Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
"mus" has 1 results.
Root Word (Pāṇini Dhātupāṭha:) Full Root Marker Sense Class Sutra √mus mus a a khaṇḍane 4 119
"mus" has 1 results.
Root Word IAST Meaning Monier Williams Page Class √मुस् mus cleaving, divinding / khaṇḍana 336/2 Cl.4
Amarakosha Search 9 results
Word Reference Gender Number Synonyms Definition balabhadraḥ 1.1.23-24 Masculine Singular baladevaḥ, balaḥ, saṅkarṣaṇaḥ, tālāṅkaḥ, halāyudhaḥ, revatīramaṇaḥ, pralambaghnaḥ, kālindībhedanaḥ, halī, rauhiṇeyaḥ, kāmapālaḥ, acyutāgrajaḥ, ānakadundubhiḥ, sīrapāṇiḥ, , musalī nīlāmbaraḥ, rāmaḥ balaram gṛhagodhikā 2.2.14 Feminine Singular musalī kuruvindaḥ Masculine Singular meghanāmā, , mustā mustakam kuṭannaṭam Neuter Singular gonardam, dāśapuram, kaivartī, mustakam vāneyam, paripelavam, plavam, gopuram musalaḥ 2.9.26 Masculine Singular ayograḥ musalī Feminine Singular tālamūlikā musalyaḥ 3.1.44 Masculine Singular vajraḥ 3.3.192 Masculine Singular mustam bhadra mustakaḥ Masculine Singular gundrā
Monier-Williams Search 65 results for mus
mus ( see 2. ), muṣ- cl.4. P. , to break or cut in pieces, destroy musyati- musala (often spelt mn. or muśala- ; muṣala- see ) a pestle, ( especially) a wooden pestle used for cleaning rice etc., etc. musala a mace, club mn. etc. ( see ) cakra- m- musala the clapper of a bell mn. musala a mn. particular surgical instrument musala a mn. particular constellation musala the 22nd mn. astronomy or division of the moon's path yoga- musala m. Name of a son of viśvāmitra- musalaka m. Name of a mountain musalā musali club against club, fighting hand to hand ind. ( see ). muṣṭāmuṣṭi- musalapāṇi "club-handed", m. Name of bala- deva- musalayaṣṭika a long staff m. musalāyudha "club-armed", m. Name of bala- deva- musalī Curculigo Orchioides f. musalī Salvinia Cucullata f. musalī a house-lizard f. musalī an alligator f. musalībhū P. , to become a club - bhavati- musalikā a house-lizard f. musalin armed with a club, mfn. musalin m. Name of bala- deva- ( see ) musalita (fr. mfn. ) musala- gaRa . tārakā- di musalīya deserving to be clubbed or pounded to death with a club mfn. gaRa . apūpā- di musallaha equals muśallaha- q.v musalolukhala n. sg. a pestle and mortar musalya mfn. idem or ' deserving to be clubbed or pounded to death with a club mfn. gaRa .' apūpā- di ( gaRa ). daṇḍā- di musāragalva or m. a kind of coral n. musaṭī a white variety of Panicum Italicum f. ( varia lectio and muśaṭī- ). musuṭī- musra n. equals , a pestle musala- musra (for n. masru- equals ?) a tear aśru- musra See above. must (prob. artificial) cl.10 P. , to gather, collect mustayati- musta a species of grass, Cyperue Rotundus mfn. ( prob. the root of Cyperue Rotundus) n. mustābha a species of Cyperus m. mustāda "grass-eater", a hog, wild boar m. mustagiri m. Name of a mountain mustaka mfn. equals , Cyperus Rotundus musta- mustaka a m. particular vegetable poison mustu mfn. equals , the closed hand, fist - muṣṭi- mustu See above. musuṇṭhī - (or f. varia lectio for) bhuśuṇḍi- bhadra musta ( m. ) ( ) a kind of Cyperus (only in fine compositi or 'at the end of a compound') bhadra mustā ( f. ) a kind of Cyperus (only in fine compositi or 'at the end of a compound') bhadra mustaka ( m. ) a kind of Cyperus (only in fine compositi or 'at the end of a compound') cakra musala (a battle) carried on with the discus and club mfn. ( see 5648) . dvi musali (written also ) ṣali- with 2 clubs, club against club (in fighting) ind. gaRa . dvidaṇḍy- ādi- kaivarta musta the grass Cyperus rotundus n. kaivarta mustā f. idem or ' the grass Cyperus rotundus n. ' kaivarta mustaka n. idem or ' f. idem or ' the grass Cyperus rotundus n. ' ' commentator or commentary on kaivartī mustaka n. idem or ' n. idem or ' f. idem or ' the grass Cyperus rotundus n. ' ' commentator or commentary on ' kaivarti mustaka n. equals above rtī- m- kandarpa musala membrum virile m. kaṅkāla musala n. Name of a mythical weapon kṣudra mustā the root of Scirpus Kysoor f. nagara mustā f. equals . ro- ttha nāgara mustā a species of Cyperus grass f. nāgara mustaka its grain n. piṇḍa mustā Cyperus Pertenuis f. pīta mustā a species of Cyperus f. sabhadra musta full of the grass Cyperus Rotundus mfn. sanna musala a motionless pestle n. sanna musale at the time when the pestle lies motionless ind. sugandhi mustaka a sort of Cyperus n. svādu mustā a species of water-creeper f. ulūkhala musala mortar and pestle n. dual number
Apte Search 12 results
