caraka

redactor of Agniveśa samhita; he was the court physician of the king Kanishka of Kushan dynasty, who reigned in the 1st and 2nd Century

citraka

1. Plant leadwort, doctorbush, Plumbago zeylanica, P. rosea. 2. Plant castor oil, Ricinus communis; 3. painting.

daśarathaguru

an expert in internal medicine (kāyacikitsa) follower of Jainism.

eranḍa

Plant castor oil plant; roots of Ricinus communis.

gāndhāra

a geographical region in ancient India corresponding to present day Pakistan and Afghanistan.

gandharvahasta

Plant caster plant; Ricinus communis.

hapuṣa

Plant juniper berry; Juniperus communis.

hariṇa

deer; greenish.

hastikarṇa

elephant-eared; Plant trees Ricinus communis and Butea frondosa.

kalyāṇakārika

medical compendium compiled by Ugraditya (7th Century ) in south India, an adherent of Jainism.

kambhoja

1. a geographical region in ancient India corresponding to present day Afghanistan; 2. Plant ironweed plant, Veronia anthelminthica.

kṣapana

destructive, diminishing, fasting; chastisement of the body.

kṣudrapanasa

Plant bread fruit, Artocarpus communis, A. incisus.

kumbhīka

1. Plant wild guava, Careya arborea, 2. swelling of the eyelids, 3. kind of demon; 4. catamite (passive partner in anal intercourse); 5. red papule on penis.

liṅga

1. symptomatogy, 2. calcinated mercury in the shape of phallus; 3. penis.

mādhava,mādhavakara

author of Ṛgviniscaya or Mādhavanidāna, a work on pathology (8th Century ), Paryāyaratnamāla is his another work.

mādhavanidāna

a treatise on pathology, also known as Ṛgviniscaya.

mahadroṇa

Plant Malabar catmint, Anisomeles malabarica.

meḍhra

penis; meḍhracarma prepuce; meḍhramaṇi glans penis; meḍhrasevani penile raphae.

mehana

penis.

miśi

Plant anise, Pimpinella anisum

mṛgaśira

1. star Lambda Orionis; 2. fifth star in the path of moon.

niruddhamaṇi

phimosis, a condition in males where the foreskin cannot be fully retracted over the glans penis.

parivartika

contraction of the prepuse (foreskin of penis), phimosis.

patrasvāmi

an expert in śalyatantra and adherent of Jainism.

phālguṇa

1. star(s) Delta and Alpha Leonis in the constellation Leo; 2. a lunar month in Hindu calendar.

pinḍika

1. penis, 2. furunculosis.

pūjyapāda

an expert in śālākya and adherent of Jainism.

samanthabhadra

adherent of Jainism and an expert in all branches of āyurveda.

samsarjana

conciliating, postoperative management, graduated readministration of diet to rekindle digestive fire.

śepha

male organ, penis; śephastambha loss of erection.

siddhasena

an expert in agadatantra and adherent of Jainism.

simhanāda

an expert in rasāyana and vājīkaraṇa and believer of Jainism.

śūkadoṣa

ulcer on the penis.

takkola

Plant Illicium verum; star anise fruit.

toḍaramalla

minister in the court of Akbar, authored Āyurveda Soukhya in 16th Century

uḍumbara

1. a skin disease with coppery spots; 2. copper; 3. penis, 4. eunuch, 5. a kind of worm supposed to be generated in blood and producing leprosy; nodular leprosy.

upasthaka

penis.

uttamā

pustule on the penis.

vaikuṇṭha

1. mahādroṇa plant, Anisomeles malabarica; 2. Viṣṇu’s heaven.

vakula

Plant bakula tree, bullet wood tree, Mimusops elengi, fragrant flower of spanish cherry.

