cl.6 P.kruḍati-, to sink, dive ; to be or become thick commentator or commentary on ; (seekraḍana-,kūḍ-,and krūḍ-): Causal or cl.10 P. fr. krūḍ-, krūdayati-, to make thick (?)
() cl.1 P.kruñcati-,"to curve or make crooked"or"to be crooked, move crookedly" ; "to become small, shrink", or"to make small, lessen" ; to go towards, approach
cl.1 P.kr/ośati- (rarely A1.Seekrośamāna-; Aorist/akrukṣat-; perf.cukrośa-; future 2nd krokṣyati-and 1st kroṣṭā-), to cry out, shriek, yell, bawl, call out, halloo etc. ; to exclaim ; to lament, weep etc. ; to make a singing noise (as the ear) : Intensivecokruśīti-; ([ confer, compareLithuanian klykiu,"to cry";kryksztauju; Hibernian or Irish cruisigh,"music, song" ; Latin crocis,crocito; GreekGothic krukja.])
(p. -krośat-) to cry out at, call out to ; -kr/ośati- (perf. 3. plural-cukruśuḥ-; ind.p.-kruśya-) to call to any one in an abusive manner, assail with angry and menacing words, scold at, curse, revile
क्रुध् 4 P. (क्रुध्यति, क्रुद्ध) To be angry (with the dat. of the person who is the object of anger); हरये क्रुध्यति; but sometimes with words like उपरि, प्रति &c. also; ते ह ब्राह्मणाश्चुक्रुधुः Bṛi. Up.3.1.2; ममोपरि स क्रुद्धः, न मां प्रति क्रुद्धो गुरुः &c.
क्रुञ्च् 1 P. (क्रुञ्चति, क्रुञ्चित) 1 To curve or make crooked. -2 To become or be crooked. -3 To be or become small, shrink. -4 To make small, lessen. -5 To approach, arrive at, go up to.
क्रुञ्च् m. 1 A curlew, heron; अद्भयः क्षीरं व्यपिबत्क्रुङ्ङा- ङ्गिरसो धिया Vāj.19.73. -2 A swan. भृङ्गाली-कोकिल-क्रुङ्भि- र्वाशनैः पश्य लक्ष्मण Bk.6.73.
अतिक्रुद्ध a. very angry. -द्धः [प्रा. स.] N. of a Mantra mentioned in Tantras; (अष्टाविंशत्यक्षरो य एकत्रिंश- दथाप्रि वा । अतिक्रुद्धः स विज्ञेयो निन्दितः सर्वकर्मसु ॥).
अनुक्रुश् 1 P. To shout at or after. -Caus. To join in lamenting, condole with, show sympathy. तावदिमान् बालवृक्षान् उदकप्रदानेन अनुक्रोशयिष्यामि । Pratimā.5.
अभिक्रुश् 1 P. 1 To cry out at, call out to. -2 To call out (to one) in a scolding manner; अन्योन्यमभि- चुक्रुशुः Mb. -3 To weep over, lament with tears, bemoan.
विक्रुश् 1 P. 1 To call aloud, cry out loudly; आक्रोश विक्रोशं लपाधिचण्डम् Mk.1.41; Bk.14.42;16.32. -2 To utter (with acc.). -3 To call out to (with acc.). -4 To resound. -5 To abuse, revile, censure.
Is the name of a stream mentioned twice in the Rigveda—once in the fifth book and once in the last, in the Nadī-stuti, or ‘ praise of rivers.’There can be little doubt that this river is identical with the modern Kurum, a western tributary of the Indus.
Are variant forms denoting the * curlew’ or ‘snipe.’ To it is attributed in the Yajurveda. the faculty, later assigned to the Hamsa, of extracting milk from water when the two fluids are mixed.
Is in the Pañcavimśa Brāhmana the name of the seer of a Sāman or Chant called the Krauñca. It is doubtless invented to explain the name of the Chant on the ordinary principle that Sāmans are called after their authors, though this rule has many exceptions.
verb (class 4 parasmaipada) to bawl (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to call out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cry out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to exclaim (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to halloo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to lament (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to make a singing noise (as the ear) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to shriek (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to weep (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to yell (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) crying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noise (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sobbing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
weeping (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 1 parasmaipada) to bemoan (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to call out to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to call to (in a scolding manner) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cry out at (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to lament with tears (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 4 parasmaipada) to abuse
to assail with angry and menacing words (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to call to any one in an abusive manner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to calumniate
to curse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to revile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to scold at (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 1 ātmanepada) to call to (with acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cry out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to exclaim (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to proclaim (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to scream (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) calling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
exclaiming (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of crying out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 1 parasmaipada) to go about crying (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to lament (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to wail (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 1 parasmaipada) to call (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to call upon (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cry out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cry out to (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to invoke (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to raise a cry (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to utter (cries) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 1 ātmanepada) to call to (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cry out (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to exclaim (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to invoke (acc.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to raise or utter (a cry) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to revile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to sound (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a cry of alarm or help (Monier-Williams, Sir M. (1988))
abasing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reviling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.