mus मुस् 4 P. (मुस्यति) To cleave, divide, break into pieces. musalaḥ मुसलः लम् 1 A mace, club; मुसला इव मे घ्नन्ति नेमे बाणाः शिखण्डिनः Mb.6.119.62. -2 A pestle (used for cleaning rice); मुसलमिदमियं च पातकाले मुहुरनुयाति कलेन हुंकृतेन Mu.1.4; Ms.6.56. -3 A kind of surgical instrument. -4 The clapper of a bell (Mar. लोळी). -5 N. of a constellation. -Comp. -आयुधः an epithet of Balarāma; उपस्पृश्य च तत्रैव प्रहृष्टो मुसलायुधः Mb.9.36.2. -उलूखलम् a pestle and mortar; Ms.3.88. musalā musali मुसलामुसलि ind. Club against club; P.V.4.127 com. musalī मुसली 1 Salvinia Cucullata (Mar. उंदीरकानी ?). -2 A house-lizard. -3 An alligator. musalīkā मुसलीका A common lizard. musalin मुसलिन् m. [मुसल-इनि] 1 An epithet of Balarāma. -2 Of Śiva. musalya मुसल्य a. [मुसल-यत्] To be pounded or put to death with a club; also मुसलीय. musram मुस्रम् 1 A pestle. -2 A tear. must मुस्त् 1 U. (मुस्तयति-ते) To heap up, gather, collect, accumulate. mustaḥ मुस्तः स्ता स्तम् A kind of grass; विस्रब्धं क्रियतां वराहततिभिर्मुस्ताक्षतिः पल्वले Ś.2.6; R.9.59;15.19. -Comp. -अदः, -आदः a hog. -आकृतिः N. of a plant (Mar. कचरकंद). mustakaḥ मुस्तकः कम् का See मुस्तः. mustuḥ मुस्तुः The closed hand, fist.
Macdonell Search 2 results
musala m. n. pestle; club, mace; clapper (of a bell): -½âyudha, m. (armed with a club), ep. of Baladeva. musalin a. holding a club in his hand; m. ep. of Baladeva; -î-bhû, become a club.
Vedic Index of Names and Subjects 1 result
musala Denotes a ‘pestle’ in the later Samhitās and in the Brāhmaṇas. Dictionary of Sanskrit Grammar KV Abhyankar
"mus" has 16 results.
atisvārya (अतिस्वार also) name of the seventh musical note in the singing of Sāman. क्रष्टुप्रथमद्वितीयतृतीयचतुर्थमन्द्रातिस्वार्याः confer, compare XXIII. 13. Taittirīya Prātiśākhya. anudāttatara quite a low tone, completely grave; generally applied to the tone of that grave or anudātta vowel which is immediately followed by an acute ( उदात्त ) vowel. When the three Vedic accents were sub-divided into seven tones viz. उदात्त, उदात्ततर्, अनुदात्त, अनुदात्ततर, स्वरित, स्वरितस्थोदात्त and एकश्रुति corresponding to the seven musical notes, the अनुदात्ततर was the name given to the lowest of them all. अनुदात्ततर was termed सन्नतर also; उदात्तस्वरितपरस्य सन्नतरः P.I.2.40; confer, compare also M, Bh. on I.2.33. confer, compare uṇādi affixes headed by the affix उण्, which are similar to kṛt affixes of Pāṇini, giving derivation mostly of such words as are not derived by rules of Pāṇini. No particular sense such as agent, object is mentioned in connection with these affixes, but, as Pāṇini has stated in 'ताभ्यामन्यत्रोणादयः P.III. 4.75, the various Uṇādi affixes are applied to the various roots as prescribed in any Kāraka sense, except the संप्रदान and the अपादान; in other words, any one of the senses, agent, object, instrument and abode, is assigned to the Uṇādi affix as suits the meaning of the word. Although some scholars believe that the Uṇādi affixes are given by a grammarian later than Pāṇini as there are words like ताम्बूल, दीनार and others included in the list of Uṇādi words and that there are many interpolated Sūtras, still the Uṇādi collection must be looked upon as an old one which is definitely mentioned by Pāṇini in two different rules; et cetera, and others Pāṇini उणादयो बहुलम् P. III.3.1 and ताभ्यामन्यत्रोणादयः III.4.76. Patañjali has given a very interesting discussion about these Uṇādi affixes and stated on the strength of the Vārttika, तत्रोणादिप्रतिषेधः, that these affixes and the words given in the Uṇādi collection should not be considered as genuinely deriv confer, compare The derivation is not a very systematic and logically correct one and therefore for practical purposes, the words derived by the application of the affixes उण् and others should be looked upon as underived; edition उणादयोSव्युत्पन्नानि प्रातिपदिकानि. confer, compare on. P.I.1.16, III.4.77, IV.1.1, VI.1.62, VII.1.2, VII.2.8 Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). There is a counterstatement also seen in the Mahābhāṣya उणादयो व्युत्पन्नानि, representing the other view prevailing at the time; et cetera, and others confer, compare on III.I.133; but not much importance seems to be attached to it. The different systems of grammar have different collections of such words which are also known by the term Uṇādi. Out of the collections belonging to Pāṇini's system, three collections are available at present, the collection into five pādas given in the printed edition of the Siddhānta Kaumudi, the collection into ten Pādas given in the printed edition of the Prakriya-Kaumudi and the collection in the Sarasvatīkaṇthābharaṇa of Bhoja forming Pādas 1, 2 and 3 of the second Adhyāya of the work. Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). upagīta a fault in the pronunciation of letters, noticed sometimes in the utterance of a letter adjoining such a letter as is coloured with a musical tone on account of the proximity of the adjacent letter which is uttered in a musical note and which therefore is called 'प्रगीत'; प्रगीतः सामवदुच्चारितः । उपगीतः समीपवर्णान्तरगीत्यानुरक्तः Kaiyaṭa's confer, compare on M.Bh. I. Āhnika 1. Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa. upagraha a term used by the ancient grammarians in the sense of the Parasmaipada and the Ātmanepada affixes. The word is not found in Pāṇini's . The Vārttikakāra has used the word in his Vārttika उपग्रहप्रतिषेधश्च on P. III.2.127 evidently in the sense of Pada affixes referring to the Ātmanepada as explained by Kaiyaṭa in the words उपग्रहस्य आत्मनेपदसंज्ञाया इत्यर्थ: । The word occurs in the Ślokavārttika सुप्तिङुपग्रहलिङ्गनराणां quoted by Patañjali in his Mahābhāṣya on व्यत्ययो बहुलम् P. III. 1.85, where Nāgeśa writes लादेशव्यङ्ग्यं स्वार्थत्वादि । इह तत्प्रतीतिनिमित्ते परस्मै-पदात्मनेपदे उपग्रहशब्देन लक्षणयोच्येते । The word is found in the sense of Pada in the Mahābhāṣya on P. III. 1.40. The commentator on Puṣpasūtra explains the word as उपगृह्यते समीपे पठ्यते इति उपग्रहः. The author of the Kāśikā on P. VI. 2.134 has cited the reading चूर्णादीन्यप्राण्युपग्रहात् instead of चूर्णादीन्यप्राणिषष्ठ्याः and made the remark तत्रेापग्रह इति षष्ठ्यन्तमेव पूर्वाचार्योपचारेण गृह्यते. This remark shows that in ancient times उपग्रह meant षष्ठ्यन्त i. e. a word in the genitive case. This sense gave rise to, or was based upon, an allied sense, viz. the meaning of 'षष्ठी' i. e. possession. Possibly the sense 'possession' further developed into the further sense 'possession of the fruit or result for self or others' referring to the तिङ् affixes which possessed that sense. The old sense 'षष्ठ्यन्त' of the word 'उपग्रह' having gone out of use, and the sense 'पद' having come in vogue, the word षष्ठी' must have been substituted for the word 'उपग्रह' by some grammarians before the time of the Kāśikākāras. As Patañjali has dropped the Sūtra (VI. 2.134), it cannot be said definitely whether the change of reading took place before Patañjali or after him. Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. ekaśeṣa a kind of composite formation in which only one of the two or more words compounded together subsists, the others being elided; एकः शिष्यते इतरे निवर्तन्ते वृक्षश्च वृक्षश्च वृक्षौ । Kāśikā on सरूपाणामेकशेष एक-विभक्तौ P.I.2.64; confer, compare also सुरूपसमुदायाद्धि विभक्तिर्या विधीयते । एकस्तत्रार्थवान् सिद्धः समुदायस्य वाचकः ।। Bhāṣāvṛtti on P. I. 2.64. There is a dictum of grammarians that every individual object requires a separate expression to convey its presence. Hence, when there is a dual sense, the word has to be repeated, as also the word has to be multiplied when there is a plural sense. In current spoken language, however, in such cases the word is used only once. To justify this single utterance for conveying the sense of plurality, Pāṇini has laid down a general rule सरूपाणामेकशेष एकविभक्तौ and many other similar rules to cover cases of plurality not of one and the same object, but plurality cased by many objects, such as plurality caused by ideas going in pairs or relations such as parents, brothers and sisters, grand-father and grand-son, male and female. For example, see the words वृक्षश्च वृक्षश्च वृक्षौ; Similarly वृक्षाः for many trees, पितरौ for माता च पिता च; देवौ for देवी च देवश्च; confer, compare also the words श्वशुरौ, भ्रातरौ, गार्ग्यौ (for गार्ग्य and गार्ग्यायण),आवाम् (for त्वं च अहं च), यौ (for स च यश्च) and गावः confer, compare अजा feminine. अश्वाः feminine. irrespective of the individuals being some males and some females. Pāṇini has devoted 10 Sūtras to this topic of Ekaśeṣa. The Daiva grammar has completely ignored this topic. Patanjali has very critically and exhaustively discussed this topic. Some critics hold that the topic of एकशेघ did not exist in the original masculine gender. of Pāṇini but it was interpolated later on, and adduce the long discussion in the Mahābhāṣya especially the Pūrvapakṣa therein, in support of their argument. Whatever the case be, the Vārttikakāra has commented upon it at length; hence, the addition must have been made immediately after Pāṇini, if at all there was any. For details see Mahābhāṣya on I.1.64 to 73 as also,Introduction p. 166-167, Vol.7 of the Mahābhāṣya published by the D. E. Society, Poona. Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. nityasamāsa an invariably effective compound; the term is explained as अस्वपदविग्रहो नित्यसमासः i. e. a compound whose dissolution cannot be shown by its component words as such; e. g. the dissolution of कुम्भकारः cannot be shown as कुम्भं कारः, but it must be shown as कुम्भं करोति स: । The upapadasamasa, the gatisamsa and the dative tatpurusa with the word अर्थ are examples of नित्यसमास. nirukta name of a class of works which were composed to explain the collections of Vedic words by means of proposing derivations of those words from roots as would suit the sense. The Nirukta works are looked upon as supplementary to grammar works and there must have been a good many works of this kind in ancient times as shown by references to the writers of these viz. Upamanyu, Sakatayana,Sakapuni,Sakapurti and others, but, out of them only one work composed by Yaska has survived; the word, hence has been applied by scholars to the Nirukta of Yaska which is believed to have been written in the seventh or the eighth century B. C. i. e. a century or two before Panini. The Nirukta works were looked upon as subsidiary to the study of the Vedas along with works on phonetics ( शिक्षा ), rituals ( कल्प ), grammar (व्याकरण) prosody (छन्दस्) and astronomy(ज्योतिष)and a mention of them is found made in the Chandogyopanisad. As many of the derivations in the Nirukta appear to be forced and fanciful, it is doubtful whether the Nirukta works could be called scientific treatises. The work of Yaska, however, has got its own importance and place among works subsidiary to the Veda, being a very old work of that kind and quoted by later commentators. There were some glosses and commentary works written upon Yaska's Nirukta out of which the one by Durgacarya is a scholarly one.It is doubtful whether Durgacarya is the same as Durgasimha, who wrote a Vrtti or gloss on the Katantra Vyakarana. The word निरुक्त is found in the Pratisakhya works in the sense of 'explained' and not in the sense of derived; confer, compare XV 6; V.Pr. IV. 19, 195. Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) padavidhi an operation prescribed in connection with words ending with case or verbal affixes and not in connection with noun-bases or root-bases or with single letters or syllables. पदविधि is in this way contrasted with अङ्गविधि ( including प्रातिपदिकविधि and धातुविधि ), वर्णविधि and अक्षरविधि, Such Padavidhis are given in Pāņini's grammar in Adhyāya2, Pādas l and 2 as also in VI.1.158, and in VIII. 1.16 to VIII.3.54 and include rules in connection with compounds, accents and euphonic combinations. When, however, an operation is prescribed for two or more padas, it is necessary that the two padas or words must be syntactically connectible; समर्थः पदविधिः P. II.1.1. confer, compare prayogamukhamaṇḍana known also by the name प्रयोगविवेक, an elementary treatise on syntax, attributed to वररुचि, who must, of course, have been different from the ancient grammarian वररुचि. madhyama (1) the middle person ( मध्यमपुरुष ), युष्मद्युपपदे...मध्यम: P. I. 4.105; confer, compare also confer, compare VII. 7; (2) middling tone or effort Nirukta of Yāska. मध्यमेन स वाक्ययोग: confer, compare XVIII. 4, where the commentator explains the word as उच्चनीचसमाहारविलक्षण: वाक्प्रयोगः | the word मध्यमा is used in this sense as qualifying a mode of utterance. वृत्ति; Taittirīya Prātiśākhya. अभ्यासार्थे द्रुतां वृत्तिं प्रयोगार्थे तु मध्यमाम् ! Ṟ. Pr. XIII. 19; cf also चतुष्कला मध्यमायार्म् confer, compare 32; (3) one of the seven modes of speech or tones. cf सप्त वाचः स्थानानि भवन्ति | उपांशुध्वाननिमदेापव्दिमन्मन्द्रमध्यमताराणि Ṛktantra Prātiśākhya. XXIII.4 and 5 and also कण्ठे मध्यमम् XVIII.11 where the commentatator explains मध्यम as यत्र कण्ठे स्थाने प्रयोग उपलभ्यते तन्मध्यमं नाम षष्ठं वाचस्स्थानम् | (4) one of the seven musical notes originating or proceeding from the Svarita accent Taittirīya Prātiśākhya. , स्वारतप्रभवा ह्येते षड्जमध्यमपञ्चमाः Pāṇ Śikṣā. confer, compare yam (1) one of pair a twin letter available in pronunciation before a nasal letter and similar to it, when the nasal consonant is preceded by any one of the four consonants of the five classes; a transitional sound intervening between a non-nasal and the following nasal as a counterpart of the n6n-nasal: वर्गेष्वाद्यानां चेतुर्णो पञ्चमे पर मध्ये यमो नाम पूर्वसदृशो वर्णः प्रातिशाख्ये प्रसिद्धः S.K. on P.व्व्III. l.1; (2) name given to the seven musical notes, found in the singing of Saaman; confer, compare मन्द्रमध्यमत्राख्येषु त्रिषु वाचः स्थानेषु प्रत्येकं सत स्थरभेदा भवन्ति कुष्टप्रथमद्वितीयतृतीयचतुर्थमन्द्रातित्वार्यः यमाः ' confer, compare XXIII. 