     Wordnet Search "nis" has 55 results.
     

nis

nirmāṇam, sarjanam, sṛṣṭiḥ, utpattiḥ, sargaḥ, nisargaḥ, bhāvanam   

utpādanasya kriyā।

asya bhuvanasya nirmāṇaṃ mughalaśailyā kṛtam।

nis

dūtaḥ, sandeśaharaḥ, sandeśahārakaḥ, vārtābaraḥ, vārtāyanaḥ, vācikaharaḥ, ākhyāyakaḥ, adhvagaḥ, prayojyaḥ, sañcārakaḥ, cāraḥ, dhāvakaḥ, samācāradāyakaḥ, kāryaṅkaraḥ, nisṛṣṭārthaḥ   

yaḥ sandeśaṃ harati।

aṅgadaḥ rāmasya dūtaḥ bhūtvā rāvaṇasya pārśve gataḥ।

nis

nistejas, mandaprabha, hatatejas, mandacchāya, hatakānti, nyūnakānti, nyūnaprabha, malinaprabha, mlānatejas, mlānakānti   

yasmād tejāḥ nirgatam।

cintāyāḥ tasya mukhaṃ nistejaḥ abhavat।

nis

arocaka, nīrasa, nissāra, asāra, rasahīna, amanojña, śrotravikala   

yad rocakaṃ nāsti।

eṣā kathā bhavatāṃ kṛte arocikā syāt kintu mahyaṃ bahu rocate।

nis

śabdaḥ, dhvaniḥ, svanaḥ, nisvanaḥ, svānaḥ, nisvānaḥ, nādaḥ, ninādaḥ, ninadaḥ, nāditaḥ, anunādaḥ, nirhrādaḥ, saṃhrādaḥ, nirghoṣaḥ, ghoṣaḥ, nighuṣṭam, ravaḥ, rāvaḥ, ārāvaḥ, virāvaḥ, saṃrāvaḥ, āravaḥ, svaraḥ, dhvānaḥ, dhvanaḥ, nidhvānaḥ, svaniḥ, svanitam, kvaṇaḥ, raṇaḥ, kuṇindaḥ, ghuḥ, pratyayaḥ, tumulaḥ   

yaḥ śrutimpannaḥ।

tīvreṇa śabdena tasya ekāgratā bhagnā।

nis

keśaraḥ, kesaraḥ, agnisekharaḥ, ambaram, asṛk, kanakagauram, kāntam, kāleyam, kāveram, kāśmīra, kucandanam, kusumātmakam, kesaravara, goravaḥ, gauram, ghasram, ghusṛṇam   

kṣupaviśeṣaḥ śītapradeśe jātaḥ kṣupaḥ yaḥ sugandhārthe khyātaḥ।

keśarāt prāptaḥ sugandhitaḥ padārthaḥ dhārmikakārye api upayujyate।

nis

gauravahīnatā, agauravatā, nistejatā   

gauravahīnasya avasthā bhāvo vā।

rāṣṭrasya gauravahīnatāyāḥ kāraṇaṃ vayam eva।

nis

atīvra, atejā, nistejā, tejohīna, dhārāhīna, atīkṣṇa, nirvyākula, praśānta, praśāntacitta, śāntacetas, śāntātman   

yad na tīkṣṇam।

kim bhavān anayā atīvrayā churikayā eva yuddhaṃ kariṣyati।

nis

nistodanam, saṃtodī   

todanena yā pīḍā bhavati।

sarvasmin śarīre nistodanaṃ bhavati।

nis

nirlajja, lajjāhīna, anapatrapa, alajja, ahrī, trapāhīna, nirvailakṣya, nirvyapatrapa, nistrapa, vilajja, vītavrīḍa, vyapatrapa   

lajjārahitaḥ।

saḥ lajjāhīnaḥ vyaktiḥ asti kutrāpi kimapi vadati।

nis

upaviś, ās, samās, adhyās, sad, nisad   

pādayoḥ ādhāraṃ tyaktvā kaṭiprothaḥ kasmin api ādhāre vinyasya āsanātmakaḥ vyāpāraḥ।

atithimahodayaḥ pradhānakakṣe upaviśati।

nis

pravṛttiḥ, caritam, caryā, anuśīlanam, ācāraḥ, vyavahāraḥ, svabhāvaḥ, prakṛttiḥ, śīlaḥ, svarūpam, nisargaḥ   