13,14. Taittirīya Prātiśākhya. saṃsvāra a combination or collection of the Svaras or musical notes for purposes of singing the Sama hymns. saptasvara lit, the seven accents; the term refers to the seven accents formed of the subdivisions of the three main Vedic accents उदात्त, अनुदात्त and स्वरित viz उदात्त, उदात्ततर, अनुदात्त, अनुदात्ततर, स्वरित, स्वरितोदात्त,and एकश्रुति: cf त एते तन्त्रे तरनिर्देशे सप्त स्वरा भवन्ति ( उदात: । उदात्ततरः । अनुदात्तः ! अनुदात्ततरः । स्वरित: । स्वरिते य उदात्तः सोन्येन विशिष्टः । एकश्रुतिः सप्तम: ॥ M. Bh on P. I. 2. 33. It is possible that these seven accents which were turned into the seven notes of the chantings of the samans developed into the seven musical notes which have traditionally come down to the present day known as सा रे ग म प ध नी; उदात्ते निषादगान्धारौ अनुदात्ते ऋषभधैवतौ । स्वरितप्रभवा ह्येते षड्जमध्यमपञ्चमाः। confer, compare Siksa. The Vajasaneyi Pratisakhya mentions the seven accents differently; Pāṇini. उदात्तादयः परे सप्त । यथा-अभिनिहितक्षैप्र-प्राशश्लिष्ट-तैरोव्यञ्जन-तैरोविराम-पादवृत्तताथाभाव्याः Uvvata on V.Pr.I.l l4. confer, compare sāmavaśa name of a Samdhi or euphonic change of the type of the vowels अ, इ and उ being lengthened in some specified cases chiefly for the sake of music ( साम ) or metre. This lengthening is given the name प्लुति in the Rk Pratisakhya: दीर्ध ह्रस्वो व्यञ्जनेन्यस्त्वृकाराद् यथादिष्टं सामवशः स सन्धिः | confer, compare VII.1. Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) svara (l) vowel, as contrasted with a consonant which never stands by itself independently. The word स्वर is defined generally :as स्वयं राजन्ते ते स्वराः ( on pan. The word स्वर is always used in the sense of a vowel in the Pratisakhya works; Panini however has got the word अच् (short term or Pratyahara formed of अ in 'अइउण्' and च् at the end of एऔच् Mahesvara sutra 4 ) always used for vowels, the term स्वर being relegated by him to denote accents which are also termed स्वर in the ancient Pratisakhyas and grammars. The number of vowels, although shown differently in diferent ancient works, is the same, viz. five simple vowels अ,इ,उ, ऋ, लृ, and four diphthongs ए, ऐ, ओ, and अौ. These nine, by the addition of the long varieties of the first four such as आ, ई, ऊ, and ऋ, are increased to thirteen and further to twentytwo by adding the pluta forms, there being no long variety for लृ and short on for the diphthongs. All these twentytwo varieties have further subdivisions, made on the criterion of each of them being further characterized by the properties उदात्त, अनुदIत्त and स्वरित and निरनुनासिक and सानुनासिक. (2) The word स्वर also means accent, a property possessed exclusively by vowels and not by consonants, as they are entirely dependent on vowels and can at the most be said to possess the same accent as the vowel with which they are uttered together. The accents are mentioned to be three; the acute ( उदात्त ), the grave अनुदात्त and the circumflex (स्वरित) defined respectively as उच्चैरुदात्तः, नीचैरनुदात्तः and समाहारः स्वरितः by Panini (P. I. 2.29, 30,3l). The point whether समाहार means a combination or coming together one after another of the two, or a commixture or blending of the two is critically discussed in the Mahabhasya. (vide Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. I. 2.31). There are however two kinds of svarita mentioned by Panini and found actually in use : (a) the independent स्वरित as possessed by the word स्वर् (from which possibly the word स्वरित was formed) and a few other words as also many times by the resultant vowel out of two vowels ( उदात्त and अनुदात्त ) combined, and (b) the enclitic or secondary svarita by which name, one or more grave vowels occurring after the udatta, in a chain, are called cf P. VIII. 2.4 VIII. 2.6 and VIII 4.66 and 67. The topic of accents is fully discussed by the authors of the Pratisakhyas as also by Panini. For details, see Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). III. 1.19; T.Pr. 38-47 Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 108 to 132, II. I.65 Vājasaneyi Prātiśākhya. Adhyaya l padas 1, 2, 3 and Rk. Tantra 51-66; see also Kaiyata on P. I. 2.29; (3) The word स्वर is used also in the sense of a musical tone. This meaning arose out of the second meaning ' accent ' which itself arose from the first viz. 'vowel', and it is fully discussed in works explanatory of the chanting of Samas. Patanjali has given Seven subdivisions of accents which may be at the origin of the seven musical notes. See सप्तस्वर Atharvaveda Prātiśākhya. . a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.
Vedabase Search 1 result
DCS with thanks 28 results
musala noun (masculine neuter) a particular constellation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a particular surgical instrument (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a pestle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a wooden pestle used for cleaning rice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
club (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the 22nd astron. Yoga or division of the moon's path (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the clapper of a bell (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 2591/72933 musalin adjective armed with a club (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 38342/72933 musalin noun (masculine) name of Baladeva (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 62394/72933 musalī noun (feminine) a house-lizard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an alligator (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Curculigo Orchioides (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Salvinia Cucullata (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 4197/72933 mustaka noun (masculine neuter) a particular vegetable poison (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 16013/72933 mustaka noun (masculine feminine neuter) Cyperus rotundus Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 15128/72933 mustakandaka noun (masculine) the root of Scirpus Kysoor Frequency rank 62395/72933 mustā noun (feminine neuter) a species of grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cyperus Rotundus Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cyperus scariosus R. Br. (G.J. Meulenbeld (1974), 590)
Kyllinga monocephala Rottb. (G.J. Meulenbeld (1974), 590)
a kind of poison Frequency rank 1717/72933 mustādi noun (masculine) name of a pharmacological varga Frequency rank 25078/72933 mustādika noun (masculine) a kind of basti Frequency rank 62396/72933 musāra noun (masculine) Frequency rank 38343/72933 āditya mustaka noun (masculine) a kind of plant Frequency rank 46359/72933 kaivarta musta noun (neuter) the grass Cyperus rotundus (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 50144/72933 kaivarta mustaka noun (neuter) the grass Cyperus rotundus (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 50145/72933 kaivartī mustaka noun (neuter) the grass Cyperus rotundus (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 34274/72933 kṣudra mustā noun (feminine) the root of Scirpus Kysoor (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 34440/72933 jala musta noun (neuter) a kind of plant Frequency rank 52784/72933 tṛṇa mustikā noun (feminine) a kind of plant Frequency rank 53754/72933 nāgara mustā noun (feminine) a species of Cyperus grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cyperus scariosus R. Br. (G.J. Meulenbeld (1974), 567) Frequency rank 36161/72933 nāgara mustaka noun (masculine neuter) Cyperus rotundus Frequency rank 36162/72933 piṇḍa musta noun (masculine) a kind of mustā Frequency rank 57978/72933 piṇḍa mustā noun (feminine neuter) Cyperus Pertenuis (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 36887/72933 bhadra musta noun (masculine neuter) a kind of Cyperus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cyperus rotundus Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 583)
Cyperus scariosus R.Br. (G.J. Meulenbeld (1974), 583) Frequency rank 18255/72933 bhadra mustā noun (feminine) a kind of Cyperus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cyperus rotundus Linn. (G.J. Meulenbeld (1974), 583)
Cyperus scariosus R.Br. (G.J. Meulenbeld (1974), 583) Frequency rank 37763/72933 bhadra mustaka noun (masculine neuter) a kind of Cyperus (only ifc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 29445/72933 mahā musta noun (masculine) a kind of poison Frequency rank 61816/72933 sabhadra musta adjective full of the grass Cyperus Rotundus (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 68864/72933 svādu mustā noun (feminine) a species of water-creeper (Monier-Williams, Sir M. (1988)) Frequency rank 72243/72933
Ayurvedic Medical Dr. Potturu with thanks Dictionary
Purchase Kindle edition
abda musta Go to ajāgandha seeds of dog mustard; Gynandropsis gynandra; syn. Cleome gynandra Plant ākṣepa
convulsions; It is a medical condition where the body muscles contract and relax rapidly and repeatedly, resulting in an uncontrolled shaking of the body.
ambhoda musta. Go to ambuda,ambudhara musta. Go to āmūṣika
musk rat, Ondatra zibethicus; it reached India from the Americas thousands of years ago.
polyphagia (excessive hunger or increased appetite) with muscular wasting; excessive hunger
caturbhadrakam four gentle herbs : nāgaram (dry ginger), ativiṣa (aconite), musta (nut grass or Cyperus rotundus), guḍūci (Tinospora cardifolia). Plant chatraka mushroom, Ageracus camprestris. Plant chucchundara
animal living in the ground or earth. ex: musk shrew.
cirbhaṭa melon, Cucumis utilissimus. Plant darpa
1. musk; 2. insolent behavior or arrogance.