saṃtatābhyāsād janitam ācaraṇam।

prātarutthānaṃ tasya pravṛttiḥ।

nis

nissvārthatā, svārthahīnatā   

svārthahīnasya bhāvaḥ।

nissvārthatā iti mahattaraḥ guṇaḥ।

nis

pravāhaḥ, sravaḥ, sravaṇam, srotaḥ, prasravaḥ, prasrāvaḥ, srāvaḥ, syandaḥ, syandanam, nisyandaḥ, abhiṣyandaḥ   

dravapadārthasya vahanakriyā।

saḥ jalasya pravāhe nirgataḥ।

nis

godhūma, bahudugdhaḥ, apūpaḥ, mlecchabhojanaḥ, yavanaḥ, nistuṣakṣīraḥ, rasālaḥ, sumanāḥ   

vrīhibhedaḥ, godhūli-varṇīyaḥ dhānya-viśeṣaḥ, asya guṇāḥ snigdhatvam, madhuratvam, vāta-pitta-dāha-nāśitvam।

kṛṣīvalaḥ godhūmaṃ bhūmau vapati।

nis

abhinirvṛt, nivṛt, parisamāp, anusamāp, nistṝ   

prārabdha-kārya-samāptyanukūlaḥ vyāpāraḥ।

prathamam etat kāryam abhinivartayatu anantaram anyat kāryaṃ prārabhatu।

nis

khaḍgaḥ, asiḥ, kṛpāṇaḥ, candrahāsaḥ, kaukṣeyakaḥ, maṇḍalāgraḥ, karabālaḥ, karapālaḥ, nistriṃśaḥ, śiriḥ, viśasanaḥ, tīkṣṇadhāraḥ, durāsadaḥ, śrīgarbhaḥ, vijayaḥ, dharmapālaḥ, kaukṣeyaḥ, taravāriḥ, tavarājaḥ, śastraḥ, riṣṭiḥ, ṛṣṭiḥ, pārerakaḥ   

śastraviśeṣaḥ।

khaḍgasya yuddhe rājñī lakṣmī nipuṇā āsīt।

nis

sītā, jānakī, maithilī, vaidehī, urvījā, mahijā, kṣitijā, dharaṇijā, avanisutā, bhaumī, dharaṇīsutā, bhūmijā, bhūmiputrī, bhūsutā, mahisutā, bhūsutā   

prabhurāmasya patnī rājā janakasya putrī ca।

sītā ekā ādarśā patnī āsīt।

nis

agnisikhaḥ, agnisekharaḥ, ambaram, asṛk, kanakagauram, kaśmīrajanma, kāntam, kāveram, kāśmīram, kāśmīrajanmā, kāśmīrasambhavam, kucandanam, kusumātmaka, kesaravaram, goravaḥ, gauram, ghasram, ghusṛṇam, ghoraḥ, javā, jāguḍam, dīpakaḥ, dīpakam, nakulī, pāṭalam, piṇyākaḥ, piṇyākam, piśunam, pītakāveram, pītacandanam, pītikā, pītakam, pītanam, puṣparajaḥ, priyaṅgum, bālhikam, bāhlika, raktam, raktacandanam, raktasaṃjñam, raktāṅgam, rañjanaḥ, rudhiram, rohitam, lohitacandanam, vareṇyam, varṇam, varṇyam, vahniśikham, vahniśekharam, veram, śaṭham, śoṇitam, saṃkocam, saṃkocapiśunam, surārham, sūryasaṃjñam, saurabham, haricandanam   

puṣpe vartamānaḥ strīliṅgī avayavaviśeṣaḥ yaḥ keśa sadṛśaḥ asti।

agnisikhaḥ kṣapasya jananāṅgena sambadhitaḥ asti।

nis

nistud, udākṛ, vitud, upārṣ, cimicimāya   

kṣuradhārasya vastunaḥ kasyāpi mṛdupṛṣṭhe praveśānukūlavyāpāraḥ।

alasmāt kaṇṭakaḥ niratudat mama pāde।

nis

gal, syand, niṣyand, nisyand, praścut, snu, prasnu, bindūya, tuś, nituś, stip   

bindūrūpeṇa prasravaṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

klinnebhyaḥ vastrebhyaḥ jalaṃ galati।

nis

doṣāt mocaya, doṣāt vimocaya, pāpāt mocaya, pāpāt vimocaya, śodhaya, viśodhaya, pāpāt nistāraya, doṣāt nistāraya   