1. metal; 2. root words (linguistic elements) of Sanskrit language. 3. tissues – rasa (chyle, lymph, etc), rakta (blood), mamsa (muscle), medas (adipose tissue), asthi (cartilage and bone), majja (bone marrow), and śukra (reproductive elements).
herbo-mineral preparation used in muscular diseases.
ervāru sweet melon, musk melon; Luffa cylindrica, Cucumis melo, C. utilissimus Plant gandharva
celestial musicians; heavenly singers.
connoisseur body; a person with the traits of celestial personalities like love for garlands, perfumes, fondness of songs and music and love making.
gaṅgeya musta Go to gudārti
tenesmus, a feeling of incomplete defecation.
lethal point in the calf muscle.
jīmūtaka Lepeocercis serrata; Indian blue stem grass, musta. Plant kapālabhāti
aggressive form of prānāyāma , forcibly expelling air from lungs as the diaphragm and abdominal muscles contract.
1. illformed teeth, gaping and projecting; 2. musk deer.
kastūri,kastūrilatika musk mallow; Hybiscus abelmoschus. Plant kausumbha safflower, Carthamus tinctorius. Plant ketaki,kaitaka screw pine, dried underground roots of Pandanus tectorius, P. fascicularis. P. odoratissimus. Plant khurasāniyavāni a spice from khurasan. Hyoscyamus niger. Plant kṛṣnasarṣapa blakc mustad, Brasica nigra. Plant kṣavaka black mustard; prickly chaff flower; a kind of pot-herb. Plant kusumbha safflower; Carthamus tinctorius. Plant latakasturi musk creeper, Hibiscus abelmoschus, ambrette seed plant. Plant madhulikā black mustard. Plant mahānārāyanataila
medicated oil to reduce muscular spasm and arthritis.
(maha.sugandha) strong or great fragrants; crocus (kunkuma), eagle wood (agaru), camphor (karpura), musk (kastūri), sandal (candana).
peṣi muscle. māṃsa māṃsapeśi
lethal point, sensitive points on different parts of the body showing irregular pulsation and pain persists on pressure. Conglomerations of muscle, blood vessels, ligaments, nerves, bone and joints;
vikāra disorders of vital points. marma misi
muskroot plant, Nardostchys jatamamsi.
musali 1. small water fern; 2. musli, Chlorophytum tuberosum, C. borivillianum; 3. Curculigo orchioides. Plant muṣkara
1. a person with testicles, 2. muscular or stout person, 3. theif
nakulī 1. cotton tree, Salmalia malabarica; 2. muskroot plant or spikenard, Nardostachys jatamamsi; 3. saffron. Plant nārāyanataila
a medicated oil used as external application to reduce vāta symptoms. a joint and muscle toner.
pāraśīkayavāni henbane, seeds of Hyoscymus niger. Plant pārigarbhika
malnutritive disorder affecting the infants; marasmus (affecting the infants of less than one year age) and kwashirkor (after around 18 months of age), a protein deficiency.
paste or dough made by boiling a medicinal substance in water, ex: mustādi pramathya
one of the seizing planets (grahas), the condition similar to hypokalemia, lesser-than-normal potassium level in the blood leading to constipation, fatigue, muscle spasms, paralysis et
Century rājādana nut of Buchanania latifolia; fruit of Mimusops kauki; Butea frondosa; Manilkara hexandra. Plant rājakṣavaka kind of mustard, Brassica juncea. Plant rājika
a weight measurement of 6 marīci; black mustard.
rope, chord, ropelike structures in the body binding the muscles and bones; ligaments.
ṛṣabhaka Microstylis muscifera or Malaxis muscifera. Plant ṣaḍangapānīya
infusion or decoction of six drugs, viz. uśīra, parpaṭa, udīcya, musta, śunṭi, raktacandana.
śāriba,śariva Indian sarsaparilla, Hemidesmus indicus and Ichnocarpus frutescnes. Plant sarṣapa
mustard, Brassica campestris,
taila mustard oil. sarṣapa siddhārtha
1. one whose goal has been achieved, Gouthama Buddha; 2. India fig tree; 3. white mustard.
1. mushroom, 2. kind of fish.
ligament (connecting bone to bone), tendon (connecting muscle to bone); sinew.
drying, tuberculosis, pulmonary consumption, marasmus.
śrīparṇi wild mussenda, Mussaenda frondosa. Plant śvetasāriva Indian sarsaparilla , roots of Hemidesmus indicus. Plant tamāla
1. sectarial mark on the forehead, 2.
a sort of black khadira tree, Crataeva roxburghii; 3. garcinia, Xanthochymus pictorius; 4. Cinnamomum tamala. Plant trikārṣiam
nāgaram, ativiṣa, musta.
urvāru cucumber, Cucumis sativus, C. utilissimus. Plant utpalaśāriva black creeper plant, Ichnocarpus frutenscens, a substitute for Hemidesmus indicus. Plant vacā sweet flag, orris root, Acorus calamus. Plant vakula bakula tree, bullet wood tree, Mimusops elengi, fragrant flower of spanish cherry. Plant vasa
(vāta.gaja.ankusa.ras) herbo-mineral preparation used in the treatment of arthritis and muscular diseases.
cane, large reed, Calamus tenius.
medicated oil with sesame base to help in muscuto-skeletal diseases.
"mus" has 10 results.
mus baladevaḥ, balabhadraḥ, saṃkarṣaṇaḥ, haladharaḥ, balaḥ, madhupriyaḥ, balarāmaḥ, tālāṅkaḥ, pralambaghnaḥ, acyutāgrajaḥ, revatīramaṇaḥ, rāmaḥ, kāmapālaḥ, halāyudhaḥ, nīlāmbaraḥ, rauhiṇeyaḥ, tālāṅkaḥ, suṣalī, halī, saṅkarṣaṇaḥ, sīrapāṇiḥ, kālindībhedanaḥ, rukmidarpaḥ, halabhṛt, hālabhṛt, saunandī, guptavaraḥ, saṃvartakaḥ, balī, musalī
kṛṣṇasya jyeṣṭhaḥ bhrātā yaḥ rohiṇyāḥ putraḥ āsīt।
balarāmaḥ śeṣanāgasya avatāraḥ asti iti manyante।
mus muśalikā, muṣalikā, gṛhagodhā, gṛhagodhikā, gṛhālikā, musalī, muṣalī, muśalī
jantuviśeṣaḥ, sarīsṛpakulasya gṛhasya kūḍye dṛśyamānaḥ jantuḥ।
muśalikā kīṭakān atti।
mus nāgara mustā, nāgarotthā, nāgarādighanasaṃjñakā, cakrāṅkā, nādeyī, cūḍālā, piṇḍa mustā, śiśirā, vṛṣadhmāṅkṣī, kaccharuhā, cārukesarā, uccaṭā, pūrṇakoṣchasaṃjñā, kalāpinī, jaṭā
tṛṇaviśeṣaḥ yasya mūlāni kaphapittajvarātisārārucyādiṣu bheṣajarupeṇa yujyate।
vaidyena bheṣajārthe samūlaṃ nāgaramustā ānītā।
mus vighanaḥ, mudgaraḥ, ayoghanaḥ, ayogram, muṣalaḥ, musalaḥ
astraviśeṣaḥ, yena āghātaṃ karoti।
saḥ āyaḥgolaḥ vighanena āhanti।
mus musalaḥ, muṣalaḥ, kaṇḍanīdaṇḍaḥ
mātā musalena taṇḍulān khaṇḍayati।
mus muṣṭiḥ, mustu, mucuṭī, tsaruḥ
muṣṭibhiḥ muṣṭibhiḥ prahṛtya yad yuddham bhavati tad muṣṭiyuddham।
mus musalī, tālamūlikā
haridrāyāḥ jāteḥ kṣupaḥ yaḥ śuklakṛṣṇabhedena dvividhaḥ bhavati।
musalyāḥ mūlaṃ auṣadharūpeṇa upayujyate।
mus pākistāna muslimalīganavājapakṣaḥ
pākistānadeśasya rājanaitikaḥ pakṣaḥ।
pākistānamuslimalīganavājapakṣaḥ pākistānadeśasya mukhyaḥ vipakṣaḥ asti।
mus ākhukarṇaparṇikā, adribhu, undurakarṇikā, undurakarṇī, putraśreṇī, bahukarṇikā, bahuparṇikā, bhañjipattrikā, phañjipattrikā, phañjiputtrikā, bhūdarībhavā, śambarī, mūṣākarṇī, musalī, mūṣīkakarṇī, mūṣikaparṇī, mūṣiparṇikā, sañcitrā, vṛṣā, vṛṣaparṇī, vṛścikarṇī, sukarṇī, sukarṇikā, suvarṇī, mātā, sutaśreṇī, raṇḍaḥ, mūṣakakarṇī, mūṣakakarṇikā
ekā jalajā latā ।
sarasi sarvatra ākhukarṇaparṇikā dṛśyate
mus kaṅkāla musalam
ekaṃ paurāṇikaṃ śastram ।
kaṅkālamusalasya ullekhaḥ rāmāyaṇe asti