kṛtāt aparādhāt aparādhinaḥ vimuktidānānukūlaḥ vyāpāraḥ।

nyāyādhīśaḥ bandinaṃ doṣāt amocayat।

nis

niṣkāsaya, utsāraya, niḥsāraya, niras, nirdhū, niryāpaya, nirvad, nirvāsaya, uccāṭaya, samutpāṭaya, samudīraya, cālaya, samudvāsaya, avarudh, udākṛ, utkālaya, uddhū, tyājaya, nāśaya, vipravāsaya, vivāsaya, samākṣip, vyaparopaya, vyas, saṃcālaya, sañcālaya, nirvivah, nirhan, nirhṛ, dālaya, nistyaj, udas, utkliś, apacyu, avahan, aparudh, udaj, udvas, ji, niṣkṛ, parinirhan, parivṛj, prāmarjaya, vitathīkṛ, viropaya   

balāt sthānatyāgapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

rājīvaḥ dvāri tiṣṭhantaṃ śvānaṃ nirakāsayat।

nis

nistodanaśīla   

yaḥ nistudati।

sūciḥ nistodanaśīlā asti।

nis

niṣkṛtiṃ dā, nistāraya, pratyupakṛ, apākṛ, parituṣ   

āpadādiṣu kṣatigrastasya kṣatihānipūraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

jīvanarakṣāsaṃsthā kṣatigrastasya kārayānasya niṣkṛtim adāt।

nis

vadhaḥ, hatyā, hananam, ghātaḥ, māraṇam, nāśaḥ, niṣūdanam, hiṃsā, hiṃsanam, ālambhaḥ, viśasanam, vyāpādanam, pramāpaṇam, nibarhaṇam, nikāraṇam, viśāraṇam, pravāsanam, parāsanam, saṃjñapanam, nirgranthanam, nistarhaṇam, kṣaṇanam, parivarjanam, nirvāpaṇam, pramathanam, krathanam, ujjāsanam, piñjaḥ, viśaraḥ, unmāthaḥ   

saṃharaṇam yasmin prāṇaiḥ viyujyate।

duṣṭānāṃ vadhaṃ kartuṃ īśvaraḥ avatarati।

nis

tvakṣ, nistvacīkṛ   

phalādīnāṃ tvagviyogānukūlaḥ vyāpāraḥ।

kṛṣakaḥ kṣetre ikṣuṃ tvakṣati।

nis

nis+kas   

pṛṣṭhabhāge lagnasya āvaraṇasya vilagīkaraṇānukūlavyāpāraḥ।

mātā pātratalalagnam odanāṃśaṃ niṣkāsyati।

nis

nis+pīḍ   

rasasya abhiṣevaṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

yad pakvam āmraṃ niṣpīḍyate tadā tasmād rasaḥ niḥsaratiḥ

nis

laṅgh, utkram, prakram, ati-i, atikram, ākram, tṝ, atitṝ, abhyuttṝ, nistṝ, pratṝ, prottṝ, vitṝ   

utplavanapūrvakaḥ ekasmāt sthānāt anyasthānasaṃyogānukūlaḥ vyāpāraḥ।

vayaṃ pāṭhaśalāṃ gantum ekaṃ saraḥ laṅghāmaḥ।

nis

krūratā, akaruṇatvam, krauryam, niranukrośaḥ, nirghṛṇā, nirghṛṇatā, nirghṛṇatvam, nirdayatvam, nistriṃśatvam, nairghṛṇyam, raukṣyam, kāpālikatvam   

kaṭhoram ācaraṇam।

kadācit ārakṣakāḥ aparādhibhiḥ saha krūratayā vyavaharanti।

nis

godhūma, bahudugdhaḥ, apūpaḥ, mlecchabhojanaḥ, yavanaḥ, nistuṣakṣīraḥ, rasālaḥ, sumanāḥ   

vrīhibhedaḥ, godhūli-varṇīyaḥ dhānya-viśeṣaḥ, asya guṇāḥ-snigdhatvam, madhuratvam, vāta-pitta-dāha-nāśitvam;

yavagodhūmajam sarva payasaścaiva vikriyā [manu 5.25]

nis

nistāramūlyam, niṣkṛti-dhanam, nirmocanadhanam   

kasyacana svasya bandhanāt nirmocanārthe pṛṣṭaṃ dhanam।

apaharaṇakartrā ārakṣakasya bālakasya pañcalakṣāṇāṃ rupyakāṇāṃ nistāramūlyaṃ pṛṣṭam।

nis

vyadh, chid, āvyadh, anuvyadh, nirbhid, avabhid, prabhid, nirbhad, pratibhid, vibhid, vinirbhid, nirvyadh, nivyadh, parivyadh, pratud, nistud, pariṇud, tṛd, ātṛd, atitṛd, ativyadh, nikṣ, anunikṣ, udṛṣ, upatṛd, upārṣ, nitud, nitṛd, paritṛd, pracchid, vitud, vitṛd, vinikṣ, vivyadh, vyṛṣ, śvabhr, saṃkṛt, saṃchid, sañchid, sambhid   

tigmena astreṇa kasyacana vastunaḥ chidranirmāṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

takṣakaḥ utpīṭhikāṃ nirmātuṃ kānicana kāṣṭhāni avidhyat।

nis

mocaya, vimocaya, uddhṛ, muc, vimuc, saṃntāraya, uttāraya, nistāraya   

bandhanāt muktiprāptyanukūlaḥ vyāpāraḥ।

bālakaḥ svahastam amocayat।

nis

mocaya, vimocaya, uddhṛ, muc, vimuc, saṃntāraya, uttāraya, nistāraya   

vimocanānukūlaḥ vyāpāraḥ।

saḥ mām asmāt vyasanāt amocayat।

nis

nirjala, anudaka, anudra, apapayas, apodaka, kājala, gatodaka, jalahīna, niḥsalila, nirapa, nirudaka, nistoya, nyarṇa, vijala, vipayas, vitoya, vīpa, vyarṇa, vyuda, anambu   

yasmin jalasya aṃśaḥ nāsti।

nirjalā bhūmiḥ sthāne sthāne bhagnā।

nis

śītasahā, sindhuvārakaḥ, nirguṇḍī, kapikā, sthirasādhanakaḥ, sindhukaḥ, nīlasindhukaḥ, indrasurasaḥ, sindhuvārikā, śvetapuṣpaḥ, nirguṇṭī, candrasurasaḥ, surasaḥ, sindhurāvaḥ, nīlāśī, sindhuvāritaḥ, śvetarāvakaḥ, nisindhuḥ, sindhuvāraḥ, śepālaḥ, nirguṇḍiḥ, sinduvāraḥ, nisindhukaḥ, nīlakaḥ, arthasiddhakaḥ, indrāṇikā, indrāṇī, śvetasurasā   

kundajātīyā śvetapuṣpaviśiṣṭā latā।

śītasahā varṣākāle vikasati।

nis

śītasaham, sindhuvārakam, nirguṇḍi, kapikam, sthirasādhanakam, sindhukam, nīlasindhukam, indrasurasam, sindhuvārikam, śvetapuṣpam, nirguṇṭi, candrasurasam, surasam, sindhurāvam, nīlāśi, sindhuvāritam, śvetarāvakam, nisindhum, sindhuvāram, śepālam, nirguṇḍim, sinduvāram, nisindhukam, nīlakam, arthasiddhakam, indrāṇikam, indrāṇi, śvetasurasam   

kundajātīyapuṣpam।

śītasahasya ārdragandhaḥ āgacchati।

nis

khaḍgadhārī, khaḍgagrāhī, sakhaḍgaḥ, khaḍgābhihataḥ, khaḍgādhāraḥ, nistriṃśadhārī, sāsipāṇiḥ   

yaḥ khaḍgaṃ dhārayati।

khaḍgadhāriṇā khaḍgena sarpaḥ dvidhā khaṇḍitaḥ।

nis

nisundaḥ   

ekaḥ asuraḥ।

nisundaḥ sundasya pitā āsīt।

nis

nisravaḥ, nisyandaḥ   

adhodiśaṃ pravahanam।

nadyāḥ nisravaṃ nirudhya jalabandhakaḥ nirmitaḥ।

nis

harṣanisvanī   

ekā rāgiṇī।

saṅgītajñaḥ harṣanisvanīṃ gāyati।

nis

sindhuvāraḥ, indrasurasaḥ, indrāṇī, indrāṇikā, candrasurasaḥ, nirguṇṭī, nirguṇḍī, nisindhuḥ, nanīlasindhukaḥ, śvetapuṣpaḥ, śvetarāvakaḥ, sindhurāvaḥ, sindhuvārakaḥ, sindhuvāritaḥ, sindhukaḥ, surasaḥ, sthirasādhanakaḥ, arthasiddhakaḥ   

ekaḥ vṛkṣaḥ।

sindhuvārasya patrāṇi bījāḥ ca auṣadhyāṃ prayujyante।

nis

kaṇḍanam, bahulīkaraṇam, nistuṣīkaraṇam   

bījānāṃ vivecanāya dhānyāt kāṇḍānām apākaraṇam।

tena kaṇḍanam asvīkṛtam।

nis

kaṇḍanabhṛtiḥ, bahulīkaraṇabhṛtiḥ, nistuṣīkaraṇabhṛtiḥ   

bījānāṃ vivecanāya dhānyāt kāṇḍānām apākaraṇasya vetanam।

adya yāvat tena mahyaṃ kaṇḍanabhṛtiḥ na dattā।

nis

nisiḥ   

varṇavṛttaviśeṣaḥ।

niseḥ pratyekasmin caraṇe bhagaṇaḥ laghuḥ ca bhavati।

nis

tvakṣaya, nistvacīkāraya   

tvakṣaṇapreraṇānukūlaḥ vyāpāraḥ।

kṛṣakaḥ kṣetre ikṣūn tvakṣayati।

nis

tvakṣ, nistvacīkṛ   

saukaryātiśayena tvagviyogānukūlaḥ vyāpāraḥ।

ikṣudaṇḍaḥ tvakṣyate।

nis

rasarājaḥ, rasāñjanam, rasagarbham, tārkṣyaśailam, rasodbhūtam, rasāgrajam, kṛtakam, bālabhaiṣajam, dārvīkvāthodbhavam, varyāñjanam, rasanārbham, agnisāram   

dāruharidrāyāḥ mūlakāṣṭhayoḥ rasena nirmitaḥ bheṣajaviśeṣaḥ।

rasarājasya sevanaṃ naikeṣāṃ vyādhīnāṃ nivāraṇārthaṃ kriyate।

nis

venisanagaram   

veneṭorājye vartamānam ekaṃ nagaram।

venisanagaraṃ sundaram asti।

nis

aśabda, nisvara   

yad śabdaiḥ vyaktaṃ na bhavati।

aśabdā vṛttiḥ api sarvaṃ sūcayati।

nis

asahāyatā, nissahāyatā, niḥsahāyatā, nirāśritatā, nirāśrayatā, anāśritatā, anāśrayatā, asahāyatvam   

asahāyasya avasthā bhāvo vā।

dīnabālakānāṃ asahāyatāṃ naike janāḥ svārthaparipūrtyartham upayuñjanti।

nis

kamyūnisṭa-pārṭī-āpha-iṇḍiyā, bhāratīyasāmyavādipakṣaḥ   

bhāratīyaḥ rājanaitikaḥ dalaḥ।

kamyūnisṭa-pārṭī-āpha-iṇḍiyāyāḥ sthāpanaṃ 17 akṭobara 1920tame dināṅke abhavat।

nis

nisṛtaḥ   

ekaḥ nadaḥ ।

nisṛtasya ullekhaḥ viṣṇupurāṇe asti









Parse Time: 1.345s Search Word: nis Input Encoding: IAST: nis